Kaysun Casual Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
WAŻNA INFORMACJA:
Przeczytaj uważnie tę instrukcję przed instalacją lub użytkowaniem nowego
klimatyzatora. Zachowaj tę instrukcję na przyszłość. Proszę, sprawdź odpowiednie
modele, dane techniczne, F-GAS (jeśli są) na opakowaniu urządzenia zewnętrznego.
CASUAL Seria R-32
INSTRUKCJA OBSŁUGI I
MONTAŻU
KAY-CF 26 DR9
KAY-CF 35 DR9
KAY-CF 52 DR8
KAY-CF 71 DR8
KAY-CD 26 DR9
KAY-CD 35 DR9
KAY-CD 51 DR8
KAY-CD 71 DR8
AKAY-CF 26 DR10
AKAY-CF 35 DR10
AKAY-CF 52 DR10
AKAY-CF 71 DR10
AKAY-CF 26 DR11
AKAY-CF 35 DR11
AKAY-CF 52 DR11
AKAY-CF 71 DR11
Spis treści
Strona
Środki bezpieczeństwa ...................................................................................... 4
Instrukcja obsługi
1. Specyfikacja i funkcje urządzenia .............................................................. 7
1. Wyświetlacz jednostki wewnętrznej ........................................................... 7
2. Temperatura użytkowania .......................................................................... 8
3. Inne funkcje ................................................................................................ 8
4. Ustawienia kąta żaluzji wentylatora ............................................................ 9
5. Obsługa ręczna (bez pilota) ....................................................................... 10
2. Pielęgnacja i konserwacja ........................................................................... 11
3. Rozwiązywanie problemów ......................................................................... 13
Strona
Instrukcja montażu
4. Akcesoria ...................................................................................................... 16
5. Podsumowanie instalacji – jednostka wewnętrzna .................................. 17
6. Części urządzenia ........................................................................................ 18
7. Instalacja jednostki wewnętrznej ................................................................ 19
1. Wybór miejsca instalacji ............................................................................. 19
2. Przytwierdzenie płyty montażowej do ściany ............................................. 19
3. Wywiercenie otworu w ścianie dla rur ........................................................ 19
4. Przygotowanie rurek czynnika chłodniczego .............................................. 20
5. Podłączenie rurki skroplin .......................................................................... 21
6. Podłączenie przewodu zasilającego .......................................................... 21
7. Izolacja rurek i przewodów ......................................................................... 22
8. Montaż jednostki wewnętrznej ................................................................... 23
8. Instalacja jednostki zewnętrznej ................................................................. 24
1. Wybór miejsca instalacji ............................................................................. 24
2. Zainstaluj rurki skroplin ............................................................................... 24
3. Przytwierdzenie jednostki zewnętrznej ....................................................... 25
4. Podłączanie kabla zasilania sieciowego .................................................... 26
9. Połączenie rurek czynnika chłodniczego ................................................... 27
A. Zwróć uwagę na długość rurki ................................................................... 27
B. Instrukcja połączenia rurek czynnika chłodniczego ................................... 27
1. Przycięcie rurki ...................................................................................... 27
2. Usuwanie zadziorów ............................................................................. 27
3. Dopasowanie końcówek rurek .............................................................. 27
4. Połączenie rurek ................................................................................... 28
10. Próżnia ......................................................................................................... 30
1. Instrukcja zrobienia próżni .......................................................................... 30
2. Zwróć uwagę na dodanie czynnika chłodniczego ...................................... 31
11. Kontrola szczelności elektrycznej i gazowej ............................................. 32
12. Uruchomienie próbne .................................................................................. 33
Strona 4
Zapoznaj się ze środkami bezpieczeństwa przed przystąpieniem do montażu.
Nieprawidłowy montaż wynikający z niezastosowania się do niniejszej instrukcji może spowo-
dować poważne uszkodzenia lub obrażenia. Możliwość powstania potencjalnych uszkodzeń lub
obrażeń klasykowana jest jako OSTRZEŻENIE lub UWAGA.
OSTRZEŻENIE
Dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonej sprawności ruchowej, sensorycznej lub umysłowej, a
także osoby nieposiadające należy tego doświadczenia lub wiedzy mogą korzystać z urządzenia pod warunkiem,
że znajdują się pod nadzorem dorosłych lub otrzymały wytyczne dotyczące bezpiecznego używania urządzenia i
rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą
być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
To urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi zdolnościami
zycznymi, sensorycznymi czy umysłowymi lub o braku doświadczenia i wiedzy jeśli nie otrzymały one opieki ani
instrukcji na temat użytkowania urządzenia od osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Dzieci powinny
znajdować się pod opieką, aby nie bawiły się urządzeniem (IEC Wymagania standardowe).
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA PRODUKTU
W przypadku wystąpienia nieprawidłowości (np. zapach spalenizny), należy natychmiast wyłączyć urządzenie
i odłączyć je od zasilania. Skontaktuj się z dystrybutorem w celu uzyskania instrukcji, które pozwolą uniknąć
porażenia prądem, pożaru lub odniesienia obrażeń.
Nie wolno wkładać palców, drutów ani innych przedmiotów do wlotu lub wylotu powietrza. Może to spowodować
obrażenia, ponieważ wentylator może pracować z dużą prędkością.
Nie używaj substancji łatwopalnych w postaci aerozoli, takich jak lakier do włosów czy farba w sprayu w pobliżu
urządzenia. Może to doprowadzić do pożaru.
Nie używaj klimatyzatora w pobliżu miejsc, z których może ulatniać się łatwopalny gaz. Wyciek gazu w pobliżu
klimatyzatora może doprowadzić do wybuchu.
Nie używaj klimatyzatora w wilgotnych pomieszczeniach, takich jak łazienka czy pralnia. Może to spowodować
porażenie prądem i doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.
Nie przebywaj przez dłuższy czas w bezpośrednim strumieniu zimnego powietrza.
Nie pozwalaj dzieciom na zabawę klimatyzatorem. Dzieci w pobliżu urządzenia powinny przebywać pod nieustanną
opieką dorosłych.
Jeśli klimatyzator jest używany jednocześnie z palnikami lub innymi urządzeniami grzewczymi, należy później
przewietrzyć pomieszczenie aby uniknąć niedoboru tlenu.
W niektórych pomieszczeniach, jak kuchnie, serwerownie, itp., użycie specjalnie zaprojektowanych do tego celu
klimatyzatorów jest wysoce zalecane.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA I KONSERWACJI
Wyłącz urządzenie i odłącz od zasilania przed przystąpieniem do czyszczenia. W przeciwnym razie istnieje ryzyko
porażenia prądem.
Nie czyść klimatyzatora zbyt dużą ilością wody.
Nie czyść klimatyzatora łatwopalnymi środkami czyszczącymi. Łatwopalne środki czyszczące mogą spowodować
pożar lub deformację obudowy.
WAGA
Wyłącz klimatyzator i odłącz od zasilania jeśli nie będzie używany przez długi okres czasu.
Wyłącz klimatyzator i odłącz go od zasilania w czasie burzy.
Upewnij się, że skropliny mogą wypływać z urządzenia bez przeszkód.
Nie obsługuj klimatyzatora mokrymi rękami. Może to doprowadzić do porażenia prądem.
Nie używaj urządzenia do celów niezgodnych z jego przeznaczeniem.
Nie wspinaj się ani nie ustawiaj żadnych przedmiotów na jednostce zewnętrznej.
Nie wolno używać na działanie klimatyzatora przez dłuższy czas przy otwartych oknach lub drzwiach albo w
warunkach wysokiej wilgotności powietrza.
Środki Bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Ten symbol oznacza, że zignorowanie instrukcji może
spowodować śmierć lub poważne obrażenia.
UWAGA
Ten symbol wskazuje na możliwość zniszczeń lub
poważnych następstw.
Strona 5
OSTRZEŻENIA ELEKTRYCZNE
Używaj wyłącznie określonych przewodów zasilających. Jeśli kabel ulegnie uszkodzeniu, musi on zostać
wymieniony przez producenta lub autoryzowany serwis.
Przewód zasilający należy utrzymywać w czystości. Usuwaj wszelki kurz i brud nagromadzony na przewodzie
lub w okolicach wtyczki. Brudne wtyczki mogą spowodować pożar lub porażenie prądem.
Nie ciągnij za kabel zasilania, aby odłączyć urządzenie z sieci. Chwyć mocno za wtyczkę i wyciągnij z
gniazdka. Bezpośrednie pociąganie za przewód może go uszkodzić, co może doprowadzić do pożaru lub
porażenia prądem.
Nie modykować długości przewodu zasilającego ani nie używać przedłużaczy do zasilenia urządzenia.
Nie używaj gniazdka elektrycznego do podłączenia jednocześnie innych urządzeń. Niewłaściwe lub
niewystarczające zasilanie może spowodować pożar lub porażenie elektryczne.
Produkt musi być prawidłowo uziemiony w czasie instalacji, w przeciwnym razie może nastąpić porażenie
prądem.
W razie wszelkich prac elektrycznych, postępować zgodnie z lokalnymi i krajowymi przepisami i standardami
wykonywania instalacji elektrycznych oraz z Instrukcją Montażu. Połącz mocno kable i zaciśnij w bezpieczny
sposób, aby uniknąć uszkodzenia terminala przez siły zewnętrzne. Nieprawidłowe połączenia elektryczne
mogą się przegrzać i spowodować pożar oraz porażenie prądem. Wszystkie połączenia elektryczne muszą
być wykonane zgodnie z Diagramem Połączeń Elektrycznych umieszczonym na panelach urządzeń
wewnętrznych i zewnętrznych.
Instalacja elektryczna musi być odpowiednio przymocowana, aby zapewnić poprawne zamknięcie pokrywy
tablicy sterowniczej. Jeśli pokrywa tablicy sterowniczej nie jest właściwie zamknięta, może to doprowadzić do
korozji i przegrzania lub zapalenia punktów połączeń terminala oraz do porażenia prądem.
Przy podłączaniu zasilania do stałego okablowania, urządzenie rozłączające wszystkie bieguny, które
ma co najmniej 3mm prześwitów na wszystkich biegunach, oraz ma upływ prądu mogący przekroczyć
10Ma,wyłącznik różnicowo - prądowy (RCD) mający wartość resztkową działania nieprzekraczającą 30mA i
odłączenie musi być wprowadzone do stałego okablowania zgodnie z zasadami okablowania.
ZWRÓCIĆ UWAGĘ NA SPECYFIKACJĘ BEZPIECZNIKÓW
Płytka drukowana (PCB) klimatyzatora posiada bezpiecznik aby zapewnić zabezpieczenie przepięciowe.
Specykacje bezpiecznika znajdują się na płytce drukowanej, jak poniżej:
Urządzenie wewnętrzne: T3.15AL/250VAC, T5AL/250VAC, T3.15A/250VAC, T5A/250VAC, itd.
Urządzenie zewnętrzne: T20A/250VAX (<= 18000Btu/h units), T30A/250VAC (> 18000 Btu/h units)
UWAGA: Dla urządzeń z czynnikiem chłodniczym R-32, można używać jedynie ceramicznego bezpiecznika
odpornego na wybuchy.
OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE INSTALACJI PRODUKTU
1. Montaż musi być wykonany przez certykowanego instalatora. Nieprawidłowy montaż może spowodować
wyciek wody, porażenie prądem lub pożar.
2. Montaż musi być wykonany zgodnie z instrukcją. Nieprawidłowy montaż może spowodować wyciek wody,
porażenie prądem lub pożar.
3. Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem technicznym w celu naprawy lub konserwacji tego urządzenia.
Urządzenie powinno być zainstalowane zgodnie z krajowymi przepisami technicznymi.
4. Używaj dołączonych akcesoriów i części do montażu. Użycie części niestandardowych może doprowadzić do
wycieku wody, porażenia prądem, pożaru oraz spowodować awarię urządzenia.
5. Instaluj urządzenie w stabilnym miejscu, które może utrzymać jego ciężar. Jeśli wybrane miejsce nie
może utrzymać ciężaru urządzenia, lub instalacja nie jest prawidłowo wykonana, urządzenie może spaść i
spowodować poważne szkody i obrażenia.
6. Zainstaluj rurkę skroplin zgodnie z instrukcją. Niewłaściwy odpływ wody może doprowadzić do zalania domu.
7. Dla urządzeń mających dodatkowy grzejnik elektryczny, nie instaluj ich w odległości 1 metra (3 stóp) od
materiałów łatwopalnych.
8. Nie instaluj urządzenia w miejscu wyeksponowanym na możliwe wycieki gazów łatwopalnych. Jeśli łatwopalny
gaz zgromadzi się naokoło urządzenia, może spowodować to pożar lub wybuch.
9. Nie podłączaj zasilania, aż do zakończenia prac.
10. W razie przemieszczania się lub poruszenia klimatyzatora, skonsultuj się z serwisem technicznym w celu
odłączenia i ponownej instalacji urządzenia.
11. W celu instalacji urządzenia na konkretnej powierzchni, przeczytać informację w sekcjach „Instalacja
Europejskie wytyczne dotyczące utylizacji
Strona 6
Ten znak umieszczony na produkcie lub jego ulotce oznacza, że odpady elektryczne oraz sprzęt elektryczny nie
może być mieszany z ogólnymi odpadami domowymi.
Prawidłowa utylizacja tego produktu
(Odpady Elektryczne & Sprzęt Elektryczny)
To urządzenie zawiera czynnik chłodzący oraz inne potencjalnie niebezpieczne materiały. Przy wyrzucaniu tego
urządzenia, prawo wymaga specjalnego składowania i obróbki. Nie wyrzucać tego produktu jako ogólne odpady
domowe lub niesortowane odpady komunalne.
Do wyrzucenia tego urządzenia istnieją następujące opcje:
Oddaj urządzenie do punktu odbioru elektrośmieci.
Przy kupowaniu nowego urządzenia, sprzedawca odbierze stare urządzenie bez dodatkowych opłat.
Producent odbierze stare urządzenie bez dodatkowych opłat.
Sprzedać urządzenie certykowanemu sprzedawcy złomu.
Specjalna uwaga
Pozostawienie tego urządzenia w lesie lub w innym obszarze przyrodniczym stwarza zagrożenie dla zdrowia
ludzkiego i jest szkodliwe dla środowiska. Niebezpieczne substancje mogą wyciec do wód gruntowych i zostać
wprowadzone do łańcucha pokarmowego.
urządzenia wewnętrznego” i „Instalacja urządzenia zewnętrznego”.
Ostrzeżenie na temat Gazów Fluorowanych
1. Ten klimatyzator zawiera uorowane gazy cieplarniane. W celu uzyskania szczegółowych informacji o typie gazu i
jego ilości, sprawdź odpowiednią etykietę na urządzeniu lub „Instrukcję Obsługi - Kartę Produktu” na opakowaniu
urządzenia zewnętrznego.
2. Montaż, serwis, konserwacja i naprawa tego urządzenia, musi być wykonana przez wykwalikowanego technika.
3. Demontaż oraz utylizacja musi być wykonana przez wykwalikowanego technika.
4. Dla urządzeń zawierających uorowane gazy cieplarniane w ilości odpowiadającej 5 tonom odpowiednika CO2 lub
większej, ale mniejszej niż 50 tonom odpowiednika CO2. Jeśli system posiada zainstalowany detektor wycieków,
musi być on sprawdzany co najmniej co 24 miesiące.
5. Kiedy urządzenie jest sprawdzane pod względem wycieków, wysoko zalecane jest zapisywanie wszystkich
wykonanych kontroli.
OSTRZEŻENIE odnośnie użycia czynnika chłodniczego R-32
Kiedy używa się łatwopalnego czynnika chłodniczego, urządzenie powinno być przechowywane w dobrze
wentylowanym miejscu, gdzie wielkość pomieszczenia odpowiada specykacji obszaru do użytku urządzenia.
Urządzenie powinno być instalowane, używane i przechowywane w pomieszczeniu o powierzchni podłogi większej
niż 4m2.
Urządzenie nie powinno być instalowane w niewentylowanych pomieszczeniach o powierzchni mniejszej niż 4m2.
Złącza mechaniczne wielokrotnego użytku ani przypalone złącza nie dozwolone w pomieszczeniach
zamkniętych.
(Wymagania Standardowe EN).
Mechaniczne złącza używane w zamkniętych pomieszczeniach powinny mieć limit nie wyższy niż 3g/rok przy
25% maksymalnego dopuszczalnego ciśnienia. Jeśli mechaniczne złącza ponownie używane w zamkniętych
pomieszczeniach, części uszczelniające powinny być odnowione. Jeśli przypalone połączenia są używane
ponownie w zamkniętym pomieszczeniu, muszą być ponownie wyprodukowane.
(Wymagania Standardowe UL).
Jeśli mechaniczne złącza ponownie używane w zamkniętych pomieszczeniach, części uszczelniające powinny
być odnowione. Jeśli przypalone połączenia używane ponownie w zamkniętym pomieszczeniu, muszą być
ponownie wyprodukowane.(Wymagania Standardowe IEC).
Panel przedni Przewód zasilający (Niektóre modele)
Pilot zdalnego
sterowania
Uchwyt na Pilota
(Niektóre modele)
Żaluzja
Panel wyświetlacza (A) Panel wyświetlacza (B)
Panel wyświetlacza (C)Panel wyświetlacza (D)
Znaczenia
wyświetlanych
kodów
Ustaw temperaturę -- w odstępach jednostopniowych
"ON" wyświetlane jest przez 3 sekundy kiedy:
ustawiony został programator czasu włączenia (TIMER ON), (jeśli urządzenie jest
OFF, "ON" pozostaje włączony kiedy TIMER ON jest ustawiony)
Załączone zostały funkcje FRESH, SWING, TURBO lub SILENCE
"OFF" wyświetlane jest przez 3 sekundy kiedy:
Ustawiony został programator czasu wyłączenia (TIMER OFF)
Wyłączone zostały funkcje FRESH, SWING, TURBO lub SILENCE
"cF" załączona została funkcja zapobiegająca nawiewowi chłodnego powietrza
"dF" kiedy tryb odszraniania jest załączony
"SC" podczas samooczyszczania jednostki (niektóre modele)
"FP" kiedy funkcja przeciwzamarzaniowa 8ºC jest załączona (niektóre modele)
załączona funkcja FRESH (w niektórych modelach)
aktywne odszranianie
urządzenie jest włączone
ustawiony i aktywny programator
kiedy jest aktywna funkcja sterowania poprzez WiFi (niektóre urządzenia)
Wyświetlana jest temperatura, aktywny tryb lub kod błędu:
Kiedy tryb EKO (niektóre urządzenia) jest włączona, "88" na wyświetlaczu
wyświetlany jest symbol E -- C -- O --
Strona 7
1. Specyfikacja i funkcje urządzenia
Wyświetlacz jednostki wewnętrznej:
UWAGA: Różne modele mają różne panele przednie i wyświetlacze. Nie wszystkie funkcje opisane poniżej dostępne
dla klimatyzatora, który nabyłeś. Proszę, sprawdź okno wyświetlające urządzenia wewnętrznego, które nabyłeś.
Ilustracje zawarte w tej instrukcji służą do celów objaśniających. Rzeczywisty kształt twojej jednostki wewnętrznej
może się nieco różnić. Kształt rzeczywisty dominuje.
Strona 8
Tryb
CHŁODZENIA Tryb GRZANIA Tryb OSUSZANIA
Temperatura
pomieszczenia
17°C - 32°C
(63°F - 90°F)
0°C - 30°C
(32°F - 86°F)
10°C - 32°C
(50°F - 90°F)
Temperatura
zewnętrzna
0°C - 50°C
(32°F - 122°F)
-15°C - 30°C
(5°F - 86°F)
0°C - 50°C
(32°F - 122°F)
-15°C - 50°C
(5°F - 122°F)
(Dla modeli
z systemem
chłodzenia o niskiej
temperaturze)
0°C - 60°C
(32°F - 140°F)
(Dla specjalnych serii
tropikalnych)
0°C - 60°C
(32°F - 140°F)
(Dla specjalnych serii
tropikalnych)
Temperatura użytkowania
Optymalną wydajność dla trybów CHŁODZENIA, GRZANIA i OSUSZANIA można uzyskać w następujących zakresach
temperatur. Jeżeli klimatyzator będzie używany w warunkach spoza tych zakresów to zadziałają ograniczenia
ograniczające optymalną wydajność urządzenia.
Typ inwerterowy
DLA JEDNOSTEK Z
DODATKOWĄ NAGRZEWNICĄ
ELEKTRYCZNĄ
Kiedy temperatura na zewnątrz
spadnie poniżej 0ºC (32ºF),
wysoce zalecamy pozostawienie
urządzenia podłączonego do
sieci, dla zapewnienia stabilnej,
nieprzerwanej pracy.
UWAGA: Względna wilgotność pomieszczenia powinna być niższa niż 80%. Jeśli klimatyzator działa powyżej tej
wartości, na powierzchni urządzenia może osadzać się skondensowana para wodna. W takim przypadku prosimy
ustawić pionową żaluzję przepływu powietrza do maksymalnego kąta (pionowo do podłogi) i ustawić wysokie obroty
wentylatora
Aby jeszcze bardziej zoptymalizować wydajność klimatyzatora należy:
Nie pozostawiać otwartych okien i drzwi.
Ograniczyć użycie energii używając funkcji PROGRAMATORA czasu WŁ. i WYŁ.
Nie blokować wlotów ani wylotów powietrza.
Regularnie sprawdzać i czyścić ltry powietrza.
Przewodnik na temat używania pilota na podczerwień nie jest dołączony do tego pakietu instrukcji. Nie wszystkie
funkcje dostępne dla tego klimatyzatora, proszę sprawdzić wyświetlacz jednostki wewnętrznej oraz pilota nabytego
urządzenia.
Obsługa trybu SLEEP
Tryb chłodzenia (+1ºC/2ºF) na godzinę
przez pierwsze dwie godziny
Tryb grzania (- 1ºC/2ºF) na godzinę
przez pierwsze dwie godziny
Ustawiona
temperatura Kontynuacja
pracy
Oszczędność energii podczas snu
ZAKRES
RYC A
RYC B
Dźwignia
deektora
Strona 9
Inne funkcje
Automatyczne resetowanie (niektóre
urządzenia)
W przypadku zaniku zasilania, urządzenie automatycznie
przywróci poprzednie ustawienia po jego przywróceniu.
Anty-pleśniowa (niektóre urządzenia)
Po wyłączeniu urządzenia w trybie CHŁODZENIA, AUTO
(CHŁODZENIE) czy OSUSZANIA, klimatyzator będzie
dalej działał z niską wydajnością w celu wysuszenia
skondensowanej wody i uniknięcia pojawienia się pleśni.
Sterowanie bezprzewodowe (niektóre
urządzenia)
Sterowanie bezprzewodowe umożliwia obsługę
klimatyzatora za pomocą telefonu komórkowego i
połączenia bezprzewodowego.
Dostęp do urządzenia USB, wymiana, konserwacja musi
być wykonana przez wykwalikowany personel.
Zapamiętanie ustawienia żaluzji (niektóre
urządzenia)
Po włączeniu urządzenia, żaluzja automatycznie powróci
do poprzedniej pozycji.
Wykrywanie wycieku czynnika chłodniczego
(niektóre urządzenia)
Urządzenie wewnętrzne automatycznie wyświetli „EC”
lub „EL0C” lub pulsujące DIODY jeśli wykryje ubytek
czynnika chłodniczego.
Tryb Snu
Funkcja SLEEP używana jest w celu zredukowania
zużycia energii podczas snu (kiedy nie ma potrzeby
utrzymania jednakowej temperatury do utrzymania
komfortu). Ta funkcja może być aktywowana jedynie za
pomocą pilota zdalnego sterowania. Funkcja SLEEP
nie jest też dostępna w trybie WENTYLATORA czy
OSUSZENIA.
Naciśnij przycisk SLEEP przed zaśnięciem. Jeśli
urządzenie pracuje w trybie CHŁODZENIA, temperatura
wzrośnie o 1ºC (2ºF) po jednej godzinie oraz o dodatkowy
1ºC (2ºF) po następnej godzinie. Jeśli urządzenie pracuje
w trybie GRZANIA, temperatura spadnie o 1ºC (2ºF) po
jednej godzinie oraz o dodatkowy 1ºC (2ºF) po następnej
godzinie.
Funkcja snu zatrzyma się po 8 godzinach i system będzie
kontynuował działanie w trybie normalnej pracy.
Sterowanie kierunkiem przepływu powietrza
Ustawienie kąta pionowego dmuchawy powietrza.
Kiedy urządzenie jest włączone, użyć przycisku SWING/
DIRECT na pilocie zdalnego sterowania, aby ustawić
kierunek (kąt pionowy) strumienia powietrza. Proszę
sprawdzić szczegóły w Instrukcji Pilota Zdalnego
Sterowania.
UWAGI DOTYCZĄCE KĄTÓW LISTWY
Podczas pracy w trybie CHŁODZENIA lub GRZANIA, nie
ustawiaj listwy pod zbyt pionowym kątem przez dłuższy
czas. Może to spowodować skraplanie się wody na
żaluzjach i późniejsze jej ściekanie na podłogę lub meble.
Skierowanie strumienia powietrza za bardzo w dół
podczas pracy w trybie CHŁODZENIA lub GRZANIA,
może zredukować wydajność klimatyzatora ze względu
na ograniczenie przepływu powietrza.
(Automatyczny obrót pionowej listwy jest opcjonalną
funkcją).
Ustawienie kąta poziomego dmuchawy powietrza
Kąt poziomy dmuchawy powietrza musi być ustawiony
ręcznie. Chwycić pręt deektora (Zob. Ryc. B) i dopasować
go ręcznie w zamierzonym kierunku.
W niektórych urządzeniach, kąt poziomy nurtu powietrza
może być ustawiony pilotem zdalnego sterowania. Proszę
sprawdzić to w Instrukcji Pilota Zdalnego Sterowania.
UWAGA: Nie przestawiaj żaluzji ręcznie. Spowoduje to,
że praca żaluzji straci synchronizację. W takim przypadku
wyłącz urządzenie, odłącz je od zasilania na kilka sekund
po czym załącz je ponownie. Spowoduje to zresetowanie
pozycji i ponowne uruchomienie żaluzji.
UWAGA
Nie wkładaj palców do środka ani w otwory wlotowe
i wylotowe urządzenia. Wentylator pracujący z dużą
prędkością wewnątrz urządzenia może spowodować
obrażenia.
Przycisk sterowania
ręcznej
Strona 10
Obsługa ręczna (bez pilota)
UWAGA
Przycisk sterowania ręcznego jest przeznaczony
wyłącznie do celów testowych oraz w sytuacjach
awaryjnych. Prosimy nie używać tej funkcji, chyba, że
pilot zdalnego sterowania się zagubił i jest to absolutnie
konieczne. Aby przywrócić normalny tryb pracy, użyj pilot
zdalnego sterowania do uruchomienia urządzenia. Przed
przystąpieniem do ręcznego sterowania należy wyłączyć
urządzenie.
Procedura ręcznego sterowania klimatyzatorem:
Otwórz przedni panel jednostki wewnętrznej
1. Otwórz przedni panel jednostki wewnętrznej.
2. Znajdź przycisk ręcznego sterowania MANUAL
CONTROL z prawej strony urządzenia.
3. Naciśnij przycisk MANUAL CONTROL jeden raz, aby
załączyć tryb wymuszonej pracy automatycznej.
4. 4. Naciśnij ponownie przycisk MANUAL CONTROL,
aby uaktywnić tryb WYMUSZONEGO CHŁODZENIA.
5. 5. Nacisnąć trzeci raz przycisk MANUAL CONTROL.
6. Zamknij przedni panel.
Zakładka ltra
Usunń ltr odświeżający powietrze z tyłu
większego ltra (niektóre urządzenia)
Strona 11
2. Pielęgnacja i konserwacja
Czyszczenie jednostki wewnętrznej
PRZED CZYSZCZENIEM LUB
KONSERWACJĄ
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO CZYSZCZENIA LUB
SERWISOWANIA NALEŻY ZAWSZE WYŁĄCZYĆ
URZĄDZENIE I ODŁĄCZYĆ JE OD ZASILANIA.
UWAGA
Używaj zawsze miękkiej i suchej szmatki do czyszczenia
urządzenia. Jeśli urządzenie jest wyjątkowo brudne,
można użyć szmatki zamoczonej w ciepłej wodzie, aby
je wyczyścić.
Nie używać środków chemicznych ani
nasączonych chemicznie ścierek do czyszczenia
urządzenia.
Nie używać benzyny, rozcieńczalników do farb,
proszków ściernych ani innych rozpuszczalników do
czyszczenia urządzenia. Mogą one spowodować
pęknięcie lub odkształcenie plastikowych częsci.
Nie używać wody o wyższej temperaturze niż 40ºC
(104ºF) do czyszczenia panelu przedniego. Może
to spowodować odkształcenie panelu lub jego
odbarwienie.
Czyszczenie ltra powietrza
Zatkany ltr powietrza zmniejsza wydajność chłodzenia
urządzenia oraz może również spowodować uszczerbek
na Twoim zdrowiu. Czyścić ltr co dwa tygodnie.
1. Unieś przedni panel jednostki wewnętrznej.
2. Naciśnij zatrzask na końcu ltra, aby zwolnić zaczep,
unieś ltr w górę i pociągnij do siebie.
3. 3. Następnie wyciągnij ltr.
4. 4. Jeśli ltr wyposażony jest w ltr odświeżający
powietrze należy go wypiąć z dużego ltra.
Wyczyśc odświeżający ltr powietrza przenośnym
odkurzaczem.
5. Wyczyść duży ltr powietrza ciepłą wodą z mydłem.
Użyj delikatnego środka czyszczącego.
6. Wypłucz ltr czystą wodą i usuń nadmiar wody.
7. Wysusz go w chłodnym, suchym miejscu i nie
wystawiaj go na działanie bezpośrednich promieni
słonecznych.
8. 8. Po wyschnięciu, włóż ltr odświeżający powietrze
do większego ltra, a następnie włóż go z powrotem
do jednostki wewnętrznej.
9. Zamknij panel przedni jednostki wewnętrznej.
UWAGA
Nie dotykaj odświeżającego powietrze ltra plazmowego
przez co najmniej 10 minut po wyłączeniu urządzenia.
Wyczyść wszystkie
ltry Włączyć funkcję
WENTYLACJI aż urządzenie
całkowicie wyschnie
Wyłącz urządzenie i
odłącz je od zasilania Usuń baterie z pilota
zdalnego sterowania
Sprawdź stan przewodów Wyczyść wszystkie ltry
Sprawdź szczelno Wymień baterie
Upewnij się, że wlot i wylot powietrza nie jest zabl
Strona 12
UWAGA
Przed wymianą ltra lub czyszczeniem, wyłącz
urządzenie i odłącz je od zasilania.
Przy wyjmowaniu ltra, nie dotykaj metalowych
części urządzenia. Ostre metalowe krawędzie mogą
spowodować obrażenia.
Nie wolno używać wody to czyszczenia wnętrza
jednostki wewnętrznej. Może to zniszczyć izolację i
doprowadzić do porażenia prądem.
Nie eksponować ltra na bezpośrednie promienie
słoneczne podczas suszenia. Może to spowodować
skurczenie się ltra.
Funkcje przypomnienia dla ltra
powietrza (opcjonalne)
Funkcja przypomnienia o czyszczeniu ltra powietrza
Po 240 godzinach używania, na oknie wyświetlacza
urządzenia wewnętrznego będzie pulsować "CL". To
przypomnienie o czyszczeniu ltra. Po 15 sekundach,
urządzenie wyświetli poprzedni widok wyświetlacza.
Aby zresetować przypomnienie, naciśnij przycisk LED na
pilocie 4 razy lub naciśnij przycisk MANUAL CONTROL
3 razy. Jeśli przypomnienie nie zostanie zresetowane,
symbol "CL” będzie ponownie migał po włączeniu
urządzenia
Przypomnienie o wymianie ltra powietrza
Po 2 880 godzinach używania, na wyświetlaczu jednostki
wewnętrznej zostanie wyświetlony pulsujący symbol "nF".
To przypomnienie o wymianie ltra. Po 15 sekundach,
urządzenie wróci to poprzedniego wyświetlania.
Aby zresetować przypomnienie, naciśnij przycisk LED na
pilocie 4 razy lub naciśnij przycisk MANUAL CONTROL
3 razy. Jeśli przypomnienie nie zostanie zresetowane,
symbol "nF” będzie ponownie migał po włączeniu
urządzenia.
UWAGA
Konserwacja i czyszczenie j. zewnętrznej powinny być
wykonywane przez autoryzowany punkt serwisowy.
Każda naprawa powinna być przeprowadzona
przez autoryzowany punkt serwisowy.
Konserwacja - długie okresy
nieużywania
Jeśli planuje się nieużywanie klimatyzatora przez długi
czas, należy postąpić następująco:
Konserwacja - przegląd przedsezonowy
Po długich okresach nieużywania lub przed okresem
częstego używania, należy wykonać następujące
czynności:
Strona 13
3. Rozwiązywanie problemów
Problem Możliwe Przyczyny
Urządzenie nie włącza się
po naciśnięciu przycisku
ON/OFF
Jednostka wyposażona jest w zabezpieczenie przeciążeniowe, które uniemożliwia
jej ponowne załączenie przez 3 minuty od wyłączenia.
Urządzenie przechodzi
z trybu CHŁODZENIE/
GRZANIE na tryb
WENTYLACJI
Jednostka może zmieniać swoje ustawienia, aby uniknąć oblodzenia wymiennika.
Kiedy temperatura wzrośnie, urządzenie zacznie ponownie działać w poprzednio
wybranym trybie.
Wybrana temperatura została uzyskana i w tym punkcie urządzenie wyłącza
kompresor. Urządzenie będzie kontynuować działanie kiedy temperatura ponownie
się zawaha.
Jednostka wewnętrzna
emituje białą parę
W wilgotnych regionach, duża różnica temperatury między powietrzem w
pomieszczeniu i powietrzem klimatyzowanym może powodować powstanie białej
pary.
Zarówno jednostka
wewnętrzna jak i
zewnętrzna emitują białą
parę
Kiedy jednostka zostanie ponownie uruchomiona w trybie GRZANIA, po pracy w
trybie ODSZRANIANIA może dojść do emitowania białej pary, jest to spowodowane
wilgocią pochodzącą z procesu odszraniania.
Jednostka wewnętrzna
emituje hałas
Może się pojawić trzeszczenie kiedy żaluzja powraca na swoja pozycję.
Po pracy w trybie GRZANIA z urządzenia może dochodzić skrzypienie wywołane
rozszerzaniem i kurczeniem się elementów wykonanych z tworzywa sztucznego.
Zarówno jednostka
wewnętrzna jak i jednostka
zewnętrzna emitują hałas
Podczas działania urządzenia słychać ciche syczenie: jest to spowodowane
przepływem czynnika chłodniczego, który krąży w instalacji jednostki wewnętrznej
i zewnętrznej.
Ciche syczenie kiedy uruchamiane jest urządzenie, dopiero zakończyło działanie lub
podczas odszraniania. Ten dźwięk jest normalny i wynika z przerwania przepływu
czynnika chłodniczego lub zmiany kierunku jego przepływu.
Trzeszczenie: rozszerzanie się i kurczenie elementów z tworzywa sztucznego i
metalu, spowodowane zmianami temperatury podczas pracy urządzenia.
ŚRODKI BEZPIECZESTWA
W przypadku wystąpienia KTÓREJKOLWIEK z poniższych sytuacji, należy natychmiast wyłączyć urządzenie!
Przewód zasilający jest uszkodzony lub nienaturalnie gorący
Czuć zapach spalenizny
Jednostka emituje głośne lub nienaturalne dźwięki
Załącza się zabezpieczenie automatyczne lub bezpiecznik często się przepala
Z jednostki wycieka woda lub przedostały się do niej inne przedmioty
NIE PRÓBUJ NAPRAWIAĆ TEGO SAMEMU! SKONTAKTUJ SIE NATYCHMIAST Z AUTORYZOWANYM
SERWISEM!
Typowe Problemy
Poniższe problemy nie są usterkami i w większości sytuacji nie wymagają naprawy.
Strona 14
Problem Możliwe Przyczyny
Jednostka zewnetrzna
emituje hałas Urządzenie wydaje różne dźwięki w zależności od aktualnego trybu pracy.
Z jednostki wewnętrznej
lub zewnętrznej wydobywa
się kurz
W jednostce może gromadzić się kurz podczas długich okresów przestoju, który
zostanie wydmuchany po uruchomieniu urządzenia. Zjawisko to można ograniczyć
przykrywając urządzenie na czas dłuższych okresów przestoju.
Urządzenie emituje
nieprzyjemny zapach
Urządzenie może pochłaniać zapachy z otoczenia (jak na przykład zapach mebli,
gotowania, dym papierosowy, itp.), które będą emitowane podczas jego działania.
Filtry urządzenia zapleśniały i powinny zostać umyte.
Wiatrak urządzenia
zewnętrznego nie działa Filtry urządzenia zapleśniały i powinny zostać umyte.
Praca klimatyzatora
jest nieregularna,
nieprzewidywalna lub
urządzenie nie odpowiada
na polecenia
Zakłócenia spowodowane przez wzmacniacze i wieże telefonii komórkowej mogą
spowodować nieprawidłowe funkcjonowanie urządzenia.
W takim przypadku należy:
Odłączyć urządzenie od zasilania i ponownie je podłączyć.
Nacisnąć przycisk ON/OFF na pilocie zdalnego sterowania aby zresetować
działanie klimatyzatora.
UWAGA: Jeśli problem nie ustąpi, skontaktuj się z dystrybutorem lub z najbliższym punktem obsługi klienta. Poinformuj
ich o nieprawidłowej pracy urządzenia oraz podaj numer modelu.
Rozwiązywanie problemów
W przypadku wystąpienia problemu, prosimy sprawdzić następujące punkty przed skontaktowaniem się z serwisem.
Problem Możliwe Przyczyny Rozwiązanie
Słaba
wydajność
chłodzenia
Ustawiona temperatura może
być wyższa niż temperatura
pomieszczenia.
Ustaw niższą temperaturę.
Wymiennik ciepła jednostki
zewnętrznej lub wewnętrznej jest
brudny.
Wyczyść wymiennik ciepła.
Filtr powietrza jest brudny. Wyjmij ltr i wyczyść go zgodnie z instrukcją.
Wlot lub wylot powietrza któregoś z
urządzeń jest zablokowany.
Wyłącz urządzenie, usuń przyczynę blokady i ponownie
włącz urządzenie.
Drzwi i okna są otwarte. Upewnij się, że wszystkie drzwi i okna są zamknięte
podczas działania urządzenia.
Światło słoneczne wytwarza
nadmierne ciepło.
Zamknij okna i zasuń zasłony w okresach bardzo wysokich
temperatur i podczas dużego nasłonecznienia.
Za dużo źródeł ciepła w
pomieszczeniu (ludzie, komputery,
elektronika, itp.)
Zredukować liczbę źródeł ciepła.
Niski poziom czynnika chłodniczego
ze względu na wyciek lub z powodu
długiego użytkowania.
Sprawdzić czy nie ma wycieku, napraw nieszczelność i
uzupełnij czynnik chłodniczy.
Funkcja SILENCE jest aktywna
(funkcja opcjonalna)
Funkcja SILENCE może obniżyć wydajność działania
redukując frekwencję pracy. Wyłączyć funkcję SILENCE.
Strona 15
Problem Możliwe Przyczyny Rozwiązanie
Urządzenie nie
działa
Awaria zasilania. Zaczekaj na przywrócenie zasilania.
Zasilanie jest wyłączone. Włącz zasilanie.
Bezpiecznik jest przepalony. Wymień bezpiecznik.
Baterie pilota zdalnego sterowania
wyczerpane. Wymień baterie.
Zabezpieczenie 3-minutowego
zabezpieczenia jednostki. Zaczekaj 3 minuty po załączeniu urządzenia.
Programator jest aktywny. Wyłącz programator.
Urządzenie często
się włącza i
wyłącza
W systemie jest zbyt wiele lub
niewystarczająco czynnika chłodniczego.
Sprawdź wycieki i uzupełnij system czynnikiem
chłodzącym.
Do instalacji dostał się nieskompresowany
gaz lub wilgoć.
Opróżnij i uzupełnij system czynnikiem
chłodzącym.
Sprężarka jest uszkodzona. Wymień sprężarkę.
Za wysokie lub zbyt niskie ciśnienie. Zamontuj presostat do regulacj.
Słaba wydajność
grzania
Temperatura zewnętrzna jest bardzo niska. Użyj aby uregulować pomocnic.
Zimne powietrze dostaje się przez drzwi i
okna.
Upewnić się, że wszystkie drzwi i okna
zamknięte podczas użytkowania urządzenia.
Mała ilość czynnika na skutek
nieszczelności lub długiego użytkowania.
Sprawdź szczelność, usuń przyczynę wycieku i
uzupełnij czynnik chłodniczy.
Kontrolki
nieprzerwanie
pulsują
Urządzenie może wyłączyć się lub kontynuować bezpieczną pracę. Jeśli kontrolki nadaj
pulsują lub pojawiają się kody błędu, należy odczekać około 10 minut. Problem może się
rozwiązać sam.
W przeciwnym razie, odłącz zasilanie i następnie podłącz je ponownie. Włącz urządzenie.
Jeśli problem nie zniknie, odłącz zasilanie i skontaktuj się z najbliższym centrum obsługi
klienta.
Na wyświetlaczu
jednostki
wewnętrznej
pojawia się kod
błędu i zaczyna się
od liter:
E(x), P(x), F(x)
EH(xx), EL(xx),
EC(xx)
PH(xx), PL(xx),
PC(xx)
UWAGA: W przeciwnym razie, odłącz zasilanie i następnie podłącz je ponownie. Włącz urządzenie. Jeśli problem nie
zniknie, odłącz zasilanie i skontaktuj się z najbliższym centrum obsługi klienta.
Strona 16
4. Akcesoria
Niniejszy klimatyzator posiada następujące akcesoria. Użyj wszystkich akcesoriów w celu instalacji klimatyzatora.
Nieprawidłowa instalacja może doprowadzić do wycieku wody, porażenia prądem oraz do awarii urządzenia. Części
niedołączone do urządzenia muszą być nabyte oddzielnie.
Nazwa Ilość (szt.) Kształt Nazwa Ilość (szt.) Kształt
Instrukcja 2~3 Pilot zdalnego
sterowania 1
Złącze spustowe
(dla modeli chłodzących
& grzejących) 1Bateria 2
Uszczelka
(dla modeli chłodzących
& grzejących) 1Uchwyt kontrolera pilota
zdalnego sterowania 1
Płyta montażowa 1
Śruba mocująca do
uchwytu kontrolera pilota
(opcjonalnie) 2
Kołek rozporowy 5~8
(W zależności
od modelu)
Mały ltr
(Musi być zainstalowany
z tyłu głównego
ltra powietrza przez
autoryzowanego technika
podczas instalowania
urządzenia)
1~2
(W zależności
od modelu)
Śruba mocująca
płyty montażowej
5~8
(W zależności
od modelu)
Nazwa Kształt Ilość (szt.)
Montaż rury łączącej
Strona płynu
Ø 6,35 (1/4 in)
Części, które trzeba nabyć oddzielnie.
Skonsultować ze sprzedawcą właściwy
rozmiar rur nabytego urządzenia.
Ø 9,52 (3/8 in)
Strona gazu
Ø 9,52 (3/8 in)
Ø 12,7 (1/2 in)
Ø 16 (5/8 in)
Ø 19 (3/4 in)
Magnetyczny pierścień i pasek
(Jeśli jest dołączony, proszę
sprawdzić na diagramie
okablowania jak go instalować na
kablu łączącym)
Przeprowadzić
pasek przez otwór
magnetycznego
pierścienia aby
zamocować go na kablu
Różni się w zależności od modelu
Wybierz miejsce instalacji Ustal pozycję otworu w
ścianie
Zamocuj płytkę montażową
Wywierć otwór w ścianie Połącz rury Połącz okablowanie
Przygotuj rurkę skroplin Owiń rury i przewody
Zamontuj jednostkę wewnętrzną
Strona 17
5. Podsumowanie Instalacji - jednostka
wewnętrzna
Strona 18
6. Części Urządzenia
UWAGA: Instalacja musi być przeprowadzona zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Wyłącznik
powietrzny
(1) (2)
1. Ścienna płytka montażowa
2. Panel przedni
3. Przewód zasilający (Niektóre
modele)
4. Żaluzja
5. Filtr odświeżający (z tyłu
głównego ltra - niektóre
urządzenia)
6. Rurka skroplin
7. Przewód sygnałowy
8. Czynnik Chłodzący
9. Pilot zdalnego sterowania
10. Uchwyt na pilota (niektóre
urządzenia)
11. Przewód zasilający jednostki
zewnętrznej (niektóre
urządzenia)
OBJAŚNIENIE ILUSTRACJI
Ilustracje zawarte w tej instrukcji służą do celów objaśniających. Rzeczywisty kształt twojej jednostki wewnętrznej
może się nieco różnić.
15 cm (5,9 in) lub więcej
2,3 m (90,55 in) lub więcej
12 cm
(4,75 in)
lub więcej
12 cm
(4,75 in)
lub więcej
Wewnątrz
Ściana
Na zewnątrz
Strona 19
7. Instalacja urządzenia wewnętrznego
Instrukcje instalacji - urządzenie
wewnętrzne
PRZED INSTALACJĄ
Przed instalacją urządzenia wewnętrznego, sprawdzić
etykietę na opakowaniu produktu aby upewnić się, że
numer modelu urządzenia wewnętrznego zgadza się z
numerem urządzenia zewnętrznego.
Krok 1: Wybrać Miejsce Instalacji
Przed instalacją urządzenia wewnętrznego, trzeba wybrać
odpowiednie miejsce. Następujące standardy pomogą w
wybraniu odpowiedniego miejsca dla urządzenia.
Właściwe miejsca instalacji spełniają następujące
warunki:
5Dobra cyrkulacja powietrza.
5Odpowiedni odpływ skroplin.
5Dźwięk wydawany przez urządzenie nie będzie
przeszkadzać innym ludziom.
5Mocne i solidne - miejsce nie będzie drgać.
5Wystarczająco mocne aby utrzymać wagę urządzenia.
5Miejsce co najmniej jeden metr odległości od innych
urządzeń elektrycznych (na przykład TV, radio,
komputer).
NIE instalować urządzenia w następujących
miejscach:
W pobliżu źródeł ciepła, pary lub gazów palnych.
W pobliżu palnych elementów, jak zasłony lub ubrania.
W pobliżu jakiejkolwiek przeszkody, która może
zablokować cyrkulację powietrza.
W pobliżu wejścia.
W miejscu wystawionym na bezpośrednie światło
słoneczne.
OBJAŚNIENIA NA TEMAT OTWORU W
ŚCIANIE
Jeśli nie ma stałych przewodów czynnika chłodniczego:
Przy wybieraniu miejsca, należy mieć na względzie
pozostawienie obszernego miejsca na otwór w ścianie
(zobacz krok Wywiercić otwór w ścianie dla rur łączących)
dla kabla sygnałowego i rur czynnika chłodniczego, które
łączą urządzenie zewnętrzne i wewnętrzne. Pozycja
domyślna dla wszystkich rur to prawa strona urządzenia
wewnętrznego (stojąc przodem do urządzenia). Mimo
tego, urządzenie może dopasować rury do prawej i lewej
strony.
Sprawdzić następujący diagram aby zapewnić
właściwą odległość od ścian i sutu:
Krok 2: Przytwierdzić płytę montażową do ściany
Płyta montażowa to urządzenie, na którym montuje
się urządzenie wewnętrzne.
Wyjąć płytę montażową z tyłu urządzenia
wewnętrznego.
Zamocować płytę montażową do ściany za pomocą
dołączonych śrub. Upewnić się, że płyta montażowa
znajduje się płasko przy ścianie.
OBJAŚNIENIA DOTYCZĄCE ŚCIAN
BETONOWYCH LUB CEGLANYCH
Jeśli ściana zrobiona jest z cegły, betonu lub podobnego
materiału, wywiercić w ścianie otwory o średnicy
5mm (0.2in-diameter) i wprowadzić w nie dołączone
mocowania. Następnie przytwierdzić płytę montażową
do ściany przykręcając śruby bezpośrednio do klamr
mocowań.
Krok 3: Wywierć dziurę w ścianie dla rur
łączących
1. Określić umiejscowienie otworu w ścianie na podstawie
pozycji płyty montażowej. Sprawdzić rozmiary płyty
montażowej.
2. Używając wiertarki rdzeniowej 65mm (2.5in) lub 90mm
(3.54in), (w zależności od modelu) , wywiercić otwór
w ścianie. Upewnić się, że otwór jest wywiercony pod
niewielkim kątem w dół, tak żeby zewnętrzny koniec
otworu znajdował się niżej niż koniec wewnętrzny o mniej
więcej 5mm do 7mm (0.2-0.275in). To zapewni właściwe
odprowadzenie wody.
3. Umieścić w otworze mankiet ochronny na ścianę. To chroni
krawędzie otworu i pomoże go uszczelnić po zakończeniu
procesu instalacji.
UWAGA
Przy wierceniu otworu, unikać przewodów, instalacji
wodociągowych oraz innych delikatnych komponentów.
Prawidłowe ustawienie płyty montażowej
Typ A Typ B
Lewa tylna ściana
otwór 65mm
(2,5in)
Lewa tylna ściana
otwór 65mm
(2,5in)
Lewa tylna ściana
otwór 65mm (2,5in)
Lewa tylna ściana
otwór 65mm
(2,5in)
Zarys
urządzenia
wewnętrznego
Zarys
urządzenia
wewnętrznego
Prawa tylna ściana
otwór 65 mm
(2,5 in)
Prawa tylna ściana
otwór 65mm (2,5in)
Prawa tylna ściana
otwór 65mm (2,5in)
Prawa tylna ściana
otwór 65mm (2,5in)
Otwór z plastikowym pokryciem
Strona 20
ROZMIARY PŁYTY MONTAŻOWEJ
Różne modele posiadają różne płyty montażowe.
Dla różnych wymogów dostosowywania, kształt płyty
montażowej może się nieco różnić. Jednak rozmiary
instalacyjne pozostają jednakowe dla tych samych
rozmiarów urządzeń wewnętrznych.
Zobacz Typ A i Typ B dla przykładu:
UWAGA: Kiedy rura łącząca po stronie gazu ma Ø 16mm
(5/8in) lub więcej, otwór w ścianie powinien mieć 90mm
(3.54in).
Krok 4: Przygotować rury czynnika chłodniczego
Rury czynnika chłodniczego znajdują się wewnątrz
otuliny izolacyjnej dołączonej do tylnej części
urządzenia. Należy przygotować rury przed
przełożeniem ich przez otwór w ścianie.
1. Na podstawie pozycji otworu w ścianie
odpowiadającemu płycie montażowej, wybrać stronę, z
której rury będą wychodzić z urządzenia.
2. Jeśli otwór w ścianie znajduje się za urządzeniem,
utrzymać wybijany panel na miejscu. Jeśli otwór w
ścianie jest po stronie urządzenia wewnętrznego, usunąć
plastikowy wybijany panel z tamtej strony urządzenia. To
stworzy szczelinę, przez którą rury mogą wydostać się z
urządzenia. Użyć półokrągłych szczypiec jeśli plastikowy
panel jest zbyt trudno usunąć ręcznie.
3. Jeśli istniejące rury łączące już osadzone w
ścianie, bezpośrednio przejść do kroku Podłączyć Wąż
Spustowy. Jeśli rury nie są osadzone, podłączyć rury
czynnika chłodniczego urządzenia wewnętrznego do
rur łączących, co spowoduje połączenie urządzenia
wewnętrznego i zewnętrznego. Sprawdzić szczegóły
w sekcji Połączenie Rur Czynnika Chłodniczego tej
instrukcji.
UWAGI DOTYCZĄCE KĄTA RUR
Rury czynnika chłodniczego mogą wychodzić z
urządzenia wewnętrznego pod czterema różnymi kątami.
Lewa strona, Prawa strona, Lewa tylna część, Prawa
tylna część.
UWAGA
Należy szczególnie uważać, aby nie wygiąć lub nie
uszkodzić rur podczas ich odchylania od urządzenia.
Jakiekolwiek wygięcie rur będzie mieć wpływ na działanie
urządzenia.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Kaysun Casual Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi