Endres+Hauser KA Gammapilot FMG50 HART Short Instruction

Typ
Short Instruction
Products Solutions Services
Skrócona instrukcja obsługi
Gammapilot FMG50
HART
Pomiary radiometryczne
Niniejsza skrócona instrukcja obsługi nie zastępuje pełnej
instrukcji obsługi przyrządu.
Szczegółowe informacje podano w instrukcji obsługi oraz
pozostałej dokumentacji.
Jest ona dostępna dla wszystkich wersji przyrządu:
na stronie internetowej: www.endress.com/deviceviewer
do pobrania na smartfon/tablet z zainstalowaną aplikacją
Endress+Hauser Operations
KA01427F/31/PL/03.23-00
71626535
2023-07-10
Dokumentacja uzupełniająca Gammapilot FMG50 HART
2 Endress+Hauser
1 Dokumentacja uzupełniająca
Order code:
Ext. ord. cd.:
Ser. no.:
www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser
Operations App
XXXXXXXXXXXX
XXXXX-XXXXXX
XXX.XXXX.XX
Serial number
1.
3.
2.
A0023555
2 Informacje o niniejszym dokumencie
2.1 Stosowane symbole
2.1.1 Symbole związane z bezpieczeństwem
PRZESTROGA
Ten symbol ostrzega przed niebezpieczną sytuacją. Zlekceważenie tego zagrożenia może być
przyczyną lekkich lub średnich obrażeń.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Gammapilot FMG50 HART Informacje o niniejszym dokumencie
Endress+Hauser 3
Ten symbol ostrzega przed niebezpieczną sytuacją. Zlekceważenie tego zagrożenia spowoduje
poważne uszkodzenia ciała lub śmierć.
NOTYFIKACJA
Tym symbolem oznaczone są informacje o procedurach i innych danych, z którymi nie wiąże
się niebezpieczeństwo obrażeń.
OSTRZE ENIEŻ
Ten symbol ostrzega przed niebezpieczną sytuacją. Zlekceważenie tego zagrożenia może
spowodować poważne uszkodzenia ciała lub śmierć.
2.1.2 Symbole i grafiki oznaczające niektóre typy informacji
Ostrzeżenie przed substancjami radioaktywnymi lub promieniowaniem jonizującym
Dopuszczalne
Dopuszczalne procedury, procesy lub czynności
Zabronione
Zabronione procedury, procesy lub czynności
Wskazówka
Oznacza informacje dodatkowe
Odsyłacz do dokumentacji
Uwaga lub krok procedury
1.
,
2.
,
3.
Kolejne kroki procedury
Wynik kroku procedury
1, 2, 3, ...
Numery pozycji
A, B, C, ...
Widoki
Kontrola wzrokowa
Informacje o niniejszym dokumencie Gammapilot FMG50 HART
4 Endress+Hauser
2.2 Dokumentacja uzupełniająca
Wymienione poniżej dokumenty można pobrać, korzystając z zakładki "Do pobrania" na stronie
internetowej Endress+Hauser (www.endress.com/downloads):
Wykaz i zakres dostępnej dokumentacji technicznej, patrz:
Aplikacja Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer): należy wprowadzić numer
seryjny podany na tabliczce znamionowej.
Aplikacja Endress+Hauser Operations: należy wprowadzić numer seryjny podany na
tabliczce znamionowej lub zeskanować kod QR z tabliczki znamionowej.
2.2.1 Karta katalogowa (TI)
Pomoc w doborze urządzenia
Dokument ten zawiera wszystkie dane techniczne urządzenia oraz przegląd akcesoriów i
innych produktów, które można zamówić do tego urządzenia.
2.2.2 Instrukcja obsługi (BA)
Opis wszystkich parametrów przyrządu
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera wszelkie informacje, które są niezbędne na różnych
etapach cyklu życia urządzenia: od identyfikacji produktu, odbioru dostawy i składowania,
przez montaż, podłączenie, obsługę i uruchomienie, aż po wykrywanie i usuwanie usterek,
konserwację i utylizację.
2.2.3 Instrukcje dot. bezpieczeństwa Ex (XA)
W zależności od wersji urządzenia, wraz z nim dostarczane są wymienione niżej instrukcje
dotyczące bezpieczeństwa Ex (XA). Stanowią one integralną część instrukcji obsługi.
Oznaczenie tej dokumentacji jest podane na tabliczce znamionowej przyrządu.
2.2.4 Instrukcja dotycząca bezpieczeństwa funkcjonalnego (FY)
W zależności od zatwierdzenia SIL Instrukcja dotycząca bezpieczeństwa funkcjonalnego (FY)
stanowi integralną część Instrukcji obsługi i ma zastosowanie dodatkowo oprócz Instrukcji
obsługi, Karty katalogowej i Instrukcji dotyczących bezpieczeństwa ATEX.
Poszczególne wymagania mające zastosowanie do funkcji ochronnej opisano w Instrukcji
bezpieczeństwa funkcjonalnego (FY).
2.3 Zastrzeżone znaki towarowe
HART®
Zastrzeżony znak towarowy FieldComm Group, Austin, Texas, USA
Apple®
Apple, logo Apple, iPhone i iPod touch to zastrzeżone znaki towarowe Apple Inc.,
zarejestrowane w USA i w innych krajach. App Store to znak usługowy Apple Inc.
Android®
Android, Google Play i logo Google Play to zastrzeżone znaki towarowe Google Inc.
Gammapilot FMG50 HART Podstawowe zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Endress+Hauser 5
Bluetooth®
Znak słowny i logo Bluetooth® to zastrzeżone znaki towarowe Bluetooth SIG, Inc. Każdy
przypadek użycia tego znaku przez Endress+Hauser podlega licencji. Pozostałe znaki
towarowe i nazwy handlowe należą do ich prawnych właścicieli.
3 Podstawowe zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
3.1 Wymagania dotyczące personelu
Personel wykonujący montaż, uruchomienie, diagnostykę i konserwację powinien spełniać
następujące wymagania:
przeszkoleni, wykwalifikowani operatorzy powinni mieć odpowiednie uprawnienia do
wykonania konkretnych zadań i funkcji,
posiadać zgodę właściciela/operatora obiektu,
znać obowiązujące przepisy.
Przed rozpoczęciem prac, personel specjalistyczny powinien przeczytać ze zrozumieniem
zalecenia podane w instrukcji obsługi, dokumentacji uzupełniającej oraz certyfikatach
(zależnie od zastosowania),
przestrzegać wskazówek i postępować odpowiednio do istniejących warunków.
Personel obsługi powinien spełniać następujące wymagania:
ukończyć stosowne szkolenia i posiadać zgody odpowiednie dla wymagań związanych z
określonym zadaniem od właściciela/operatora obiektu,
postępować zgodnie ze wskazówkami podanymi w niniejszej instrukcji obsługi.
3.2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Przetwornik Gammapilot FMG50 jest kompaktowym przetwornikiem do bezkontaktowych
pomiarów i sygnalizacji poziomu, gęstości i stężenia. Maksymalna długość czujnika:
3 m (9,84 ft). Przetwornik Gammapilot FMG50 posiada certyfikat poziomu nienaruszalności
bezpieczeństwa SIL 2/3 wg normy PN-EN 61508.
3.3 Strefa zagrożona wybuchem
W przypadku stosowania przyrządu w strefie zagrożonej wybuchem, obowiązuje
przestrzeganie wymogów technicznych określonych w odpowiednim certyfikacie, jak również
stosownych norm krajowych. Do przyrządu jest dołączona oddzielna "Dokumentacja Ex", która
stanowi integralną część niniejszej instrukcji obsługi. Należy przestrzegać przepisów
dotyczących montażu, parametrów podłączeniowych oraz zaleceń dotyczących bezpieczeństwa
wymienionych w dokumentacji uzupełniającej.
Personel techniczny powinien posiadać kwalifikacje i odpowiednie przeszkolenie do pracy w
strefie zagrożonej wybuchem.
Obowiązuje przestrzeganie specjalnych wymogów dotyczących pomiaru i bezpieczeństwa w
danym punkcie pomiarowym.
Podstawowe zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Gammapilot FMG50 HART
6 Endress+Hauser
LOSTRZEŻENIE
Przestrzegać instrukcji dotyczących bezpieczeństwa dołączonych do przyrządu. Treść tych
instrukcji zależy od zamówionej wersji certyfikatu
3.4 Ochrona radiologiczna
Przetwornik Gammapilot FMG50 jest stosowany w połączeniu z izotopowym źródłem
promieniowania, znajdującym się w pojemniku ochronnym. Gammapilot FMG50 nie emituje
promieniowania radioaktywnego. Podczas wykonywania prac przy źródłach radioaktywnych
należy przestrzegać poniższych zaleceń:
3.4.1 Podstawowe zasady ochrony przed promieniowaniem
LOSTRZEŻENIE
Podczas prac przy źródłach radioaktywnych należy unikać niepotrzebnego narażania ludzi
na promieniowanie. W przypadku wykonywania czynności, podczas których narażenie na
promieniowanie jest nieuniknione, należy ograniczyć narażenie w możliwie największym
stopniu. Trzy istotne czynniki redukujące szkodliwy wpływ emisji promieniowania:
ABC
A0016373
A Ekranowanie
B Czas
C Odległość
Gammapilot FMG50 HART Podstawowe zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Endress+Hauser 7
LPRZESTROGA
Podczas pracy przy pojemniku ochronnym źródła należy przestrzegać wszystkich instrukcji
montażu i użycia wyszczególnionych w następującej dokumentacji:
Dokumentacja pojemnika ochronnego źródła
FQG60:
TI00445F
FQG61, FQG62:
TI00435F
FQG63:
TI00446F
FQG66:
• TI01171F
• BA01327F
Ekranowanie
W celu ochrony personelu obsługowego oraz wszelkich innych osób przebywających w pobliżu
punktu pomiarowego należy zapewnić najlepsze możliwe ekranowanie źródła
radioaktywnego. Skuteczne ekranowanie gwarantują pojemniki ochronne źródła
promieniowania (FQG60, FQG61/FQG62,FQG63, FQG66) oraz materiały o wysokiej gęstości
(ołów, żelazo, beton itp.).
Czas
Czas przebywania w obszarze ekspozycji ciała na promieniowanie powinien być możliwie
najkrótszy.
Odległość
Należy zachować jak największą odległość od źródła radioaktywnego. Moc dawki
ekspozycyjnej maleje proporcjonalnie do kwadratu odległości od źródła.
3.5 Przepisy BHP
Podczas obsługi przyrządu:
Zawsze należy mieć nałożony niezbędny sprzęt ochrony osobistej wymagany
obowiązującymi przepisami.
Przed przystąpieniem do wykonania podłączeń elektrycznych wyłączyć zasilanie.
3.6 Bezpieczeństwo eksploatacji
Ryzyko uszkodzenia ciała!
Przyrządu można używać wyłącznie wtedy, gdy jest sprawny technicznie oraz wolny od
usterek i wad.
Za bezawaryjną pracę przyrządu odpowiada operator.
Odbiór dostawy i identyfikacja produktu Gammapilot FMG50 HART
8 Endress+Hauser
3.7 Bezpieczeństwo produktu
Urządzenie zostało skonstruowane oraz przetestowane zgodnie z aktualnym stanem wiedzy
technicznej i opuściło zakład producenta w stanie gwarantującym niezawodne działanie.
Spełnia ogólne wymagania dotyczące bezpieczeństwa i wymagania prawne.
Endress+Hauser potwierdza wykonanie testów urządzenia z wynikiem pozytywnym poprzez
umieszczenie na nim znaku CE, znaku UKCA, znaku C-Tick oraz znaku EAC.
3.8 Dodatkowe zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
LPRZESTROGA
Przyrządy w wersji z detektorem NaI(TI) zawierają ponad 0.1% jodku sodu, który jest
opisany w karcie charakterystyki substancji nr CAS 7681-82-5.
Jodek sodu jest umieszczony w hermetycznym pojemniku i dostęp do niego jest niemożliwy.
W razie uszkodzenia hermetycznego pojemnika z jodkiem sodu, należy przestrzegać
wszystkich zaleceń bezpieczeństwa podanych w karcie charakterystyki nr CAS 7681-82-5.
4 Odbiór dostawy i identyfikacja produktu
4.1 Odbiór dostawy
Przy odbiorze dostawy należy sprawdzić:
Czy kody zamówieniowe w dokumentach przewozowych są identyczne jak na naklejce
przyrządu?
Czy dostarczony produkt nie jest uszkodzony?
Czy dane na tabliczce znamionowej są zgodne z danymi w zamówieniu i w dokumentach
przewozowych?
Czy dołączono wymaganą instrukcję bezpieczeństwa Ex (XA) (patrz tabliczka znamionowa)?
Jeśli którykolwiek z powyższych warunków nie został spełniony, należy skontaktować się
z lokalnym oddziałem Endress+Hauser.
4.1.1 Identyfikacja produktu
Możliwe opcje identyfikacji produktu są następujące:
Dane na tabliczce znamionowej
Pozycje rozszerzonego kodu zamówieniowego podane w dokumentach przewozowych
Korzystając z narzędzia W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer)
wprowadzić numer seryjny podany na tabliczce znamionowej
Wyświetlone zostaną wszystkie informacje o danym przyrządzie oraz zakres stosownej
dokumentacji technicznej.
Wprowadzić numer seryjny podany na tabliczce znamionowej w aplikacji Endress+Hauser
Operations lub zeskanować kod QR z tabliczki znamionowej.
Wyświetlone zostaną wszystkie informacje o danym przyrządzie oraz zakres stosownej
dokumentacji technicznej.
Gammapilot FMG50 HART Odbiór dostawy i identyfikacja produktu
Endress+Hauser 9
4.1.2 Adres producenta
Endress+Hauser SE+Co. KG
Hauptstraße 1
79689 Maulburg, Niemcy
Miejsce produkcji: patrz tabliczka znamionowa.
4.2 Transport, magazynowanie i utylizacja
4.2.1 Warunki magazynowania
Podczas transportu i składowania przyrząd musi być opakowany w sposób zapewniający
ochronę przed uderzeniami. Najlepszą ochronę zapewnia oryginalne opakowanie.
Dopuszczalny zakres temperatur magazynowania:
Detektor scyntylacyjny z kryształkami NaI(Tl)
–40 … +80 °C (–40 … +176 °F)
Detektor scyntylacyjny z tworzywa światłoczułego PVT (wersja standardowa)
–40 … +60 °C (–40 … +140 °F)
Detektor scyntylacyjny z tworzywa światłoczułego PVT (wersja odporna na wysoką
temperaturę)
–20 … +80 °C (–4 … +176 °F)
Z uwagi na fakt, że przyrząd zawiera baterię, zalecane jest przechowywanie go w
temperaturze pokojowej, w miejscu nienarażonym na bezpośrednie działanie
promieniowania słonecznego
4.2.2 Transport do punktu pomiarowego
LPRZESTROGA
Ryzyko uszkodzenia ciała
Przestrzegać zaleceń dotyczących bezpieczeństwa oraz warunków transportu dla
przyrządów o masie powyżej 18 kg (39,69 lb).
4.2.3 Utylizacja
Zgodnie z wymaganiami dyrektywy 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (WEEE) nasze produkty są oznaczane pokazanym symbolem, aby do
minimum ograniczyć utylizację zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego jako
niesortowanych odpadów komunalnych. Produktów tego typu nie wolno utylizować jako
niesortowane odpady komunalne i można je zwracać do Endress+Hauser zgodnie z naszymi
Warunkami Ogólnymi lub na warunkach uzgodnionych indywidualnie.
Warunki pracy: montaż Gammapilot FMG50 HART
10 Endress+Hauser
Utylizacja akumulatora
Zgodnie z prawem użytkownik końcowy ma obowiązek zwrotu zużytych akumulatorów.
Użytkownik końcowy może bez opłaty zwrócić do Endress+Hauser stare akumulatory lub
podzespoły je zawierające.
Zgodnie z niemieckim prawem regulującym eksploatację baterii (BattG §28 pkt 1 ust. 3),
symbol ten służy do oznakowania elementów elektronicznych, których utylizacja jako
zwykłych odpadów bytowych jest zakazana.
5 Warunki pracy: montaż
LOSTRZEŻENIE
Nie wolno odkręcać czterech śrub mocujących rurę detektora do głowicy przyłączeniowej.
A0038007
Gammapilot FMG50 HART Warunki pracy: montaż
Endress+Hauser 11
5.1 Zalecenia montażowe
5.1.1 Informacje ogólne
Pojemnik ochronny źródła powinien być ustawiony tak, aby kąt padania wiązki
promieniowania był zgodny z zakresem pomiarowym przetwornika Gammapilot FMG50.
Prosimy zwrócić uwagę na znaczniki zakresu pomiarowego przyrządu.
Pojemnik ochronny źródła oraz przetwornik Gammapilot FMG50 powinny być
zamontowane jak najbliżej zbiornika. Dostęp do wiązki powinien być zablokowany tak, aby
nie można było dostać się do obszaru wokół niego.
W celu przedłużenia trwałości użytkowej przetwornik Gammapilot FMG50 powinien być
zabezpieczony przed bezpośrednim oddziaływaniem promieniowania słonecznego.
Pozycja 620 kodu zam., opcja PA: "Osłona pogodowa 316L"
Pozycja 620 kodu zam., opcja PV: "Ekran termiczny detektora 1200-3000 mm PVT"
Pozycja 620 kodu zam., opcja PW: "Ekran termiczny detektora 200-800 mm PVT oraz
NaI"
Z przyrządem są opcjonalnie dostarczane obejmy montażowe
Obejma montażowa powinna być tak zamontowana, aby zapewniała utrzymanie masy
przetwornika Gammapilot FMG50 w każdych warunkach pracy (np. w przypadku drgań).
Więcej informacji dotyczących montażu przetwornika Gammapilot FMG50 w aplikacjach
związanych z bezpieczeństwem funkcjonalnym podano w instrukcji bezpieczeństwa
funkcjonalnego.
W dalszej części niniejszego rozdziału podano wymiary i masy oraz zalecenia montażowe
dotyczące pomiaru i sygnalizacji poziomu.
Zalecenia montażowe dotyczące
pomiaru gęstości;
detekcji rozdziału faz cieczy;
określania profilu gęstości (DPS);
pomiaru stężenia;
pomiar stężenia mediów promieniotwórczych;
pomiaru przepływu;
opisano w instrukcji obsługi;.
Warunki pracy: montaż Gammapilot FMG50 HART
12 Endress+Hauser
5.1.2 Wymiary, masa
Przetwornik Gammapilot FMG50
A0037984
Wersja z detektorem NaI(Tl) 2":
Długość całkowita A: 430 mm (16,93 in)
Masa całkowita: 11,60 kg (25,57 lb)
Zakres pomiarowy B: 51 mm (2 in)
Odległość C: 24 mm (0,94 in)
Wersja z detektorem NaI(Tl) 4":
Długość całkowita A: 480 mm (18,90 in)
Masa całkowita: 12,19 kg (26,87 lb)
Zakres pomiarowy B: 102 mm (4 in)
Odległość C: 24 mm (0,94 in)
Wersja z detektorem NaI(Tl) 8":
Długość całkowita A: 590 mm (23,23 in)
Masa całkowita: 13,00 kg (28,63 lb)
Zakres pomiarowy B: 204 mm (8 in)
Odległość C: 30 mm (1,18 in)
Wersja z detektorem PVT 200:
Długość całkowita A: 590 mm (23,23 in)
Masa całkowita: 12,10 kg (26,68 lb)
Zakres pomiarowy B: 200 mm (8 in)
Odległość C: 41 mm (1,61 in)
Wersja z detektorem PVT 400:
Długość całkowita A: 790 mm (31,10 in)
Masa całkowita: 13,26 kg (29,23 lb)
Zakres pomiarowy B: 400 mm (16 in)
Odległość C: 41 mm (1,61 in)
Gammapilot FMG50 HART Warunki pracy: montaż
Endress+Hauser 13
Wersja z detektorem PVT 800:
Długość całkowita A: 1 190 mm (46,85 in)
Masa całkowita: 15,54 kg (34,26 lb)
Zakres pomiarowy B: 800 mm (32 in)
Odległość C: 41 mm (1,61 in)
Wersja z detektorem PVT 1200:
Długość całkowita A: 1 590 mm (62,60 in)
Masa całkowita: 17,94 kg (39,55 lb)
Zakres pomiarowy B: 1 200 mm (47 in)
Odległość C: 41 mm (1,61 in)
Wersja z detektorem PVT 1600:
Długość całkowita A: 1 990 mm (78,35 in)
Masa całkowita: 20,14 kg (44,40 lb)
Zakres pomiarowy B: 1 600 mm (63 in)
Odległość C: 41 mm (1,61 in)
Wersja z detektorem PVT 2000:
Długość całkowita A: 2 390 mm (94,09 in)
Masa całkowita: 22,44 kg (49,47 lb)
Zakres pomiarowy B: 2 000 mm (79 in)
Odległość C: 41 mm (1,61 in)
Wersja z detektorem PVT 2400:
Długość całkowita A: 2 790 mm (109,84 in)
Masa całkowita: 24,74 kg (54,54 lb)
Zakres pomiarowy B: 2 400 mm (94 in)
Odległość C: 41 mm (1,61 in)
Wersja z detektorem PVT 3000:
Długość całkowita A: 3 390 mm (133,46 in)
Masa całkowita: 28,14 kg (62,04 lb)
Zakres pomiarowy B: 3 000 mm (118 in)
Odległość C: 41 mm (1,61 in)
Masa dotyczy wersji z obudową ze stali kwasoodpornej. Wersje z obudową aluminiową
są o 2,5 kg (5,51 lb) lżejsze.
Dodatkowa masa drobnych elementów wynosi 1 kg (2,20 lb)
W przypadku korzystania z kolimatora należy zapoznać się z dokumentacją SD02822F.
5.1.3 Zalecenia montażowe - pomiar ciągły poziomu
Zalecenia
W przypadku ciągłego pomiaru poziomu, przetwornik Gammapilot FMG50 jest montowany
w pozycji pionowej, głowicą detektora skierowaną w dół.
Aby ułatwić montaż i uruchomienie, Gammapilot FMG50 może zostać zamówiony z
dodatkowym podparciem (pozycja kodu zam. 620, opcja Q4: "Wspornik zabezpieczający").
Warunki pracy: montaż Gammapilot FMG50 HART
14 Endress+Hauser
Przykłady
A
D E
C
B
1
2
A0037715
A Pionowy zbiornik cylindryczny: przetwornik Gammapilot FMG50 zamontowany pionowo z głowicą
skierowaną w dół lub w górę; wiązka promieniowania gamma ustawiona jest zgodnie z zakresem
pomiarowym.
B Poprawna instalacja: przetwornik Gammapilot FMG50 zamontowany na zewnątrz izolacji zbiornika
C Błędna instalacja: przetwornik Gammapilot FMG50 zamontowany wewnątrz izolacji zbiornika
D Zbiornik z dnem stożkowym
E Poziomy zbiornik cylindryczny
1 Pojemnik ochronny źródła
2 Przetwornik Gammapilot FMG50
5.1.4 Zalecenia montażowe - sygnalizacja poziomu
Zalecenia
W przypadku sygnalizacji poziomu, przetwornik Gammapilot FMG50 należy montować
poziomo na żądanej wysokości.
Gammapilot FMG50 HART Podłączenie elektryczne
Endress+Hauser 15
Konfiguracja układu pomiarowego
AB
12
A0018075
A Sygnalizacja maksimum
B Sygnalizacja minimum
1 Pojemnik ochronny źródła
2 Przetwornik Gammapilot FMG50
6 Podłączenie elektryczne
6.1 Wskazówki dotyczące podłączenia
LOSTRZEŻENIE
Wskazówki dotyczące podłączenia:
W przypadku stosowania przyrządu w strefie zagrożonej wybuchem obowiązuje
przestrzeganie norm krajowych oraz zaleceń podanych w instrukcji bezpieczeństwa Ex
(XA). Należy stosować wskazany dławik kablowy.
Napięcie zasilania powinno być zgodne ze specyfikacją na tabliczce znamionowej.
Przed podłączeniem przyrządu wyłączyć zasilanie.
Przed podłączeniem przyrządu podłączyć zewnętrzny zacisk uziemienia do szyny
wyrównania potencjałów.
Podłączyć uziemienie ochronne do zacisku uziemienia ochronnego.
Przewody powinny być odpowiednio zaizolowane, z uwzględnieniem napięcia zasilania i
kategorii przeciwprzepięciowej.
Kable podłączeniowe powinny posiadać odpowiednią stabilność temperaturową ze
szczególnym uwzględnieniem temperatury otoczenia.
6.1.1 Wersja 4 … 20 mA HART
Podłączenie przyrządu z interfejsem HART, źródła zasilania i wyświetlacza 4 … 20 mA
Podłączenie elektryczne Gammapilot FMG50 HART
16 Endress+Hauser
2
3
4
Y+ +
- -
I
1
mA
A0028908
 1 Schemat blokowy podłączenia wersji HART
1 Przyrząd z interfejsem HART
2 Rezystor HART
3 Zasilacz
4 Multimetr lub amperomierz
Zasilanie
Napięcie zasilania dla wersji dla stref niezagrożonych wybuchem: 16 … 35 VDC
Wersja Ex i: napięcie zasilania: 16 … 30 VDC
W przypadku zasilacza o niskiej impedancji, w linii sygnałowej zawsze powinien być
zainstalowany rezystor komunikacyjny HART o rezystancji 250 Ω.
Spadek napięcia, który należy uwzględnić, wynosi:
Maks. 6 V dla rezystora komunikacyjnego 250 Ω
6.1.2 Przekrój znamionowy
Uziemienie ochronne lub uziemienie ekranu przewodu: przekrój znamionowy > 1 mm2 (17
AWG)
Przekrój znamionowy 0.5 mm2 (AWG20) do 2.5 mm 2 (AWG13)
Gammapilot FMG50 HART Podłączenie elektryczne
Endress+Hauser 17
6.2 Podłączenie przyrządu
LOSTRZEŻENIE
Jeśli przyrząd jest używany w strefach zagrożonych wybuchem, należy przestrzegać
instrukcji bezpieczeństwa Ex, podanych w odrębnej dokumentacji
W celu zapewnienie optymalnej kompatybilności elektromagnetycznej, przewód
wyrównania potencjałów powinien być jak najkrótszy i mieć przekrój poprzeczny co
najmniej 2.5 mm2 (14 AWG).
Aby uniknąć przenikania wilgoci do wnętrza przedziału podłączeniowego, przewody
podłączeniowe powinny być prowadzone od spodu. W przeciwnym razie przewody należy
poprowadzić ze zwisem lub zainstalować osłonę pogodową.
W przypadku zastosowania wprowadzenia z gwintem G1/2, należy postępować zgodnie
z załączonymi wskazówkami montażowymi.
Gwint obudowy
Gwint modułu elektroniki i przedziału podłączeniowego jest pokryty jest lakierem
poślizgowym.
Unikać dodatkowego smarowania.
6.2.1 Podłączenie bezpośrednie
1.
1
A0038024
1 Zacisk do podłączenia przewodu wyrównania potencjałów
Podłączyć zacisk uziemienia do szyny wyrównania potencjałów.
2.
1
A0038877
1 Przedział podłączeniowy
Zwolnić blokadę pokrywy przedziału podłączeniowego.
3. Odkręcić pokrywę.
Podłączenie elektryczne Gammapilot FMG50 HART
18 Endress+Hauser
4.
12
12
A0038156
1 Dławik kablowy
2 Zaślepka
Wprowadzić przewody przez dławiki lub wprowadzenia przewodów.
5.
+
-
321
A0038895
 2 Zaciski połączeniowe i zacisk uziemienia w przedziale podłączeniowym
1 Wewnętrzny zacisk uziemienia (do uziemienia ekranu przewodu)
2 Zacisk ujemny
3 Zacisk dodatni
Podłączyć przewód.
6. Dokręcić dławiki kablowe lub wprowadzenia przewodów, aby zapewnić szczelność.
7. Wkręcić pokrywę przedziału podłączeniowego i dokręcić ją.
8. Założyć blokadę pokrywy.
6.2.2 Podłączenie za pomocą złącza sieci obiektowej
W przyrządach ze złączem wtykowym nie trzeba otwierać obudowy w celu podłączenia
przewodu sygnałowego.
Gammapilot FMG50 HART Podłączenie elektryczne
Endress+Hauser 19
Przyporządkowanie styków złącza M12-A
2
1
34
A0011175
Styk
1
: + sygnału
Styk
2
: nieużywany
Styk
3
: - sygnału
Styk
4
: uziemienie
Materiał: CuZn, złocone styki w gnieździe i wtyczce
6.2.3 Podłączenie za pomocą wtyku Harting Han7D
Han7D
+
+ –
+
A B
A0019990
A Podłączenie elektryczne przyrządów z wtykiem Harting Han7D
B Widok złącza po stronie przyrządu
Materiał: CuZn, złocone styki w gnieździe i wtyczce
6.3 Podłączenie terminala operatorskiego
Opisy poszczególnych terminali operatorskich podano w instrukcji obsługi.
Uruchomienie Gammapilot FMG50 HART
20 Endress+Hauser
Dostępna jest szeroka gama terminali operatorskich do obsługi przyrządu za pomocą
protokołu HART. Sposób ich podłączania pokazano na poniższym schemacie.
1 4 5 7
9
6 8
23
10
A0039185
 3 Opcje obsługi zdalnej z wykorzystaniem protokołu HART
1 PLC (sterownik programowalny)
2 Zasilacz, np. separator zasilający RN221N (z rezystorem komunikacyjnym)
3 Gniazdo do podłączenia modemu Commubox FXA191, FXA195 i komunikatora polowego 375,
475
4 Komunikator polowy 475
5 Komputer z zainstalowanym oprogramowaniem obsługowym (np. DeviceCare/FieldCare, AMS
Device Manager, SIMATIC PDM)
6 Modem Commubox FXA191 (RS232) lub FXA195 (USB)
7 Komunikator Field Xpert SFX350/SFX370
8 Modem VIATOR Bluetooth z przewodem podłączeniowym
9 Wyświetlacz procesowy RIA15
10 Przetwornik pomiarowy (FMG50)
Podłączyć jeden lub więcej modułów operatorskich do przyrządu.
7 Uruchomienie
7.1 Kontrola po wykonaniu montażu i po wykonaniu podłączeń elek-
trycznych
Przed uruchomieniem punktu pomiarowego należy przeprowadzić kontrolę po wykonaniu
montażu i po wykonaniu podłączeń elektrycznych przetwornika FMG50.
W razie błędu można przywrócić ustawienia fabryczne przyrządu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Endres+Hauser KA Gammapilot FMG50 HART Short Instruction

Typ
Short Instruction