Kaysun Prodigy Pro Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI
PRODIGY PRO
AKAY-P 26 DR10
KAY-P 26 DR10
KAE-26 DR9
AKAY-P 35 DR10
KAY-P 35 DR10
KAE-35 DR9
AKAY-P 52 DR10
KAY-P 52 DR10
KAE-P 52 DR9
AKAY-P 71 DR10
KAY-P 71 DR10
KAE-P 71 DR9
WAŻNA UWAGA:
Przed przystąpieniem do montażu lub obsługi nowego urządzenia klimatyzacyjnego należy
dokładnie zapoznać się z instrukcją. Zachować tę instrukcję do wykorzystania w przyszłości.
Spis treści
Środki ostrożności .......................................................................................... 04
Instrukcja eksploatacji
Dane techniczne i cechy urządzenia ........................................................... 08
1. Wyświetlacz jednostki wewnętrznej ............................................................................................................ 08
2. Temperatura pracy ....................................................................................................................................... 09
3. Inne funkcje .................................................................................................................................................. 10
4. Ustawienie kąta strumienia powierza .......................................................................................................... 11
5. Obsługa ręczna (bez pilota) .......................................................................................................................... 11
Konserwacja i utrzymanie ......................................................................... 12
Rozwiązywanie problemów ....................................................................... 14
Przestroga: Ryzyko pożaru /
palne materiały
Instrukcja montażu
Akcesoria .................................................................................................. 17
Podsumowanie montażu jednostka wewnętrzna .................................... 18
Części jednostki ......................................................................................... 19
Montaż jednostki wewnętrznej ................................................................. 20
1. Wybierz miejsce montażu ............................................................................................................................ 20
2. Przymocuj płytę montażową do ściany ........................................................................................................ 20
3. Wywierć otwór w ścianie na łączące przewody rurowe .............................................................................. 21
4. Przygotowanie przewodów czynnika chłodniczego ...................................................................................... 22
5. Podłącz wąż spustowy .................................................................................................................................. 24
6. Podłącz przewód sygnałowy i zasilania ........................................................................................................ 25
7. Owiń rurki i przewody ................................................................................................................................... 26
8. Zamontuj jednostkę wewnętrzną ................................................................................................................ 27
Montaż jednostki zewnętrznej .................................................................. 27
1. Wybierz miejsce montażu ............................................................................................................................ 27
2. Zamontuj złącze spustowe ........................................................................................................................... 28
3. Zakotw jednostkę zewnętrzną ..................................................................................................................... 28
4. Podłącz przewód sygnałowy i zasilania ........................................................................................................ 30
Podłączenie przewodów czynnika chłodniczego ......................................... 31
A. Uwaga dot. długości rury ............................................................................................................................... 31
B. Instrukcje podłączenia – przewody czynnika chłodniczego .......................................................................... 31
1. Przytnij rurę ............................................................................................................................................. 31
2. Usuń zadziory .......................................................................................................................................... 32
3. Wykonaj kołnierz na końcach rur ............................................................................................................. 32
4. Połącz rury ................................................................................................................................................ 32
Usuwanie powietrza ................................................................................. 34
1. Instrukcja opróżniania .................................................................................................................................. 34
2. Uwaga dot. dodawania czynnika chłodniczego ........................................................................................... 35
Kontrola wycieków elektrycznych i test szczelności .................................... 36
Przebieg próbny ......................................................................................... 37
Pakowanie i wypakowanie urządzenia ...................................................... 38
Środki
ostrożności
Zapoznać się ze środkami ostrożności przed rozpoczęciem obsługi i montażu
Nieprawidłowe montaż wskutek ignorowania instrukcji może spowodować znaczne uszkodzenia lub obrażenia.
Poziom potencjalnych uszkodzeń lub obrażeń jest sklasyfikowany jako OSTRZEŻENIE lub PRZESTROGA.
OSTRZEŻENIE
Ten symbol oznacza możliwość zranienia
personelu.
PRZESTROGA
Ten symbol oznacza możliwość uszkodzenia
mienia lub poważnych konsekwencji.
OSTRZEŻENIE
To urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat oraz osoby o ograniczonych możliwościach
fizycznych, sensorycznych lub umysłowych albo osoby niedysponujące doświadczeniem i wiedzą pod warunkiem zapewnienia
nadzoru lub udzielenia instrukcji dotyczących bezpiecznego stosowania urządzenia oraz pod warunkiem zrozumienia
związanych z tym zagrożeń. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja przeprowadzana przez
użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru (kraje Unii Europejskiej).
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych możliwościach fizycznych
i psychicznych lub nieposiadające doświadczenia i odpowiedniej wiedzy, chyba że pracują one pod nadzorem lub uzyskały
instrukcje związane z użytkowaniem urządzenia od osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Należy dopilnować, aby
dzieci nie bawiły się urządzeniem.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA PRODUKTU
W przypadku wystąpienia nietypowych sytuacji (np. zapachu spalenizny) należy niezwłocznie wyłączyć urządzenie
i odłączyć je od zasilania. Skontaktować się z dystrybutorem, aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, pożaru lub
zranienia.
Nie wkładać palców, prętów lub innych obiektów do wlotu lub wylotu powietrza. Może to spowodować obrażenia,
ponieważ wentylator może obracać się z dużą prędkością.
Nie używać palnych sprejów, takich jak sprej do włosów, lakier lub farba w pobliżu urządzenia. Grozi to pożarem lub
zapłonem.
Nie użytkować klimatyzatora w miejscach w pobliżu palnych gazów. Emitowany gaz może gromadzić się wokół urządzenia
i spowodować wybuch.
Nie obsługiwać klimatyzatora w wilgotnym pomieszczeniu, na przykład w łazience lub w pralni. Zbyt duże narażenie na
działanie wody może spowodować zwarcie elementów elektrycznych.
Nie wystawiać ciała bezpośrednio na działanie zimnego powietrza przed zbyt długi czas.
Nie zezwalać dzieciom na zabawę klimatyzatorem. Dzieci w pobliżu urządzenia należy stale nadzorować.
Jeżeli klimatyzator jest stosowany razem z grzejnikami lub innymi urządzeniami grzewczymi należy dokładnie wietrzyć
pomieszczenie, aby uniknąć niedoboru tlenu.
W niektórych środowiskach funkcjonalnych, takich jak kuchnie, serwerownie itd., zalecane jest stosowanie specjalnych
urządzeń klimatyzacyjnych.
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA I KONSERWACJI
Przed czyszczeniem wyłączyć urządzenie i odłączyć przewód zasilający. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może
spowodować porażenie prądem.
Nie czyścić klimatyzatora nadmierną ilością wody.
Nie czyścić klimatyzatora palnymi środkami czyszczącymi. Palne środki czyszczące mogą spowodować pożar lub
zniekształcenie.
Środki
ostrożności
ZANOTOWAĆ SPECYFIKACJE BEZPIECZNIKÓW
Płytka układu (PCB) klimatyzatora jest wyposażona w bezpiecznik zapewniający zabezpieczenie przed przeciążeniem.
Specyfikacje bezpiecznika są wydrukowane na płycie układu, na przykład:
T3.15AL/250VAC, T5AL/250VAC, T3.15A/250VAC, T5A/250VAC, T20A/250VAC, T30A/250VAC, itd.
UWAGA: W przypadku urządzeń wykorzystujących czynnik chłodniczy R32 wolno stosować wyłącznie przeciwwybuchowy
bezpiecznik ceramiczny.
Lampa UV-C (dotyczy tylko urządzenia wyposażonego w lampę UV-C)
To urządzenie zawiera lampę UV-C. Przed otwarciem urządzenia przeczytać instrukcję konserwacji.
1. Nie używać lampy UV-C na zewnątrz urządzenia.
2. Nie używać urządzeń, które są widocznie uszkodzone.
3. Zastosowanie urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem lub uszkodzenie obudowy mogą skutkować uwalnianiem się
niebezpiecznego promieniowania UV-C. Promieniowanie UV-C, nawet w małych dawkach, może powodować uszkodzenie
oczu i skóry.
4. Przed otwarciem drzwiczek i paneli dostępowych zawierających symbol zagrożenia PROMIENIOWANIE ULTRAFIOLETOWE
w celu przeprowadzenia KONSERWACJI WYKONYWANEJ PRZEZ UŻYTKOWNIKA zalecane jest odłączenie zasilania.
5. Lampy UV-C nie wolno czyścić, naprawiać ani wymieniać.
6. Nie wolno demontować BARIER UV-C zawierających symbol zagrożenia PROMIENIOWANIE ULTRAFIOLETOWE.
OSTRZEŻENIE To urządzenie zawiera emiter UV. Nie spoglądać na źródło światła.
Środki
ostrożności
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE MONTAŻU PRODUKTU
1. Montaż musi być wykonany przez upoważnionego dystrybutora lub specjalistę. Wadliwy montaż może spowodować
wyciek wody, porażenie prądem lub pożar.
2. Montaż należy wykonać zgodnie z instrukcją montażu. Nieprawidłowy montaż może spowodować wyciek wody, porażenie
prądem lub pożar.
(W Ameryce Północnej montaż musi być przeprowadzony wyłącznie przez upoważniony personel zgodnie z wymogami
NEC i CEC).
3. Skontaktować się z upoważnionym technikiem serwisu w celu zlecenia naprawy lub konserwacji urządzenia. Urządzenie
należy zamontować zgodnie z krajowymi zasadami okablowania.
4. Stosować tylko dołączone akcesoria, części i określone elementy do montażu. Stosowanie niestandardowych części może
spowodować wyciek wody, porażenie prądem, pożar oraz uszkodzenie urządzenia.
5. Zamontować urządzenie w miejscu, które wytrzyma jego masę. Jeżeli wybrana lokalizacja nie jest w stanie utrzymać masy
urządzenia lub nie pozwala na prawidłowy montaż, urządzenie może spaść i spowodować znaczne obrażenia lub
uszkodzenia.
6. Zamontować rurę spustową zgodnie z zaleceniami zawartymi w niniejszej instrukcji. Nieprawidłowy odpływ może
doprowadzić do uszkodzeń powodowanych przez wodę.
7. W przypadku urządzeń wyposażonych w pomocniczą grzałkę elektryczną nie montować urządzenia w odległości 1 metra
(3 stóp) od jakichkolwiek palnych materiałów.
8. Nie montować urządzenia w miejscu, które może być narażone na wycieki palnego gazu. Jeżeli palny gaz będzie gromadzić
się wokół urządzenia, może spowodować pożar.
9. Nie włączać zasilania przed zakończeniem wszystkich prac.
10. W przypadku przenoszenia lub zmiany lokalizacji klimatyzatora skonsultować się z doświadczonymi technikami
serwisowymi w sprawie rozłączenia i ponownego montażu urządzenia.
11. Montaż urządzenia na wsporniku opisano szczegółowo w rozdziałach dotyczących montażu jednostki wewnętrznej oraz
montażu jednostki zewnętrznej.
Uwaga dotycząca gazów fluorowanych
1. Urządzenie klimatyzacyjne zawiera fluorowane gazy cieplarniane. Szczegółowe informacje dotyczące typu i ilości gazu
podano na odpowiedniej etykiecie na samym urządzeniu oraz w karcie produktu zawartej w opakowaniu jednostki
zewnętrznej. (Tylko produkty przeznaczone na rynek Unii Europejskiej).
2. Montaż, serwis, konserwację i naprawy urządzenia powierzać wyłącznie certyfikowanym technikom.
3. Demontaż i recykling produktu powierzać wyłącznie certyfikowanym technikom.
4. W przypadku urządzeń, które zawierają fluorowane gazy cieplarniane w ilości od 5 ton ekwiwalentu do 50 ton ekwiwalentu
CO2, jeśli system jest wyposażony w system wykrywania nieszczelności, należy sprawdzać go pod kątem wycieków co
najmniej raz na 24 godziny.
5. Podczas kontrolowania urządzenia pod kątem przecieków zalecane jest prowadzenie rejestrów wszystkich kontroli.
Środki
ostrożności
Europejskie wytyczne dotyczące utylizacji
To oznaczenie zawarte na produkcie lub w jego dokumentacji oznacza, że zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego nie wolno mieszać z ogólnymi odpadami z gospodarstw domowych.
Prawidłowa utylizacja tego produktu
(Zużyte elementy elektryczne i elektroniczne)
To urządzenie zawiera czynnik chłodniczy i inne potencjalnie niebezpieczne materiały. Podczas utylizacji tego urządzenia
przepisy wymagają specjalnego gromadzenia i przetwarzania. Nie utylizować tego produktu razem z odpadami
z gospodarstwa domowego lub niesortowanymi odpadami komunalnymi.
Podczas utylizacji tego urządzenia dostępne są następujące opcje:
Przekazać urządzenie do wyznaczonego miejscowego punktu zbiórki odpadów elektronicznych.
Podczas kupna nowego urządzenia sprzedawca nieodpłatnie odbierze stare urządzenie.
Producent nieodpłatnie odbierze stare urządzenie.
Sprzedać urządzenie certyfikowanym dealerom złomu metalowego.
Uwaga specjalna
Wyrzucenie tego urządzenia do lasu lub innego środowiska naturalnego zagraża zdrowiu ludzi i jest szkodliwe dla
środowiska. Substancje niebezpieczne mogą wyciekać do wód gruntowych i przedostać się do łańcucha żywności.
Dane
techniczne
i cechy
urządzenia
UWAGA: Różne modele są wyposażone w różne panele przednie i okienka wyświetlacza. Nie wszystkie wskaźniki opisane
poniżej są dostępne w kupionym klimatyzatorze. Należy sprawdzić okienko kupionej jednostki wewnętrznej.
Ilustracje zawarte w niniejszej instrukcji mają jedyne charakter objaśniający. Rzeczywisty kształt jednostki wewnętrznej może
się nieco różnić. Obowiązuje rzeczywisty kształt.
Panel przedni
Żaluzja
Okienko
wyświetlacza
ECO Intelligent Eye
(niektóre jednostki)
Filtr powietrza
(wyciągany)
Przewód zasilania
(niektóre jednostki)
Pilot zdalnego sterowania
Uchwyt pilota zdalnego
sterowania (niektóre
jednostki)
” „ ” Wyświetla temperaturę, funkcje i kody błędów:
” przez 3 sekundy, gdy:
ustawiono TIMER ON (gdy jednostka jest WYŁĄCZONA, „ ” pozostaje włączone, gdy
ustawiono TIMER ON).
funkcja FRESH, lampa UV-C, SWING, TURBO, ECO, BREEZE AWAY, ECO INTELLIGENT EYE lub
SILENCE jest włączona „ ” przez 3 sekundy, gdy:
ustawiono TIMER OFF
funkcja FRESH, lampa UV-C, SWING, TURBO, ECO, BREEZE AWAY, ECO INTELLIGENT EYE lub
SILENCE jest wyłączona
” podczas rozmrażania (w przypadku jednostek chłodzących i ogrzewających)
„ ” gdy funkcja Active Clean jest włączona (typ dzielony z inwerterem)
gdy funkcje Self Clean jest włączona (typ ze stałą prędkością)
” gdy tryb ogrzewania 8 °C jest włączony (niektóre jednostki)
” gdy funkcja ECO jest włączona (niektóre jednostki)
” gdy funkcja bezprzewodowego sterowania jest włączona (niektóre jednostki)
Znaczenie
kodów
wyświetlacza
Dane
techniczne
i cechy
urządzenia
Środki
ostrożności
Podczas użytkowania klimatyzatora poza następującymi zakresami temperatury może dojść do aktywowania określonych
funkcji ochronnych, które powodują wyłączenie jednostki.
Typ dzielony z inwerterem
Tryb COOL
Tryb HEAT
Tryb DRY
DOTYCZY JEDNOSTEK
ZEWNĘTRZNYCH Z GRZAŁKĄ
MISKI PODSTAWY LUB
GRZAŁKĄ KARTERU
Gdy temperatura zewnętrzna jest
niższa niż 0 °C, zalecamy, aby
jednostka była przez cały czas
podłączona w celu zapewnienia
płynnej bieżącej wydajności.
Temperatura
pomieszczenia
17 °C - 32 °C
0 °C - 30 °C
10 °C - 32 °C
Temperatura
zewnętrzna
0 °C - 50 °C
-15 °C - 24 °C
0 °C - 50 °C
-15 °C - 50 °C
(modele
z niskotemperaturo
wymi systemami
chłodzenia).
0 °C - 52 °C
(specjalne modele
do zastosowań
tropikalnych)
0 °C - 52 °C
(specjalne modele
do zastosowań
tropikalnych)
Typ ze stałą prędkością
Tryb COOL
Tryb HEAT
Tryb DRY
Temperatura
pomieszczenia
17 °C - 32 °C
0 °C - 30 °C
10 °C - 32 °C
18 °C - 43 °C
-7 °C - 24 °C
11 °C - 43 °C
Temperatura
zewnętrzna
-7 °C - 43 °C
(modele z niskotemperaturowymi systemami chłodzenia)
18 °C - 43 °C
18 °C-52 °C
(specjalne modele do zastosowań tropikalnych)
18 °C-52 °C
(specjalne modele do
zastosowań tropikalnych)
UWAGA: Wilgotność względna w pomieszczeniu poniżej 80%. Gdy klimatyzator działa powyżej tej wartości, jego powierzchnia
może sprzyjać kondensacji. Należy ustawić pionową żaluzję przepływu powietrza na maksymalny kąt (pionowo względem
podłogi) i ustawić tryb wentylatora HIGH.
Aby dodatkowo zwiększyć wydajność jednostki, wykonać następujące czynności:
Zapewnić zamknięte drzwi i okna.
Ograniczyć zużycie energii przez użycie funkcji TIMER ON i TIMER OFF.
Nie blokować wlotów lub wylotów powietrza.
Regularnie kontrolować i czyścić filtry powietrza.
Dane
techniczne
i cechy
urządzenia
Instrukcja korzystania z pilota na podczerwień nie jest
zawarta w tym pakiecie dokumentacji. Nie wszystkie
funkcje są dostępne w klimatyzatorze należy sprawdzić
wyświetlacz i pilot zdalnego sterowania kupionej jednostki
wewnętrznej.
Inne funkcje
Auto Restart (niektóre jednostki)
W przypadku utraty zasilania jednostki, po jego
wznowieniu wykona ona automatyczne ponowne
uruchomienie z wykorzystaniem ostatnich ustawień.
Ochrona przed pleśnią (niektóre jednostki)
Po wyłączeniu jednostki z poziomu trybów COOL, AUTO
(COOL) lub DRY klimatyzator będzie kontynuować pracę
z bardzo małą mocą, aby osuszyć skondensowaną wodę
i zapobiegać rozwojowi pleśni.
Sterowanie bezprzewodowe (niektóre jednostki)
Sterowanie bezprzewodowe umożliwia kontrolowanie
klimatyzatora za pomocą telefonu komórkowego
i połączenia bezprzewodowego.
Czynności związane z dostępem do urządzenia USB,
wymianą lub konserwacją muszą być wykonywane
przez wykwalifikowany personel.
Pamięć kąta żaluzji (niektóre jednostki)
Po włączeniu jednostki żaluzja ustawia s
automatycznie pod ostatnim kątem.
Funkcja Active Clean (niektóre jednostki)
Technologia Active Clean wymywa kurz, pleśń i tłuszcz,
które mogą powodować przykre zapachy, przywierające
do wymiennika ciepła przez automatyczne zamrażanie
i szybkie roztapianie szronu. Słyszalny jest przy tym
dźwięk „pi-pi”. Funkcja Active Clean jest używana do
wytwarzania większej ilości skondensowanej wody
w celu zwiększenia skuteczności efektu czyszczenia
i wywiewania zimnego powietrza. Po wyczyszczeniu
wewnętrzny wiatrak będzie kontynuować pracę
z gorącym powietrzem w celu przedmuchania
parownika, zapobiegając rozwijaniu pleśni i utrzymując
czystość wnętrza urządzenia.
Gdy ta funkcja jest włączona, pojawia się okienko „CL”
na wyświetlaczu jednostki wewnętrznej i po upływie 20
do 45 minut jednostka wyłączy się automatycznie
i anuluje funkcję Active Clean.
Breeze Away (niektóre jednostki)
Ta funkcja zapobiega kierowaniu bezpośredniego
strumienia powierza na ciało i zapewnia przyjemny
chłód.
Wykrywanie wycieku czynnika chłodniczego (niektóre
jednostki) Po wykryciu wycieku czynnika chłodniczego
na wyświetlaczu jednostki wewnętrznej pojawia się
automatycznie komunikat „EL0C”.
ECO Intelligent Eye (niektóre jednostki)
System jest kontrolowany inteligentnie w trybie
Intelligent Eye. Może on wykrywać zachowanie osób
w pomieszczeniu. W trybie chłodzenia, przy
nieobecności przez 30 minut, jednostka automatycznie
obniży częstotliwość w celu oszczędzania energii (tylko
modele inwerterowe). Następnie urządzenie uruchomi
się automatycznie i wznowi działanie po ponownym
wykryciu człowieka.
Tryb Sleep
Funkcja SLEEP służy do zmniejszenia zużycia energii
podczas snu (gdy nie są wymagane te same ustawienia
temperatury do zapewnienia komfortu). Tę funkcję
można aktywować jedynie za pomocą zdalnego
sterowania. Funkcja Sleep nie jest dostępna w trybie
FAN lub DRY.
W trybie COOL jednostka zwiększy temperaturę o 1 °C
po upływie 1 godziny i o dodatkowy 1 °C po upływie
kolejnej godziny.
W trybie HEAT jednostka zmniejszy temperaturę o 1 °C
(2°F) po upływie 1 godziny i o dodatkowy 1 °C po
upływie kolejnej godziny.
Funkcja snu zatrzymuje się po 8 godzinach i system
kontynuuje pracę odpowiednio do ostatniej sytuacji.
UWAGA:
W przypadku klimatyzatorów dzielonych następujące
funkcje nie dostępne: funkcja Active Clean, Silence,
Breeze Away, Refrigerant Leakage Detection oraz Eco.
Ustawienie kąta przepływu powietrza
Ustawienie pionowe kąta przepływu powietrza
Gdy jednostka jest włączona, przycisk SWING na pilocie
zdalnego sterowania umożliwia ustawienie kierunku (kąt
pionowy) przepływu powietrza. Szczegółowe informacje
zamieszczono w instrukcji obsługi pilota zdalnego
sterowania.
UWAGA DOT. KĄTÓW ŻALUZJI
W trybie COOL lub DRY nie należy ustawiać żaluzji pod zbyt
pionowym kątem na długi czas. Może to spowodować
skraplanie wody na łopatce żaluzji, która będzie kapać na
podłogę lub meble.
Ustawienie żaluzji pod zbyt pionowym kątem w trybie COOL
lub HEAT może zmniejszyć wydajność jednostki wskutek
ograniczonego przepływu powietrza. UWAGA: Zgodnie
z odpowiednimi wymogami standardowymi należy ustawić
żaluzję pionowego przepływu powietrza pod maksymalnym
kątem podczas testu wydajności ogrzewania.
Tryb SLEEP
Tryb Cool (+1 °C) na godzinę przez
pierwsze dwie godziny
Tryb Heat ( -1 °C) na godzinę przez
pierwsze dwie godziny
Dalsze
działanie
Ustaw
temperaturę
1 h
1 h
Oszczędność energii w czasie snu
Dane
techniczne
i cechy
urządzenia
Środki
ostrożności
Ustawienie poziome kąta przepływu powietrza
Kąt poziomy strumienia powietrza należy ustawić ręcznie.
Chwyć sworzeń deflektora (patrz rys. B) i dopasuj go ręcznie
do preferowanego kierunku. W przypadku niektórych
jednostek kąt poziomy przepływu powietrza można ustawić
pilotem zdalnego sterowania. Patrz instrukcja obsługi
zdalnego sterowania.
Obsługa ręczna (bez pilota)
PRZESTROGA
Przycisk sterowania ręcznego służy jedynie do testowania
i pracy w trybie awaryjnym. Nie należy używać tej funkcji,
chyba że pilot zdalnego sterowania zostanie zagubiony
i będzie to bezwzględnie konieczne. Aby przywrócić normalne
działanie, należy aktywować urządzenie za pomocą pilota.
Jednostka musi być wyłączona przed przystąpieniem do
obsługi ręcznej.
Aby ręcznie obsługiwać jednostkę:
1. Znajdź przycisk MANUAL CONTROL po prawej
stronie panelu jednostki.
2. Naciśnij jeden raz przycisk MANUAL CONTROL, aby
aktywować tryb FORCED AUTO.
3. Naciśnij ponownie przycisk MANUAL CONTROL, aby
aktywować tryb FORCED COOLING.
4. Naciśnij trzeci raz przycisk MANUAL CONTROL, aby
wyłączyć jednostkę.
Rys. A
UWAGA: Nie przesuwać żaluzji ręcznie. Spowoduje to
utratę synchronizacji żaluzji. Gdy tak się stanie, należy
wyłączyć jednostkę i odłączyć ją na kilka sekund od źródła
zasilania, a następnie uruchomić ją ponownie. Spowoduje
to zresetowanie żaluzji.
PRZESTROGA
Nie zbliżać palców do dmuchawy i strony ssania jednostki.
Wentylator o dużej szybkości wewnątrz jednostki może
spowodować obrażenia.
Rys. B
Rys. C
Sworzeń
deflektora
Przycisk Manual
Control
Utrzymanie
i konserwacja
Czyszczenie jednostki wewnętrznej
PRZED CZYSZCZENIEM LUB
KONSERWACJĄ
PRZED CZYSZCZENIEM LUB KONSERWACJĄ
NALEŻY ZAWSZE WYŁĄCZYĆ URZĄDZENIE
KLIMATYZACYJNE I ODŁĄCZYĆ JE OD ŹRÓDŁA
ZASILANIA.
PRZESTROGA
Do czyszczenia używać tylko miękkiej, suchej ściereczki.
Jeśli jednostka jest wyjątkowo brudna, można nasączyć
ściereczkę ciepłą wodą.
Nie używać środków chemicznych ani ściereczek
nasączonych środkami chemicznymi do czyszczenia
jednostki.
Nie używać benzenu, rozcieńczalników, proszków
polerskich lub innych rozpuszczalników do czyszczenia
jednostki. Mogą one spowodować pękanie lub
odkształcanie się plastikowej powierzchni.
Nie używać wody o temperaturze wyższej n 40 °C do
czyszczenia panelu przedniego. Może to spowodować
zniekształcenie lub odbarwienie panelu.
Czyszczenie filtra powietrza
Zatkany filtr powietrza może zmniejszyć wydajność
chłodzenia urządzenia oraz spowodować nieregularny
i zbyt głośny przepływ powietrza, dlatego należy czyścić
filtr tak często, jak jest to wymagane. Po stwierdzeniu
nietypowego hałasu przepływu powietrza należy
niezwłocznie wyczyścić filtr.
1. Filtr powietrza znajduje się w górnej części
klimatyzatora.
2. Przytrzymaj oba boki na górze filtra w miejscu
oznaczonym „PULL” i pociągnij go do góry.
3. Jeśli filtr zawiera małe filtry odświeżające powietrze,
odczep je od większego filtra. Wyczyść te filtry
odświeżające powietrze odkurzaczem.
4. Wyczyść duży filtr powietrza ciepłą wodą z mydłem.
Użyj łagodnego detergentu.
5. Wypłucz filtr czystą wodą i wytrząśnij nadmiar wody.
6. Wysusz go w chłodnym, suchym miejscu i nie
wystawiaj go na bezpośrednie światło słoneczne.
7. Po wysuszeniu przyczep filtr odświeżający powietrze
do większego filtra zamontuj go z powrotem do
jednostki wewnętrznej.
Przytrzymaj oba boki na górze
filtra w miejscu oznaczonym
„PULL” i pociągnij go do góry.
Usuń filtr odświeżający powietrze z tyłu
większego filtra (niektóre jednostki) i wyczyść
go odkurzaczem.
Utrzymanie
i konserwacja
Środki
ostrożności
PRZESTROGA
Przed wymianą filtra lub czyszczeniem należy
wyłączyć urządzenie i odłączyć je od źródła
zasilania.
Podczas wyciągania filtra nie wolno dotykać
metalowych elementów w urządzeniu. Ostre
metalowe krawędzie mogą spowodować
zranienie.
Nie używać wody do czyszczenia wnętrza
jednostki wewnętrznej. Może to spowodować
uszkodzenie izolacji i porażenie prądem
elektrycznym.
Podczas suszenia nie wystawiać filtra na
bezpośrednie światło słoneczne. Może to
spowodować skurczenie filtra.
Przypomnienia o filtrze powietrza (opcjonalne)
Przypomnienie o czyszczeniu filtra powietrza
Po 240 godzinach użytkowania w okienku wyświetlacza
jednostki wewnętrznej pojawi się migające wskazanie
„CL”. Jest to przypomnienie o konieczności wyczyszczenia
filtra. Po 15 sekundach jednostka wróci do poprzedniego
wskazania.
Aby zresetować przypomnienie, nacisnąć 4 razy przycisk
LED na pilocie zdalnego sterowania lub 3 razy przycisk
MANUAL CONTROL. Jeśli przypomnienie nie zostanie
zresetowane, wskazanie „CL” będzie migać ponownie po
ponownym uruchomieniu jednostki.
Przypomnienie o wymianie filtra powietrza
Po 2880 godzinach użytkowania w okienku wyświetlacza
jednostki wewnętrznej pojawi się migające wskazanie
„nF”. Jest to przypomnienie o konieczności wymiany filtra.
Po 15 sekundach jednostka wróci do poprzedniego
wskazania.
Aby zresetować przypomnienie, nacisnąć 4 razy przycisk
LED na pilocie zdalnego sterowania lub 3 razy przycisk
MANUAL CONTROL. Jeśli przypomnienie nie zostanie
zresetowane, wskazanie „nF” będzie migać ponownie po
ponownym uruchomieniu jednostki.
PRZESTROGA
Wszelkie czynności związane z konserwacją
i czyszczeniem jednostki zewnętrznej należy powierzać
autoryzowanemu dealerowi lub licencjonowanemu
serwisowi.
Wszelkie naprawy jednostki należy powierzać
autoryzowanemu dealerowi lub licencjonowanemu
serwisowi.
Konserwacja długie przerwy w eksploatacji
W przypadku planowania przerwy w użytkowaniu
klimatyzatora przez dłuższy czas należy wykonać
następujące czynności:
Wyczyść wszystkie filtry
Włącz funkcję FAN, aż
jednostka całkowicie wyschnie
Wyłącz jednostkę i odłącz ją od
zasilania
Wyciągnij baterie z pilota
zdalnego sterowania
Konserwacja przegląd przed sezonem
Po długich przerwach w eksploatacji lub przed okresami
częstego stosowania należy wykonać następujące
czynności:
Sprawdź, czy przewody nie
uszkodzone
Wyczyść wszystkie filtry
Sprawdzić pod kątem wycieków
Wymień baterie
Sprawdź, czy nic nie blokuje wlotów i wylotów powietrza
Rozwiązywanie
problemów
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
W przypadku wystąpienia KTÓREGOKOLWIEK z poniższych stanów należy niezwłocznie wyłączyć urządzenie!
Przewód sieciowy jest uszkodzony lub nietypowo nagrzany.
Rozlega się zapach spalenizny.
Urządzenie emituje głośne lub nietypowe dźwięki.
Bezpiecznik zasilania przepala się lub często wyzwalany jest wyłącznik automatyczny.
Woda lub inne obiekty wpadną do urządzenia lub z niego wypadną.
NIE PRÓBOWAĆ SAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ URZĄDZENIA! SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z
AUTORYZOWANYM PUNKTEM OBSŁUGI SERWISOWEJ!
Często spotykane problemy
Poniższe problemy nie są usterką i w większości sytuacji nie wymagają napraw.
Problem
Możliwe przyczyny
Urządzenie nie włącza się
po naciśnięciu przycisku
ON/OFF
Urządzenie ma 3-minutową funkcję ochronną, która zapobiega jego przeciążeniu.
Uruchomienie ponowne urządzenia nie jest możliwe w ciągu trzech minut od wyłączenia.
Urządzenie przechodzi
z trybu COOL/HEAT do
trybu FAN
Urządzenie może zmienić swoje ustawienie, aby zapobiec oszronieniu urządzenia. Gdy
temperatura wzrośnie, urządzenie zacznie działać ponownie zgodnie z wcześniej wybranym
trybem.
Ustawiona temperatura została osiągnięta w momencie wyłączenia sprężarki przez
urządzenie. Urządzenie będzie działać nadal, gdy temperatura będzie znów się wahać.
Jednostka wewnętrzna
emituje białą mgłę
W wilgotnych obszarach duża różnica temperatury między powietrzem pomieszczenia
a powietrzem klimatyzowanym może spowodować powstanie białej mgły.
Zarówno jednostka
wewnętrzna i zewnętrzna
emitują białą mgłę
Gdy urządzenie uruchomi się ponownie w trybie HEAT po odszronieniu, biała mgła może być
emitowana przez wilgoć wygenerowaną podczas procesu odszraniania.
Jednostka wewnętrzna
generuje hałasy
Nagły dźwięk powietrza może wystąpić przy resetowaniu położenia żaluzji.
Odgłos piszczenia może pojawić się po działaniu jednostki w trybie HEAT wskutek
rozprężania i sprężania plastikowych części jednostki.
Zarówno jednostka
wewnętrzna i zewnętrzna
generują hałasy
Cichy odgłos syczenia podczas pracy: Jest to normalne i jest powodowane przez gazowy
czynnik chłodniczy przepływający przez jednostki wewnętrzną i zewnętrzną.
Cichy odgłos syczenia podczas uruchamiania systemu, bezpośrednio po zatrzymaniu
działania lub podczas odszraniania: Ten odgłos jest normalny i jest powodowany przez
zatrzymanie gazowego czynnika chłodniczego lub zmianę kierunku.
Piszczący odgłos: Normalne rozszerzanie i kurczenie plastikowych i metalowych elementów
wskutek zmian temperatury podczas pracy może powodować odgłosy piszczenia.
Rozwiązywanie
problemów
Środki
ostrożności
Jednostka zewnętrzna
generuje hałasy
Jednostka wydaje różne odgłosy w zależności od bieżącego trybu pracy.
Kurz emitowany
z jednostki
wewnętrznej lub
zewnętrznej
W okresach dłuższych przerw w eksploatacji w jednostce może gromadzić się kurz, który będzie
emitowany po włączeniu jednostki. Można to zminimalizować, zakrywając jednostkę w czasie
dłuższych okresów braku aktywności.
Jednostka emituje
przykry zapach
Jednostka może pochłaniać zapachy z otoczenia (meble, gotowanie, papierosy itd.), które
następnie są emitowane podczas pracy.
Filtry jednostki uległy zanieczyszczeniu i trzeba je wyczyścić.
Wentylator jednostki
zewnętrznej nie działa
Podczas pracy prędkość wentylatora jest kontrolowana w celu optymalizacji działania produktu.
Działanie jest
enigmatyczne,
nieprzewidywalne lub
jednostka nie reaguje
na obsługę
Zakłócenia powodowane przez maszty telekomunikacyjne i zdalne wzmacniacze mogą
powodować błędne działanie jednostki.
W tym przypadku należy wykonać następujące czynności:
Odłącz i podłącz zasilanie.
Naciśnij przycisk ON/OFF na pilocie zdalnego sterowania, aby wznowić działanie.
UWAGA: Jeśli problem się utrzymuje, należy skontaktować się z lokalnym sprzedawcą lub najbliższym centrum obsługi
serwisowej. Przekazać im szczegółowy opis usterki jednostki oraz numer modelu.
Rozwiązywanie problemów
W przypadku wystąpienia problemów sprawdzić poniższe punkty przed skontaktowaniem się z firmą serwisową.
Problem
Możliwe przyczyny
Rozwiązanie
Słaba wydajność
chłodzenia
Ustawienie temperatury może być
wyższe niż temperatura
pomieszczenia
Obniż ustawienie temperatury
Wymiennik ciepła w jednostce
wewnętrznej lub zewnętrznej jest
zabrudzony
Wyczyść odpowiedni wymiennik ciepła
Filtr powietrza jest zabrudzony
Wyciągnij filtr powietrza i wyczyść go zgodnie
z instrukcją
Wlot lub wylot powietrza jednej
z dwóch jednostek lub zablokowany
Wyłącz jednostkę, usuń przeszkodę i uruchom ją
ponownie
Drzwi i okna są otwarte
Upewnij się, że podczas pracy jednostki drzwi
i okna są zamknięte
Nadmierne ciepło jest generowane
przez światło słoneczne
Zamknij okna i zasłony w okresach wysokich
temperatur i pełnego nasłonecznienia
Zbyt dużo źródeł ciepła
w pomieszczeniu (ludzie, komputery,
urządzenia elektroniczne itd.)
Zmniejsz liczbę źródeł ciepła
Niski poziom czynnika chłodniczego
wskutek wycieku lub
długoterminowego użytkowania
Sprawdź pod kątem wycieków, w razie potrzeby
uszczelnić i uzupełnij czynnik chłodniczy
Funkcja SILENCE jest włączona
(funkcja opcjonalna)
Funkcja SILENCE może obniżyć wydajność
produktu, redukując częstotliwość pracy. Wyłącz
funkcję SILENCE
Rozwiązywanie
problemów
Problem
Możliwe przyczyny
Rozwiązanie
Jednostka nie działa
Awaria zasilania
Zaczekaj na przywrócenie zasilania
Zasilanie jest wyłączone
Włącz zasilanie
Bezpiecznik jest przepalony
Wymień bezpiecznik
Baterie pilota zdalnego sterowania są
wyładowane
Wymień baterie
Zadziałało 3-minutowe
zabezpieczenie jednostki
Zaczekaj trzy minuty po ponownym uruchomieniu
jednostki
Timer jest aktywowany
Wyłącz timer
Jednostka często
uruchamia się i zatrzymuje
Zbyt duża lub zbyt mała ilość
czynnika chłodniczego w systemie
Sprawdź pod kątem wycieków i naładuj system
czynnikiem chłodniczym
Niesprężający się gaz lub wilgoć
przedostały się do systemu.
Usuń i naładuj system czynnikiem chłodniczym
Sprężarka jest uszkodzona
Wymień sprężarkę
Napięcie jest zbyt wysokie lub zbyt
niskie
Zamontuj manostat do regulacji napięcia
Słaba wydajność
ogrzewania
Temperatura zewnętrzna jest
ekstremalnie niska
Użyj dodatkowego grzejnika
Zimne powietrze przedostaje się
przez drzwi i okna
Upewnij się, że wszystkie drzwi i okna są
zamknięte podczas pracy
Niski poziom czynnika chłodniczego
wskutek wycieku lub
długoterminowego użytkowania
Sprawdź pod kątem wycieków, w razie potrzeby
uszczelnić i uzupełnij czynnik chłodniczy
Wskaźniki migają
Jednostka może zatrzymać pracę lub kontynuować bezpieczne działanie. Jeśli wskaźniki
nadal migają lub pojawiają się kody błędów, zaczekaj około 10 minut. Problem może
rozwiązać się samoistnie.
Jeśli nie, odłącz zasilanie i podłącz je ponownie. Włącz jednostkę.
Jeśli dnia problem się utrzymuje, odłącz zasilanie i skontaktuj się z najbliższym centrum
obsługi serwisowej.
Pojawia się kod błędu,
zaczynający się od
poniższych liter zgodnie
z okienkiem wyświetlacza
jednostki wewnętrznej:
E(x), P(x), F(x)
EH(xx), EL(xx), EC(xx)
PH(xx), PL(xx), PC(xx)
UWAGA: Jeśli po wykonaniu powyższych kontroli i diagnostyki problem się utrzymuje, należy niezwłocznie wyłączyć
jednostkę i skontaktować się z autoryzowanym centrum obsługi serwisowej.
Akcesoria Środki
ostrożności
System klimatyzacji jest dostarczany z następującymi akcesoriami. Do zamontowania klimatyzatora należy użyć wszystkich
elementów montażowych i akcesoriów. Nieprawidłowy montaż może spowodować wyciek wody, porażenie prądem i pożar
lub nieprawidłowe działanie sprzętu. Elementy nie są dołączone do zestawu klimatyzatora i należy zamówić je osobno.
Nazwa akcesoriów
Liczba
(szt.)
Kształt
Nazwa akcesoriów
Liczba (szt.)
Kształt
Instrukcja
2-3
Pilot zdalnego sterowania
1
Złącze spustowe (do
modeli obsługujących
chłodzenie i ogrzewanie)
1
Bateria
2
Uszczelka
(do modeli obsługujących
chłodzenie i ogrzewanie)
1
Uchwyt pilota zdalnego
sterowania (opcja)
1
Płyta montażowa
1
Śruba mocująca do
uchwytu pilota zdalnego
sterowania (opcja)
2
Kołek
5~8
(w zależno
ści od
modeli)
Mały filtr
(do zamontowania z tyłu
głównego filtra powietrza
przez autoryzowanego
technika podczas montażu
maszyny)
1~2
(w zależności
od modeli)
Śruba mocująca do płyty
montażowej
5~8
(w zależno
ści od
modeli)
Nazwa
Kształt
Liczba (szt.)
Zespół rury łączącej
Strona cieczy
Φ 6,35 (1/4 in)
Części, które trzeba zakupić osobno.
Skonsultować się ze sprzedawcą
w sprawie prawidłowego rozmiaru rur
kupionej jednostki.
Φ 9,52 (3/8 in)
Strona gazu
Φ 9,52 (3/8 in)
Φ 12,7 (1/2 in)
Φ 16 (5/8 in)
Φ 19 (3/4 in)
Magnetyczny pierścień i pas
(jeśli jest dołączony, podczas
montażu na przewodzie łączącym
skorzystać ze schematu
okablowania).
Przeciągnij pas przez otwór
pierścienia magnetycznego,
aby zamocować go na kablu
Różni się w zależności od modelu
Odległość od sufitu jest zależna od metody
montażu.
12 cm
(4,75 in)
2,3 m (90,55 in)
12 cm
(4,75 in)
Wybierz miejsce montażu
Określ położenie otworu w ścianie
Przymocuj płytę montażową
Wywierć otwór w ścianie
Podłącz przewody rurowe
Podłącz przewody
(nie dotyczy niektórych lokalizacji
w Ameryce Północnej)
Przygotuj wąż spustowy
Owiń rurki i przewód
(nie dotyczy niektórych lokalizacji w Ameryce Północnej)
Zamontuj jednostkę wewnętrzną
Podsumowanie
montażu
Środki
ostrożności
UWAGA: Montaż należy wykonać zgodnie z wymogami norm miejscowych i krajowych. Montaż może różnić się nieco
w różnych obszarach.
Ścienna płyta montażowa
Filtr powietrza (wyciągnij)
Pilot zdalnego sterowania
Panel przedni
Rura spustowa
Uchwyt pilota zdalnego sterowania
(niektóre jednostki)
Przewód zasilania (niektóre jednostki)
Przewód sygnałowy
Żaluzja
Przewody czynnika chłodniczego
Przewód zasilania jednostki
zewnętrznej (niektóre jednostki)
UWAGA DOTYCZĄCA ILUSTRACJI
Ilustracje zawarte w niniejszej instrukcji mają jedyne charakter objaśniający. Rzeczywisty kształt jednostki wewnętrznej
może się nieco różnić. Obowiązuje rzeczywisty kształt.
11
Przełącznik przerwania
powietrza
Instrukcja montażu – jednostka wewnętrzna
PRZED MONTAŻEM
Przed zamontowaniem jednostki wewnętrznej należy
sprawdzić na etykiecie opakowania produktu, czy numer
modelu jednostki wewnętrznej jest zgodny z numerem
modelu jednostki zewnętrznej.
Krok 1: Wybierz miejsce montażu
Przed zamontowaniem jednostki wewnętrznej należy
wybrać odpowiednią lokalizację. Poniżej wyszczególniono
standardowe warunki, które mogą pomóc w wybraniu
odpowiedniej lokalizacji dla jednostki.
Prawidłowe lokalizacje montażu spełniają
następujące wymagania standardowe:
Dobra cyrkulacja powietrza.
Wygodny odpływ wody.
Hałas z jednostki nie będzie przeszkadzać innym
ludziom.
Mocne i solidne miejsce nie będzie drgać.
Wystarczająco mocne, aby unieść masę jednostki.
Lokalizacja w odległości co najmniej jednego metra
od wszystkich innych urządzeń elektrycznych (np.,
telewizora, radioodbiornika, komputera).
NIE montować jednostki w następujących miejscach:
W pobliżu jakichkolwiek źródeł ciepła, pary lub
palnego gazu.
W pobliżu palnych przedmiotów, takich jak zasłony
lub odzież.
W pobliżu jakichkolwiek przeszkód, które mogą
blokować cyrkulację powietrza.
W pobliżu drzwi i przejść.
W miejscu narażonym na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych.
UWAGA DOT. OTWORU W ŚCIANIE:
Jeżeli nie są dostępne stałe przewody czynnika
chłodniczego:
Podczas wybierania lokalizacji należy pamiętać
o wystarczającej ilości miejsca na otwór w ścianie (patrz
krok Wywierć otwór w ścianie na łączące przewody
rurowe) do przeprowadzenia przewodu sygnałowego
i przewodów czynnika chłodniczego, które łączą jednostkę
wewnętrzną i zewnętrzną. Domyślnym położeniem
wszystkich przewodów rurowych jest prawa strona
jednostki wewnętrznej (stojąc twarzą do jednostki).
Przewody rurowe mogą jednak wychodzić z jednostki
zarówno po lewej i prawej stronie.
Na poniższym rysunku przedstawiono
odpowiednie odległości od ścian i sufitu:
UWAGA:
Jeśli nie ma potrzeby podparcia jednostki tylnym
uchwytem:
Wykończenie połączeń rur i przewodów przed
zamontowaniem jednostki wewnętrznej na ścianie.
Jeżeli wysokość montażu jest ograniczona, dozwolone
jest 5 cm od sufitu, ale może to zmniejszyć wydajność
produktu. Aby zapewnić wystarczającą przestrzeń do
montażu i demontażu górnego filtra powietrza,
zachować co najmniej 10 cm od sufitu.
Jeśli zachodzie potrzeba podparcia jednostki tylnym
uchwytem: W przypadku podłączania rury i przewodu
przy otwartym panelu przednim minimalna odległość
od sufity wynosi 22 cm; w przypadku podłączania rury
i kabla bez panelu przedniego (wymontować go)
minimalna odległość od sufitu wynosi 11 cm.
Krok 2: Przymocuj płytę montażową do ściany
Płyta montażowa to element, na którym montuje się
jednostkę wewnętrzną.
Wykręć wkręt, który mocuje płytę montażową do
tylnej części jednostki wewnętrznej.
Przymocuj płytę montażową do ściany za pomocą
dołączonych wkrętów. Upewnij się, że płyta
montażowa przylega płasko do ściany.
UWAGA DOT. ŚCIAN BETONOWYCH LUB
CEGLANYCH:
Jeżeli ściana jest wykonana z cegieł, betonu lub podobnego
materiału, należy wywiercić otwory o średnicy 5 mm
(0,2 in) w ścianie i włożyć dołączone kołki rozporowe.
Następnie przymocować płytę montażową do ściany,
wkręcając wkręty bezpośrednio do tych kołków.
co najmniej
12 cm (4,72 in)
co najmniej
12 cm (4,72 in)
co najmniej 2,3 m (90,55 in)
Odległość od sufitu jest zależna od
metody montażu.
Wkręt
Montaż
jednostki
wewnętrznej
Środki
ostrożności
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Kaysun Prodigy Pro Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi