Endres+Hauser Micropilot FMR62B Short Instruction

Typ
Short Instruction
Products Solutions Services
Skrócona instrukcja obsługi
Micropilot FMR62B
Radarowa sonda poziomu
HART
Niniejsza skrócona instrukcja obsługi nie zastępuje pełnej
instrukcji obsługi przyrządu.
Szczegółowe informacje podano w instrukcji obsługi oraz
pozostałej dokumentacji.
Jest ona dostępna dla wszystkich wersji przyrządu:
na stronie internetowej: www.endress.com/deviceviewer
do pobrania na smartfon/tablet z zainstalowaną aplikacją
Endress+Hauser Operations
KA01588F/31/PL/02.23-00
71601030
2023-01-02
Micropilot FMR62B HART
2 Endress+Hauser
Order code:
Ext. ord. cd.:
Ser. no.:
www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser
Operations App
XXXXXXXXXXXX
XXXXX-XXXXXX
XXX.XXXX.XX
Serial number
1.
3.
2.
A0023555
Micropilot FMR62B HART Spis treści
Endress+Hauser 3
Spis treści
1 Symbole .......................................................................... 4
1.1 Symbole związane z bezpieczeństwem ....................................................... 4
1.2 Symbole i grafiki oznaczające typy informacji .................................................. 4
2 Wymagania dotyczące personelu .................................................. 5
3 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .......................................... 5
4 Bezpieczeństwo pracy ............................................................. 6
5 Bezpieczeństwo eksploatacji ...................................................... 6
6 Bezpieczeństwo produktu ......................................................... 6
7 Odbiór dostawy ................................................................... 7
8 Identyfikacja produktu ............................................................ 7
8.1 Tabliczka znamionowa .................................................................. 8
8.2 Adres producenta ...................................................................... 8
9 Transport i składowanie .......................................................... 8
9.1 Warunki składowania ................................................................... 8
9.2 Transport przyrządu do miejsca montażu w punkcie pomiarowym ...................................8
10 Montaż ........................................................................... 9
10.1 Wskazówki ogólne ..................................................................... 9
10.2 Wymagania montażowe ................................................................ 10
10.3 Montaż przyrządu ..................................................................... 12
10.4 Kontrola po wykonaniu montażu .......................................................... 18
11 Podłączenie elektryczne ......................................................... 18
11.1 Wymagania dotyczące podłączenia ........................................................ 18
11.2 Podłączenie przyrządu .................................................................. 20
11.3 Zapewnienie stopnia ochrony ............................................................ 27
11.4 Kontrola po wykonaniu podłączeń elektrycznych .............................................. 27
12 Warianty obsługi ................................................................ 28
12.1 Przegląd wariantów obsługi .............................................................. 28
12.2 Przyciski obsługi i mikroprzełączniki na wkładce elektroniki HART ................................. 29
12.3 Struktura i funkcje menu obsługi ......................................................... 29
12.4 Dostęp do menu obsługi za pomocą wskaźnika ............................................... 30
12.5 Dostęp do menu obsługi za pomocą oprogramowania narzędziowego ............................... 32
12.6 DeviceCare .......................................................................... 32
12.7 FieldCare ........................................................................... 32
13 Uruchomienie ................................................................... 33
13.1 Przygotowanie ....................................................................... 33
13.2 Sprawdzenie przed uruchomieniem ........................................................ 33
13.3 Ustanowienia połączenia za pomocą oprogramowania FieldCare i DeviceCare ......................... 34
13.4 Konfigurowanie adresu przyrządu za pomocą oprogramowania ................................... 35
13.5 Wybór języka obsługi .................................................................. 35
13.6 Konfiguracja przyrządu .................................................................36
Symbole Micropilot FMR62B HART
4 Endress+Hauser
1 Symbole
1.1 Symbole związane z bezpieczeństwem
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Ten symbol ostrzega przed niebezpieczną sytuacją. Zignorowanie go doprowadzi do
poważnego uszkodzenia ciała lub śmierci.
OSTRZE ENIEŻ
Ten symbol ostrzega przed niebezpieczną sytuacją. Zignorowanie go może doprowadzić do
poważnego uszkodzenia ciała lub śmierci.
PRZESTROGA
Ten symbol ostrzega przed niebezpieczną sytuacją. Zignorowanie go może doprowadzić do
lekkich lub średnich obrażeń ciała.
NOTYFIKACJA
Tym symbolem są oznaczone informacje o procedurach i inne czynności, z którymi nie wiąże
się niebezpieczeństwo obrażeń ciała.
1.2 Symbole i grafiki oznaczające typy informacji
Dopuszczalne
Dopuszczalne procedury, procesy lub czynności
Zalecane
Zalecane procedury, procesy lub czynności
Zabronione
Zabronione procedury, procesy lub czynności
 Wskazówka
Oznacza informacje dodatkowe
Odsyłacz do dokumentacji
Odsyłacz do rysunku
Uwaga lub krok procedury
1.
,
2.
,
3.
Kolejne kroki procedury
Wynik kroku procedury
1, 2, 3, ...
Numery pozycji
A, B, C, ...
Widoki
Micropilot FMR62B HART Wymagania dotyczące personelu
Endress+Hauser 5
 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Obowiązuje przestrzeganie instrukcji dotyczących bezpieczeństwa podanych w odpowiednich
instrukcjach obsługi
2 Wymagania dotyczące personelu
Personel powinien spełniać następujące wymagania:
Przeszkoleni, wykwalifikowani operatorzy powinni posiadać odpowiednie kwalifikacje do
wykonywania konkretnych zadań i funkcji.
Posiadać zgodę właściciela/operatora obiektu.
Znać obowiązujące przepisy.
Przed rozpoczęciem prac przeczytać ze zrozumieniem zalecenia podane w instrukcji obsługi,
dokumentacji uzupełniającej oraz certyfikatach (zależnie od zastosowania).
Przestrzegać instrukcji i stosować się do zasad ogólnych.
3 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Zastosowanie i media mierzone
Przyrząd opisany w niniejszej instrukcji jest przeznaczony do ciągłych, bezkontaktowych
pomiarów poziomu cieczy, past i szlamów. Częstotliwość pracy wynosi ok. 80 GHz,
maksymalna energia emitowanych impulsów 6,3 mW, a średnia moc wyjściowa 63 µW. Praca
przyrządu nie stanowi żadnego zagrożenia dla osób ani zwierząt.
Przy uwzględnieniu wartości granicznych określonych w rozdziale "Dane techniczne" i ogólnych
warunków podanych w instrukcji oraz dokumentacji uzupełniającej, przyrząd może być
wykorzystywany wyłącznie do pomiarów:
Mierzone zmienne procesowe: poziom, odległość, moc sygnału
Obliczane zmienne procesowe: objętość lub masa medium zawartego w zbiorniku o
dowolnym kształcie
Dla zapewnienia, aby przyrząd był w odpowiednim stanie technicznym przez cały okres
eksploatacji:
Używać go do pomiaru mediów, dla których materiały urządzenia mające kontakt z
medium są wystarczająco odporne.
Zachować wartości graniczne podane w rozdziale "Dane techniczne".
Zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem
Producent nie bierze żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym
zastosowaniem lub zastosowaniem niezgodnym z przeznaczeniem.
Unikać uszkodzeń mechanicznych:
do czyszczenia powierzchni przyrządu nie używać twardych, ani ostro zakończonych
narzędzi.
Bezpieczeństwo pracy Micropilot FMR62B HART
6 Endress+Hauser
Objaśnienie dla przypadków granicznych:
W przypadku cieczy specjalnych i cieczy stosowanych do czyszczenia, Endress+Hauser
udzieli wszelkich informacji dotyczących odporności na korozję materiałów pozostających w
kontakcie z medium, nie udziela jednak tu żadnej gwarancji ani nie ponosi
odpowiedzialności.
Ryzyka szczątkowe
Podczas pracy, wskutek wymiany ciepła z medium procesowym, obudowa modułu elektroniki
oraz podzespoły wewnętrzne, np. wskaźnik, główny moduł elektroniki i moduł elektroniki na
karcie We/Wy mogą nagrzewać się do temperatury 80 °C (176 °F). Podczas pracy sonda może
osiągnąć temperaturę bliską temperaturze medium.
Niebezpieczeństwo oparzenia wskutek kontaktu z gorącymi powierzchniami!
W przypadku cieczy o podwyższonej temperaturze należy zapewnić odpowiednie
zabezpieczenie przed oparzeniem.
4 Bezpieczeństwo pracy
Podczas obsługi przyrządu:
Zawsze należy mieć nałożony niezbędny sprzęt ochrony osobistej, zgodnie z
obowiązującymi przepisami.
Przed przystąpieniem do wykonania podłączeń elektrycznych wyłączyć zasilanie.
5 Bezpieczeństwo eksploatacji
Ryzyko uszkodzenia ciała!
Przyrząd można użytkować wyłącznie wtedy, gdy jest sprawny technicznie i wolny od
usterek i wad.
Za niezawodną pracę przyrządu odpowiedzialność ponosi operator.
Strefa zagrożona wybuchem
Aby wyeliminować zagrożenia dla bezpieczeństwa personelu lub obiektu podczas eksploatacji
przyrządu w strefie niebezpiecznej (np. zagrożenia wybuchem, występowania urządzeń
ciśnieniowych):
Sprawdzić na tabliczce znamionowej, czy zamówione urządzenie jest dopuszczone do
zamierzonego zastosowania w strefie zagrożenia wybuchem.
Należy przestrzegać wymagań technicznych określonych w dokumentacji uzupełniającej
stanowiącej integralną część niniejszej instrukcji obsługi.
6 Bezpieczeństwo produktu
Urządzenie zostało skonstruowane oraz przetestowane zgodnie z aktualnym stanem wiedzy
technicznej i opuściło zakład producenta w stanie gwarantującym niezawodne działanie.
Micropilot FMR62B HART Odbiór dostawy
Endress+Hauser 7
Spełnia ogólne wymagania bezpieczeństwa i wymogi prawne. Ponadto jest zgodne z
dyrektywami unijnymi wymienionymi w Deklaracji Zgodności WE dla konkretnego
urządzenia. Endress+Hauser potwierdza to poprzez umieszczenie na urządzeniu znaku CE.
7 Odbiór dostawy
DELIVERY NOTE
1 = 2
A0016870
Przy odbiorze dostawy należy sprawdzić, czy:
kod zamówieniowy w dokumentach przewozowych (1) jest identyczny jak na naklejce
przyrządu (2)?
dostarczony produkt nie jest uszkodzony?
dane na tabliczce znamionowej są zgodne z danymi w zamówieniu i w dokumentach
przewozowych?
została dołączona dokumentacja przyrządu?
dołączono instrukcję bezpieczeństwa Ex (XA) (patrz tabliczka znamionowa)?
Jeśli jeden tych z warunków nie został spełniony, należy skontaktować się z oddziałem
Endress+Hauser.
8 Identyfikacja produktu
Możliwe opcje identyfikacji produktu są następujące:
Dane na tabliczce znamionowej
Pozycje rozszerzonego kodu zamówieniowego podane w dokumentach przewozowych
Device Viewer(www.endress.com/deviceviewer): wprowadzić numer seryjny podany na
tabliczce znamionowej.
Wyświetlone zostaną wszystkie informacje o danym przyrządzie.
Aplikacja Endress+Hauser Operations: wprowadzić numer seryjny podany na tabliczce
znamionowej lub zeskanować kod QR z tabliczki znamionowej.
Wyświetlone zostaną wszystkie informacje o danym przyrządzie.
Transport i składowanie Micropilot FMR62B HART
8 Endress+Hauser
8.1 Tabliczka znamionowa
Na tabliczce znamionowej umieszczone znajdują się wymagane prawem informacje dotyczące
przyrządu, takie jak:
dane producenta
numer zamówieniowy, rozszerzony kod zamówieniowy, numer seryjny
dane techniczne, stopień ochrony
wersja oprogramowania, wersja sprzętowa
informacje dotyczące dopuszczeń, oznaczenie instrukcji bezpieczeństwa Ex (XA)
kod QR (informacje dotyczące przyrządu)
8.2 Adres producenta
Endress+Hauser SE+Co. KG
Hauptstraße 1
79689 Maulburg, Niemcy
Miejsce produkcji: patrz tabliczka znamionowa.
9 Transport i składowanie
9.1 Warunki składowania
Używać oryginalnego opakowania
Urządzenie należy przechowywać w czystym i suchym miejscu i chronić przed
uszkodzeniami wskutek wstrząsów
9.1.1 Zakres temperatury składowania
Patrz karta katalogowa.
9.2 Transport przyrządu do miejsca montażu w punkcie pomiaro-
wym
LOSTRZEŻENIE
Niewłaściwy sposób transportu!
Obudowa lub czujnik może zostać uszkodzony lub ściągnięty. Ryzyko uszkodzenia ciała!
Przyrząd należy transportować do punktu pomiarowego w oryginalnym opakowaniu lub
chwytając za przyłącze procesowe.
Urządzeniami do podnoszenia (zawiesiami, uchwytami transportowymi) chwytać za
przyłącze technologiczne, a nigdy nie za obudowę elektroniki lub sondę. Aby uniknąć
przypadkowego przechylenia ześlizgnięcia, należy pamiętać o położeniu środka ciężkości
przyrządu.
Micropilot FMR62B HART Montaż
Endress+Hauser 9
10 Montaż
10.1 Wskazówki ogólne
LOSTRZEŻENIE
Otwieranie urządzenia w wilgotnym środowisku grozi obniżeniem stopnia ochrony.
Urządzenie można otwierać tylko w suchym środowisku!
1. Przyrząd należy zamontować w taki sposób lub tak obrócić obudowę przetwornika, aby
wprowadzenia przewodów nie były skierowane w górę.
A0029263
2. Należy zawsze dokładnie uszczelnić pokrywę obudowy i dławiki kablowe.
3. Mocno dokręcić wprowadzenia przewodów.
4. Przewody należy poprowadzić ze zwisem.
Montaż Micropilot FMR62B HART
10 Endress+Hauser
10.2 Wymagania montażowe
10.2.1 Elementy wewnętrzne zbiornika
A0031777
Unikać montażu w obszarze wiązki pomiarowej elementów, takich jak sygnalizatory poziomu,
czujniki temperatury, stężenia, pierścienie wzmacniające, wężownice, przegrody itp.
Uwzględnić kąt wiązki α.
Micropilot FMR62B HART Montaż
Endress+Hauser 11
10.2.2 Unikanie ech zakłócających
A0031813
W celu wyeliminowania ech zakłócających zalecane jest zainstalowanie metalowych płytek
odchylających, zainstalowanych pod kątem, które rozpraszają wiązkę radarową.
10.2.3 Pionowe ustawienie osi anteny
Antena powinna być ustawiona prostopadle do powierzchni medium.
Jeśli antena nie jest ustawiona prostopadle do powierzchni produktu, jej zasięg może być
mniejszy lub mogą pojawić się zakłócenia sygnału pomiarowego.
10.2.4 Pozycjonowanie anteny w kierunku promieniowym
Ze względu na charakterystykę kierunkową anteny, jej pozycjonowanie w kierunku
promieniowym nie jest konieczne.
10.2.5 Metody optymalizacji
Mapowanie
Podczas procedury mapowania zbiornika, zapamiętywane są echa zakłócające, pochodzące od
stałych elementów zbiornika. W trakcie pomiaru echa te są eliminowane.
Patrz parametr Potwierdź odległość.
Montaż Micropilot FMR62B HART
12 Endress+Hauser
10.3 Montaż przyrządu
10.3.1 Antena stożkowa 65 mm (2,56 in)
Informacje dotyczące króćca montażowego
Maksymalna wysokość króćca Hmax zależy od jego średnicy D.
Maksymalna długość króćca Hmax w funkcji średnicy D
D Hmax
Hmax
øD
80 … 100 mm (3,2 … 4 in) 1 700 mm (67 in)
100 … 150 mm (4 … 6 in) 2 100 mm (83 in)
≥ 150 mm (6 in) 3 200 mm (126 in)
W przypadku króćców o większej wysokości można się spodziewać obniżenia dokładności
pomiaru.
Należy przestrzegać następujących zaleceń:
Krawędź króćca powinna być gładka i pozbawiona zadziorów.
Krawędź króćca powinna być zaokrąglona.
Konieczne jest przeprowadzenie mapowania.
W przypadku aplikacji pomiarowych, w których wysokość króćca jest większa od
wartości podanych w tabeli, prosimy o kontakt z Endress+Hauser.
10.3.2 Antena soczewkowa, wypukła PTFE 50 mm (2 in)
Informacje dotyczące przyłączy gwintowych
Podczas dokręcania należy chwytać wyłącznie za sześciokątny element.
Narzędzie: klucz płaski 55 mm
Maks. moment dokręcenia: 50 Nm (36 lbf ft)
Informacje dotyczące króćca montażowego
Maksymalna wysokość króćca Hmax zależy od jego średnicy D.
Micropilot FMR62B HART Montaż
Endress+Hauser 13
Maksymalna wysokość króćca Hmax w funkcji średnicy D
D Hmax
H
øD
max
50 … 80 mm (2 … 3,2 in) 750 mm (30 in)
80 … 100 mm (3,2 … 4 in) 1 150 mm (46 in)
100 … 150 mm (4 … 6 in) 1 450 mm (58 in)
≥150 mm (6 in) 2 200 mm (88 in)
W przypadku króćców o większej wysokości można się spodziewać obniżenia dokładności
pomiaru.
Należy przestrzegać następujących zaleceń:
Krawędź króćca powinna być gładka i pozbawiona zadziorów.
Krawędź króćca powinna być zaokrąglona.
Konieczne jest przeprowadzenie mapowania.
W przypadku aplikacji pomiarowych, w których wysokość króćca jest większa od
wartości podanych w tabeli, prosimy o kontakt z Endress+Hauser.
10.3.3 Antena 50 mm (2 in), wykładzina z PTFE, montaż czołowy
Wykładzina anteny pełni również funkcję uszczelnienia procesowego. Przy montażu nie
jest wymagana dodatkowa uszczelka.
Montaż kołnierzy pokrywanych
Wskazówki montażowe dla kołnierzy pokrywanych:
Użyć śrub mocujących kołnierz w ilości odpowiadającej liczbie otworów.
Dokręcić śruby zalecanym momentem (patrz tabela).
Dokręcić śruby po 24 godzinach lub po pierwszym cyklu zmiany temperatury.
W zależności od ciśnienia i temperatury procesu regularnie sprawdzać i w razie
potrzeby dokręcać śruby.
Zwykle pokrycie PTFE kołnierza służy jednocześnie jako uszczelka między króćcem a
kołnierzem urządzenia.
Wielkość kołnierza Liczba śrub Moment dokręcenia
PN-EN
DN50 PN10/16 4 45 … 65 Nm
DN50 PN25/40 4 45 … 65 Nm
ASME
NPS 2" Cl.150 4 35 … 55 Nm
NPS 2" Cl.300 8 20 … 30 Nm
Montaż Micropilot FMR62B HART
14 Endress+Hauser
Wielkość kołnierza Liczba śrub Moment dokręcenia
JIS
10K 50A 4 40 … 60 Nm
Informacje dotyczące króćca montażowego
Maksymalna wysokość króćca Hmax zależy od jego średnicy D.
Maksymalna wysokość króćca Hmax zależy od jego średnicy D
D Hmax
H
øD
max
50 … 80 mm (2 … 3,2 in) 600 mm (24 in)
80 … 100 mm (3,2 … 4 in) 1 000 mm (40 in)
100 … 150 mm (4 … 6 in) 1 250 mm (50 in)
≥ 150 mm (6 in) 1 850 mm (74 in)
W przypadku króćców o większej wysokości można się spodziewać obniżenia dokładności
pomiaru.
Należy przestrzegać następujących zaleceń:
Krawędź króćca powinna być gładka i pozbawiona zadziorów.
Krawędź króćca powinna być zaokrąglona.
Konieczne jest przeprowadzenie mapowania.
W przypadku aplikacji pomiarowych, w których wysokość króćca jest większa od
wartości podanych w tabeli, prosimy o kontakt z Endress+Hauser.
10.3.4 Antena 80 mm (3 in), wykładzina z PTFE, montaż czołowy
Wykładzina anteny pełni również funkcję uszczelnienia procesowego. Przy montażu nie
jest wymagana dodatkowa uszczelka.
Montaż kołnierzy pokrywanych
Wskazówki montażowe dla kołnierzy pokrywanych:
Użyć śrub mocujących kołnierz w ilości odpowiadającej liczbie otworów.
Dokręcić śruby zalecanym momentem (patrz tabela).
Dokręcić śruby po 24 godzinach lub po pierwszym cyklu zmiany temperatury.
W zależności od ciśnienia i temperatury procesu regularnie sprawdzać i w razie
potrzeby dokręcać śruby.
Zwykle pokrycie PTFE kołnierza służy jednocześnie jako uszczelka między króćcem a
kołnierzem urządzenia.
Micropilot FMR62B HART Montaż
Endress+Hauser 15
Wielkość kołnierza Liczba śrub Moment dokręcenia
PN-EN
DN80 PN10/16 8 40 … 55 Nm
DN80 PN25/40 8 40 … 55 Nm
DN100 PN10/16 8 40 … 60 Nm
DN100 PN25/40 8 55 … 80 Nm
DN150 PN10/16 8 75 … 105 Nm
ASME
NPS 3" Cl.150 4 65 … 95 Nm
NPS 3" Cl.300 8 40 … 55 Nm
NPS 4" Cl.150 8 45 … 65 Nm
NPS 4" Cl.300 8 55 … 80 Nm
NPS 6" Cl.150 8 85 … 125 Nm
NPS 6" Cl.300 12 60 … 85 Nm
NPS 8" Cl.150 8 115 … 170 Nm
JIS
10K 50A 4 40 … 60 Nm
10K 80A 8 25 … 35 Nm
10K 100A 8 35 … 55 Nm
10K 150A 8 75 … 115 Nm
Informacje dotyczące króćca montażowego
Maksymalna wysokość króćca Hmax zależy od jego średnicy D.
Montaż Micropilot FMR62B HART
16 Endress+Hauser
Maksymalna wysokość króćca Hmax zależy od jego średnicy D
D Hmax
H
øD
max
80 … 100 mm (3,2 … 4 in) 1 750 mm (70 in)
100 … 150 mm (4 … 6 in) 2 200 mm (88 in)
≥ 150 mm (6 in) 3 300 mm (132 in)
W przypadku króćców o większej wysokości można się spodziewać obniżenia dokładności
pomiaru.
Należy przestrzegać następujących zaleceń:
Krawędź króćca powinna być gładka i pozbawiona zadziorów.
Krawędź króćca powinna być zaokrąglona.
Konieczne jest przeprowadzenie mapowania.
W przypadku aplikacji pomiarowych, w których wysokość króćca jest większa od
wartości podanych w tabeli, prosimy o kontakt z Endress+Hauser.
10.3.5 Obracanie obudowy
Po odkręceniu śruby mocującej można obrócić obudowę maksymalnie o 380°.
Korzyści
Prosty montaż dzięki optymalnemu ustawieniu pozycji obudowy
Łatwy dostęp do przycisków obsługi
Optymalna czytelność wskaźnika lokalnego (opcja)
11 1
BCD
AE
A0046660
A Obudowa jednokomorowa z tworzywa sztucznego (brak śruby mocującej)
B Obudowa jednokomorowa z aluminium
C Obudowa jednokomorowa, 316L, wersja higieniczna (brak śruby mocującej)
D Obudowa dwukomorowa
E Obudowa dwukomorowa, w kształcie L
1 Śruba mocująca
Micropilot FMR62B HART Montaż
Endress+Hauser 17
NOTYFIKACJA
Obudowy nie można wykręcić całkowicie.
Odkręcić zewnętrzną śrubę mocującą maksymalnie o 1,5 obrotu. Zbyt duże odkręcenie lub
całkowite wykręcenie śruby (poza punkt zakotwienia) może spowodować obluzowanie się i
wypadnięcie drobnych części (podkładka kontrująca).
Dokręcić śrubę mocującą (kluczem imbusowym 4 mm (0,16 in)) maksymalnym momentem
3,5 Nm (2,58 lbf ft) ± 0,3 Nm (0,22 lbf ft).
10.3.6 Obracanie wyświetlacza
LOSTRZEŻENIE
Włączone zasilanie!
Ryzyko porażenia prądem i/lub wybuchu!
Przed przystąpieniem do wykonania podłączeń elektrycznych, wyłączyć zasilanie.
2.
1.
40.7 Nm
3.
4.
A0038224
1. Kluczem imbusowym odkręcić śrubę blokady pokrywy przedziału elektroniki (jeśli
występuje).
2. Wykręcić pokrywę przedziału elektroniki z obudowy przetwornika i sprawdzić stan
uszczelki pokrywy.
3. Nacisnąć mechanizm blokujący i wyjąć wyświetlacz.
4. Obrócić wyświetlacz do żądanego położenia: maks. 4 x 90 ° w każdym kierunku.
Umieścić wyświetlacz w przedziale elektroniki i zatrzasnąć w żądanym położeniu.
Założyć z powrotem pokrywę przedziału podłączeniowego na obudowę przetwornika i
dokręcić. Kluczem imbusowym dokręcić śrubę blokady pokrywy (jeśli występuje)
momentem 0,7 Nm (0,52 lbf ft)±0,2 Nm (0,15 lbf ft).
Podłączenie elektryczne Micropilot FMR62B HART
18 Endress+Hauser
10.3.7 Zamykanie pokrywy obudowy
NOTYFIKACJA
Gwint i obudowa uszkodzone wskutek zanieczyszczeń!
Usunąć zanieczyszczenia (np. piasek) z gwintu pokrywy i obudowy.
Jeśli pokrywa zamyka się z trudnością, sprawdzić, czy gwint nie jest zanieczyszczony i w
razie potrzeby, oczyścić.
Gwint obudowy
Gwint modułu elektroniki i przedziału podłączeniowego może być pokryty jest lakierem
poślizgowym.
Poniższe zalecenia dotyczą wszystkich materiałów obudowy:
Nie smarować gwintów na obudowie.
10.4 Kontrola po wykonaniu montażu
 Czy przyrząd nie jest uszkodzony (kontrola wzrokowa)?
 Czy oznaczenie punktu pomiarowego jest poprawne (kontrola wzrokowa)?
 Czy przyrząd jest zabezpieczony przed opadami i bezpośrednim nasłonecznieniem?
 Czy śruby mocujące i blokada pokrywy są odpowiednio dokręcone?
 Czy przyrząd odpowiada parametrom w punkcie pomiarowym?
Przykładowo:
 Temperatura medium procesowego
 Ciśnienie medium procesowego
 Temperatura otoczenia
 Zakres pomiarowy
11 Podłączenie elektryczne
11.1 Wymagania dotyczące podłączenia
11.1.1 Pokrywa z wkrętem zabezpieczającym
W sondach przeznaczonych do użytku w strefie zagrożonej wybuchem i o określonym typie
zabezpieczenia przeciwwybuchowego pokrywa jest zabezpieczona wkrętem zabezpieczającym.
NOTYFIKACJA
Jeśli wkręt zabezpieczający nie jest odpowiednio ustawiony gdy pokrywa jest wkręcona,
szczelność pokrywy nie jest gwarantowana.
Aby otworzyć pokrywę: odkręcić wkręt zabezpieczający pokrywy o nie więcej niż o 2 obroty,
tak aby nie wypadł. Założyć pokrywę i sprawdzić szczelność pokrywy.
Aby zamknąć pokrywę: dokręcić pokrywę do obudowy, upewniając się, że wkręt
zabezpieczający jest odpowiednio ustawiony. Pomiędzy pokrywą a obudową nie powinno
być żadnej szczeliny.
Micropilot FMR62B HART Podłączenie elektryczne
Endress+Hauser 19
2 x 0.7 Nm
4
A0039520
 1 Pokrywa z wkrętem zabezpieczającym
7 x 0.7 Nm
4
A0050983
 2 Pokrywa z wkrętem zabezpieczającym; obudowa wersja higieniczna (tylko obszarach zagrożonych
wybuchem pyłu)
11.1.2 Wyrównanie potencjałów
Nie podłączać uziemienia ochronnego przyrządu. W razie konieczności, przed podłączeniem
przyrządu należy podłączyć linię wyrównania potencjałów do zewnętrznego zacisku
uziemienia przetwornika.
1
B
1
D
1
A
1
E
1
C
A0046583
A Obudowa jednokomorowa z tworzywa sztucznego
B Obudowa jednokomorowa z aluminium
C Obudowa jednokomorowa, 316L, wersja higieniczna (przyrząd z dopuszczeniem Ex)
D Obudowa dwukomorowa
E Obudowa dwukomorowa, w kształcie L
1 Zacisk do podłączenia przewodu wyrównania potencjałów
Podłączenie elektryczne Micropilot FMR62B HART
20 Endress+Hauser
LOSTRZEŻENIE
Zagrożenie wybuchem!
Jeśli przyrząd jest używany w strefach zagrożonych wybuchem, należy przestrzegać
instrukcji bezpieczeństwa Ex, podanych w odrębnej dokumentacji.
W celu zapewnienia odpowiedniej kompatybilności elektromagnetycznej:
Przewód wyrównania potencjałów powinien być jak najkrótszy
Minimalny przekrój przewodu powinien wynosić 2,5 mm2 (14 AWG)
11.2 Podłączenie przyrządu
11
BCD
1 1
AE
1
A0046659
A Obudowa jednokomorowa z tworzywa sztucznego
B Obudowa jednokomorowa z aluminium
C Obudowa jednokomorowa, 316L, wersja higieniczna
D Obudowa dwukomorowa
E Obudowa dwukomorowa, w kształcie L
1 Pokrywa przedziału podłączeniowego
Przyrządy z obudową jednokomorową ze stali k.o. 316L w wersji higienicznej i
wyposażone w przepust kablowy powinny być podłączone jak urządzenia końca linii.
Użyć tylko jednego przepustu kablowego.
Gwint obudowy
Gwint modułu elektroniki i przedziału podłączeniowego może być pokryty jest lakierem
poślizgowym.
Poniższe zalecenia dotyczą wszystkich materiałów obudowy:
Nie smarować gwintów na obudowie.
11.2.1 Napięcie zasilania
Napięcie zasilania zależy od wybranego typu dopuszczenia przyrządu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Endres+Hauser Micropilot FMR62B Short Instruction

Typ
Short Instruction