AUDIOSERVICE CROS RIC G6 instrukcja

Typ
instrukcja

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

CROS RIC G6
Aparatów słuchowych typu RIC
Inrukcja obsługi
2
Spis treści
Witamy  4
Nadajnik CROS  5
Części składowe i nazwy  7
Regulatory  9
Programy słyszenia  10
Dźwięki  10
Baterie  11
Dobór baterii i poępowanie z bateriami  11
Wymiana baterii  12
Codzienne używanie  13
Włączanie i wyłączanie  13
Przechodzenie do trybu gotowości  14
Wkładanie i wyjmowanie nadajnika  15
Zmiana programu słyszenia  19
Bluetooth  19
Konserwacja i czyszczenie  20
Nadajnik  20
Wkładki uszne  22
Konserwacja profesjonalna  24
3
Dalsze informacje  25
Informacje dotyczące bezpieczeńwa  25
Akcesoria dodatkowe  25
Objaśnienie symboli  25
Rozwiązywanie problemów  27
Informacje na temat zgodności  28
Informacje iotne dla danego kraju  31
Ważne informacje na temat bezpieczeńwa  32
Bezpieczeńwo osobie  32
Bezpieczeńwo produktu  36
Serwis i gwarancja  39
4
Witamy
Dziękujemy, że wybrali Pańwo jedno z naszych
akcesoriów dla aparatów słuchowych.
Korzyając z tej inrukcji oraz z pomocy protetyka
słuchu, poznają Pańwo zalety i możliwości tego
akcesorium oraz przekonają się, że może ono iotnie
podnieść jakość życia.
PRZESTROGA
Należy dokładnie zapoznać się z całą treścią
niniejszej inrukcji użytkownika. Przerzeganie
zasad bezpieczeńwa pozwoli uniknąć obrażeń
ciała i uszkodzenia urządzeń.
5
Nadajnik CROS
Rozwiązania CROS są przeznaczone dla osób z
głębokim ubytkiem słuchu w jednym uchu, którego
nie można skompensować aparatem słuchowym.
Nadajnik CROS noszony na tym uchu przechwytuje
dźwięki z tej rony i przekazuje je do aparatu
słuchowego w drugim uchu. Dzięki temu osoba nosząca
aparat słuchowy może słyszeć dźwięki z obu ron.
Nadajnik CROS aparat słuchowy
6
Doępne są dwa rozwiązania:
Rozwiązanie CROS:
Dla osób z prawidłowym słuchem w jednym uchu i z
głębokim ubytkiem słuchu w drugim uchu. Dźwięki ze
rony obciążonej ubytkiem słuchu są przechwytywane
i przesyłane bezprzewodowo do rony ze słuchem
prawidłowym.
Rozwiązanie BiCROS:
Dla osób z głębokim ubytkiem słuchu w jednym uchu
i mniej zaawansowanym ubytkiem słuchu w drugim
uchu. Dźwięki ze rony obciążonej poważnym
ubytkiem słuchu są przechwytywane i przesyłane
bezprzewodowo do rony z lepszym słuchem. Aparat
słuchowy przetwarza i wzmacnia dźwięki z obu ron.
Nadajnik CROS działa z odpowiednimi modelami
bezprzewodowych aparatów słuchowych naszej rmy.
Informacji o kompatybilnych modelach aparatów może
udzielić protetyk słuchu.
WAŻNE
Niniejsza inrukcja użytkownika dotyczy nadajnika
CROS. Do aparatu słuchowego przeznaczona je
osobna inrukcja użytkownika.
7
Części składowe i nazwy
Wkładka uszna
Słuchawka
Przewód słuchawki
Otwory mikrofonów
Przełącznik kołyskowy
(erowanie, włącznik/
wyłącznik)
Komora baterii
Wskaźnik rony
(czerwony = prawe ucho,
niebieski = lewe ucho) i
złącze słuchawki
Wkładka uszna, słuchawka i przewód słuchawki są
używane tylko do przytrzymywania urządzenia w uchu.
Dźwięk nie je odtwarzany.
8
Można używać naępujących andardowych wkładek
usznych:
Standardowe wkładki uszne Rozmiar
Click Sleeve
(Open lub Closed)
Click Dome
(Open lub Closed)
Click Dome Semi-open
Click Dome Double
Standardowe wkładki uszne można w proy
sposób wymieniać. Więcej informacji zawiera sekcja
„Konserwacja i czyszczenie”.
Wkładki uszne wykonywane na zamówienie
CLIC MOULD
9
Regulatory
Za pomocą przełącznika kołyskowego można na przykład
przełączać programy słyszenia. Żądane funkcje zoały
przypisane do przełącznika kołyskowego przez protetyka
słuchu.
Funkcja przełącznika kołyskowego L R
Krótkie naciśnięcie:
Naępny/poprzedni program
Naciśnięcie i przytrzymanie przez około 2 sekundy:
Naępny/poprzedni program
Naciśnięcie i przytrzymanie dłużej niż 3 sekundy:
Włączanie i wyłączanie
L = lewa rona, R = prawa rona
Do zmiany programów słyszenia i regulacji
głośności lub uawień aparatów słuchowych
można także używać pilota zdalnego erowania.
Za pomocą naszej aplikacji na smartfona można
erować jeszcze szerszą gamą opcji.
10
Programy słyszenia
1
2
3
4
5
6
Więcej informacji zawiera sekcja
„Zmiana programu słyszenia”.
Dźwięki
Dźwięki nadajnika CROS, np. informujące o niskim
poziomie naładowania baterii, są wysyłane do aparatu
słuchowego.
Należy poprosić protetyka słuchu o skongurowanie
sygnałów dźwiękowych.
11
Baterie
Gdy bateria je słaba, dźwięk z aparatu słuchowego
będzie cichszy lub zoanie wygenerowany sygnał
orzegawczy. Czas pozoały do całkowitego
rozładowania i konieczności wymiany baterii zależy od jej
typu.
Dobór baterii i poępowanie z bateriami
O rekomendacje dotyczące baterii należy zwracać się do
protetyka słuchu.
Rozmiar baterii: 312
Należy zawsze używać baterii w rozmiarze właściwym
dla posiadanego urządzenia.
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez kilka dni,
należy wyjąć z niego baterie.
Należy zawsze mieć przy sobie zapasowe baterie.
Zużyte baterie należy niezwłocznie wyjąć i zutylizować
zgodnie z przepisami obowiązującymi lokalnie.
12
Wymiana baterii
Wyjmowanie baterii:
XNależy otworzyć komorę baterii.
XNależy wyciągnąć baterię za pomocą
narzędzia z namagnesowaną
końcówką. Narzędzie z
namagnesowaną końcówką je
doępne jako akcesorium.
Wkładanie baterii:
XJeśli bateria ma folię ochronną, to należy
ją zdjąć dopiero bezpośrednio przed
włożeniem baterii.
XNależy włożyć baterię w taki sposób,
aby symbol „+” był zwrócony do góry
(patrz iluracja).
XNależy orożnie zamknąć komorę baterii. Jeśli
wyczuwalny je opór oznacza to, że bateria nie
zoała poprawnie włożona.
Nie należy podejmować prób zamknięcia komory
baterii na siłę. W takim przypadku może dojść do
uszkodzenia komory.
13
Codzienne używanie
Włączanie i wyłączanie
Doępne są naępujące sposoby włączania
i wyłączania urządzenia.
Za pomocą komory baterii:
XWłączanie: Należy zamknąć komorę baterii.
Zoanie uawiony domyślny poziom głośności
i program słyszenia.
XWyłączanie: Otworzyć komorę baterii do pierwszego
położenia zatrzymania.
Za pomocą przełącznika kołyskowego:
XWłączanie: Naciśnij i przytrzymaj dolną
część przełącznika kołyskowego,
aż zacznie się odtwarzać melodia
artowa. Przy odtwarzającej się
melodii puść przełącznik kołyskowy.
Zoanie uawiony domyślny poziom
głośności i program słyszenia.
XWyłączanie: Naciśnij i przytrzymaj
górną lub dolną część przełącznika
kołyskowego przez kilka sekund.
Odtworzona będzie melodia
wyłączenia zasilania.
14
Przechodzenie do trybu gotowości
Za pośrednictwem pilota zdalnego erowania lub
aplikacji na smartfona można przełączyć urządzenie w
tryb gotowości. Spowoduje to wyciszenie urządzenia. Po
wyjściu z trybu gotowości urządzenie je uawione na
poprzednio używaną głośność i program słyszenia.
Uwaga:
W trybie gotowości urządzenie nie je całkowicie
wyłączone. W tym trybie pobiera trochę energii.
Dlatego zalecamy pozoawianie aparatów w trybie
gotowości tylko przez krótki czas.
Aby wyjść z trybu gotowości bez doępu do pilota
lub aplikacji: Wyłącz i włącz urządzenie (za pomocą
przełącznika kołyskowego lub otwierając i zamykając
komorę baterii). W takiej sytuacji zoanie uawiony
domyślny poziom głośności i program słyszenia.
15
Wkładanie i wyjmowanie nadajnika
Kolorowe znaczniki oznaczają ronę:
czerwony znacznik = prawe ucho
niebieski znacznik = lewe ucho
Wkładanie:
XW przypadku Click Sleeves należy
upewnić się, że kierunek wygięcia
Click Sleeve je zgodny z kierunkiem wygięcia
przewodu słuchawki.
Prawidłowo:
Nieprawidłowo:
16
XNależy przytrzymać przewód słuchawki przy zgięciu,
które znajduje się bliżej wkładki usznej.
XNależy orożnie wepchnąć
wkładkę uszną do
kanału słuchowego .
XObrócić go lekko, aż do
poprawnego osadzenia.
Otworzyć i zamknąć ua, aby
uniknąć gromadzenia powietrza
w kanale słuchowym.
XPodnieść urządzenie i
przesunąć je ponad górną
częścią ucha .
PRZESTROGA
Ryzyko urazu!
XWkładkę uszną należy wkładać do ucha
zachowując orożność. Nie wkładać zbyt
głęboko.
Zakładanie może być łatwiejsze, jeśli prawe
urządzenie będzie zakładać się prawą ręką,
a lewelewą ręką.
W przypadku problemów z wsunięciem
aparatu słuchowego należy drugą ręką lekko
pociągnąć płatek uszny w dół. Pociągnięcie
powoduje otwarcie kanału słuchowego i ułatwia
wprowadzenie wkładki usznej.
17
Opcjonalna podpórka małżowinowa zapewnia
bezpieczne trzymanie wkładki usznej w uchu. Aby
uawić podpórkę małżowinową:
XNależy zgiąć podpórkę
małżowinową i orożnie umieścić
ją na dole małżowiny usznej
(zob. ilurację).
18
Wyjmowanie:
XPodnieść urządzenie i
przesunąć je ponad górną
częścią ucha .
XJeśli urządzenie je
wyposażone w obudowę
nieandardową lub wkładkę
CLIC MOULD, w celu zdjęcia
urządzenia należy pociągnąć
niewielką żyłkę (przeznaczoną
do zdejmowania) w ronę tyłu
głowy.
XW przypadku pozoałych wkładek usznych:
Należy chwycić dwoma palcami słuchawkę
w kanale słuchowym i orożnie ją wyciągnąć .
Nie ciągnąć przewodu słuchawki.
PRZESTROGA
Ryzyko odniesienia obrażeń!
XW bardzo rzadkich przypadkach — podczas
zdejmowania urządzenia — wkładka uszna
może pozoać w uchu. W takim przypadku w
celu wyjęcia wkładki usznej należy zgłosić się po
pomoc medyczną.
Każdorazowo po użyciu należy wyczyścić i osuszyć
urządzenie. Więcej informacji zawiera sekcja
„Konserwacja i czyszczenie”.
19
Zmiana programu słyszenia
Urządzenie automatycznie dopasowuje swoje działanie
do bieżącej sytuacji akuycznej.
Urządzenie może być także wyposażone w kilka
programów słyszenia, które w razie potrzeby umożliwiają
zmodykowanie charakteryyki dźwięku. O zmianie
programu może informować sygnał dźwiękowy, który je
kongurowany opcjonalnie.
XW celu zmiany programu słyszenia należy na chwilę
nacisnąć przełącznik kołyskowy.
Informacje na temat uawień
przełącznika kołyskowego zawiera sekcja
„Regulatory”. Lia programów słyszenia je doępna
w sekcji „Programy słyszenia”.
Zaosowano głośność domyślną.
Bluetooth
Urządzenie je wyposażone w technologię
bezprzewodową Bluetooth®*, która umożliwia
rumieniowe przesyłanie dźwięku z telefonów
komórkowych lub innych kompatybilnych urządzeń.
W samolocie korzyanie z funkcji Bluetooth może być
ograniczone, szczególnie podczas artu i lądowania. W
takim przypadku należy wyłączyć urządzenie.
* Znak słowny Bluetooth i odpowiednie znaki graczne są własnością Bluetooth
SIG, Inc., a każde użycie tych znaków przez ocjalnego producenta tego wyrobu ma
miejsce na mocy odpowiedniej licencji. Pozoałe znaki towarowe i nazwy handlowe
są własnościami odpowiednich podmiotów.
20
Konserwacja i czyszczenie
Dla uniknięcia uszkodzeń ważna je odpowiednia
dbałość o urządzenie i przerzeganie kilku proych
zasad, które już wkrótce aną się codziennymi
nawykami.
Nadajnik
Suszenie i przechowywanie
XUrządzenie należy czyścić i suszyć każdej nocy.
XPodczas dłuższych okresów nieużywania urządzenie
należy przechowywać w suchym środowisku z otwartą
komorą baterii i wyjętymi bateriami.
XAby uzyskać więcej informacji, należy zwrócić się do
protetyka słuchu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

AUDIOSERVICE CROS RIC G6 instrukcja

Typ
instrukcja
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla