Stanley SFMEE500S Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
www.stanley.eu
SFMEE500
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
509216 - 39 PL
2
3
4
5
POLSKI
6
c. Nie narażać elektronarzędzi na działanie deszczu
lub zwiększonej wilgotności. Woda, która dostanie się
do wnętrza elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
d. Nie wolno ciągnąć za przewód zasilający. Nie
wolno ciągnąć, podnosić ani wyciągać wtyczki
z gniazda, poprzez ciągnięcie za kabel zasilający
narzędzia. Chronić kabel zasilający przed kontaktem
z gorącymi elementami, olejami, ostrymi krawędziami
i ruchomymi częściami. Uszkodzenie lub zaplątanie
przewodu zasilającego zwiększa ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
e. W czasie pracy elektronarzędziem
poza pomieszczeniami zamkniętymi należy używać
przystosowanych do tego przedłużaczy. Korzystanie
z przedłużaczy przystosowanych do użycia na zewnątrz
budynków zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f. Jeśli zachodzi konieczność używania narzędzia
w wilgotnym otoczeniu, należy używać źródła
zasilania zabezpieczonego wyłącznikiem
żnicowoprądowym. Stosowanie wyłączników
żnicowoprądowych zmniejsza ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
3. Środki ochrony osobistej
a. W czasie pracy elektronarzędziem zachować
czujność, patrzeć uważnie i kierować się zdrowym
rozsądkiem.
Nie używać elektronarzędzia w stanie zmęczenia,
pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. Nawet
chwila nieuwagi w czasie pracy elektronarzędziem może
doprowadzić do poważnego uszkodzenia ciała.
b. Używać środków ochrony osobistej. Zawsze zakładać
okulary ochronne. Używanie, w miarę potrzeb, środków
ochrony osobistej, takich jak maska przeciwpyłowa,
buty ochronne z antypoślizgową podeszwą, kask
czy ochronniki słuchu, zmniejsza ryzyko odniesienia
uszczerbku na zdrowiu.
c. Zapobiegać przypadkowemu włączeniu. Przed
przyłączeniem do zasilania i/lub włożeniem
akumulatorów oraz przed podniesieniem
i przenoszeniem narzędzia, upewnić się, że wyłącznik
znajduje się w pozycji „wyłączone”.
Trzymanie palca na włączniku podczas przenoszenia lub
podłączenie włączonego narzędzia do zasilania łatwo
staje się przyczyną wypadków.
d. Przed włączeniem elektronarzędzia usunąć wszelkie
klucze lub narzędzia do regulacji. Klucz pozostawiony
zamocowany do obrotowej części elektronarzędzia może
spowodować obrażenia.
e. Nie wychylać się nadmiernie. Przez cały czas
zachowywać solidne oparcie nóg i równowagę. Dzięki
Przeznaczenie
Ta szli erka do ścian STANLEY FAT MAX SFMEE500 jest
przeznaczona do szlifowania ścian i su tów. To urządzenie
jest przeznaczone do użytku profesjonalnego oraz
prywatnego, innego niż profesjonalny.
Zasady bezpiecznej pracy
Ogólne wskazówki dotyczące bezpiecznej pracy
elektronarzędziami
Ostrzeżenie! Należy zapoznać się ze
wszystkimi zaleceniami dotyczącymi
bezpieczeństwa i obsługi oraz rysunkami
i danymi umieszczonymi w dołączonej
do elektronarzędzia instrukcji obsługi.
Niestosowanie się do ostrzeżeń i zaleceń
zawartych w tej instrukcji obsługi może być
przyczyną porażenia prądem elektrycznym,
pożaru i/lub poważnego zranienia.
Zachować wszystkie instrukcje i informacje dotyczące
bezpiecznej pracy, aby móc korzystać z nich w
przyszłości. Pojęcie „elektronarzędzie” używane w
niniejszej instrukcji oznacza narzędzie zasilane z sieci
elektrycznej (przewodem zasilającym) lub akumulatorami
(bezprzewodowe).
1. Bezpieczeństwo w miejscu pracy
a. Miejsce pracy musi być czyste i dobrze oświetlone.
Miejsca ciemne i takie, w których panuje nieporządek,
stwarzają ryzyko wypadku.
b. Nie wolno używać elektronarzędzi w strefach
zagrożenia wybuchem, w pobliżu palnych cieczy,
gazów, czy pyłów. Elektronarzędzia mogą wytworzyć
iskry powodujące zapłon pyłów lub oparów.
c. W czasie pracy elektronarzędziami nie pozwalać
na przebywanie w pobliżu dzieci i innych osób
postronnych. Chwila nieuwagi może spowodować utratę
kontroli nad narzędziem.
2. Ochrona przeciwporażeniowa
a. Gniazdo musi być dostosowane do wtyczki
elektronarzędzia. Nie wolno przerabiać wtyczek.
Nie używać żadnych łączników lub rozdzielaczy
elektrycznych z uziemionymi elektronarzędziami.
Nieprzerabiane wtyczki i odpowiednie gniazda
zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
b. Należy unikać bezpośredniej styczności
z uziemionymi lub zerowanymi powierzchniami,
takimi jak rurociągi, grzejniki, kuchenki i lodówki.
Ryzyko porażenia prądem elektrycznym wzrasta, jeśli
Twoje ciało jest uziemione.
POLSKI
7
f. Dbać o czystość narzędzi i ostrość elementów
tnących. Prawidłowo utrzymane narzędzia do cięcia
o ostrych krawędziach tnących rzadziej się zakleszczają
i są łatwiejsze do kontrolowania.
g. Elektronarzędzi, akcesoriów i końcówek itp., należy
używać zgodnie z instrukcją obsługi, uwzględniając
warunki i rodzaj wykonywanej pracy. Użycie
elektronarzędzi niezgodnie z przeznaczeniem może być
bardzo niebezpieczne.
h. Uchwyty i powierzchnie, za które chwyta się
narzędzie, muszą być suche, czyste oraz
niezabrudzone olejem i smarem. Śliskie uchwyty
i powierzchnie uniemożliwiają bezpieczną obsługę
i panowanie nad narzędziem w nieoczekiwanych
sytuacjach.
6. Naprawy
a. Powierzać naprawy elektronarzędzi wyłącznie
osobom wykwalifikowanym, używającym
identycznych części zamiennych. Zagwarantuje to
bezpieczeństwo elektronarzędzia.
Bezpieczne użytkowanie elektronarzędzi -
wskazówki dodatkowe
Ostrzeżenie! Dodatkowe ostrzeżenia dotyczące
szli erek do ścian.
To elektronarzędzie jest przeznaczone do szlifowania.
Należy zapoznać się ze wszystkimi zaleceniami
dotyczącymi bezpieczeństwa i obsługi oraz
rysunkami i danymi umieszczonymi w dołączonej
do elektronarzędzia instrukcji obsługi. Niestosowanie
się do wszystkich poniższych instrukcji może stać się
przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub
poważnego zranienia.
Nie zaleca się wykonywania przy pomocy tego
elektronarzędzia czynności, takich jak szlifowanie
drewna, ścieranie, szczotkowanie, polerowanie
i odcinanie. Użycie elektronarzędzia niezgodnie
z przeznaczeniem może być niebezpieczne
i spowodować zranienie.
Nie wolno używać akcesoriów, które nie są specjalnie
zaprojektowane i zalecane przez producenta
narzędzia. Sama możliwość przyłączenia akcesoriów nie
zapewnia bezpieczeństwa ich użytkowania.
Znamionowa prędkość
robocza używanych akcesoriów musi być
przynajmniej równa maksymalnej prędkości
roboczej elektronarzędzia. Użycie akcesoriów
nieprzystosowanych do pracy z taką prędkością może
spowodować ich pęknięcie i rozrzucenie.
temu ma się lepszą kontrolę nad elektronarzędziem
w nieoczekiwanych sytuacjach.
f. Zakładać odpowiednią odzież. Nie nosić luźnych
ubrań ani biżuterii. Trzymać włosy, ubranie i rękawice
z dala od ruchomych elementów. Luźne ubranie,
biżuteria lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez
ruchome części.
g. Jeśli sprzęt jest przystosowany do przyłączenia
urządzeń odprowadzających i zbierających pył,
upewnić się, czy są one przyłączone i właściwie
użytkowane. Używanie takich urządzeń może
zmniejszać zagrożenia związane z obecnością pyłów.
h. Nie zezwalać na to, aby rutyna wynikająca z częstego
użytkowania narzędzi prowadziła do lekceważenia
zagrożeń i ignorowania zasad bezpiecznego
użytkowania narzędzi. Lekkomyślna obsługa może
spowodować poważne obrażenia ciała w ułamku
sekundy.
4. Obsługa i konserwacja elektronarzędzi
a. Nie przeciążać elektronarzędzia.
Używać elektronarzędzi odpowiednich
do rodzaju wykonywanej pracy. Dzięki odpowiednim
elektronarzędziom wykona się pracę lepiej i w sposób
bezpieczny, w tempie, do jakiego narzędzie zostało
zaprojektowane.
b. Nie wolno używać elektronarzędzia z zepsutym
włącznikiem, który nie pozwala na sprawne włączanie
i wyłączanie. Narzędzie, którego nie można kontrolować
za pomocą włącznika, nie może być używane i musi
zostać naprawione.
c. Przed przystąpieniem do regulacji, wymiany
akcesoriów oraz przed schowaniem elektronarzędzia,
należy odłączyć wtyczkę od źródła zasilania i/lub
odłączyć akumulator od urządzenia. Takie środki
zapobiegawcze zmniejszają ryzyko przypadkowego
uruchomienia elektronarzędzia.
d. Nie używane elektronarzędzie przechowywać
poza zasięgiem dzieci i nie dopuszczać osób
nie znających elektronarzędzia lub tej instrukcji
do posługiwania się elektronarzędziem.
Elektronarzędzia są niebezpieczne w rękach
niewprawnego użytkownika.
e. Prawidłowo konserwować elektronarzędzia
i akcesoria. Sprawdzić, czy ruchome części są
właściwie połączone i zamocowane, czy części
nie są uszkodzone oraz skontrolować wszelkie
inne elementy mogące mieć wpływ na pracę
elektronarzędzia. Wszystkie uszkodzenia należy
naprawić przed rozpoczęciem użytkowania. Wiele
wypadków jest spowodowanych źle utrzymanymi
elektronarzędziami.
POLSKI
8
Trzymać kabel zasilający z dala od wirującego
akcesorium. W razie utraty kontroli, przewód może
zostać przecięty lub nawinięty, a dłoń lub ramię
wciągnięte w wirujące akcesorium.
Nie wolno odkładać elektronarzędzia, dopóki
akcesorium nie zatrzyma się całkowicie. Wirujące
akcesorium może zaczepić o podłoże i w niekontrolowany
sposób pociągnąć narzędzie.
Nie wolno uruchamiać elektronarzędzia w czasie
przenoszenia i gdy jest blisko ciała. Przypadkowy
kontakt z wirującym akcesorium może spowodować
wciągnięcie ubrania i przyciągnięcie narzędzia do ciała.
Okresowo czyścić otwory wentylacyjne
elektronarzędzia. Wentylator silnika wciąga zabrudzenia,
których duże nagromadzenie może powodować
zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym.
Nie wolno uruchamiać elektronarzędzia w pobliżu
palnych materiałów. Powstające iskry mogą
spowodować zapłon tych materiałów.
Nie wolno używać akcesoriów, które wymagają
chłodzenia cieczą. Użycie wody lub innych płynów
do chłodzenia może spowodować porażenie prądem
elektrycznym.
Dodatkowe zasady bezpieczeństwa
Niebezpieczeństwo gwałtownego odrzutu - ostrzeżenia
Gwałtowny odrzut narzędzia jest to nagła reakcja na
zatrzymanie lub zaklinowanie tarczy wirującej, podkładki
szli erskiej, szczotki lub innych akcesoriów.
Zakleszczenie lub ścieranie powoduje gwałtowne zatrzymanie
akcesorium wirującego, co w efekcie wymusza obrót
narzędzia w kierunku przeciwnym do obrotu tarczy wokół
miejsca zakleszczenia.
Na przykład, jeśli tarcza szli erska zaklinuje się w obrabianym
elemencie, brzeg tarczy może wbić się w powierzchnię
materiału i spowodować przetoczenie się tarczy lub jej
gwałtowne odepchnięcie. Tarcza może wyskoczyć w kierunku
operatora lub w drugą stronę, w zależności od kierunku
obrotów w chwili zakleszczenia. W takim przypadku może
także pęknąć tarcza szli erska.
Zjawisko gwałtownego odrzutu szli erki jest wynikiem
niewłaściwego zastosowania i/lub niewłaściwego
postępowania lub warunków pracy. Można mu zapobiegać
podejmując opisane niżej działania:
Mocno trzymać elektronarzędzie za uchwyty
oraz ustawić się w takiej pozycji, aby móc
przeciwstawić się siłom odrzutu. Należy zawsze
używać dołączonego uchwytu pomocniczego,
który umożliwia maksymalną kontrolę nad siłami
gwałtownego odrzutu lub momentem obrotowym
powstającym w czasie rozruchu. Operator może
opanować gwałtowne ruchy narzędzia, jeśli podejmie
odpowiednie środki zapobiegawcze.
Średnica zewnętrzna i grubość akcesoriów musi
mieścić się w przedziale podanym dla danego
elektronarzędzia. Użycie akcesoriów o złych wymiarach
nie pozwala na odpowiednią ich osłonę i kontrolę pracy.
Mocowanie gwintowe akcesoriów musi pasować
do gwintu wrzeciona szlifierki. W przypadku
akcesoriów montowanych przy pomocy podkładek
kołnierzowych, otwór trzpienia akcesorium musi
pasować do średnicy montażowej podkładki
kołnierzowej. Akcesoria, które nie pasują do elementów
mocujących elektronarzędzia, nie będą wyważone, będą
wpadać w nadmierne drgania i mogą powodować utratę
kontroli nad urządzeniem.
Nie używać uszkodzonych akcesoriów. Przed każdym
użyciem należy sprawdzić stan akcesoriów - czy
tarcze nie są pęknięte, połamane lub rozwarstwione,
czy szczotki nie mają poluzowanego włosia. Jeśli
elektronarzędzie lub akcesorium upadnie, należy
sprawdzić, czy nie uległo uszkodzeniu i ewentualne
uszkodzone części wymienić. Po sprawdzeniu
i zamontowaniu akcesorium należy stanąć i poprosić
osoby postronne o stanięcie z dala od płaszczyzny
obrotowego akcesorium i włączyć narzędzie
z maksymalnymi obrotami bez obciążenia na jedną
minutę. Uszkodzone akcesoria zwykle pękają w czasie
takiego testu.
Nosić środki ochrony osobistej. W zależności od
wykonywanej pracy, należy używać osłony na twarz,
gogli lub okularów ochronnych. W razie potrzeby
zakładać maskę przeciwpyłową, ochronę słuchu,
rękawice i fartuch, które zatrzymają drobne cząsteczki
lub fragmenty obrabianego materiału. Ochrona oczu
musi zatrzymywać cząsteczki powstające w trakcie prac
żnego rodzaju. Maska przeciwpyłowa lub oddechowa
musi filtrować cząstki powstające podczas pracy.
Długotrwała ekspozycja na hałas o dużym natężeniu
może spowodować uszkodzenie słuchu.
Osoby postronne powinny znajdować się
w bezpiecznej odległości od miejsca pracy. Każda
osoba zbliżająca się do miejsca pracy musi być
wyposażona w sprzęt ochrony osobistej. Fragmenty
obrabianego przedmiotu lub pękniętego akcesorium
mogą zostać wyrzucone w powietrze i spowodować
obrażenia ciała poza bezpośrednio obrabianym miejscem
lub fragmenty pękniętego akcesorium mogą zostać
wyrzucone w powietrze i spowodować obrażenia ciała
poza bezpośrednim miejscem pracy.
W przypadku prac, w czasie których może dojść
do przecięcia własnego lub ukrytych przewodów,
należy trzymać urządzenie wyłącznie za izolowane
uchwyty. Przecięcie przewodu pod napięciem może
spowodować pojawienie się napięcia na metalowych
częściach obudowy i porażenie prądem operatora.
POLSKI
9
Obrażenia ciała związane ze zbyt długotrwałym
używaniem narzędzia. Pracując przez dłuższy czas
jakimkolwiek narzędziem, należy robić regularne przerwy.
Uszkodzenie słuchu.
Zagrożenie dla zdrowia spowodowane wdychaniem
pyłu wytwarzanego podczas użytkowania urządzenia
(np.: podczas pracy w drewnie, szczególnie dębowym,
bukowym oraz MDF).
Drgania
Podawana w tabeli danych technicznych oraz w deklaracji
zgodności z normami wartość drgań (wibracji), została
zmierzona zgodnie ze standardową procedurą zawartą w
normie EN62841. Informacja ta może służyć do porównywania
tego narzędzia z innymi.
Deklarowana wartość emitowanych drgań może również
służyć do przewidywania stopnia narażenia użytkownika na
drgania.
Ostrzeżenie! Chwilowa siła drgań, występująca w czasie
pracy elektronarzędziem, może odbiegać od podawanych
wartości, w zależności od sposobu użytkowania urządzenia.
Poziom drgań może przekroczyć podawaną wartość.
Przy określaniu ekspozycji na drgania, w celu podjęcia
środków ochrony osób zawodowo użytkujących
elektronarzędzia, zgodnie z dyrektywą 2002/44/WE, należy
uwzględnić rzeczywiste warunki i rodzaj wykonywanej pracy.
Także okresy przestoju i pracy bez obciążenia.
Symbole na urządzeniu
Na narzędziu znajdują się następujące piktogramy oraz kod
daty:
Ostrzeżenie! Aby zminimalizować ryzyko
zranienia, użytkownik musi zapoznać się
z instrukcją obsługi.
W czasie pracy wiertarką udarową należy nosić
ochronę słuchu. Ekspozycja na hałas może
powodować utratę słuchu.
Zawsze należy używać okularów ochronnych lub
gogli.
Należy używać maski przeciwpyłowej.
Ochrona przeciwporażeniowa
To narzędzie ma podwójną izolację, dlatego też
przewód uziemiający nie jest potrzebny. Zawsze
sprawdzać, czy napięcie zasilania jest zgodne
z wartością podaną na tabliczce znamionowej.
Nie wolno zbliżać ręki do wirującego akcesorium.
Gwałtowny odrzut może spowodować dotknięcie
akcesorium do ręki.
Nie wolno ustawiać się w obszarze, w który może
zostać odepchnięte narzędzie. Narzędzie zostanie
odrzucone w kierunku przeciwnym do kierunku obrotu
tarczy.
Zachować szczególną ostrożność w czasie pracy
w rogach, obróbki ostrych krawędzi itp. Unikać
podskakiwania i zaczepiania akcesorium. Narożniki,
ostre krawędzie lub odbijanie akcesorium od ściany może
powodować utykanie obrotowego akcesorium i utratę
panowania nad narzędziem.
Nie wolno zakładać tarcz do cięcia
drewna z łańcuchem lub tarcz z zębami. Użycie takich
tarcz powoduje częsty odrzut narzędzia i utratę kontroli
nad nim.
Dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa dla
szlifowania
Zasady bezpiecznej pracy szli erkami - szlifowanie:
Nie wolno używać zbyt dużych tarcz papieru
ściernego. Przy wyborze tarcz uwzględnić zalecenia
producenta. Tarcze papieru ściernego wystające
ponad podkładkę szlifierską są niebezpieczne - mogą
spowodować zranienie, zniszczenie podkładki lub
zjawisko gwałtownego odrzutu szlifierki.
Bezpieczeństwo osób postronnych
Opisywane urządzenie nie jest przeznaczone do użycia
przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych,
ruchowych lub umysłowych (także dzieci) lub o zbyt
małej wiedzy i doświadczeniu, jeśli nie zostały one
przeszkolone lub nie pozostają pod opieką osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem.
Pozostałe zagrożenia
W czasie pracy narzędziem mogą powstać zagrożenia, które
nie zostały uwzględnione w załączonej instrukcji dotyczącej
bezpiecznego użytkowania. Zagrożenia te mogą wynikać
z niewłaściwego użytkowania, zbyt intensywnej eksploatacji
lub innych przyczyn.
Nawet w przypadku przestrzegania zasad bezpiecznej pracy
i stosowania środków ochronnych, nie jest możliwe uniknięcie
pewnych zagrożeń. Należą do nich:
Obrażenia ciała wynikające z dotknięcia wirujących/
ruchomych elementów.
Obrażenia ciała w czasie wymiany części, ostrzy lub
akcesoriów.
POLSKI
10
może powodować reakcje alergiczne i/lub schorzenia
układu oddechowego operatora lub osób postronnych).
Nosić maskę przeciwpyłową i pracować z urządzeniem
odsysającym pył, jeśli jego podłączenie jest możliwe.
Pewnego typu pył jest uznawany za rakotwórczy (np.
pył drewna dębowego i bukowego), w szczególności
w połączeniu z dodatkami służącymi do kondycjonowania
drewna. Nosić maskę przeciwpyłową i pracować
z urządzeniem odsysającym pył, jeśli jego podłączenie
jest możliwe.
Przestrzegać krajowych wymogów dotyczących
pyłu w odniesieniu do materiałów, z którymi ma być
wykonywana praca.
Nie zaciskać narzędzia w imadle.
Używać całkowicie rozwiniętych i bezpiecznych przedłużaczy
przystosowanych do pracy z natężeniem 16 A.
Po użyciu
Po wyłączeniu narzędzia nigdy nie zatrzymywać
obracającego się akcesorium poprzez naciskanie na nie
z boku.
Montaż i regulacja
Ostrzeżenie! Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, przed
przystąpieniem do regulacji lub montażem/demontażem
akcesoriów wyłączyć narzędzie i odłączyć je od źródła
zasilania. Przed ponownym podłączeniem narzędzia wcisnąć
i zwolnić włącznik spustowy, aby dopilnować, że narzędzie
jest wyłączone. Przypadkowe włączenie może spowodować
obrażenia ciała.
Zmontować składany trzonek (rys. A1, A2, A3)
Całkowicie rozłożyć górny trzonek i dolny trzonek (rys. A1).
Wcisnąć blokadę składania (4) w prawo i trzymać
końcówkę w pobliżu uchwytu (rys. A2).
Nacisnąć blokadę składania (4) w dół, aby zablokować
trzonek (rys. A3)
Zwolnić blokadę składania, aby złożyć trzonek.
Wymienić podkładkę szlifującą (rys. B1)
Włożyć klucz imbusowy (13) (rozmiar nr 5) w śrubę
sześciokątną na bloku szlifującym.
Mocno trzymać podkładkę szlifującą, a następnie
obracać kluczem przeciwnie do wskazówek zegara, aby
zdemontować podkładkę.
Zainstalować nową podkładkę szlifującą, dokręcając
śrubę.
Mocowanie i wymiana tarczy ściernej (rys. B2)
Umieścić tarczę ścierną (14) pośrodku podkładki
do szlifowania (2) i docisnąć tarczę do podkładki. Otwory
Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego
przewodu zasilającego należy powierzyć producentowi
lub autoryzowanemu centrum serwisowemu STANLEY
FAT MAX.
Funkcje
Opisywane urządzenie zawiera wszystkie lub niektóre z niżej
wymienionych elementów.
1. Okrągła głowica szlifująca
2. Okrągła podkładka szlifująca (mocowana na rzep)
3. Obudowa silnika
4. Blokada składania
5. Główny uchwyt
6. Trzonek
7. Włącznik
8. Elektroniczne pokrętło regulacji prędkości
9. Gniazdo odsysania pyłu (z tuleją zabezpieczającą)
10. Przedłużenie trzonka
10a. Tylny uchwyt
10b. Gniazdo odsysania pyłu (z tuleją zabezpieczającą)
10c. Tuleja
11. Wąż odkurzacza
11a. Adapter z podporą
11b. Złącze (wstępnie zmontowane) (38 mm)
11c. Pierścień regulacji mocy ssania
11d. Adapter odkurzacza (wstępnie zmontowany) (47 mm)
12. Adapter odkurzacza (wstępnie zmontowany) (35 mm)
13. Klucz imbusowy
14. Okrągła tarcza ścierna
Eksploatacja
Ostrzeżenie! Uwzględniać tempo pracy urządzenia.
Nie przeciążać narzędzia.
Przed użyciem narzędzia po raz pierwszy zaleca się
uzyskanie informacji praktycznych.
Zawsze sprawdzać, czy napięcie zasilania jest zgodne
z napięciem podanym na tabliczce znamionowej
narzędzia.
Użyć odpowiednich detektorów do odszukania ukrytych
przewodów/rur mediów lub skontaktować się z firmą
dostarczającą prąd/gaz/wodę, aby uzyskać pomoc
(styczność z przewodem elektrycznym może prowadzić
do pożaru lub porażenia prądem; uszkodzenie gazociągu
może spowodować wybuch; przebicie rury z wodą
spowoduje uszkodzenie mienia lub porażenie prądem).
Nie pracować z materiałami zawierającymi azbest (azbest
jest uznawany za materiał rakotwórczy).
Pył z materiałów, takich jak farba zawierająca ołów,
pewne gatunki drewna, minerały i metal, może być
szkodliwy (kontakt z takim pyłem lub jego wdychanie
POLSKI
11
Przepływ powietrza reguluje się za pomocą przesuwania
pierścienia regulacji mocy ssania (11c) na wlot
powietrza na złączy narzędzia (11b).
Moc ssania jest najmniejsza, gdy wlot powietrza jest
całkowicie widoczny (rys. H).
Włączanie i wyłączanie maszyny (rys. I, J, K)
Szlifierkę do ścian włącza się i wyłącza włącznikiem (7).
Elektroniczna regulacja prędkości
Dostosowując prędkość poprzez obracanie pokrętłem
regulacji prędkości (8), użytkownik może wybieraćżne
prędkości do różnych szlifowanych powierzchni.
Utrzymywać prędkość maszyny na ustawionym poziomie.
Nie przeciążać maszyny, wywierając na nią nadmierny
nacisk.
Szlifowanie
Kiedy maszyna i odkurzacz są przygotowane, a wszystkie
środki ostrożności i cały sprzęt są gotowe, rozpocząć
pracę, włączając odkurzacz i maszynę. (Jeśli korzysta
się z odkurzacza ze sprzężonym włączaniem, wystarczy
włączyć maszynę).
Okrągła głowica szlifująca
Rozpocząć szlifowanie i ostrożnie dotykać tarczą
obrabianej powierzchni z jak najmniejszym naciskiem.
Nacisk nie powinien być większy od wymaganego
do przytrzymywania głowicy szlifującej płasko
do powierzchni.
Najlepsza technika polega na stosowaniu częściowo
pokrywających się przejść narzędzia i utrzymywaniu
głowicy w stałym ruchu z odpowiednim czasem kontaktu
z obrabianą powierzchnią. Nigdy nie szlifować za długo
w jednym miejscu, aby uniknąć wirów.
Odsunąć maszynę od obrabianej powierzchni przed jej
wyłączeniem.
Ostrzeżenie! Dopilnować, aby stosowana tarcza ścierna była
przeznaczona do wykonywanego zadania. Papier ścierny
o zbyt dużym ziarnie może usuwać materiał za szybko, aby
można było nad nim panować. Papier o zbyt małym ziarnie
może natomiast nie szlifować powierzchni dość szybko.
Ostrzeżenie! Zachować ostrożność, aby unikać ostrych
wystających elementów i gwoździ itp.
Takie elementy spowodują przetarcie papieru ściernego
i mogą również uszkodzić podkładkę szlifującą.
Konserwacja
To narzędzie STANLEY FAT MAX zostało zaprojektowane tak,
aby zapewnić długoletnią, prawie bezobsługową, pracę.
Aby długo cieszyć się właściwą pracą urządzenia, należy
odpowiednio o nie dbać i regularnie je czyścić.
w tarczy ściernej muszą być dopasowane do otworów
do odsysania w podkładce do szlifowania.
Dotyczy wyłącznie okrągłych podkładek do szlifowania:
uruchomić narzędzie próbnie, aby sprawdzić, czy
tarcza ścierna jest prawidłowo zaciśnięta pośrodku.
Oświetlenie LED
Diody LED o mocy 10 W otaczające podkładkę oświetlają
wklęsłe i wypukłe miejsca na ścianie lub suficie, co
pozwala operatorowi na skuteczną pracę i uzyskiwanie
lepszych rezultatów szlifowania, jak pokazano
na rysunkach E i F.
Przedłużenie trzonka (opcja) (rys. C)
Używać przedłużenia trzonka (10) zgodnie
z przeznaczeniem do pracy z miejscami znajdującymi się
wysoko.
Poluzować tuleję na gnieździe odsysania pyłu (9) trzonka.
Nie wyjmować tulei z gniazda.
Dopasować tylny uchwyt (10a) do głównego uchwytu
(5) i włożyć tuleję (10c) na przedłużenie trzonka (10)
i do gniazda (9), obracając ją jednocześnie, do górnego
skrajnego położenia.
W razie potrzeby wyregulować długość przedłużenia
trzonka (10). Zwracać uwagę na oznaczenie „max
1.8m” (maks. 1,8 m) na przedłużeniu trzonka. Dokręcić
i zacisnąć tuleję (9) po zmontowaniu/wyregulowaniu
przedłużenia trzonka.
Odsysanie pyłu (rys. D)
Poluzować tuleję na gnieździe odsysania pyłu (9) lub
(10b), obracając ją w kierunku symbolu odblokowania
na uchwycie narzędzia.
Włożyć wąż odkurzacza (11) w koniec uchwytu narzędzia
zgodnie z rysunkiem.
Dokręcić pokrętło blokujące regulacji długości (9),
obracając je w kierunku symbolu blokady na uchwycie
narzędzia.
Podłączyć wąż odkurzacza przy użyciu adaptera Ø 47
mm (11d) lub adaptera Ø 35 mm (12) bezpośrednio
do przemysłowego odkurzacza (najpierw odłączyć wąż
odkurzacza).
Można również podłączyć wąż odkurzacza z użyciem
jednego adaptera do przemysłowego odkurzacza,
bez odłączania węża odkurzacza.
Adapter z podporą/regulacja przepływu
powietrza (rys. G, H)
Adapter z podporą (11a) chroni wąż przed uszkodzeniem
podczas odstawiania narzędzia w trakcie przerw w pracy
(rys. G).
POLSKI
12
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów. Produktów
i akumulatorów oznaczonych tym symbolem nie
wolno usuwać ze zwykłymi odpadami
z gospodarstw domowych.
Produkty i akumulatory zawierają materiały, które
można odzyskać lub poddać recyklingowi, zmniejszając
zapotrzebowanie na surowce. Oddawać produkty elektryczne
i akumulatory do recyklingu zgodnie z krajowymi przepisami.
Więcej danych na stronie www.2helpU.com.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym
i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych
dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego skutków, o
których mowa w art. 13 ust. 1 pkt 2 ustawy z dnia 11.09.2015
r. o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym,
wynikających z obecności w tym sprzęcie niebezpiecznych
substancji, mieszanin oraz części składowych oraz
niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu,
takich jak skażenie środowiska na skutek przedostania się
niebezpiecznych substancji do gleby lub wód gruntowych.
Dane techniczne
SFMEE500
Napięcie Vprądu zmiennego 220 - 240
Częstotliwość Hz 50 / 60
Parametry zasilania wejścio-
wego
W 750
Obroty znamionowe min-1 600 - 1700
Okrągła podkładka szlifująca mm 215
Rozmiar gwintu wrzeciona M6
Masa kg 3,75
Poziom ciśnienia akustycznego zgodnie z EN 62841:
Ciśnienie akustyczne (LpA) 89 dB(A), niepewność (K) 3 dB(A)
Moc akustyczna (LWA) 100,5 dB(A), niepewność (K) 3 dB(A)
Sumaryczna wielkość drgań (suma wektorów trzech osi) zgodnie z normą
EN 62841:
(ah) 2,7 m/s2, niepewność (K) 1,5 m/s2
Deklaracja zgodności WE
DYREKTYWA MASZYNOWA
SFMEE500 - Szli erka do ścian
Stanley Fat Max oświadcza, że produkty opisane w 2006/42/
WE, EN62841-1:2015, EN62841-2-2:2014.
Produkty te są również zgodne z zapisami dyrektyw 2014/30/
UE oraz 2011/65/UE. Aby otrzymać więcej informacji, należy
skontaktować się z rmą Black & Decker pod adresem
podanym poniżej lub na końcu instrukcji.
Aby otrzymać więcej informacji, należy skontaktować się
z rmą Stanley Fat Max pod adresem podanym poniżej lub na
końcu instrukcji.
Osoba niżej podpisana odpowiedzialna jest za zestawienie
informacji technicznych i złożenie deklaracji zgodności w
imieniu rmy Stanley Fat Max.
A.P. Smith
Dyrektor Techniczny
Stanley Fat Max Europe, Egide Walschaertsstraat14-18, 2800
Mechelen, Belgia
01.07.2019 r.
Gwarancja
Firma Stanley Fat Max jest pewna jakości swoich produktów
i oferuje klientom 12 miesięcy gwarancji od daty zakupu.
Udzielona gwarancja stanowi rozszerzenie i w żaden sposób
nie ogranicza ustawowych praw użytkowników. Gwarancja
obowiązuje na terenie krajów członkowskich Unii Europejskiej
i Europejskiej Strefy Wolnego Handlu.
Aby skorzystać z gwarancji, roszczenie gwarancyjne musi
być zgodne z Warunkami Stanley Fat Max i konieczne jest
przedłożenie dowodu zakupu sprzedawcy lub pracownikowi
autoryzowanego serwisu. Warunki rocznej gwarancji Stanley
Fat Max oraz lokalizację najbliższego autoryzowanego
serwisu można uzyskać na stronie internetowej www.2helpU.
com lub kontaktując się z lokalnym biurem Stanley Fat Max
pod adresem podanym w tej instrukcji.
Zapraszamy na naszą stronę internetową www.stanley.eu/3,
aby zarejestrować swój produkt Stanley Fat Max i otrzymywać
informacje o nowych produktach i ofertach specjalnych.
zst00530244 - 25-01-2023
POLSKI
13
Stanley Fatmax
WARUNKI GWARANCJI
3URGXNW\PDUNL6WDQOH\)DWPD[UHSUH]HQWXMąEDUG]RZ\VRNą
MDNRĞüGODWHJRRIHUXMHP\GODQLFKNRU]\VWQHZDUXQNLJZDUDQF\MQH
1LQLHMV]HZDUXQNLJZDUDQFMLQLHRJUDQLF]DMąSUDZNOLHQWDZ\QLNDMą
F\FK]SROVNLFKUHJXODFMLXVWDZRZ\FKOHF]VąLFKX]XSHáQLHQLHP
*ZDUDQFMDMHVWZDĪQDQDWHUHQLH5]HF]SRVSROLWHM3ROVNLHM
*ZDUDQWXMHP\VSUDZQHG]LDáDQLHSURGXNWXZSU]\SDGNXSRVWĊ
SRZDQLD]JRGQHJR]ZDUXQNDPLWHFKQLF]QRHNVSORDWDF\MQ\PL
RSLVDQ\PLZLQVWUXNFMLREVáXJL
1LQLHMV]ąJZDUDQFMąQLHMHVWREMĊWHGRGDWNRZHZ\SRVDĪHQLHMHĪHOL
QLH]RVWDáDGRQLHJRGRáąF]RQDRGG]LHOQDNDUWDJZDUDQF\MQDRUD]
HOHPHQW\Z\UREXSRGOHJDMąFHQDWXUDOQHPX]XĪ\FLX
 1LQLHMV]ąJZDUDQFMąREMĊWHVąXVWHUNLSURGXNWXVSRZRGRZDQH
ZDGDPLSURGXNF\MQ\PLLZDGDPLPDWHULDáRZ\PL
 1LQLHMV]DJZDUDQFMDMHVWZDĪQDSRSU]HGVWDZLHQLXSU]H]
.OLHQWDZ &HQWUDOQ\P 6HUZLVLH*ZDUDQF\MQ\P (USDWHFK
UHNODPRZDQHJRSURGXNWXRUD]áąF]QLH
D SRSUDZQLHZ\SHáQLRQHMNDUW\JZDUDQF\MQHM
E ZDĪQHJRSDUDJRQX]DNXSX]GDWąVSU]HGDĪ\WDNąMDN
ZNDUFLHJZDUDQF\MQHMOXENRSLLIDNWXU\
 *ZDUDQFMDREHMPXMHEH]SáDWQąQDSUDZĊXU]ąG]HQLDZUD]
]EH]SáDWQą Z\PLDQąXV]NRG]RQ\FKF]ĊĞFLZRNUHVLH
PLHVLĊF\RGGDW\]DNXSX
 :FHOXSU]HGáXĪHQLDRNUHVXJZDUDQFMLRGRGDWNRZHODWD
QDOHĪ\ZFLąJXW\JRGQLRGGDW\]DNXSXXU]ąG]HQLDGRNRQDü
UHMHVWUDFMLQDVWURQLHLQWHUQHWRZHMZZZVWDQOH\HX
 3URGXNWUHNODPRZDQ\PXVLE\ü
D GRVWDUF]RQ\EH]SRĞUHGQLRGR&HQWUDOQHJR6HUZLVX*ZD
UDQF\MQHJR(USDWHFKZUD]]SRSUDZQLHZ\SHáQLRQą.DUWą
*ZDUDQF\MQąLZDĪQ\PSDUDJRQHP]DNXSXOXENRSLąIDNWXU\
RUD]V]F]HJyáRZ\PRSLVHPXV]NRG]HQLDOXE
E SU]HVáDQ\ GR &HQWUDOQHJR 6HUZLVX *ZDUDQF\MQHJR ]D
SRĞUHGQLFWZHPSXQNWXVSU]HGDĪ\ZUD]]GRNXPHQWDPL
Z\PLHQLRQ\PLSRZ\ĪHM
 .RV]W\Z\V\áNL GR &HQWUDOQHJR 6HUZLVX*ZDUDQF\MQHJR
(USDWHFKSRQRVL6HUZLV:V]HONLHNRV]W\]ZLą]DQH]]DSHZ
QLHQLHPEH]SLHF]QHJRRSDNRZDQLDXEH]SLHF]HQLHPLLQQ\P
U\]\NLHPSRQRVL.OLHQW:SU]\SDGNXRGU]XFHQLDURV]F]HQLD
JZDUDQF\MQHJRSURGXNWMHVWRGV\áDQ\GRPLHMVFDQDGDQLDQD
NRV]WDGUHVDWD
 8VWHUNLXMDZQLRQHZRNUHVLHJZDUDQFMLEĊGąXVXQLĊWHSU]H]
&HQWUDOQ\6HUZLV*ZDUDQF\MQ\(USDWHFKZWHUPLQLH
D GQLURERF]\FKRGGDW\SU]\MĊFLDSURGXNWXSU]H]&HQWUDOQ\
6HUZLV*ZDUDQF\MQ\
E WHUPLQXVXQLĊFLDZDG\SXQNWDPRĪHE\üZ\GáXĪRQ\RF]DV
QLH]EĊGQ\GRLPSRUWXQLH]EĊGQ\FKF]ĊĞFL]DPLHQQ\FK
 .OLHQWRWU]\PDQRZ\VSU]ĊWMHĪHOL
D &HQWUDOQ\6HUZLV*ZDUDQF\MQ\VWZLHUG]LQDSLĞPLHĪH
XVXQLĊFLHZDG\MHVWQLHPOLZH
E SURGXNWQLHSRGOHJDQDSUDZLHW\ONRZ\PLDQLHEH]GRNRQ\
ZDQLDQDSUDZ\
 2LOHWDNLVDPSURGXNWMHVWQLHRVLąJDOQ\PRĪHE\üZ\GDQ\
QRZ\SURGXNWRQLHJRUV]\FKSDUDPHWUDFK
 'HF\]MD &HQWUDOQHJR 6HUZLVX *ZDUDQF\MQHJR (USDWHFK
RGQRĞQLH]DVDGQRĞFL ]JáDV]DQ\FKXVWHUHNMHVWGHF\]Mą
RVWDWHF]Qą
 *ZDUDQFMąQLHVąREMĊWH
D ZDGOLZHG]LDáDQLHOXEXV]NRG]HQLDVSRZRGRZDQHQLHZáD
ĞFLZ\PXĪ\WNRZDQLHPOXEXĪ\ZDQLHPSURGXNWXQLH]JRGQLH
]SU]H]QDF]HQLHPLQVWUXNFMąREVáXJLOXESU]HSLVDPLEH]SLH
F]HĔVWZD
E ZDGOLZHG]LDáDQLHOXEXV]NRG]HQLDVSRZRGRZDQHSU]HFLą
ĪDQLHPQDU]ĊG]LDNWyUHSURZDG]LGRXV]NRG]HĔVLOQLND
SU]HNáDGQL OXE LQQ\FK HOHPHQWyZ D WDNĪH VWRVRZDQLHP
RVSU]ĊWXLQQHJRQLĪ]DOHFDQ\SU]H]6WDQOH\
F PHFKDQLF]QHXV]NRG]HQLDSURGXNWXLZ\ZRáDQHQLPLZDG\
G ZDGOLZHG]LDáDQLHOXEXV]NRG]HQLDQDVNXWHNG]LDáDQLDSRĪDUX
SRZRG]LF]\WHĪLQQ\FKNOĊVNĪ\ZLRáRZ\FKQLHSU]HZLG]LD
Q\FKZ\SDGNyZNRUR]MLQRUPDOQHJR]XĪ\FLDZHNVSORDWDFML
F]\WHĪLQQ\FKF]\QQLNyZ]HZWU]Q\FK
H SURGXNW\ZNWyU\FKQDUXV]RQH]RVWDá\SORPE\JZDUDQF\MQH
OXE NWyUH E\á\ QDSUDZLDQH SR]D &HQWUDOQ\P 6HUZLVHP
*ZDUDQF\MQ\POXEE\á\SU]HUDELDQHZMDNLNROZLHNVSRVyE
I RVSU]ĊWHNVSORDWDF\MQ\GRáąF]RQ\GRXU]ąG]HQLDRUD]HOH
PHQW\XOHJDMąFHQDWXUDOQHPX]XĪ\FLX
 &HQWUDOQ\6HUZLV*ZDUDQF\MQ\(USDWHFK¿UP\KDQGORZHNWy
UHVSU]HGDá\SURGXNWQLHXG]LHODMąXSRZDĪQLHĔDQLJZDUDQFML
LQQ\FKQLĪRNUHĞORQHZNDUFLHJZDUDQF\MQHM:V]F]HJyOQRĞFL
QLHREHMPXMąSUDZDNOLHQWDGRGRPDJDQLDVLĊ]ZURWXXWUDFR
Q\FK]\VNyZZ]ZLą]NX]XV]NRG]HQLHPSURGXNWX
 *ZDUDQFMDQLHZ\áąF]DQLHRJUDQLF]DDQLQLH]DZLHV]D
XSUDZQLHĔNXSXMąFHJRZ\QLNDMąF\FK]QLH]JRGQRĞFLWRZDUX
]XPRZą
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Bakaliowa 26, 05-080 Moğciska
tel.: (22) 862-08-08, (22) 431-05-05
faks: (22) 862-08-09
 1DSUDZDOXEZ\PLDQDSURGXNWXQDSRGVWDZLHQLQLHMV]HM
JZDUDQFMLQLHSRZRGXMHSU]HGáXĪHQLDOXERGQRZLHQLD
RNUHVXJZDUDQFML2NUHVJZDUDQFMLUR]SRF]\QDVLĊRG
GDW\]DNXSXDNRĔF]\VLĊPLHVLĊF\SyĨQLHM
*ZDUDQFMDQLHZąF]DQLHRJUDQLF]DDQLQLH]DZLHV]D
XSUDZQLHĔNXSXMąFHJRZ\QLNDF\FK]SU]HSLVyZR
UĊNRMPL]DZDG\U]HF]\VSU]HGDQHM
*ZDUDQW6WDQOH\%ODFN'HFNHU3ROVND6S]RR
XO3URVWD:DUV]DZD
:V]\VWNLHUHNODPDFMHJZDUDQF\MQHUR]SDWU\ZDQHVąSU]H]
&HQWUDOQ\6HUZLV*ZDUDQF\MQ\(53$7(&+
XO%DNDOLRZD0RğFLVND
VHUZLV#HUSDWHFKSO
POLSKI
14
CZ ZÁRUýNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUýNÝ LIST
mČsícĤ
hónap
12
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ Výrobní kód Datum prodeje Razítko prodejny
Podpis
HGyári szám A vásárlás napja Pecsét helye
Aláírás
PL Numer seryjny Data sprzedaĪyStempel
Podpis
SK ýíslo série Dátum predaja Peþiatka predajne
Podpis
24
+
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
05-080 MoĞciska
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
Dokumentace záruþní opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záruþných opravách
PL
SK
CZ ýíslo Datum pĜíjmu Datum zakázky ýíslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés idĘpontja Jatási idĘpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgáoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK ýíslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy ýíslo
objednávky
Popis
poruchy
Peþiatka
Podpis
H
Rotel Kft. Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
www.rotelkft.hu
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
0RĞFLVND
(22) 431-05-05
VHUZLV#HUSDWHFKSO
),;,7+XQJDU\
.IW0LVNROF=VROFDLNDSX
50$V\VWHPKWWSUPDIL[LWVHUYLFHFRP
(PDLOVWDQOH\#KXIL[LWVHUYLFHFRP
7HO
12/2022
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Stanley SFMEE500S Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi