BLACK+DECKER BCG720 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi
www.blackanddecker.eu
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
509215 - 53 PL
BCG720 M1
BCG720 N
14
6
5 3
2 7
2
8a
8
9a
9
87
A
E
B
CD
5
5a
10
F
Wstrzymywanie pracy z powodu
zimnych/gorących akumulatorów
Problem z akumulatorem
Akumulator całkowicie
naładowany
Ładowanie
3
11
12
18 19
14
16
6
11
6
12
14
14
6
12
11
GH
IJ
KL
4
MN
O
POLSKI
5
Przeznaczenie
Ta szlifierka kątowa BLACK+DECKER BCG720 M1, BCG720
N jest przeznaczona do szlifowania i cięcia metalu oraz muru
za pomocą odpowiedniej tarczy szlifierskiej lub tnącej. To
urządzenie musi być wyposażone w odpowiednią osłonę.
Opisywane urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku
amatorskiego.
Zasady bezpiecznej pracy
Ogólne wskazówki dotyczące bezpiecznej pracy
elektronarzędziami
Ostrzeżenie! Zapoznać się ze wszystkimi
ostrzeżeniami dotyczącymi bezpiecznej pracy
oraz z instrukcją obsługi. Niestosowanie się
do ostrzeżeń i zaleceń zawartych w tej instrukcji
obsługi może być przyczyną porażenia prądem
elektrycznym, pożaru i/lub poważnego zranienia.
Zachować wszystkie instrukcje i informacje dotyczące
bezpiecznej pracy, aby móc korzystać z nich
w przyszłości.
Pojęcie „elektronarzędzie” używane w niniejszej instrukcji
oznacza narzędzie zasilane z sieci elektrycznej (przewodem
zasilającym) lub akumulatorami (bezprzewodowe).
1. Bezpieczeństwo w miejscu pracy
a. Miejsce pracy musi być czyste i dobrze oświetlone.
Miejsca ciemne i takie, w których panuje nieporządek,
stwarzają ryzyko wypadku.
b. Nie wolno używać elektronarzędzi w strefach
zagrożenia wybuchem, w pobliżu palnych cieczy,
gazów, czy pyłów. Elektronarzędzia mogą wytworzyć
iskry powodujące zapłon pyłów lub oparów.
c. W czasie pracy elektronarzędziami nie pozwalać
na przebywanie w pobliżu dzieci i innych osób
postronnych. Chwila nieuwagi może spowodować utratę
kontroli nad narzędziem.
2. Ochrona przed porażeniem prądem elektrycznym
a. Gniazdo musi być dostosowane do wtyczki
elektronarzędzia. Nie wolno przerabiać wtyczek.
Nie używać żadnych łączników lub rozdzielaczy
elektrycznych z uziemionymi elektronarzędziami.
Nieprzerabiane wtyczki i odpowiednie gniazda
zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
b. Należy unikać bezpośredniej styczności
z uziemionymi lub zerowanymi powierzchniami,
takimi jak rurociągi, grzejniki, kuchenki i lodówki.
Ryzyko porażenia prądem elektrycznym wzrasta, jeśli
Twoje ciało jest uziemione.
c. Nie narażać elektronarzędzi na działanie deszczu lub
zwiększonej wilgotności. Dostanie się wody do wnętrza
elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
d. Nie wolno ciągnąć za przewód zasilający. Nie
wolno ciągnąć, podnosić ani wyciągać wtyczki
z gniazda, poprzez ciągnięcie za kabel zasilający
narzędzia. Chronić kabel zasilający przed kontaktem
z gorącymi elementami, olejami, ostrymi krawędziami
i ruchomymi częściami. Uszkodzenie lub zaplątanie
przewodu zasilającego zwiększa ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
e. W czasie eksploatacji elektronarzędzi poza
pomieszczeniami zamkniętymi należy używać
przystosowanych do tego przedłużaczy. Korzystanie
z przedłużaczy przystosowanych do użycia na zewnątrz
budynków zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f. Jeśli zachodzi konieczność używania narzędzia
w wilgotnym otoczeniu, należy używać źródła
zasilania zabezpieczonego wyłącznikiem
żnicowoprądowym. Stosowanie wyłączników
żnicowoprądowych zmniejsza ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
3. Środki ochrony osobistej
a. W czasie pracy elektronarzędziem zachować
czujność, patrzeć uważnie i kierować się zdrowym
rozsądkiem. Nie używać elektronarzędzia w stanie
zmęczenia, pod wpływem narkotyków, alkoholu
lub leków. Nawet chwila nieuwagi w czasie pracy
elektronarzędziem może doprowadzić do poważnych
obrażeń ciała.
b. Używać środków ochrony osobistej. Zawsze zakładać
okulary ochronne. Używanie, w miarę potrzeb, środków
ochrony osobistej, takich jak maska przeciwpyłowa,
buty ochronne z antypoślizgową podeszwą, kask
czy ochronniki słuchu, zmniejsza ryzyko odniesienia
uszczerbku na zdrowiu.
c. Zapobiegać przypadkowemu włączeniu. Przed
przyłączeniem do zasilania i/lub włożeniem
akumulatorów oraz przed podniesieniem
i przenoszeniem narzędzia, upewnić się, że wyłącznik
znajduje się w pozycji „wyłączone”. Trzymanie palca
na wyłączniku podczas przenoszenia lub podłączenie
włączonego narzędzia do zasilania łatwo staje się
przyczyną wypadków.
d. Przed włączeniem elektronarzędzia usunąć wszelkie
klucze lub narzędzia do regulacji. Pozostawienie
klucza lub narzędzia do regulacji połączonego
z częściami wirującymi elektronarzędzia może
spowodować uszkodzenie ciała.
e. Nie wychylać się nadmiernie. Przez cały czas
zachowywać solidne oparcie nóg i równowagę. Dzięki
temu ma się lepszą kontrolę nad elektronarzędziem
w nieoczekiwanych sytuacjach.
POLSKI
6
f. Zakładać odpowiednią odzież. Nie nosić luźnych
ubrań ani biżuterii. Trzymać włosy, ubranie i rękawice
z dala od ruchomych elementów. Luźne ubranie,
biżuteria lub długie włosy mogą zostać pochwycone
przez ruchome części.
g. Jeśli sprzęt jest przystosowany do przyłączenia
urządzeń odprowadzających i zbierających pył,
upewnić się, czy są one przyłączone i właściwie
użytkowane. Używanie takich urządzeń zmniejsza
zagrożenia związane z obecnością pyłów.
h. Nie zezwalać na to, aby rutyna wynikająca z częstego
użytkowania narzędzi prowadziła do lekceważenia
zagrożeń i ignorowania zasad bezpiecznego
użytkowania narzędzi. Lekkomyślna obsługa może
spowodować poważne obrażenia ciała w ułamku
sekundy.
4. Obsługa i konserwacja elektronarzędzi
a. Nie przeciążać elektronarzędzia. Używać
elektronarzędzi odpowiednich do rodzaju
wykonywanej pracy. Dzięki odpowiednim
elektronarzędziom wykona się pracę lepiej i w sposób
bezpieczny, w tempie, do jakiego narzędzie zostało
zaprojektowane.
b. Nie wolno używać elektronarzędzia z zepsutym
wyłącznikiem, który nie pozwala na sprawne
włączanie i wyłączanie. Narzędzie, którego nie można
kontrolować za pomocą włącznika, nie może być
używane i musi zostać naprawione.
c. Przed przystąpieniem do regulacji, wymiany
akcesoriów oraz przed schowaniem elektronarzędzia,
należy odłączyć wtyczkę od źródła zasilania i/lub
odłączyć akumulator od urządzenia. Takie środki
zapobiegawcze zmniejszają ryzyko przypadkowego
uruchomienia elektronarzędzia.
d. Nie używane elektronarzędzie przechowywać
poza zasięgiem dzieci i nie dopuszczać osób nie
znających elektronarzędzia lub tej instrukcji do
posługiwania się elektronarzędziem. Elektronarzędzia
są niebezpieczne w rękach niewprawnego użytkownika.
e. Regularnie dokonywać konserwacji elektronarzędzi.
Sprawdzić, czy ruchome części są właściwie
połączone i zamocowane, czy części nie
są uszkodzone oraz skontrolować wszelkie
inne elementy mogące mieć wpływ na pracę
elektronarzędzia. Wszystkie uszkodzenia należy
naprawić przed rozpoczęciem użytkowania. Wiele
wypadków jest spowodowanych źle utrzymanymi
elektronarzędziami.
f. Dbać o czystość narzędzi i ostrość elementów
tnących. Prawidłowo utrzymane narzędzia do cięcia
o ostrych krawędziach tnących rzadziej się zakleszczają
i są łatwiejsze do kontrolowania.
g. Elektronarzędzi, akcesoriów i końcówek itp., należy
używać zgodnie z instrukcją obsługi, uwzględniając
warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Użycie
elektronarzędzi niezgodnie z przeznaczeniem może być
bardzo niebezpieczne.
h. Uchwyty i powierzchnie, za które chwyta się
narzędzie, muszą być suche, czyste oraz
niezabrudzone olejem i smarem. Śliskie uchwyty
i powierzchnie uniemożliwiają bezpieczną obsługę
i panowanie nad narzędziem w nieoczekiwanych
sytuacjach.
5. Użytkowanie i konserwacja narzędzi zasilanych
akumulatorowo
a. Używać wyłącznie ładowarki zalecanej przez
producenta. Użycie ładowarki przeznaczonej do
ładowania jednego typu akumulatora do ładowania
innego typu akumulatora może stać się przyczyną
pożaru.
b. Do zasilania elektronarzędzi należy używać
właściwych rodzajów akumulatorów. Użycie innych
akumulatorów stwarza ryzyko zranienia i pożaru.
c. Nie używane akumulatory należy przechowywać
z dala od metalowych przedmiotów, takich jak
spinacze biurowe, monety, klucze, gwoździe,
wkręty, itp., które mogłyby doprowadzić do zwarcia
biegunów. Zwarcie styków może być przyczyną
oparzenia lub pożaru.
d. W przypadku zniszczenia płyn może wypłynąć
z akumulatora; unikać kontaktu z tą substancją.
W razie styczności, obficie przemywać wodą.
W przypadku dostania się płynu do oczu, dodatkowo
należy zgłosić się do lekarza. Płyn wydostający się
z akumulatorów może powodować podrażnienia lub
oparzenia.
e. Nie używać uszkodzonego lub zmodyfikowanego
akumulatora lub narzędzia. Uszkodzone lub
zmodyfikowane akumulatory mogą działać w sposób
nieprzewidywalny, co może prowadzić do pożaru,
wybuchu lub ryzyka obrażeń ciała.
f. Nie narażać akumulatora lub narzędzia na działanie
płomienia lub zbyt wysokiej temperatury. Narażenie
produktu na płomień lub temperaturę powyżej 130°C
może spowodować wybuch.
g. Postępować zgodnie z wszystkimi zaleceniami
dotyczącymi ładowania i nie ładować akumulatora
lub narzędzia poza zakresem temperatury podanym
w instrukcji. Nieprawidłowe ładowanie lub ładowanie
w temperaturze poza podanym zakresem może
spowodować uszkodzenia akumulatora i zwiększa
ryzyko pożaru.
POLSKI
7
6. Serwis a. Zlecać serwisowanie elektronarzędzia
a. wyłącznie osobom wykwalifikowanym, używającym
identycznych części zamiennych. Zagwarantuje to
bezpieczeństwo elektronarzędzia.
b. Nigdy nie serwisować uszkodzonych akumulatorów.
Akumulatory serwisować może wyłącznie producent lub
jego autoryzowany punkt serwisowy.
Bezpieczne użytkowanie elektronarzędzi - wskazówki
dodatkowe
Ostrzeżenie! Wskazówki bezpieczeństwa
dotyczące szlifowania, ścierania, polerowania,
szczotkowania oraz cięcia:
Opisywane elektronarzędzie przeznaczone jest do
szlifowania, ścierania, szczotkowania i cięcia. Należy
zapoznać się ze wszystkimi zaleceniami dotyczącymi
bezpieczeństwa i obsługi oraz rysunkami i danymi
umieszczonymi w dołączonej do elektronarzędzia
instrukcji obsługi.
Niestosowanie się do wszystkich poniższych
instrukcji może stać się przyczyną porażenia prądem
elektrycznym, pożaru i/lub poważnego zranienia.
Użycie elektronarzędzia niezgodnie z przeznaczeniem
może być niebezpieczne i spowodować zranienie.
Nie wolno używać akcesoriów, które nie są specjalnie
zaprojektowane i zalecane przez producenta
narzędzia.
Sama możliwość przyłączenia akcesoriów nie zapewnia
bezpieczeństwa ich użytkowania.
Znamionowa prędkość robocza używanych
akcesoriów musi być przynajmniej równa
maksymalnej prędkości roboczej elektronarzędzia.
Użycie akcesoriów nieprzystosowanych do pracy
z taką prędkością może spowodować ich pęknięcie
i rozrzucenie.
Średnica zewnętrzna i grubość akcesoriów musi
mieścić się w przedziale podanym dla danego
elektronarzędzia. Użycie akcesoriów o złych wymiarach
nie pozwala na odpowiednią ich osłonę i kontrolę pracy.
Mocowanie gwintowe akcesoriów musi pasować do
gwintu wrzeciona szlifierki.
W przypadku akcesoriów montowanych przy
pomocy podkładek kołnierzowych, otwór trzpienia
akcesorium musi pasować do średnicy montażowej
podkładki kołnierzowej. Akcesoria, które nie pasują
do elementów mocujących elektronarzędzia, nie będą
wyważone, będą wpadać w nadmierne drgania i mogą
powodować utratę kontroli nad urządzeniem.
Nie używać uszkodzonych akcesoriów. Przed każdym
użyciem należy sprawdzić stan akcesoriów - czy
tarcze nie są pęknięte, połamane lub rozwarstwione,
czy szczotki nie mają poluzowanego włosia. Jeśli
elektronarzędzie upadnie, należy sprawdzić, czy nie
uległo uszkodzeniu i ewentualne uszkodzone części
wymienić. Po sprawdzeniu i zamocowaniu danego
akcesorium, należy włączyć urządzenie z pełną
prędkością na jedną minutę. Uszkodzone akcesoria
zwykle pękają w czasie takiego testu.
Należy używać środków ochrony osobistej.
W zależności od wykonywanej pracy, należy używać
osłony na twarz, gogli lub okularów ochronnych.
W razie potrzeby należy zakładać maskę ochronną,
ochronę słuchu, rękawice i fartuch, które zatrzymają
drobne cząsteczki lub fragmenty obrabianego
materiału. Ochrona oczu musi zatrzymywać cząsteczki
powstające w trakcie prac różnego rodzaju. Rodzaj
maski przeciwpyłowej lub oddechowej należy dobrać
w zależności od rodzaju przeprowadzanych prac.
Długotrwała ekspozycja na hałas o dużym natężeniu
może spowodować uszkodzenie słuchu.
Osoby postronne powinny znajdować się
w bezpiecznej odległości od miejsca pracy. Każda
osoba zbliżająca się do miejsca pracy musi być
wyposażona w sprzęt ochrony osobistej. Części
obrabianego elementu lub pękniętych akcesoriów mogą
zostać odrzucone na dużą odległość i zranić osoby
przebywające także poza bezpośrednią bliskością
miejsca pracy.
W przypadku prac, w czasie których może dojść do
przecięcia własnego lub ukrytych przewodów, należy
trzymać urządzenie wyłącznie za izolowane uchwyty.
Przecięcie przewodu pod napięciem może spowodować
pojawienie się napięcia na odsłoniętych metalowych
częściach obudowy i porażenie prądem operatora.
Używać zacisków lub innego wygodnego sposobu
zamocowania obrabianego elementu do stabilnego
podłoża. Trzymanie obrabianego elementu w rękach
lub oparcie go o ciało nie daje dostatecznej stabilizacji
i może spowodować utratę kontroli nad narzędziem.
Trzymać kabel zasilający z dala od wirujących
elementów urządzenia. W razie utraty kontroli, przewód
może zostać przecięty lub nawinięty, a dłoń lub ramię
wciągnięte w element wirujący.
Nie wolno odkładać urządzenia, dopóki tarcza nie
zatrzyma się całkowicie. Ruchome elementy mogą
zaczepić się o podłoże i niekontrolowanie pociągnąć
narzędzie.
Nie wolno uruchamiać narzędzia w czasie
przenoszenia i gdy jest blisko ciała. Przypadkowy
kontakt z wirującym elementem może spowodować
wciągnięcie ubrania i przyciągnięcie narzędzia do ciała.
Okresowo czyścić otwory wentylacyjne
elektronarzędzia. Wentylator silnika wciąga
zabrudzenia, których duże nagromadzenie może
powodować zagrożenie porażeniem prądem
elektrycznym.
POLSKI
8
Nie wolno uruchamiać elektronarzędzia w pobliżu
palnych materiałów. Powstające iskry mogą
spowodować zapłon tych materiałów.
Nie wolno używać akcesoriów, które wymagają
chłodzenia cieczą. Użycie wody lub innych płynów
do chłodzenia może spowodować porażenie prądem
elektrycznym.
Uwaga: Powyższe ostrzeżenie nie dotyczy elektronarzędzi
specjalnie przystosowanych do chłodzenia cieczą.
Niebezpieczeństwem gwałtownego odrzutu -
ostrzeżenia
Gwałtowny odrzut narzędzia jest to nagła reakcja na
zatrzymanie lub zaklinowanie tarczy wirującej, podkładki
szlifierskiej, szczotki lub innych akcesoriów. Zakleszczenie
lub ścieranie powoduje gwałtowne zatrzymanie elementu
wirującego, co w efekcie wymusza obrót narzędzia w kierunku
przeciwnym do obrotu tarczy wokół miejsca zakleszczenia.
Na przykład, jeśli tarcza szlifierska zaklinuje się w obrabianym
elemencie, brzeg tarczy może wbić się w powierzchnię
materiału i spowodować przetoczenie się tarczy lub jej
gwałtowne odepchnięcie. Tarcza może wyskoczyć w kierunku
operatora lub w drugą stronę, w zależności od kierunku
obrotów w chwili zakleszczenia.
W takim przypadku może także pęknąć tarcza szlifierska.
Zjawisko gwałtownego odrzutu szlifierki jest wynikiem
niewłaściwego zastosowania i/lub niewłaściwego
postępowania lub warunków pracy. Można mu zapobiegać
podejmując opisane niżej działania:
Mocno trzymać elektronarzędzie za uchwyty
oraz ustawić się w takiej pozycji, aby móc
przeciwstawić się siłom odrzutu. Należy zawsze
używać dołączonego uchwytu pomocniczego,
który umożliwia maksymalną kontrolę nad siłami
gwałtownego odrzutu lub momentem obrotowym
powstającym w czasie rozruchu. Operator może
opanować gwałtowne ruchy narzędzia, jeśli podejmie
odpowiednie środki zapobiegawcze.
Nie wolno zbliżać ręki do wirujących akcesoriów.
Gwałtowny odrzut może spowodować dotknięcie
elementu do ręki.
Nie wolno ustawiać się w obszarze, w który może
zostać odepchnięte narzędzie. Narzędzie zostanie
odrzucone w kierunku przeciwnym do kierunku obrotu
tarczy.
Zachować szczególną ostrożność w czasie pracy
w rogach, obróbki ostrych krawędzi, itp. Unikać
podskakiwania i zaczepiania tarczy. W przypadku
pracy w narożnikach lub przy ostrych krawędziach, tarcza
ma tendencję do obsuwania się, co prowadzi do utraty
kontroli nad narzędziem.
Nie wolno zakładać tarcz z łańcuchem lub zębami.
Użycie takich tarcz powoduje częsty odrzut narzędzia
i utratę kontroli nad nim.
Dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa dotyczące
szlifowania oraz ścinania szlifierką.
Stosować wyłącznie tarcze dopuszczone do
zastosowania w danym narzędziu oraz osłonę
przystosowaną do danej tarczy. Tarcze, które nie są
przeznaczone do danego narzędzia, nie są odpowiednio
osłonięte, dlatego ich wykorzystanie stwarza
niebezpieczeństwo.
Powierzchnia szlifująca tarczy z obniżonym
(wklęsłym) środkiem musi być zamocowana poniżej
płaszczyzny krawędzi osłony. Błędnie zamocowana
tarcza wystająca poza płaszczyznę krawędzi osłony nie
będzie odpowiednio zabezpieczona.
Osłona musi być pewnie zamocowana do narzędzia
oraz ustawiona tak, aby jak najmniejsza cześć tarczy
była odsłonięta po stronie operatora, co zapewnia
najwyższy możliwy poziom zabezpieczenia. Osłona
pozwala chronić operatora przed obrażeniami ciała
spowodowanymi fragmentami pękniętej tarczy oraz
przed przypadkowym kontaktem z tarczą i iskrami, które
mogłyby spowodować zapłon odzieży.
Tarcze muszą być dostosowane do danego
zastosowania. Na przykład: nie należy szlifować
boczną stroną tarczy tnącej. Tarcze tnące są
przeznaczone do pracy zewnętrzną krawędzią;
przyłożenie do takiej tarczy siły bocznej może
spowodować jej rozerwanie.
Stosować wyłącznie podkładki kołnierzowe
w dobrym stanie, o prawidłowej wielkości oraz
kształcie dobranym do danej tarczy. Prawidłowo
dobrana podkładka kołnierzowa dociska tarczę, co
zmniejsza niebezpieczeństwo jej pęknięcia. Podkładki
kołnierzowe tarcz tnących mogą siężnić od podkładek
tarcz przeznaczonych do szlifowania.
Nie stosować zużytych tarcz z większych narzędzi.
Tarcze przeznaczone do większych narzędzi nie są
przystosowane do większej prędkości mniejszych
narzędzi i mogą pęknąć.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa dotyczące
pracy przy ścinaniu szlifierką
Nie wolno zbyt mocno dociskać tarczy i doprowadzać
do jej zatrzymania. Nie wolno wykonywać zbyt
głębokich cięć. Przeciążanie tarczy zwiększa obciążenie
urządzenia oraz prawdopodobieństwo wygięcia
i zaklinowania tarczy w szczelinie oraz możliwość
gwałtownego odrzutu szlifierki lub połamania tarczy.
Nie wolno ustawiać się w linii obrotu oraz za wirującą
tarczą. Jeśli tarcza w miejscu kontaktu z materiałem
obraca się w kierunku od operatora, wzrasta
POLSKI
9
prawdopodobieństwo odrzucenia narzędzia w kierunku
operatora, gdy dojdzie do gwałtownego odrzutu szlifierki.
W razie zaklinowania tarczy lub przerwania pracy
z innego powodu, należy wyłączyć elektronarzędzie
i trzymać je nieruchomo, aż do całkowitego
zatrzymania tarczy. Nigdy nie wolno próbować
wyjąć tarczy tnącej ze szczeliny cięcia w czasie, gdy
tarcza się obraca, ponieważ może to spowodować
gwałtowne odrzucenie szlifierki. Należy sprawdzić
przyczyny blokowania tarczy i zapobiegać im.
Nie wolno wznawiać cięcia, gdy tarcza wsunięta
jest do szczeliny cięcia. Pozwolić na całkowite
rozpędzenie się tarczy i dopiero wtedy kontynuować
cięcie. Tarcza może się zakleszczyć, przetoczyć
lub wyskoczyć w przypadku ponownego włączenia
urządzenia, gdy tarcza jest w szczelinie.
Duże elementy i płyty należy podeprzeć tak, aby
zmniejszyć ryzyko przycięcia tarczy i gwałtownego
odrzutu. Duże elementy opadają pod własnym ciężarem.
Podpory należy umieścić od spodu, na brzegu elementu
oraz w pobliżu linii cięcia, po obu stronach tarczy.
Należy zachować szczególną ostrożność w czasie
wcinania się w istniejąca ścianę lub inne osłonięte
miejsca. Tarcza może przeciąć ukryte rury z wodą,
gazem, przewody z prądem lub inne elementy, co
spowoduje gwałtowny odrzut szlifierki.
Zasady bezpiecznej pracy szlifierkami - szlifowanie
Nie wolno używać zbyt dużych dysków papieru
szlifierskiego. Przy wyborze dysków uwzględnić
zalecenia producenta. Dyski papieru ściernego
wystające ponad podkładkę szlifierską są niebezpieczne
- mogą spowodować zranienie, zniszczenie podkładki lub
zjawisko gwałtownego odrzutu szlifierki.
Zasady bezpiecznej pracy szlifierkami - polerowanie
Nie dopuszczać do swobodnego wirowania części
materiału polerskiego lub jego mocowań. Należy
zamocować lub przyciąć luźne fragmenty. Wirujące
luźne paski od akcesoriów mogą owinąć się wokół
palców lub zahaczyć o obrabiany element.
Ostrzeżenia dotyczące pracy ze szczotkami:
Uważać, ponieważ włosie szczotki wylatuje nawet
w czasie wykonywania zwykłych prac.
Nie należy przeciążać szczotki przez zbyt mocne
dociskanie. Włoski ze szczotki łatwo przechodzą przez
lekkie ubranie i/lub skórę.
Jeśli użycie osłony jest zalecane, nie wolno
dopuszczać do tarcia szczotki o osłonę.
Średnica tarcz drucianych i szczotek może się zwiększać
w czasie pracy pod obciążeniem lub w wyniku działania
sił odśrodkowych.
Ostrzeżenie! Kontakt z pyłem lub wdychanie pyłu
wytwarzanego podczas szlifowania materiałów
może być niebezpieczne dla zdrowia operatora
i możliwych osób postronnych. Używać maski
przeciwpyłowej zaprojektowanej specjalnie do
ochrony przed pyłem i oparami i upewnić się,
że osoby postronne w obszarze pracy także są
chronione.
Bezpieczeństwo osób postronnych
Opisywane urządzenie nie jest przeznaczone do użycia
przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych,
ruchowych lub umysłowych (także dzieci) lub o zbyt
małej wiedzy i doświadczeniu, jeśli nie zostały one
przeszkolone lub nie pozostają pod opieką osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem.
Pozostałe zagrożenia
W czasie pracy narzędziem mogą powstać zagrożenia, które
nie zostały uwzględnione w załączonej instrukcji dotyczącej
bezpiecznego użytkowania.
Zagrożenia te mogą wynikać z niewłaściwego użytkowania,
zbyt intensywnej eksploatacji lub innych przyczyn.
Nawet w przypadku przestrzegania zasad bezpiecznej pracy
i stosowania środków ochronnych, nie jest możliwe uniknięcie
pewnych zagrożeń. Należą do nich:
Zranienia wynikające z dotknięcia wirujących/ruchomych
elementów.
Zranienia w czasie wymiany części, ostrzy lub
akcesoriów.
Zranienia związane ze zbyt długotrwałym używaniem
narzędzia. Pracując przez dłuższy czas jakimkolwiek
narzędziem, należy robić regularne przerwy.
Uszkodzenie narządu słuchu.
Zagrożenie dla zdrowia spowodowane wdychaniem
pyłu wytwarzanego podczas użytkowania urządzenia
(np.: podczas pracy w drewnie, szczególnie dębowym,
bukowym oraz MDF.)
Drgania
Podawana w tabeli danych technicznych oraz w deklaracji
zgodności z normami wartość drgań została zmierzona
zgodnie ze standardową procedurą zawartą w normie
EN 60745. Informacja ta może służyć do porównywania tego
narzędzia z innymi. Deklarowana wartość emitowanych drgań
może również służyć do przewidywania stopnia narażenia
użytkownika na wibracje.
Ostrzeżenie! Chwilowa siła drgań, występująca w czasie
pracy elektronarzędziem, może odbiegać od podawanych
wartości, w zależności od sposobu użytkowania urządzenia.
Poziom drgań może przekroczyć podawaną wartość.
POLSKI
10
Przy określaniu ekspozycji na drgania, w celu podjęcia
środków ochrony osób zawodowo użytkujących
elektronarzędzia, zgodnie z dyrektywą 2002/44/WE, należy
uwzględnić rzeczywiste warunki i rodzaj wykonywanej pracy.
Także okresy przestoju i pracy bez obciążenia.
Symbole na urządzeniu
Na narzędziu znajdują się następujące piktogramy oraz kod
daty:
Ostrzeżenie! Aby zminimalizować ryzyko zranienia,
użytkownik musi zapoznać się z instrukcją obsługi.
W czasie pracy opisywanym narzędziem nosić
okulary ochronne albo gogle.
Stosować ochronę słuchu w czasie pracy tym
narzędziem
Dodatkowe wskazówki dotyczące bezpiecznego
użytkowania akumulatorów i ładowarek
Akumulatory (tylko urządzenie BCG720M1)
Pod żadnym pozorem nie wolno otwierać akumulatorów.
Nie wolno wystawiać akumulatorów na działanie wody.
Nie wolno przechowywać w miejscach, w których
temperatura może przekroczyć 40°C.
♦Ładować tylko w zakresie temperatur od 10°C do 40°C.
Do ładowania używać wyłącznie fabrycznie dołączonej
ładowarki.
Utylizację akumulatorów należy przeprowadzić zgodnie
z instrukcją podaną w rozdziale „Ochrona środowiska”.
Nie wolno ładować uszkodzonych akumulatorów.
Ładowarki (tylko urządzenie BCG720M1)
♦Ładowarka BLACK+DECKER służy wyłącznie do
ładowania akumulatorów w narzędziu, z którym została
dostarczona. Ładowanie innych akumulatorów może
spowodować ich rozsadzenie i być przyczyną zranienia
oraz innych szkód.
Nie wolno ładować baterii jednorazowego użytku, nie
przeznaczonych do wielokrotnego ładowania.
Wadliwe kable zasilające należy natychmiast wymieniać.
Nie wystawiać na działanie wody.
Nie rozkręcać ładowarki.
Nie podłączać ładowarki do próbnika.
Ładowarka przeznaczona jest wyłącznie do użycia
wewnątrz pomieszczeń.
Przed użyciem należy przeczytać instrukcję obsługi
Ochrona przed porażeniem prądem elektrycznym
Ładowarka ma podwójną izolację, dlatego też
przewód uziemiający nie jest potrzebny. Należy
zawsze upewnić się, czy napięcie zasilania
odpowiada napięciu podanemu na tabliczce
znamionowej. Nigdy nie próbować zastępować
ładowarki zwykłą wtyczką zasilania sieciowego.
Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego
kabla zasilającego należy powierzyć producentowi
lub autoryzowanemu centrum serwisowemu
BLACK+DECKER.
Wyposażenie
Opisywane urządzenie wyposażone jest w kilka lub wszystkie
z poniższych elementów.
1. Przełącznik wyłączania blokady
2. Włącznik spustowy
3. Uchwyt boczny
4. Blokada wrzeciona
5. Osłona do szlifowania
6. Tarcza szlifierska
7. Złącze akumulatora
8. Akumulator (tylko urządzenie BCG720M1)
Ładowanie akumulatora (rys. A)
Ładowarki BLACK+DECKER są przeznaczone do ładowania
akumulatorów BLACK+DECKER.
Podłączyć ładowarkę (9) do odpowiedniego gniazdka
przed włożeniem akumulatora (8).
Włożyć akumulator (8) do ładowarki, dopilnowując,
aby był włożony do końca w gniazda akumulatora
(rysunek A).
Dioda LED (9a) będzie migać, wskazując na
ładowanie akumulatora.
O zakończeniu ładowania informuje stałe
światło diody LED. Akumulator jest całkowicie
naładowany i można go użyć od razu lub
pozostawić w ładowarce.
Rozładowane akumulatory ładować jak najszybciej
po użyciu, gdyż w przeciwnym razie może dojść
do znacznego spadku ich trwałości. Aby zapewnić
najdłuższą trwałość akumulatorów, nie rozładowywać
ich całkowicie. Zaleca się ładowanie akumulatorów po
każdym użyciu.
Diagnostyka ładowarki (rys. B)
Ta ładowarka jest przeznaczona do wykrywania pewnych
problemów, jakie mogą występować z akumulatorami lub
POLSKI
11
źródłem zasilania. O problemach informuje dioda LED
błyskająca na różne sposoby.
Problem z akumulatorem
Ładowarka może wykrywać rozładowany lub
uszkodzony akumulator. Dioda LED miga
w sposób podany na etykiecie. Jeśli zobaczy
się taką sekwencję błysków, należy zaprzestać ładowania
akumulatora. Przekazać akumulator do centrum serwisowego
lub punktu zbiórki w celu recyklingu.
Wstrzymywanie pracy z powodu zimnych/gorących
akumulatorów
Kiedy ładowarka wykryje, że akumulator jest
za ciepły lub za zimny, automatycznie włącza
opóźnienie ładowania gorącego/zimnego
akumulatora, wstrzymując ładowanie do momentu osiągnięcia
odpowiedniej temperatury przez akumulator. Następnie
ładowarka automatycznie przełącza się na tryb ładowania
akumulatora. Ta funkcja zapewnia maksymalną trwałość
akumulatora. Dioda LED miga w sposób podany na etykiecie.
Pozostawianie akumulatora w ładowarce
Dopuszczalne jest pozostawienie akumulatora w ładowarce
z włączoną diodą na stałe. Ładowarka będzie utrzymywać
akumulator w stanie pełnego naładowania. Ta ładowarka
jest wyposażona w tryb automatycznej regulacji, który
wyrównuje lub bilansuje naładowanie poszczególnych ogniw
akumulatora, zapewniając jego maksymalną wydajność.
Akumulatory należy poddawać regulacji raz na tydzień lub
za każdym razem, gdy akumulator nie starcza na tyle pracy,
co zwykle. Aby użyć trybu automatycznej regulacji, włożyć
akumulator do ładowarki i pozostawić na co najmniej 8 godzin.
Ważne uwagi dotyczące ładowania
Największą trwałość i najlepszą wydajność można
uzyskać, ładując akumulator w temperaturze
18°C-24°C. NIE ładować akumulatora, gdy temperatura
powietrza jest niższa od +4,5°C lub wyższa od +40°C.
Przestrzeganie tego zalecenia jest ważne i pozwala
zapobiegać poważnemu uszkodzeniu akumulatora.
♦Ładowarka i akumulator mogą być ciepłe w dotyku
podczas ładowania. Jest to normalne zjawisko i nie
oznacza problemu. Aby ułatwić stygnięcie akumulatora
po użyciu, unikać umieszczania ładowarki lub
akumulatora w ciepłym miejscu, np. w metalowej szopie
lub nieizolowanej przyczepie.
Jeśli akumulator nie ładuje się poprawnie:
Sprawdzić działanie gniazdka, podłączając lampę
lub inne urządzenie;
Sprawdzić, czy gniazdo jest podłączone do
włącznika światła, który wyłącza zasilanie po
wyłączeniu oświetlenia;
Przenieść ładowarkę i akumulator do miejsca, gdzie
temperatura powietrza wynosi 18° - 24°C;
Jeśli problemy z ładowaniem utrzymują się, zanieść
urządzenie, akumulator i ładowarkę do lokalnego
serwisu.
Akumulator ładować ponownie, gdy nie zapewnia
wystarczającej mocy podczas zadań, które
wcześniej można było wykonywać z łatwością. NIE
KONTYNUOWAĆ użytkowania w takich warunkach.
Postępować zgodnie z procedurą ładowania. Można
również ładować częściowo rozładowany akumulator
w dowolnej chwili i bez negatywnego wpływu na
akumulator.
Komory i otwory ładowarki należy chronić przed
ciałami obcymi, które mogą przewodzić prąd, jak,
w szczególności, pył powstający podczas szlifowania,
metalowe wióry, wata stalowa, folia aluminiowa,
nagromadzenie cząstek metalowych. Odłączać
ładowarkę od zasilania przed rozpoczęciem jej
czyszczenia.
Nie zamrażać ładowarki ani nie zanurzać jej w wodzie lub
innych płynach.
Wkładanie i wyjmowanie akumulatora (rys. C, D)
W celu zamontowania akumulatora (8) ustawić go
w gnieździe (7 ) narzędzia. Wsunąć akumulator
w gniazdo i wciskać, aż do zablokowania akumulatora
w zatrzasku.
W celu wyjęcia akumulatora nacisnąć przycisk
zwalniający (8a), wyciągając jednocześnie akumulator
z gniazda.
Montaż
Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem montażu dopilnować, aby
narzędzie było wyłączone, a akumulator wyjęty.
Montaż i demontaż osłony (rys. E, F, G)
Opisywane urządzenie wyposażone jest w osłonę
przeznaczoną wyłącznie do szlifowania (typ 27). W przypadku
cięcia należy założyć inną, przeznaczoną do tego osłonę
(typ 41). Odpowiednią osłonę o numerze części
1004702-44 (do tarczy tnącej 125 mm) można uzyskać
w centrum serwisowym BLACK+DECKER.
Położyć narzędzie na stole z wrzecionem (11)
skierowanym do góry.
Zwolnić blokadę zaciskową i trzymać osłonę nad
narzędziem, zgodnie z rysunkiem E.
Dopasować wypusty (5a) do nacięć (10) zgodnie
z rysunkiem F.
Wcisnąć osłonę w dół i obrócić ją przeciwnie do
wskazówek zegara w wymagane położenie, zgodnie
z rysunkiem G.
POLSKI
12
Dokręcić śrubę zatrzasku osłony, aby przymocować
osłonę do narzędzia.
W razie potrzeby dokręcić śrubę, aby zwiększyć siłę
docisku.
Demontaż
Odkręcić śrubę zatrzasku osłony.
Obrócić osłonę zgodnie ze wskazówkami zegara, aby
dopasować wypusty (5a) do nacięć (10).
Zdemontować osłonę z narzędzia.
Ostrzeżenie! Nie wolno używać narzędzia bez osłony.
Montaż uchwytu bocznego
Wkręcić uchwyt boczny (3) w otwór montażowy
w narzędziu.
Ostrzeżenie! Zawsze używać uchwytu bocznego.
Montaż i demontaż tarcz szlifierskich, tnących lub
listkowych do szlifowania (rys. H, I, J, K, L)
Zawsze używać tarczy przeznaczonej do danej pracy.
Używać tylko tarcz o właściwej średnicy i wielkości otworu
tarczy (patrz dane techniczne).
Montaż
Zamocować osłonę, postępując zgodnie z powyższą
instrukcją.
Umieścić wewnętrzną podkładkę kołnierzową (12) na
wrzecionie (11), jak pokazano na rysunku. H. Upewnić
się, że podkładka kołnierzowa jest umiejscowiona
prawidłowo i przylega gładką stroną do wrzeciona.
Założyć tarczę (6) na wrzeciono (11) zgodnie z rysunkiem
H. Jeśli tarcza ma wypukły środek, dopilnować, aby
wypukły środek był skierowany przodem do wewnętrznej
podkładki kołnierzowej.
Upewnić się czy tarcza jest prawidłowo umieszczona na
wewnętrznej podkładce kołnierzowej.
Założyć zewnętrzną podkładkę kołnierzową (14) na
wrzeciono. Jeśli montowana jest tarcza szlifierska,
wypukły środek zewnętrznej podkładki kołnierzowej musi
być skierowany na tarczę (A na rys. I). Jeśli montowana
jest tarcza tnąca, wypukły środek zewnętrznej podkładki
kołnierzowej musi być skierowany w kierunku od tarczy
(B na rys. I).
Trzymać wciśniętą blokadę wrzeciona (4) i dokręcić
zewnętrzną podkładkę kołnierzową za pomocą klucza
z dwoma trzpieniami (16) (rys. J).
Demontaż
Trzymać wciśniętą blokadę wrzeciona (4) i poluzować
zewnętrzną podkładkę kołnierzową (14) za pomocą
klucza z dwoma trzpieniami (16) (rys. J).
Zdjąć zewnętrzną podkładkę kołnierzową (14) i tarczę
(6).
Szlifowanie płaszczyzn z użyciem tarcz do szlifowania
Poczekać, aż narzędzie osiągnie maksymalne obroty,
przed zetknięciem go z obrabianą powierzchnią.
Dociskać narzędzie do obrabianej powierzchni
z minimalną siłą, pozwalając narzędziu pracować na
pełnych obrotach.
Skuteczność szlifowania jest najwyższa, gdy narzędzie
pracuje z wysokimi obrotami.
Utrzymywać kąt od 20° do 30° między narzędziem
a obrabianą powierzchnią zgodnie z rysunkiem L.
Stale przesuwać narzędzie naprzód i wstecz, aby
uniknąć wykonania wyżłobień w obrabianej powierzchni.
Podnieść narzędzie nad obrabianą powierzchnię
przed jego wyłączeniem. Przed odłożeniem narzędzia
poczekać, aż przestanie się obracać.
Szlifowanie krawędzi z użyciem tarcz do szlifowania
Tarcze stosowane do cięcia i szlifowania krawędzi mogą
pęknąć lub zostać odrzucone, jeśli zostaną zgięte lub
skręcone podczas stosowania narzędzia do odcinania lub
głębokiego szlifowania.
Szlifowanie krawędzi/cięcie tarczą typu 27 musi być
ograniczone do płytkiego cięcia i nadcinania - na głębokość
mniejszą niż 13 mm - gdy tarcza jest nowa. Ograniczać
głębokość cięcia/nadcinania odpowiednio do zmniejszania
się promienia tarczy podczas jej zużywania. Patrz „Tabela
akcesoriów do szlifowania i cięcia” na końcu tej instrukcji, aby
uzyskać więcej informacji.
Szlifowanie krawędzi/cięcie tarczą typu 41 wymaga
stosowania osłony typu 41.
Poczekać, aż narzędzie osiągnie maksymalne obroty,
przed zetknięciem go z obrabianą powierzchnią.
Dociskać narzędzie do obrabianej powierzchni
z minimalną siłą, pozwalając narzędziu pracować
na pełnych obrotach. Skuteczność szlifowania jest
najwyższa, gdy narzędzie pracuje z wysokimi obrotami.
Ustawić się tak, aby otwarta dolna strona tarczy była
skierowana tyłem do operatora.
Po rozpoczęciu cięcia i wykonaniu nacięcia
w obrabianym przedmiocie nie zmieniać kąta cięcia.
Zmiana kąta spowoduje zgięcie tarczy i może prowadzić
do jej pęknięcia. Tarcze do szlifowania krawędzi nie są
przeznaczone do wytrzymywania nacisku bocznego
powodowanego przez zginanie.
Podnieść narzędzie nad obrabianą powierzchnię
przed jego wyłączeniem. Przed odłożeniem narzędzia
poczekać, aż przestanie się obracać.
Ostrzeżenie! Nie stosować tarcz do szlifowania krawędzi/
cięcia do szlifowania płaszczyzn, jeśli oznaczenie na tarczy
zakazuje takiego użytku, ponieważ nie są one przeznaczone
do wytrzymywania nacisku bocznego występującego podczas
szlifowania płaszczyzn. W przeciwnym razie może dojść do
pęknięcia tarczy i poważnych obrażeń ciała.
POLSKI
13
Montaż i demontaż tarcz polerskich (rys. K)
Do szlifowania papierem ściernym potrzebna jest specjalna
podkładka. Podkładki można nabyć u miejscowego
sprzedawcy sprzętu BLACK+DECKER.
Montaż
Umieścić wewnętrzną podkładkę kołnierzową
(12) na wrzecionie (11), jak pokazano na rysunku
(rys. K). Upewnić się, że podkładka kołnierzowa jest
umiejscowiona prawidłowo i przylega gładką stroną do
wrzeciona.
Nałożyć podkładkę szlifierską (18) na wrzeciono.
Umieścić tarczę ścierną (19) na podkładce.
Umieścić zewnętrzną podkładkę kołnierzową (14) na
wrzecionie tak, aby gładka strona przylegała do tarczy.
Trzymać wciśniętą blokadę wrzeciona (4) i dokręcić
zewnętrzną podkładkę kołnierzową za pomocą klucza
z dwoma trzpieniami (16) (rys. J).
Upewnić się, że nakrętka zewnętrzna została
zamontowana poprawnie oraz tarcza przylega do
podkładki kołnierzowej.
Demontaż
Trzymać wciśniętą blokadę wrzeciona (4) i poluzować
zewnętrzną podkładkę kołnierzową (14) za pomocą
klucza z dwoma trzpieniami (16) (rys. J).
Zdjąć zewnętrzną podkładkę kołnierzową (14), tarczę
ścierną (19) i podkładkę szlifierską (18).
Wykańczanie powierzchni tarczami polerskimi
Poczekać, aż narzędzie osiągnie maksymalne obroty,
przed zetknięciem go z obrabianą powierzchnią.
Dociskać narzędzie do obrabianej powierzchni
z minimalną siłą, pozwalając narzędziu pracować
na pełnych obrotach. Skuteczność szlifowania jest
najwyższa, gdy narzędzie pracuje z wysokimi obrotami.
Utrzymywać kąt od 5° do 10° między narzędziem
a obrabianą powierzchnią zgodnie z rysunkiem M.
Stale przesuwać narzędzie naprzód i wstecz, aby
uniknąć wykonania wyżłobień w obrabianej powierzchni.
Podnieść narzędzie nad obrabianą powierzchnię
przed jego wyłączeniem. Przed odłożeniem narzędzia
poczekać, aż przestanie się obracać.
Korzystanie z podkładek do szlifowania/polerowania
Zawsze wybierać tarczę do polerowania o odpowiedniej
wielkości ziarna w zależności od zastosowania. Dostępne
są tarcze do polerowania/szlifowania z różnymi wielkościami
ziarna.
Większe ziarna zapewniają szybsze usuwanie materiału
i uzyskanie bardziej szorstkiej powierzchni. Mniejsze ziarna
zapewniają wolniejsze usuwanie materiału i uzyskanie
bardziej gładkiej powierzchni. Rozpoczynać z użyciem tarczy
z dużymi ziarnami, aby szybko usunąć zgrubnie materiał.
Przejść do papieru ze średnimi ziarnami, a następnie
zakończyć tarczą z drobnymi ziarnami, aby uzyskać
optymalne wykończenie powierzchni.
Zgrubna obróbka = ziarno 16 - 30.
♦Średnie ziarna = ziarno 36 - 80.
Dokładne wykańczanie = ziarno 100 - 120.
Bardzo dokładne wykańczanie = ziarno 150 - 180.
Poczekać, aż narzędzie osiągnie maksymalne
obroty, przed zetknięciem go z obrabianą
powierzchnią.
Dociskać narzędzie do obrabianej powierzchni
z minimalną siłą, pozwalając narzędziu pracować
na pełnych obrotach. Skuteczność szlifowania jest
najwyższa, gdy narzędzie pracuje z wysokimi obrotami.
Utrzymywać kąt od 5° do 10° między narzędziem
a obrabianą powierzchnią zgodnie z rysunkiem N. Tarcza
powinna dotykać około 25 mm obrabianej powierzchni.
Poruszać narzędzie ze stałą prędkością po linii prostej,
aby zapobiec przypaleniu obrabianej powierzchni
i powstaniu na niej spiralnych wzorów. Pozostawienie
narzędzia nieruchomo na obrabianej powierzchni lub
poruszanie narzędziem ruchami kołowymi powoduje
przypalanie obrabianej powierzchni i powstawanie na niej
spiralnych wzorów.
Podnieść narzędzie nad obrabianą powierzchnię
przed jego wyłączeniem. Przed odłożeniem narzędzia
poczekać, aż przestanie się obracać.
Środki ostrożności dotyczące szlifowania farby
Szlifowanie farb ołowiowych NIE JEST ZALECANE
z uwagi na trudność panowania nad zanieczyszczonym
pyłem. Najbardziej narażone na zatrucie ołowiem są
dzieci i kobiety w ciąży.
Ponieważ bez wykonania analizy chemicznej
stwierdzenie, czy farba zawiera ołów jest trudne,
zalecamy stosowanie następujących środków ostrożności
podczas szlifowania dowolnej powierzchni pokrytej farbą:
W obszar szlifowania farby nie wolno wchodzić
dzieciom ani kobietom w ciąży do czasu
zakończenia pracy i sprzątania.
Wszystkie osoby wchodzące w obszar pracy
powinny korzystać z masek przeciwpyłowych lub
oddechowych. Filtr w masce należy wymieniać
codziennie lub niezwłocznie wtedy, gdy osoba
nosząca maskę zacznie odczuwać trudności
w oddychaniu.
Uwaga: Stosować wyłącznie maski przeciwpyłowe
przeznaczone do pracy z pyłem farb ołowiowych i ich oparami.
Zwykłe maski do malowania nie zapewniają takiej ochrony.
Skontaktować się z najbliższym sprzedawcą narzędzi
i osprzętu BHP, aby zakupić odpowiednie atestowane środki
ochrony dróg oddechowych.
POLSKI
14
NIE WOLNO JEŚĆ, PIĆ ani PALIĆ w obszarze
pracy, aby zapobiec spożyciu zanieczyszczonych
cząsteczek farby. Pracownicy powinni się umyć
PRZED jedzeniem, piciem lub paleniem tytoniu.
Żywność, napoje lub papierosy itp. nie powinny być
pozostawiane w obszarze pracy, gdzie pył mógłby
na nich osiąść.
Farbę usuwać w sposób ograniczający ilość
powstającego pyłu.
Obszary, gdzie prowadzone jest usuwanie farby,
powinny zostać szczelnie oddzielone arkuszami
tworzywa sztucznego o grubości 0,10 mm.
Szlifowanie powinno wykonywane być tak, aby
ograniczyć roznoszenie pyłu z farby poza obszar
pracy.
Wszystkie obrobione powierzchnie należy
oczyszczać odkurzaczem i dokładnie myć
codziennie, przez cały okres trwania projektu
szlifowania. Należy często wymieniać filtry i worki
odkurzacza.
Plastikowe osłony należy zebrać i zutylizować wraz
z wszelkimi wiórami i innymi resztkami z usuwania
farby.
Należy je umieścić w szczelnych pojemnikach
na odpady i usunąć na drodze normalnego
odbioru odpadów. Podczas sprzątania dzieci
i kobiety w ciąży muszą znajdować się z dala od
bezpośredniego miejsca pracy.
Wszelkie zabawki, meble nadające się do mycia
i przybory używane przez dzieci należy dokładnie
umyć przed ponownym użyciem.
Mocowanie i używanie szczotek i tarcz drucianych
Szczotki druciane lub tarcze druciane nakręca się
bezpośrednio na gwintowane wrzeciono bez korzystania
z podkładek kołnierzowych. Osłona typu 27 jest wymagana
podczas korzystania ze szczotek i tarcz drucianych. Podczas
pracy ze szczotkami i tarczami drucianymi nosić rękawice
robocze.
Mogą one być ostre. Tarcza lub szczotka nie może dotykać
osłony po zamocowaniu lub podczas użytku.
Akcesorium może zostać w niewidoczny sposób uszkodzone,
powodując rozerwanie drutów szczotki akcesorium.
Ręcznie nakręcić tarczę na wrzeciono.
Wcisnąć przycisk blokady wrzeciona i użyć klucza do
występu środkowego tarczy drucianej lub szczotki w celu
dokręcenia tarczy lub szczotki.
Aby zdemontować tarczę, wykonać powyższą procedurę
w odwrotnej kolejności.
Ostrzeżenie! Niewłaściwe osadzenie otworu tarczy przed
włączeniem narzędzia może prowadzić do uszkodzenia
narzędzia lub tarczy.
Tarcz i szczotek drucianych można używać do usuwania rdzy,
kamienia kotłowego i farby oraz do wygładzania powierzchni
nieregularnych.
Uwaga: Podczas usuwania farby szczotką lub tarczą
drucianą należy stosować te same środki ostrożności, co przy
szlifowaniu farby.
Poczekać, aż narzędzie osiągnie maksymalne obroty,
przed zetknięciem go z obrabianą powierzchnią.
Dociskać narzędzie do obrabianej powierzchni
z minimalną siłą, pozwalając narzędziu pracować na
pełnych obrotach. Skuteczność usuwania materiału jest
najwyższa, gdy narzędzie pracuje z wysokimi obrotami.
W przypadku garnkowych szczotek drucianych
utrzymywać kąt od 5° do 10° między narzędziem
a obrabianą powierzchnią zgodnie z rysunkiem O.
W przypadku tarcz drucianych utrzymywać styczność
między krawędzią tarczy a obrabianą powierzchnią.
Stale przesuwać narzędzie naprzód i wstecz, aby
uniknąć wykonania wyżłobień w obrabianej powierzchni.
Pozostawienie narzędzia nieruchomo na obrabianej
powierzchni lub poruszanie narzędziem ruchami
kołowymi powoduje przypalanie obrabianej powierzchni
i powstawanie na niej spiralnych wzorów.
Podnieść narzędzie nad obrabianą powierzchnię
przed jego wyłączeniem. Przed odłożeniem narzędzia
poczekać, aż przestanie się obracać.
Ostrzeżenie! Zachować szczególną ostrożność podczas
pracy nad krawędzią, ponieważ można w tej sytuacji
spodziewać się nagłego i gwałtownego ruchu szlifierki.
Montaż i stosowanie tarcz tnących (typu 41)
Do tarcz tnących zalicza się tarcze diamentowe i tarcze
ścierne. Dostępne są ścierne tarcze tnące do metalu i betonu.
Można również stosować tarcze tnące do cięcia betonu.
UWAGA: Zamknięta dwustronna osłona do tarcz tnących
typu 41 jest sprzedawana oddzielnie i wymagana podczas
korzystania z tarcz tnących. Nieużycie prawidłowej podkładki
kołnierzowej i prawidłowej osłony może powodować obrażenia
ciała w wyniku pęknięcia tarczy i zetknięcia się z tarczą.
Do tarcz tnących należy stosować podkładki kołnierzowe
i gwintowane nakrętki zaciskowe (dołączone do narzędzia)
o dopasowanej średnicy.
Montaż tarcz tnących
Umieścić niegwintowaną podkładkę kołnierzową na
wrzecionie z uniesioną częścią (pilotem) skierowaną do
góry. Uniesiona część (pilot) na podkładce kołnierzowej
będzie dotykać tarczy, gdy tarcza jest zamontowana.
Położyć tarczę na podkładce kołnierzowej, ustawiając
tarczę centralnie na uniesionej sekcji (pilocie).
Zainstalować gwintowaną nakrętkę zaciskową
z uniesioną częścią (pilotem) skierowaną tyłem do tarczy.
POLSKI
15
Wcisnąć przycisk blokady wrzeciona i dokręcić nakrętkę
zacisku dołączonym kluczem (16).
Aby zdemontować tarczę, wcisnąć przycisk blokady
wrzeciona i poluzować gwintowaną nakrętkę zaciskową
dołączonym kluczem.
Ostrzeżenie! Nie stosować tarcz do szlifowania krawędzi/
cięcia do szlifowania płaszczyzn, ponieważ nie są one
przeznaczone do wytrzymywania nacisku bocznego
występującego podczas szlifowania płaszczyzn.
W przeciwnym razie może dojść do pęknięcia tarczy i obrażeń
ciała.
Poczekać, aż narzędzie osiągnie maksymalne obroty,
przed zetknięciem go z obrabianą powierzchnią.
Dociskać narzędzie do obrabianej powierzchni
z minimalną siłą, pozwalając narzędziu pracować na
pełnych obrotach.
Skuteczność cięcia jest najwyższa, gdy narzędzie
pracuje z wysokimi obrotami.
Po rozpoczęciu cięcia i wykonaniu nacięcia
w obrabianym przedmiocie nie zmieniać kąta cięcia.
Zmiana kąta spowoduje zgięcie tarczy i może prowadzić
do jej pęknięcia.
Podnieść narzędzie nad obrabianą powierzchnię
przed jego wyłączeniem. Przed odłożeniem narzędzia
poczekać, aż przestanie się obracać.
Eksploatacja
Ostrzeżenie! Uwzględniać tempo pracy urządzenia. Nie
przeciążać narzędzia.
Być przygotowanym na pojawienie się iskier, kiedy tarcza
dotknie obrabianego elementu.
Zawsze ustawiać narzędzie w takiej pozycji, w której
osłona zapewnia optymalną ochronę przed tarczą.
Włączanie i wyłączanie
Aby włączyć narzędzie, przesunąć przełącznik
wyłączania blokady (2) naprzód.
Aby wyłączyć narzędzie, przesunąć przełącznik
wyłączania blokady (2) wstecz.
Ostrzeżenie! Nie wyłączać obciążonego urządzenia.
Ostrzeżenie! Zawsze załączać blokadę, kiedy narzędzie
nie jest w użytku.
Wskazówki praktyczne
Trzymać mocno narzędzie jedną ręką za uchwyt boczny,
a drugą za uchwyt główny.
W czasie szlifowania utrzymywać kąt ok. 20° - 30°
pomiędzy tarczą a szlifowaną powierzchnią.
Konserwacja
Opisywane sieciowe/bezprzewodowe urządzenie/narzędzie
BLACK+DECKER zostało zaprojektowane tak, aby zapewnić
długoletnią pracę przy minimalnej konieczności konserwacji.
Aby długo cieszyć się właściwą pracą urządzenia, należy
odpowiednio o nie dbać i regularnie je czyścić.
Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do konserwacji
elektronarzędzi zasilanych przewodem zasilającym/
akumulatorami należy:
Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z kontaktu.
Lub wyłączyć urządzenie i wyjąć akumulator
z urządzenia, jeśli jest to akumulator odłączany.
Lub, jeśli akumulator jest zintegrowany, należy całkowicie
rozładować akumulator i wyłączyć urządzenie.
Przed czyszczeniem wyjąć wtyczkę ładowarki
z gniazda zasilającego. Ładowarka nie wymaga,
oprócz okresowego czyszczenia, żadnej dodatkowej
konserwacji.
Regularnie czyścić otwory wentylacyjne przy użyciu
miękkiej szczotki albo suchej ściereczki.
Regularnie czyścić obudowę silnika wilgotnym kawałkiem
tkaniny. Nie używać środków czyszczących ściernych ani
zawierających rozpuszczalniki.
Karta akcesoriów do szlifowania i cięcia
Tarcze szlifierskie
Osłona typu 27 Osłona typu 27
Niegwintowana podkładka
kołnierzowa
Tarcza z piastą typu 27
Tarcza z wklęsłym środkiem
typu 27
Gwintowana nakrętka
zaciskowa
POLSKI
16
Tarcza lamelowa/listkowa do szlifowania
Osłona typu 27 Osłona typu 27
Tarcza lamelowa/listkowa do
szlifowania z piastą
Niegwintowana podkładka
kołnierzowa
Tarcza lamelowa/listkowa do
szlifowania bez piasty
Gwintowana nakrętka
zaciskowa
Tarcza tnące typu 41
Osłona typu 41 Osłona typu 41
Podkładka kołnierzowa Podkładka kołnierzowa
Ścierna tarcza tnąca Diamentowa tarcza tnąca
Nakrętka zacisku Nakrętka zacisku
Tarcze druciane
Osłona typu 27 Osłona typu 27
3-calowa garnkowa
szczotka druciana
4-calowa garnkowa szczotka
druciana
Tarcze do szlifowania
Gumowa podkładka
Tarcza do szlifowania
Gwintowana nakrętka zaciskowa
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów. Produktów
i akumulatorów oznaczonych tym symbolem
nie wolno usuwać ze zwykłymi odpadami
z gospodarstw domowych.
Produkty i akumulatory zawierają materiały, które
można odzyskać lub poddać recyklingowi, zmniejszając
zapotrzebowanie na surowce.
Oddawać produkty elektryczne i akumulatory do recyklingu
zgodnie z krajowymi przepisami. Więcej danych na stronie
www.2helpU.com.
Dane techniczne
BCG720 M1 BCG720 N
Napięcie zasilania V prąd
zmienny
18 18
Znamionowa prędkość
obrotowa (bez
obciążenia)
min-1 8600 8600
Średnica otworu mm 22 22
Maksymalna grubość tarczy
Tarcze szlifierskie mm 6 6
Tarcze tnące mm 3,5 3,5
Rozmiar wrzeciona M14 M14
Masa kg 2,1 bez
akumulatora
i tarczy
2,1 bez
akumulatora
i tarczy
Akumulator BL4018 Samo
urządzenie (nie
dołączone)
Napięcie V prąd
stały
18
Pojemność Ah 4,0
Typ Litowo-jonowy
POLSKI
17
zst00530325 - 26-01-2023
Ładowarka 9059995* Samo
urządzenie (nie
dołączone)
Napięcie zasilania V prąd
zmienny
230
Napięcie wyjściowe V prąd
stały
18
Natężenie A 1,0
Przybliżony czas
ładowania
min 4
Poziom ciśnienia akustycznego zgodnie z EN 60745:
Ciśnienie akustyczne (LpA) 76 dB(A), niepewność (K) 4 dB(A)
moc akustyczna (LWA) 87 dB(A), niepewność (K) 4 dB(A)
Sumaryczna wielkość drgań (suma wektorów trzech osi) zgodnie z normą
EN 60745:
Szlifowanie powierzchni (ah,SG): 7,3 m/s2, K=1,5 m/s2.
Szlifowanie tarczą (ah,DS): 1,9 m/s2, K=1,5 m/s2.
Polerowanie (ah,P): 8,6 m/s2, K=2,4 m/s2.
Szlifowanie szczotką drucianą (ah,WB): 3,8 m/s2, K=1,5 m/s2.
Odcinanie (ah,CO): 4,0 m/s2, K=1,5 m/s2.
Deklaracja zgodności WE
DYREKTYWA MASZYNOWA
Szlifierka kątowa BCG720
Firma Вlack & Decker oświadcza, że produkty opisane
w „dane techniczne”, są zgodne z wymogami następujących
dokumentów:
2006/42/WE, EN 60745-1:2009+A11:2010;
EN 60745-2-3:2011+A2:2013+A11:2014
+ A12:2014+A13:2015
Produkty te są również zgodne z zapisami dyrektyw
2014/30/UE oraz 2011/65/UE.
Aby otrzymać więcej informacji, należy skontaktować się
z firmą Вlack & Decker pod adresem podanym poniżej lub na
końcu instrukcji.
Osoba niżej podpisana odpowiedzialna jest za zestawienie
informacji technicznych i złożenie deklaracji zgodności
w imieniu firmy Black & Decker.
R. Laverick
Director of Engineering
Вlack & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Wielka Brytania
10/01/2018
Gwarancja
Firma Black & Decker jest pewna jakości swoich produktów
i oferuje klientom 24 miesiące gwarancji od daty zakupu.
Udzielona gwarancja stanowi rozszerzenie i w żaden sposób
nie ogranicza ustawowych praw użytkowników. Gwarancja
obowiązuje na terenie krajów członkowskich Unii Europejskiej
i Europejskiej Strefy Wolnego Handlu.
Aby skorzystać z gwarancji, roszczenie gwarancyjne musi
być zgodne z Warunkami Вlack & Decker i konieczne jest
przedłożenie dowodu zakupu sprzedawcy lub pracownikowi
autoryzowanego serwisu. Warunki 2-letniej gwarancji
Black & Decker oraz lokalizację najbliższego autoryzowanego
serwisu można uzyskać na stronie internetowej
www.2helpU.com lub kontaktując się z lokalnym biurem
Вlack & Decker pod adresem podanym w tej instrukcji.
Proszę odwiedzić naszą stronę internetową
www.blackanddecker.co.uk, aby zarejestrować produkt
Вlack & Decker i otrzymywać informacje o nowych produktach
i ofertach specjalnych.
POLSKI
18
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie bez
dokonywania naprawy.
 2LOHWDNLVDPSURGXNWMHVWQLHRVLąJDOQ\PRĪHE\ü
wydany nowy produkt o nie gorszych parametrach.
 'HF\]MD&HQWUDOQHJR6HUZLVX*ZDUDQF\MQHJRRGQRĞQLH
]DVDGQRĞFL]JáDV]DQ\FKXVWHUHNMHVWGHF\]MąRVWDWHF]Qą
 *ZDUDQFMąQLHVąREMĊWH
D ZDGOLZHG]LDáDQLHOXEXV]NRG]HQLDVSRZRGRZDQH
QLHZáDĞFLZ\PXĪ\WNRZDQLHPOXEXĪ\ZDQLHP
produktu niezgodnie z przeznaczeniem,
LQVWUXNFMąREVáXJLOXESU]HSLVDPLEH]SLHF]HĔVWZD
:V]F]HJyOQRĞFLSURIHVMRQDOQHXĪ\WNRZDQLH
DPDWRUVNLFKQDU]ĊG]L%ODFN'HFNHUSRZRGXMH
XWUDWĊJZDUDQFML
E ZDGOLZHG]LDáDQLHOXEXV]NRG]HQLDVSRZRGRZDQH
SU]HFLąĪDQLHPQDU]ĊG]LDNWyUHSURZDG]LGR
XV]NRG]HĔVLOQLNDSU]HNáDGQLOXELQQ\FKHOHPHQWyZ
DWDNĪHVWRVRZDQLHPRVSU]ĊWXLQQHJRQLĪ]DOHFDQ\
SU]H]%ODFN'HFNHU
F PHFKDQLF]QHXV]NRG]HQLDSURGXNWXLZ\ZRáDQHQLPL
ZDG\
G ZDGOLZHG]LDáDQLHOXEXV]NRG]HQLDQDVNXWHN
G]LDáDQLDSRĪDUXSRZRG]LF]\WHĪLQQ\FKNOĊVN
Ī\ZLRáRZ\FKQLHSU]HZLG]LDQ\FKZ\SDGNyZNRUR]ML
QRUPDOQHJR]XĪ\FLDZHNVSORDWDFMLF]\WHĪLQQ\FK
F]\QQLNyZ]HZQĊWU]Q\FK
H SURGXNW\ZNWyU\FKQDUXV]RQH]RVWDá\SORPE\
JZDUDQF\MQHOXENWyUHE\á\QDSUDZLDQHSR]D
&HQWUDOQ\P6HUZLVHP*ZDUDQF\MQ\POXEE\á\
SU]HUDELDQHZMDNLNROZLHNVSRVyE
I RVSU]ĊWHNVSORDWDF\MQ\GRáąF]RQ\GRXU]ąG]HQLD
RUD]HOHPHQW\XOHJDMąFHQDWXUDOQHPX]XĪ\FLX
 &HQWUDOQ\6HUZLV*ZDUDQF\MQ\ILUP\KDQGORZHNWyUH
VSU]HGDá\SURGXNWQLHXG]LHODMąXSRZDĪQLHĔDQL
JZDUDQFMLLQQ\FKQLĪRNUHĞORQHZNDUFLHJZDUDQF\MQHM
:V]F]HJyOQRĞFLQLHREHMPXMąSUDZDNOLHQWDGR
GRPDJDQLDVLĊ]ZURWXXWUDFRQ\FK]\VNyZZ]ZLą]NX
z uszkodzeniem produktu.
12. Naprawa lub wymiana produktu na podstawie niniejszej
JZDUDQFMLQLHSRZRGXMHSU]HGáXĪHQLDOXERGQRZLHQLD
RNUHVXJZDUDQFML2NUHVJZDUDQFMLUR]SRF]\QDVLĊRG
GDW\]DNXSXDNRĔF]\VLĊPLHVLĊF\SyĨQLHM
 *ZDUDQFMDQLHZ\áąF]DQLHRJUDQLF]DDQLQLH]DZLHV]D
XSUDZQLHĔNXSXMąFHJRZ\QLNDMąF\FK]SU]HSLVyZ
RUĊNRMPL]DZDG\U]HF]\VSU]HGDQHM
*ZDUDQW6WDQOH\%ODFN'HFNHU3ROVND6S]RR
XO3URVWD:DUV]DZD
:V]\VWNLHUHNODPDFMHJZDUDQF\MQHUR]SDWU\ZDQHVąSU]H]
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
XO%DNDOLRZD0RğFLVND
tel.: (22) 431-05-05; [email protected]
Black & Decker
WARUNKI GWARANCJI:
3URGXNW\PDUNL%ODFN'HFNHUUHSUH]HQWXMąEDUG]RZ\VRNą
MDNRĞüGODWHJRRIHUXMHP\GODQLFKNRU]\VWQHZDUXQNL
JZDUDQF\MQH1LQLHMV]HZDUXQNLJZDUDQFMLQLHSRPQLHMV]DMą
SUDZNOLHQWDZ\QLNDMąF\FK]SROVNLFKUHJXODFMLXVWDZRZ\FK
OHF]VąLFKX]XSHáQLHQLHP*ZDUDQFMDMHVWZDĪQDQDWHUHQLH
5]HF]SRVSROLWHM3ROVNLHM
%ODFN'HFNHUJZDUDQWXMHVSUDZQHG]LDáDQLHSURGXNWX
ZSU]\SDGNXSRVWĊSRZDQLD]JRGQHJR]ZDUXQNDPL
WHFKQLF]QRHNVSORDWDF\MQ\PLRSLVDQ\PLZLQVWUXNFMLREVáXJL
1LQLHMV]ąJZDUDQFMąQLHMHVWREMĊWHGRGDWNRZHZ\SRVDĪHQLH
MHĪHOLQLH]RVWDáDGRQLHJRGRáąF]RQDRGG]LHOQDNDUWDJZD
UDQF\MQDRUD]HOHPHQW\Z\UREXSRGOHJDMąFHQDWXUDOQHPX
]XĪ\FLX
 1LQLHMV]ąJZDUDQFMąREMĊWHVąXVWHUNLSURGXNWXVSRZRGRZD
QHZDGDPLSURGXNF\MQ\PLLZDGDPLPDWHULDáRZ\PL
 1LQLHMV]DJZDUDQFMDMHVWZDĪQDSRSU]HGVWDZLHQLX
przez Klienta w Centralnym Serwisie Gwarancyjnym
UHNODPRZDQHJRSURGXNWXRUD]áąF]QLH
D SRSUDZQLHZ\SHáQLRQHMNDUW\JZDUDQF\MQHM
E ZDĪQHJRSDUDJRQX]DNXSX]GDWąVSU]HGDĪ\WDNą
MDNZNDUFLHJZDUDQF\MQHMOXENRSLLIDNWXU\
 *ZDUDQFMDREHMPXMHEH]SáDWQąQDSUDZĊXU]ąG]HQLD
ZUD]]EH]SáDWQąZ\PLDQąXV]NRG]RQ\FKF]ĊĞFL
ZRNUHVLHPLHVLĊF\RGGDW\]DNXSX
 3URGXNWUHNODPRZDQ\PXVLE\ü
D GRVWDUF]RQ\EH]SRĞUHGQLRGR&HQWUDOQHJR6HUZLVX
*ZDUDQF\MQHJRZUD]]SRSUDZQLHZ\SHáQLRQą
.DUWą*ZDUDQF\MQąLZDĪQ\PSDUDJRQHP]DNXSX
OXENRSLąIDNWXU\RUD]V]F]HJyáRZ\PRSLVHP
uszkodzenia, lub
E SU]HVáDQ\GR&HQWUDOQHJR6HUZLVX*ZDUDQF\MQHJR
]DSRĞUHGQLFWZHPSXQNWXVSU]HGDĪ\ZUD]
]GRNXPHQWDPLZ\PLHQLRQ\PLSRZ\ĪHM
5.
.RV]W\Z\V\áNLGR&HQWUDOQHJR6HUZLVX*ZDUDQF\MQHJR
SRQRVL6HUZLV:V]HONLHNRV]W\]ZLą]DQH]]DSHZQLHQLHP
bezpiecznego opakowania, ubezpieczeniem i innym
ryzykiem ponosi Klient. W przypadku odrzucenia
URV]F]HQLDJZDUDQF\MQHJRSURGXNWMHVWRGV\áDQ\GR
miejsca nadania na koszt adresata.
 8VWHUNLXMDZQLRQHZRNUHVLHJZDUDQFMLEĊGąXVXQLĊWH
SU]H]&HQWUDOQ\6HUZLV*ZDUDQF\MQ\ZWHUPLQLH
D GQLURERF]\FKRGGDW\SU]\MĊFLDSURGXNWXSU]H]
&HQWUDOQ\6HUZLV*ZDUDQF\MQ\
E WHUPLQXVXQLĊFLDZDG\SXQNWDPRĪHE\ü
Z\GáXĪRQ\RF]DVQLH]EĊGQ\GRLPSRUWX
QLH]EĊGQ\FKF]ĊĞFL]DPLHQQ\FK
 .OLHQWRWU]\PDQRZ\VSU]ĊWMHĪHOL
D &HQWUDOQ\6HUZLV*ZDUDQF\MQ\VWZLHUG]LQDSLĞPLH
ĪHXVXQLĊFLHZDG\MHVWQLHPRĪOLZH
CZ ZÁRUýNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUýNÝ LIST
mČsícĤ
hónap 24
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ Výrobní kód Datum prodeje Razítko prodejny
Podpis
HGyári szám A vásárlás napja Pecsét helye
Aláírás
PL Numer seryjny Data sprzedaĪyStempel
Podpis
SK ýíslo série Dátum predaja Peþiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
05-080 MoĞciska
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
Dokumentace záruþní opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záruþných opravách
PL
SK
CZ ýíslo Datum pĜíjmu Datum zakázky ýíslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés idĘpontja Jatási idĘpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr Data zgáoszenia Data naprawy Nr zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK ýíslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy ýíslo
objednávky
Popis
poruchy
Peþiatka
Podpis
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
www.rotelkft.hu
Centralny Serwis Gwarancyjny
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
0RĞFLVND
Tel.: (22) 431-05-05
01/23
FIXIT Hungary Kft.
3526 Miskolc Zsolcai kapu 9-11. / 49
RMA system: http://rma.fixit-service.com
Tel: +36 46 500 385
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

BLACK+DECKER BCG720 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi