Endres+Hauser KA iTEMP TMT142B Short Instruction

Typ
Short Instruction
Products Solutions Services
Skrócona instrukcja obsługi
iTEMP TMT142B
Przetwornik temperatury
Niniejsza skrócona instrukcja obsługi nie zastępuje pełnej
instrukcji obsługi przyrządu.
Szczegółowe informacje podano w instrukcji obsługi oraz
pozostałej dokumentacji.
Jest ona dostępna dla wszystkich wersji przyrządu:
na stronie internetowej: www.endress.com/deviceviewer
do pobrania na smartfon/tablet z zainstalowaną aplikacją
Endress+Hauser Operations
KA00222R/31/PL/16.23-00
71632895
2023-01-31
iTEMP TMT142B
2 Endress+Hauser
Order code:
Ext. ord. cd.:
Ser. no.:
www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser
Operations App
XXXXXXXXXXXX
XXXXX-XXXXXX
XXX.XXXX.XX
Serial number
1.
3.
2.
A0023555
iTEMP TMT142B Spis treści
Endress+Hauser 3
Spis treści
1 Informacje o niniejszym dokumencie ............................................. 3
1.1 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Ex (XA) .................................................. 3
1.2 Stosowane symbole ..................................................................... 4
1.3 Symbole narzędzi ...................................................................... 4
1.4 Zastrzeżone znaki towarowe .............................................................. 4
2 Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa .............................................. 5
2.1 Wymagania dotyczące personelu ........................................................... 5
2.2 Zastosowanie przyrządu ................................................................. 5
2.3 Przepisy BHP ......................................................................... 5
2.4 Bezpieczeństwo użytkowania ..............................................................5
3 Odbiór dostawy i identyfikacja produktu .......................................... 6
3.1 Odbiór dostawy ........................................................................ 6
3.2 Identyfikacja produktu .................................................................. 7
3.3 Certyfikaty i dopuszczenia ................................................................ 7
4 Warunki pracy: montaż ........................................................... 8
4.1 Wymagania montażowe ................................................................. 8
4.2 Montaż przetwornika ................................................................... 8
4.3 Kontrola po wykonaniu montażu .......................................................... 10
5 Podłączenie elektryczne ......................................................... 11
5.1 Wskazówki dotyczące podłączenia ......................................................... 11
5.2 Podłączenie czujnika ................................................................... 12
5.3 Podłączenie przyrządu pomiarowego ....................................................... 13
5.4 Specjalne wskazówki dotyczące podłączenia .................................................. 15
5.5 Zapewnienie stopnia ochrony ............................................................ 16
5.6 Kontrola po wykonaniu podłączeń elektrycznych .............................................. 16
6 Warianty obsługi ................................................................ 17
6.1 Przegląd wariantów obsługi .............................................................. 17
6.2 Konfiguracja przetwornika .............................................................. 18
6.3 Dostęp do menu obsługi za pomocą aplikacji SmartBlue ......................................... 18
7 Uruchomienie ................................................................... 19
7.1 Załączenie przetwornika ................................................................ 19
1 Informacje o niniejszym dokumencie
1.1 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Ex (XA)
W przypadku stosowania urządzenia w strefach zagrożonych wybuchem, niezbędne jest
spełnienie wymagań bezpieczeństwa obowiązujących w danym kraju. Dla układów
pomiarowych instalowanych w strefie zagrożonej wybuchem dostarczana jest odrębna
dokumentacja dotycząca bezpieczeństwa Ex. Stanowi ona integralną część niniejszej instrukcji
obsługi. Zawarte w niej specyfikacje montażowe, parametry podłączeń i wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa muszą być ściśle przestrzegane! Upewnij się, że korzystasz z odpowiedniej
dokumentacji dotyczącej bezpieczeństwa Ex, dołączonej do Twojego przyrządu! Oznaczenie
odpowiedniej dokumentacji dot. bezpieczeństwa Ex (XA...) jest podane na tabliczce
Informacje o niniejszym dokumencie iTEMP TMT142B
4 Endress+Hauser
znamionowej. Jeśli oba oznaczenia (na dokumentacji i na tabliczce znamionowej) są
identyczne, możesz użyć tej dokumentacji.
1.2 Stosowane symbole
1.2.1 Symbole bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Ten symbol ostrzega przed niebezpieczną sytuacją. Zignorowanie go spowoduje poważne
uszkodzenia ciała lub śmierć.
OSTRZE ENIEŻ
Ten symbol ostrzega przed niebezpieczną sytuacją. Zlekceważenie tego zagrożenia może
spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć.
PRZESTROGA
Ten symbol ostrzega przed niebezpieczną sytuacją. Zlekceważenie tego zagrożenia może być
przyczyną lekkich lub średnich obrażeń ciała.
NOTYFIKACJA
Ten symbol zawiera informacje o procedurach oraz innych czynnościach, które nie powodują
uszkodzenia ciała.
1.3 Symbole narzędzi
Symbol Znaczenie
A0011220
Śrubokręt płaski
A0011219
Śrubokręt krzyżowy
A0011221
Klucz imbusowy
A0011222
Klucz płaski
1.4 Zastrzeżone znaki towarowe
HART®
Zastrzeżony znak towarowy FieldComm Group, Austin, Texas, USA
Bluetooth®
Znak słowny i logo Bluetooth® to zastrzeżone znaki towarowe Bluetooth SIG, Inc. Każdy
przypadek użycia tego znaku przez Endress+Hauser podlega licencji. Pozostałe znaki
towarowe i nazwy handlowe należą do ich prawnych właścicieli.
iTEMP TMT142B Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Endress+Hauser 5
2 Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
2.1 Wymagania dotyczące personelu
Personel przeprowadzający montaż, uruchomienie, diagnostykę i konserwację powinien
spełniać następujące wymagania:
Przeszkoleni, wykwalifikowani operatorzy powinni posiadać odpowiednie kwalifikacje do
wykonywania konkretnych zadań i funkcji.
Personel powinien posiadać zgodę właściciela/operatora obiektu.
Powinien posiadać znajomość obowiązujących przepisów.
Przed rozpoczęciem prac personel powinien przeczytać ze zrozumieniem zalecenia podane
w instrukcji obsługi, dokumentacji uzupełniającej oraz certyfikatach (zależnie od
zastosowania).
Przestrzegać instrukcji i stosować się do zasad ogólnych.
Personel obsługi powinien spełniać następujące wymagania:
Być przeszkolony i posiadać zgody odpowiednie dla wymagań związanych z określonym
zadaniem od właściciela/operatora obiektu.
Postępować zgodnie ze wskazówkami podanymi w niniejszej instrukcji.
2.2 Zastosowanie przyrządu
Przyrząd jest konfigurowalnym przez użytkownika, uniwersalnym obiektowym
przetwornikiem temperatury, z jednym wejściem dla czujników rezystancyjnych (RTD),
termoparowych (TC), dekady rezystancyjnej i sygnałów napięciowych. Przyrząd jest
przeznaczony do montażu obiektowego.
W razie stosowania przyrządu w sposób inny niż określony przez producenta może nastąpić
naruszenie stopnia ochrony urządzenia.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym
zastosowaniem lub zastosowaniem niezgodnym z przeznaczeniem.
2.3 Przepisy BHP
Podczas obsługi przyrządu:
Zawsze należy mieć nałożony niezbędny sprzęt ochrony osobistej wymagany
obowiązującymi przepisami.
2.4 Bezpieczeństwo użytkowania
Urządzenie można użytkować wyłącznie wtedy, gdy jest sprawne technicznie i wolne od
usterek i wad.
Za niezawodną pracę urządzenia odpowiedzialność ponosi operator.
Odbiór dostawy i identyfikacja produktu iTEMP TMT142B
6 Endress+Hauser
Strefa zagrożona wybuchem
Aby wyeliminować zagrożenia dla personelu lub obiektu podczas eksploatacji przyrządu w
strefie niebezpiecznej (np. zagrożenia wybuchem, występowania urządzeń ciśnieniowych):
Sprawdzić na tabliczce znamionowej, czy zamówiony przyrząd posiada dopuszczenie do
stosowania w strefie zagrożonej wybuchem. Tabliczka znamionowa znajduje się z boku
obudowy przetwornika.
Należy przestrzegać wymagań technicznych określonych w dokumentacji uzupełniającej
stanowiącej integralną część niniejszej instrukcji obsługi.
Kompatybilność elektromagnetyczna
Układ pomiarowy spełnia ogólne wymagania bezpieczeństwa i wymagania kompatybilności
elektromagnetycznej (EMC) wg serii norm PN-EN 61326 oraz zalecenia NAMUR NE 21.
NOTYFIKACJA
Przyrząd powinien być zasilany z zasilacza z obwodem o ograniczonej energii, zgodnego z
wymaganiami UL/EN/IEC 61010-1, rozdz. 9.4 i tabela 18.
3 Odbiór dostawy i identyfikacja produktu
3.1 Odbiór dostawy
Procedura postępowania przy odbiorze urządzenia:
1. Sprawdzić, czy opakowanie nie jest naruszone.
2. Jeżeli wykryte zostanie uszkodzenie:
wszystkie uszkodzenia należy niezwłocznie zgłosić producentowi.
3. Do montażu nie używać uszkodzonych komponentów, ponieważ w przeciwnym razie
producent nie gwarantuje zgodności z oryginalnymi wymaganiami bezpieczeństwa ani
odporności materiałów i nie bierze odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody wynikające
z uszkodzenia.
4. Porównać zakres dostawy z zamówieniem.
5. Usunąć wszystkie materiały opakowaniowe użyte do transportu.
6. Sprawdzić, czy dane na tabliczce znamionowej są zgodne z danymi w zamówieniu i w
dokumentach przewozowych.
7. Sprawdzić, czy dostawa zawiera całą dokumentację techniczną i inne niezbędne
dokumenty, np. certyfikaty.
Jeśli jeden z warunków nie jest spełniony, należy skontaktować się z oddziałem Endress
+Hauser.
iTEMP TMT142B Odbiór dostawy i identyfikacja produktu
Endress+Hauser 7
3.2 Identyfikacja produktu
Możliwe opcje identyfikacji produktu są następujące:
Dane na tabliczce znamionowej
Po wprowadzeniu numeru seryjnego, podanego na tabliczce znamionowej, w aplikacji
Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) wyświetlone zostaną wszystkie informacje
dotyczące przyrządu oraz wykaz odpowiedniej dokumentacji technicznej.
Po wprowadzeniu numeru seryjnego podanego na tabliczce znamionowej w aplikacji
Endress+Hauser Operations lub zeskanowaniu dwuwymiarowego kodu QR z tabliczki
znamionowej za pomocą aplikacji Endress+Hauser Operations wyświetlone zostaną
wszystkie dane techniczne przyrządu oraz wykaz dokumentacji technicznej dostarczonej
wraz z przyrządem.
3.2.1 Tabliczka znamionowa
Czy przyrząd jest zgodny z zamówieniem?
Na tabliczce znamionowej podane są następujące informacje:
Dane producenta, nazwa przyrządu
Kod zamówieniowy
Rozszerzony kod zamówieniowy
Numer seryjny
Oznaczenie (TAG)
Parametry techniczne: napięcie zasilania, pobór prądu, temperatura otoczenia, dane
dotyczące komunikacji (opcjonalnie)
Stopień ochrony
Dopuszczenia i odpowiednie symbole
Należy porównać dane na tabliczce znamionowej z zamówieniem.
3.2.2 Nazwa i adres producenta
Nazwa producenta: Endress+Hauser Wetzer GmbH + Co. KG
Adres producenta: Obere Wank 1, D-87484 Nesselwang lub www.endress.com
3.3 Certyfikaty i dopuszczenia
Certyfikaty i dopuszczenia dla danego przyrządu podano na tabliczce znamionowej
Informacje i dokumenty dotyczące dopuszczeń: www.endress.com/deviceviewer
(wprowadzić numer seryjny)
3.3.1 Certyfikat HART®
Przetwornik temperatury został zarejestrowany przez HART® Field Comm Group. Przyrząd
spełnia wymagania specyfikacji protokołu komunikacyjnego HART®.
Warunki pracy: montaż iTEMP TMT142B
8 Endress+Hauser
4 Warunki pracy: montaż
4.1 Wymagania montażowe
4.1.1 Miejsce montażu
W przypadku stosowania przetwornika w strefie zagrożonej wybuchem, należy przestrzegać
wartości granicznych podanych w odpowiednich certyfikatach Ex.
4.1.2 Ważne warunki otoczenia
Temperatura otoczenia:
Bez wyświetlacza: –40 … +85 °C (–40 … +185 °F)
Z wyświetlaczem: –40 … +80 °C (–40 … +176 °F)
Z modułem zabezpieczenia przeciwprzepięciowego: –40 … +85 °C (–40 … +185 °F)
Klasa klimatyczna wg PN-EN 60654-1: klasa Dx
Maksymalna dopuszczalna wilgotność 0 … 95 %
Stopień ochrony IP 66/67, typ 4X
Maksymalna wysokość pracy: 4 000 m (13 123 ft)
Kategoria przepięciowa: 2
Stopień zanieczyszczenia: 2
W temperaturach poniżej –20 °C (–4 °F) czas reakcji wyświetlacza może się wydłużyć. W
temperaturach poniżej –30 °C (–22 °F) czytelność wyświetlacza nie jest gwarantowana.
4.2 Montaż przetwornika
4.2.1 Bezpośredni montaż czujnika do przetwornika
Czujniki o stabilnej charakterystyce można podłączyć bezpośrednio do przetwornika. Jeśli
czujnik ma być zamontowany pod kątem prostym do dławika kablowego, należy zamienić
miejscami zaślepkę i dławik kablowy.
iTEMP TMT142B Warunki pracy: montaż
Endress+Hauser 9
12 3 4 5 6
A0041675
 1 Bezpośredni montaż czujnika do przetwornika
1 Osłona termometryczna
2 Wkład pomiarowy
3 Złączka wkrętna i adapter
4 Przewody czujnika
5 Przewody sieci obiektowej
6 Ekranowany przewód sieci obiektowej
1. Zamontować osłonę termometryczną i dokręcić ją (1).
2. Wkręcić wkład wraz ze złączką wkrętną i adapterem do przetwornika (2). Uszczelnić
złączkę i gwint adaptera za pomocą taśmy silikonowej.
3. Poprowadzić przewody czujnika (4) przez dławik kablowy obudowy przetwornika
obiektowego do przedziału podłączeniowego.
4. Zamontować przetwornik obiektowy wraz z wkładem w osłonie termometrycznej (1).
5. Zamontować ekranowany przewód sieci obiektowej lub złącze sieci obiektowej (6) w
dławiku kablowym znajdującym się po przeciwnej stronie.
6. Wprowadzić przewody sieci obiektowej (5) przez dławik kablowy obudowy przetwornika
obiektowego do przedziału podłączeniowego.
7. Dokręcić mocno dławik kablowy w sposób opisany w rozdziale Zapewnienie stopnia
ochrony. Dławik kablowy powinien spełniać wymagania ochrony przeciwwybuchowej.
→  16
4.2.2 Montaż rozdzielny
NOTYFIKACJA
Aby nie uszkodzić uchwytu do montażu na rurze 2", nie dokręcać zbyt mocno śrub
mocujących.
Maks. moment dokręcenia = 6 Nm (4,43 lbf ft)
Warunki pracy: montaż iTEMP TMT142B
10 Endress+Hauser
121 (4.8)
121 (4.8)
!6.4(0.25)
121 (4.8)
121 (4.8)
!6.4(0.25)
WR10 M6
A0007952
 2 Montaż przetwornika obiektowego bezpośrednio do ściany lub do rury 2" za pomocą uchwytu do
montażu na rurze (stal k.o. 316L, dostępny jako akcesorium). Wymiary w mm (in)
4.3 Kontrola po wykonaniu montażu
Po zakończeniu montażu należy sprawdzić:
Stan urządzenia i specyfikacje techniczne Uwagi
Czy urządzenie nie jest uszkodzone (kontrola wzrokowa)? -
Czy warunki otoczenia są zgodne ze specyfikacjami technicznymi (np. temperatura otoczenia,
stopień ochrony itd.)?
iTEMP TMT142B Podłączenie elektryczne
Endress+Hauser 11
5 Podłączenie elektryczne
5.1 Wskazówki dotyczące podłączenia
LPRZESTROGA
Możliwość uszkodzenia modułu elektroniki
Przed przystąpieniem do montażu i wykonania podłączeń elektrycznych przyrządu wyłączyć
zasilanie. W przeciwnym razie może nastąpić uszkodzenie modułu elektroniki.
Podczas montażu przyrządów z dopuszczeniem Ex należy przestrzegać wskazówek oraz
schematów podłączeń podanych w instrukcji bezpieczeństwa Ex, załączonej do niniejszej
instrukcji obsługi. W przypadku pytań należy skontaktować się z dostawcą.
Nie podłączać niczego innego do gniazda przyłączeniowego wyświetlacza. Błędne
podłączenie może spowodować uszkodzenie modułu elektroniki.
NOTYFIKACJA
Nie należy stosować zbyt dużego momentu dokręcenia zacisków śrubowych, gdyż może
to spowodować uszkodzenie przetwornika.
Maks. moment dokręcenia = 1 Nm (³⁄₄ lbf ft).
1.
2.
3.
4.
5.
3 mm
A0041651
Ogólna procedura podłączania przewodów do zacisków:
1. Odkręcić zacisk pokrywy.
2. Odkręcić pokrywę obudowy wraz z O-ringiem.
3. Wyjąć moduł wyświetlacza z modułu elektroniki.
4. Odkręcić dwie śruby mocujące moduł elektroniki, a następnie wyjąć moduł z obudowy.
5. Otworzyć dławiki kablowe znajdujące się na boku przyrządu.
6. Wprowadzić odpowiednie przewody podłączeniowe przez otwór dławika kablowego.
Podłączenie elektryczne iTEMP TMT142B
12 Endress+Hauser
7. Podłączyć przewody czujników i sieć obiektową/zasilanie zgodnie z zaleceniami
podanymi w rozdziałach "Podłączenie czujnika" i "Podłączenie przyrządu".
Po wykonaniu podłączeń elektrycznych mocno dokręcić śruby zacisków. Dokręcić dławiki
kablowe i ponownie zmontować urządzenie, wykonując czynności w odwrotnej kolejności.
Patrz instrukcje w rozdziale "Zapewnienie stopnia ochrony". Oczyścić gwint w pokrywie i
podstawie obudowy, nasmarować w razie potrzeby. (zalecany środek smarny: Klüber Syntheso
Glep 1). Wkręcić z powrotem pokrywę obudowy, zamontować i dokręcić zacisk pokrywy.
5.2 Podłączenie czujnika
NOTYFIKACJA
ESD - wyładowanie elektrostatyczne. Chronić zaciski przed wyładowaniami
elektrostatycznymi. W przeciwnym razie może to spowodować uszkodzenie lub wadliwe
działanie modułu elektroniki.
A0052568
 3 Schemat zacisków przetwornika obiektowego
A Wejście czujnika termoparowego (TC) i mV
B Wejście czujnika RTD i Ω, 4-, 3- i 2-przewodowego
C Terminator magistrali i zasilanie
W przypadku pomiaru temperatury termoparą (TC), do spoiny odniesienia można
podłączyć 2-przewodowy czujnik rezystancyjny Pt100. Należy go podłączyć do zacisków
1 i 3. Spoina odniesienia wybierana jest w menu: Application [Aplikacja] → Sensor
[Czujnik] → Reference junction [Spoina odniesienia]
Szczegółowe informacje dotyczące parametrów podano w odpowiedniej instrukcji
obsługi.
iTEMP TMT142B Podłączenie elektryczne
Endress+Hauser 13
5.3 Podłączenie przyrządu pomiarowego
5.3.1 Wprowadzenia przewodów/dławiki kablowe
LPRZESTROGA
Ryzyko uszkodzenia
Jeśli przyrząd nie został uziemiony podczas montażu obudowy, zalecamy uziemienie go za
pomocą jednej ze śrub uziemiających. Przestrzegać zaleceń dotyczących lokalnego systemu
uziemienia! Długość odizolowanej części ekranu przewodu sieci obiektowej powinna być jak
najmniejsza! Ze względów funkcjonalnych konieczne może być podłączenie uziemienia
funkcjonalnego. Zgodność z przepisami danego kraju, dotyczącymi instalacji elektrycznej,
jest obowiązkowa.
Jeśli w instalacji, w której nie jest zapewnione wyrównanie potencjałów, ekran przewodu
jest uziemiony w kilku punktach, pomiędzy dwoma punktami uziemienia może płynąć prąd
wyrównawczy o częstotliwości sieciowej. Wtedy ekran przewodu sygnałowego powinien
być uziemiony tylko z jednej strony, tzn. nie może być podłączony do zacisku uziemienia na
obudowie. Niepodłączony ekran należy zaizolować!
Parametry przewodów
W przypadku sygnałów analogowych, wystarczy zwykły przewód nieekranowany.
W przypadku przyrządów z komunikacją HART® zalecane jest użycie przewodów
ekranowanych. Przestrzegać zaleceń dotyczących lokalnego systemu uziemienia.
Zaciski podłączenia sieci obiektowej posiadają wbudowane zabezpieczenie przed
odwrotną polaryzacją.
Przekrój przewodów: maks. 2.5 mm²
Należy przestrzegać ogólnej procedury. →  11
1
2
3
4
+
-
1
2
3
4
+
-
3
4
-
+
!
A0041526
 4 Podłączenie przewodu sieci obiektowej do przyrządu
1 Zaciski sieci obiektowej - komunikacja sieciowa i zasilanie
2 Ekranowany przewód sieci obiektowej
3 Zaciski uziemienia, wewnętrzne
4 Zacisk uziemienia, zewnętrzny
Podłączenie elektryczne iTEMP TMT142B
14 Endress+Hauser
5.3.2 Podłączenie rezystora komunikacyjnego HART®
Jeżeli zasilacz nie posiada wbudowanego rezystora komunikacyjnego HART, wówczas
konieczne jest podłączenie rezystora komunikacyjnego 250 Ω do przewodu 2-żyłowego.
Informacje dotyczące podłączenia podano również w dokumentacji opublikowanej przez
HART® FieldComm Group, w szczególności HCF LIT 20: “HART, skrócony opis
techniczny”.
TMT142B
FieldCare/
DeviceCare
HART®
Modem
PLC
200
3
2
³250 Ω
PMC731: PIC0001
Online
1 >Group Select
2 PV 0.7 bar
HELP SEND HOME
1
A0041589
 5 Podłączenie HART® z zasilaczem innego producenta bez wbudowanego rezystora
komunikacyjnego HART®
1 Konfiguracja za pomocą przenośnego programatora przemysłowego Field Xpert SMT70
2 Komunikator ręczny HART®
3 Rezystor komunikacyjny HART®
5.3.3 Ekranowanie i uziemienie
Podczas montażu należy przestrzegać specyfikacji FieldComm Group.
iTEMP TMT142B Podłączenie elektryczne
Endress+Hauser 15
200
1
2
3
4
A0010984
 6 Ekranowanie i uziemienie przewodu sygnałowego HART® z jednej strony
1 Zasilacz
2 Punkt uziemienia ekranu przewodu komunikacyjnego HART®
3 Jednostronne uziemienie ekranu przewodu
4 Uziemienie urządzenia obiektowego (opcjonalne), odizolowane od ekranu przewodu
5.4 Specjalne wskazówki dotyczące podłączenia
Jeżeli przyrząd jest wyposażony w ogranicznik przepięć, przewody komunikacji sieciowej oraz
przewody zasilania należy podłączyć do zacisków śrubowych ogranicznika przepięć.
4
+
-
1
2
3
+
-
3
4
S1
S2
-
+
!
+
1
-
2
A0052605
 7 Podłączenie elektryczne ogranicznika przepięć
1 Podłączenie czujników
2 Terminator magistrali i zasilanie
Podłączenie elektryczne iTEMP TMT142B
16 Endress+Hauser
5.5 Zapewnienie stopnia ochrony
Przyrząd spełnia wszystkie wymagania dla stopnia ochrony IP67. Dla utrzymania stopnia
ochrony IP niezbędne jest spełnienie następujących wymogów po montażu na obiekcie lub
serwisie:
Uszczelka obudowy wsadzana w rowek w obudowie powinna być czysta i nieuszkodzona. W
razie potrzeby, uszczelkę należy wysuszyć, oczyścić lub wymienić.
Przewody podłączeniowe muszą mieć określoną średnicę zewnętrzną (np. średnica
przewodu dla dławika M20x1.5 powinna wynosić 8 … 12 mm).
Mocno dokręcić dławik kablowy. →  8,  16
Przed wejściem do dławików kablowych, przewody podłączeniowe powinny być
poprowadzone ze zwisem. Uniemożliwi to penetrację wilgoci do dławika. Instalować
przyrząd w taki sposób, aby dławiki kablowe nie były skierowane ku górze. →  8,  16
Wszystkie niewykorzystane dławiki powinny być zaślepione.
Nie wyjmować uszczelki z dławika kablowego.
A0024523
 8 Zalecenia dotyczące podłączenia, umożliwiające zachowanie stopnia ochrony IP67
5.6 Kontrola po wykonaniu podłączeń elektrycznych
Stan urządzenia i specyfikacje techniczne Uwagi
Czy przewody lub urządzenie nie są uszkodzone (kontrola
wzrokowa)?
--
Podłączenie elektryczne Uwagi
Czy napięcie zasilania jest zgodne z podanym na tabliczce
znamionowej?
U = 11 … 36 VDC
Czy zamontowane przewody są odpowiednio
zabezpieczenie przed nadmiernym zginaniem lub
odkształceniem?
Kontrola wzrokowa
Czy przewód zasilający oraz przewody sygnałowe są
prawidłowo podłączone?
→  11
Czy wszystkie zaciski śrubowe są mocno dokręcone?
iTEMP TMT142B Warianty obsługi
Endress+Hauser 17
Stan urządzenia i specyfikacje techniczne Uwagi
Czy wszystkie wprowadzenia przewodów są
zamontowane, dokręcone i szczelne?
Czy pokrywa obudowy jest zamontowana i mocno
dokręcona?
6 Warianty obsługi
6.1 Przegląd wariantów obsługi
6.1.1 Wyświetlacz wartości mierzonych i elementy obsługi
Obsługa lokalna
1. 2.
3.
3 mm
4.
5. ON
OFF
Bluetooth
ON
OFF
Bluetooth
1
A0041867
1 Interfejs CDI
Procedura ustawiania mikroprzełącznika:
1. Wykręcić zacisk pokrywy.
2. Odkręcić pokrywę obudowy wraz z O-ringiem.
3. W razie potrzeby należy wyjąć wyświetlacz z zestawem montażowym z modułu
elektroniki.
4. Za pomocą mikroprzełącznika skonfigurować odpowiednio komunikację Bluetooth®.
Pozycja mikroprzełącznika "ON" = funkcja włączona, pozycja "OFF" = funkcja wyłączona.
Warianty obsługi iTEMP TMT142B
18 Endress+Hauser
5. Za pomocą mikroprzełącznika ustawić sprzętową blokadę zapisu. Mikroprzełącznik
ustawiony na symbol zamkniętej kłódki = blokada zapisu włączona, przełącznik
ustawiony na symbol otwartej kłódki = blokada zapisu wyłączona.
Po dokonaniu ustawień sprzętowych należy ponownie zamontować pokrywę obudowy,
wykonując czynności w odwrotnej kolejności.
6.2 Konfiguracja przetwornika
Parametryzacja przetwornika i wskazań wartości mierzonych może być dokonywana za
pośrednictwem protokołu HART® lub poprzez interfejs CDI (= Endress+Hauser Common Data
Interface). Do tego celu służy następujące oprogramowanie narzędziowe:
Oprogramowanie narzędziowe
FieldCare, DeviceCare, Field Xpert
SMT70
(Endress+Hauser)
SIMATIC PDM
(Siemens)
AMS Device Manager
(Emerson Process Management)
Komunikator Field Communicator TREX, 475
(Emerson Process Management)
Konfiguracja parametrów konkretnego przyrządu została opisana szczegółowo w jego
instrukcji obsługi.
6.3 Dostęp do menu obsługi za pomocą aplikacji SmartBlue
Komunikacja bezprzewodowa Bluetooth®
Bezprzewodowa transmisja sygnałów poprzez interfejs Bluetooth® wykorzystuje
technikę szyfrowania testowaną przez Instytut Fraunhofera
Bez zainstalowanej aplikacji SmartBlue, DeviceCare lub FieldXpert SMT70 przyrząd nie
jest widoczny poprzez sieć Bluetooth®
Pomiędzy przyrządem a smartfonem lub tabletem może być nawiązane tylko jedno
połączenie typu punkt-punkt
Bezprzewodowy interfejs technologii Bluetooth® można wyłączyć programowo za
pomocą aplikacji SmartBlue, FieldCare i DeviceCare lub sprzętowo za pomocą
mikroprzełącznika
Bezpłatna aplikacja SmartBlue jest dostępna do pobrania na smartfony z systemem Android
(Google Playstore) oraz iOS (iTunes Apple Shop): Endress+Hauser SmartBlue
Bezpośredni dostęp do aplikacji poprzez zeskanowanie kodu QR:
A0037924
iTEMP TMT142B Uruchomienie
Endress+Hauser 19
Pobrać aplikację SmartBlue:
1. Zainstalować i uruchomić aplikację SmartBlue.
Wyświetli się lista wszystkich urządzeń dostępnych.
2. Wybrać przyrząd z listy.
Otwiera się okno logowania.
Logowanie:
3. Wprowadzić nazwę użytkownika: admin
4. Wprowadzić hasło początkowe: numer seryjny przyrządu.
5. Zatwierdzić wprowadzone hasło.
Otwiera się okno z informacjami o przyrządzie.
Po udanym nawiązaniu połączenia, wyświetlacz przyrządu miga przez 60 sekund.
Umożliwia to identyfikację przyrządu. Funkcja ta służy do łatwej identyfikacji przyrządu
na obiekcie.
Przeciągając po ekranie, można odczytać poszczególne informacje o przyrządzie.
7 Uruchomienie
7.1 Załączenie przetwornika
Po wykonaniu podłączeń elektrycznych i ich kontroli można włączyć zasilanie. Po włączeniu
zasilania wykonywane są testy funkcjonalne obwodów wewnętrznych. Podczas tego procesu
na wyświetlaczu pojawia się sekwencja komunikatów z informacjami o przyrządzie.
Jeśli procedura włączania zakończy się niepowodzeniem, zależnie od przyczyny, wyświetlany
jest odpowiedni komunikat diagnostyczny. Szczegółową listę komunikatów diagnostycznych i
odpowiednich wskazówek diagnostycznych podano w instrukcji obsługi.
Po ok. 7 sekundach przyrząd przejdzie w tryb normalnej pracy. Po zakończeniu procedury
załączania rozpoczyna się normalny tryb pomiarowy. Na wyświetlaczu pojawiają się
wskazania wartości mierzonych i sygnały statusu.
www.addresses.endress.com
*71632895*
71632895
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Endres+Hauser KA iTEMP TMT142B Short Instruction

Typ
Short Instruction