Zeiss Victory NV 5,6 x 62 T Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

900250 ZEISS_08_NV 5,6 x 62_62-71_poln_pan.qxd / S. 62 / Pantone Reflex Blue / Schwarz
62
Informacje dotyczące użytkowania
Gratulujemy Państwu zakupu noktowizora Victory NV 5,6 x 62 T* z płytką
kreskową.
Produkty firmy Carl Zeiss charakteryzuje doskonała sprawność optyczna,
dokładne wykończenie i długi okres użytkowania. Proszę przestrzegaćnastę-
pujących wskazówek użytkowania, aby mogli Państwo w optymalnysposób
korzystać z produktu i aby stał się na wiele lat niezawodnymtowarzyszem.
Uwaga
W żadnym wypadku nie należy patrzeć noktowizorem w słońce lub
źródła światła laserowego. Elementy układu wzmacniającego światło
szczątkowe mogą ulec istotnemu uszkodzeniu. Proszę unikać skierowania
– także wyłączonego – noktowizora, który nie jest zabezpieczony
osłonami wzgl. bez obiektywu na słońce lub silne żródła światła.
Używanie noktowizora w świetle dziennym bez osłon obiektywu lub
bez obiektywu może tak samo doprowadzić do uszkodzenia układu
wzmacniacza światła szczątkowego.
Informacje odnośnie bezpieczeństwa
Utylizacja baterii
Proszę nie wyrzucać baterii do odpadów i śnieci z gospodarstw domowych!
W trakcie zdawania zużytych baterii proszę skorzystać z systemu zwrotu
istniejącym w Państwa kraju.
Proszę zdawać wyłącznie rozładowane baterie.
Baterie są rozładowane z reguły wtedy, gdy
– korzystające z nich urządzenie wyłącza się lub sygnalizuje
„Bateria rozładowana“.
– po dłuższym użytkowaniu bateria nie działa w prawidłowy sposób.
W celu zabezpieczenia przed spięciem styki baterii powinny być zakryte
taśmą klejącą.
Niemcy: Jako konsument są Państwo ustawowo zobowiązani
do zdawania zużytych baterii. Zużyte baterie mogą Państwo
bezpłatnie zdać we wszystkich punktach ich sprzedaży.
Jest to również możliwe w publicznych zbiornicach Państwa
miasta lub gminy. Ten znak znajduje się na bateriach
zawierających szkodliwe substancje:
Pb = bateria zawiera ołów
Cd = bateria zawiera kadm
Hg = bateria zawiera rtęć
Li = bateria zawiera lit
08_NV5,6x62_62-71_poln_pan.qxd 05.02.2009 14:21 Uhr Seit
900250 ZEISS_08_NV 5,6 x 62_62-71_poln_pan.qxd / S. 63 / Pantone Reflex Blue / Schwarz
63
Victory NV 5,6 x 62 T* z płytką kreskową
Uwaga
Proszę stosować baterie zalecane przez producenta. Z bateriami należy
się obchodzić zgodnie z zaleceniami producenta. Baterii nie wolno
w żadnym wypadku wrzucać do ognia, podgrzewać, ponownie ładować,
rozkładać lub przełamywać.
Informacje dla użytkownika odnośnie utylizacji urządzeń elektrycznych
lub elektronicznych (prywatne gospodarstwa domowe)
Ten symbol znajdujący się na produktach i/lub dołączonych dokumentach
oznacza, że produkty elektryczne lub elektroniczne nie mogą być
mieszane z typowymi odpadami z gospodarstw domowych.
W celu przeprowadzania odpowiedniej obróbki, regeneracji
i recyklingu tych produktów proszę je zdać w odpowiednich
zbiornicach, w których są przyjmowane bezpłatnie. W niektórych
krajach jest możliwe zdanie tych produktów w punktach sprzedaży
detalicznej w przypadku zakupu odpowiedniego, nowego produktu.
Właściwa utylizacja tego produktu służy ochronie środowiska naturalnego
i przyczynia się do zapobiegania możliwemu, szkodliwemu oddziaływaniu
na ludzi i środowisko naturalne, które może być spowodowane niew-
łaściwym obchodzeniem się z odpadami. Dokładne informacje odnośnie
zlokalizowanych w pobliżu zbiornic można uzyskać w administracji
gminy. Zgodnie z ustawodawstwem krajowym za nieodpowiednią
utylizację tego rodzaju odpadów mogą być pobierane opłaty karne.
Klienci handlowi z Unii Europejskiej
Proszę się skontaktować z Państwa placówką handlową lub dostawcą
w przypadku, gdy zamierzają Państwo zutylizować urządzenia elektryczne
lub elektroniczne. Przygotował on dla Państwa dalsze informacje.
Informacje odnośnie utylizacji w innych krajach spoza Unii Europejskiej
Ten symbol obowiązuje tylko w Unii Europejskiej. Proszę się skontakto-
wać z administracją gminy lub placówką handlową, jeżeli mają poddać
ten produkt utylizacji, i zapytać się o możliwość utylizacji w Państwa
przypadku.
08_NV5,6x62_62-71_poln_pan.qxd 05.02.2009 14:21 Uhr Seit
900250 ZEISS_08_NV 5,6 x 62_62-71_poln_pan.qxd / S. 64 / Pantone Reflex Blue / Schwarz
64
Informacje dotyczące użytkowania
Spis treści
Oznaczenie elementów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Wkładanie i wymiana baterii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Zakładanie paska do noszenia oraz opaski na dłoń . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Zakładanie dekielków ochronnych obiektywu i okularu . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Obserwowanie z okularami optycznymi i bez okularów . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Uruchomienie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Ustawienie okularu (wyrównanie dioptrii) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Ustawianie różnych odległości (ustawianie ostrości) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Zintegrowane oświetlenie dodatkowe (dioda LED na podczerwień) . . . . . . 68
Odkręcanie i przykręcanie obiektywu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Obserwacja przy użyciu noktowizora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Wyłączenie zabezpieczające . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Ustalanie odległości przy pomocy płytki kreskowanej . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Wyposażenie i części zamienne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Wskazówki dotyczące pielęgnacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Oznaczenie elementów
a Gałka obrotowa pokrywki schowka baterii
b Pokrywka schowka baterii
c Dioda LED
d Oznaczenie biegunów baterii
e Przycisk plus
f Przycisk minus
g Przycisk włączania diody na podczerwień
h Muszla oczna
i Uchwyt do zamocowania paska do noszenia i opaski na dłoń
j Gwint połączeniowy
1
/
4
do statywu
kTuleja zatrzaskowa
l Pierścień ogniskujący
m Obiektyw
08_NV5,6x62_62-71_poln_pan.qxd 05.02.2009 14:21 Uhr Seit
Zakres dostawy
Noktowizor Victory NV z obiektywem 5,6 x 62 T*
Dekielek ochronny okularu
Dekielek ochronny obiektywu
Pasek do noszenia
Opaska na dłoń
2 baterie 1,5 V AA
Torba z paskiem do noszenia
Wkładanie i wymiana baterii
Noktowizor zasilany jest przy pomocy 2 baterii 1,5 V typu AA.
Zamiast dołączonych baterii jednorazowych 1,5 V AA, można wykorzystywać
również odpowiednie akumulatorki z możliwością ich ponownego doładowania.
W celu włożenia i wymiany baterii należy otworzyć pokrywkę schowka baterii
(Fig. 1/b)
przez przekręcenie ga
ł
ki
(Fig. 1/a)
w lewo (przeciwnie do ruchu
wskazówek zegara) i następnie ją zdjąć.
Na spodzie urządzenia
(Fig. 2/d),
bezpośrednio poniżej schowka na baterie,
znajdą Państwo informację dot. położenia biegunów baterii. Baterie należy
włożyć zgodnie z tą instrukcją.
Pokrywkę schowka na baterie
(Fig. 1/b)
za
ł
ożyć z lekkim naciskiem i następnie
zamknąć, obracając ga
ł
kę obrotową w prawo (zgodnie z ruchem wskazówek
zegara)
(Fig. 1/a)
do oporu.
W przypadku zastosowania baterii lub akumulatorków o różnych parametrach
wydajności, uzyskiwane się również różne czasy dzia
ł
ania.
W przypadku zastosowania baterii (1,5 V/2600 mAh) można osiągnąć czas pracy
wynoszący do 80 godzin (bez włączenia LED podczerwieni).
W przypadku zastosowania akumulatorków (1,2 V/ 750 mAh) czas pracy może
się skrócić do 26 godzin (bez włączania diody LED na podczerwień).
Zależnie od warunków, w jakich wykorzystywany jest noktowizor, np. przy
niskich temperaturach lub przy włączonej diodzie na podczerwień, czas pracy
może się znacznie skrócić.
Gdy urządzenie przez dłuższy czas nie jest używane, baterie należy wyjąć, aby
zapobiec uszkodzeniu urządzenia wskutek wycieku elektrolitu.
Zaleca się stosowanie wyłącznie baterii lub akumulatorków wysokiej jakości.
900250 ZEISS_08_NV 5,6 x 62_62-71_poln_pan.qxd / S. 65 / Pantone Reflex Blue / Schwarz
65
Victory NV 5,6 x 62 T* z płytką kreskową
08_NV5,6x62_62-71_poln_pan.qxd 05.02.2009 14:21 Uhr Seit
Zakładanie paska do noszenia oraz opaski na dłoń
Uchwyty służące do mocowania paska do noszenia oraz opaski na dłoń znajdują
się po obu stronach urządzenia. W zależności od sposobu używania, obsługi
praworęcznej lub leworęcznej, można zamocować opaskę na dłoń po prawej
lub lewej stronie urządzenia.
W celu obsługi prawą ręką należy najpierw zamocować jeden koniec paska do
noszenia po lewej stronie w uchwycie noktowizora
(Fig. 5/i)
zgodnie z
Fig. 6.
Opaskę na dłoń należy zamocować w uchwytach zgodnie z
Fig. 7 – 9 (Fig. 5/i)
po prawej stronie noktowizora. Przy pomocy szlufki, można indywidualnie
dopasować wielkość opaski do dłoni.
Pasek i szlufkę paska schować w opasce na dłoń i następnie zamknąć obydwo-
ma zatrzaskami.
Drugi koniec paska do noszenia za
ł
ożyć w uchwycie
(Fig. 8/n)
przy opasce na
dłoń, zgodnie z
Fig. 10.
W celu obsługi lewą ręką pasek na dłoń mocowany jest po lewej stronie,
a wolny koniec paska do noszenia po prawej stronie noktowizora.
Zakładanie dekielków ochonnych obiektywu i okularu
Dekielki ochronne obiektywu i okularu są zaopatrzone w sznurek i mogą być
mocowane do noktowizora zgodnie z
Fig. 11.
Dekielek ochronny objektywu należy zamocować do wolnego ucha na paska
znajdującego się przy noktowizorze, natomiast dekielek ochronny okularu
mocowany jest do paska do noszenia.
Obserwowanie z okularami optycznymi i bez okularów
Noktowizor może być używany zarówno z okularami optycznymi jak i bez
okularów i zapewniaj w obydwu przypadkach pełne pole widzenia.
W celu użytkowania noktowizora z okularami optycznymi należy wsunąć
muszlę oczną
(Fig. 3/h).
W celu użytkowania noktowizorabez okularów
optycznych należy wyciągnąć muszlę oczną
(Fig. 4/h)
.
W obu położeniach krańcowych znajduje się blokada zapadkowa.
900250 ZEISS_08_NV 5,6 x 62_62-71_poln_pan.qxd / S. 66 / Pantone Reflex Blue / Schwarz
66
Informacje dotyczące użytkowania
08_NV5,6x62_62-71_poln_pan.qxd 05.02.2009 14:21 Uhr Seit
900250 ZEISS_08_NV 5,6 x 62_62-71_poln_pan.qxd / S. 67 / Pantone Reflex Blue / Schwarz
67
Victory NV 5,6 x 62 T* z płytką kreskową
Uruchomienie
Włączanie:
„Przycisk plus“
(Fig. 3/e)
nacisnąć przez ok. 1 sekundę.
Wyłączanie:
Przyciski „plus“ i „minus“
(Fig. 3/e + f)
nacisnąćjednocześnie przez
ok. 1 sekundę.
Intensywność lampy wzmacniacza obrazu może być zwiększana w stanie
włączonym przy pomocy przycisku „plus“
(Fig. 3/e)
a przyciskiem „minus“
(Fig. 3/f)
redukowana, i w ten sposób dostosowywana do aktualnych warunków
świetlnych. Intensywność lampy wzmacniacza obrazu ustawia się po ponownym
włączeniu ponownie na wartość średnią.
Ustawienie okularu (wyrównanie dioptrii)
W celu ustalania odległości noktowizor zost
a
ł wyposażony w płytkę kreskową
(Fig. 10).
Ustawianie ostrości płytki kreskowej odbywa się poprzez obracanie
muszli ocznej
(Fig. 5/h).
Jeden obrót w prawo (zgodnie z ruchem wskazówek zegara) odpowiada
przestawieniu na zakres ujemny, jeden obrót w lewo (przeciwnie do ruchu
wskazówek zegara) oznacza przestawienie na zakres dodatni
(Zakres regulacji ≥
±
4 dioptrie).
W celu orientacji w ciemności, na muszli ocznej znajduje się krzywka. Jeżeli
krzywka znajduje się w pozycji pionowej na górze, regulacja wyrównania dioptrii
znajduje się w pozycji zerowym.
Ustawianie różnych odległości (ustawianie ostrości)
Ustawianie ostrości dla różnych odległości odbywa się przy pomocy obiektywu.
Jeden obrót pierścienia ogniskującego
(Fig. 5/l)
w lewo (w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara) odpowiada regulacji w kierunku nieskończoności.
Pozycja nieskończoności zostaje osiągnięta, gdy płaska powierzchnia pierścienia
ogniskującego
(Fig. 5/l)
ze znakiem nieskończoności znajduje się w pozycji
pionowej na górze (
).
W celu ustawienia bliskiego zasięgu należy przestawić ostrość obracając pierścień
regulacji w prawo (zgodnie z ruchem wskazówek zegara). Najbliższe ustawienie
bliskiego zasięgu wynosi ok. 5 m.
Uwaga!
Światło dzienne oraz silne źródła światła mogą uszkodzić lampę
wzmacniacza obrazu! Dlatego przy świetle dziennym nigdy nie włączać
noktowizora bez za
ł
ożonego dekielka ochronnego obiektywu (Fig. 11/o)
lub bez obiektywu (Fig. 5/m).
08_NV5,6x62_62-71_poln_pan.qxd 05.02.2009 14:21 Uhr Seit
900250 ZEISS_08_NV 5,6 x 62_62-71_poln_pan.qxd / S. 68 / Pantone Reflex Blue / Schwarz
68
Informacje dotyczące użytkowania
Zintegrowane oświetlenie dodatkowe (dioda LED na podczerwień)
W bliskim zasięgu można przy bardzo słabym świetle szczątkowym włączyć diodę
na podczerwień
(Fig. 2/c)
poprzez naciśnięcie przycisku
(Fig. 3/g).
To dodatkowe
oświetlenie działa wyłącznie w bliskim zasięgu.
Przez pojedyncze przyciśnięcie trzeciego przycisku
(Fig. 3/g)
włączane jest
dodatkowe oświetlenie (iluminacja podczerwieni). Po powtórnym przyciśnięciu
tego przycisku zostaje ono wyłączone.
Dioda LED jest wyłączana również w trakcie wyłączenia urządzenia.
Odkręcanie i przykręcanie obiektywu
Obiektyw
(Fig. 5/m)
jest połączony z urządzeniem podstawowym gwintem
C-Mount. W celu zabezpieczenia przed niekontrolowanym odkręceniem się
obiektywu, jest on zabezpieczony pierścieniem blokującym
(Fig. 5/k).
Tuleję dystansową
(Fig. 5/k)
przesunąć do przodu, w kierunku pierścienia
ogniskującego
(Fig. 5/l),
i poluzować obiektyw
(Fig. 5/m)
obracając go w lewo
(przeciwnie do ruchu wskazówek zegara) i następnie wykręcić.
W celu wkręcenia obiektywu
(Fig. 5/l)
tuleja dystansowa
(Fig. 5/k)
musi
znajdować się w położeniu krańcowym w kierunku pierścienia ogniskującego
(
Fig. 5/l).
Wkręcić obiektyw aż się oporu, a tuleję dystansową
(Fig. 5/k)
wsunąć
w zazębienie oporowe obudowy.
Obiektyw jest wkręcony prawidłowo, gdy napis „Carl Zeiss” znajduje się na górze
obiektywu.
Uwaga:
Aby uniknąć uszkodzenia wzmacniacza obrazu, obiektyw powinien
być montowany i demontowany wyłącznie przy wyłączonym urządzeniu.
Należy unikać bezpośredniego padania strumienia światła na
powierzchnię wlotową wzmacniacza obrazu.
08_NV5,6x62_62-71_poln_pan.qxd 05.02.2009 14:21 Uhr Seit
Obserwacja przy użyciu noktowizora
Po włączeniu i ustawieniu okularu można przy pomocy pierścienia ogniskującego,
znajdującego się na obiektywie, ustawiać ostrość dla różnych odległości. Funkcja
ta jest ograniczona, gdy obserwacja prowadzona jest przy świetle dziennym
z założonym dekielkiem ochronnym.
Intensywność lampy wzmacniacza obrazu jest ustawiona przy włączaniu na
średnią wartość wzmacniania. Następnie za pomocą przycisków „plus“ i
„minus“ można dostosować intensywność lampy wzmacniacza obrazu do
danych warunków świetlnych.
W przypadku dłuższych obserwacji z jednego miejsca bardzo dobrze sprawdza
się statyw kamery (Statyw Carl Zeiss; nr zam.: 1206-889). W tym celu noktowizor
może zostać przykręcony do statywu przy pomocy gwintu statywu
(Fig. 5/j).
Gwint statywu
(Fig. 5/j)
jest skonstruowany w sposób pozwalający na używanie
zarówno statywów o gwincie
1
/
4
cala, jak i
3
/
8
cala. Przy zastosowaniu statywu
z gwintem
3
/
8
cala, adapter
1
/
4
cala może zostać wykręcony przy pomocy monety.
Wyłączenie zabezpieczające
Noktowizor jest wyposażony w funkcję wyłączenia zabezpieczającego przed
całkowitym rozładowaniem akumulatorków (baterii).
Jeżeli napięcie zasilania spadnie poniżej zdefiniowanej wartości, urządzenie
wyłącza się automatycznie. Urządzenie można ponownie uruchomić, jednakże
wyłącza się ono automatycznie po upływie ok. 10 sekund.
Po zadziałaniu automatycznego wyłączenia należy niezwłocznie wymienić
baterie.
Ustalanie odległości przy pomocy płytki kreskowanej
W noktowizorze zamontowana jest
w okularze płytka kreskowana
(Fig. 12),
śłużąca do ustalania odległości.
Wszystkie wymiary są podane w metrach
w odniesieniu do odległości 100 m.
Odległość pomiędzy podziałkami
wynosi przy odległości 100 metrów
1 metr, a odległość pomiędzy
poszczególnymi podziałkami 0,5 metra.
900250 ZEISS_08_NV 5,6 x 62_62-71_poln_pan.qxd / S. 69 / Pantone Reflex Blue / Schwarz
69
Victory NV 5,6 x 62 T* z płytką kreskową
1 m
0,5 m
1 m
Fig. 12
08_NV5,6x62_62-71_poln_pan.qxd 05.02.2009 14:21 Uhr Seit
Określanie odległości przy znanej długości / szerokości lub wysokości obiektu:
Przykład:
Zakładając, że dzik o długości prawie 1 metra mieści się pomiędzy
dwoma podziałkami płytki kreskowanej
(Fig. 13),
to
Odległość =
1 x 100
= 50 m
2
Odległość =
1,5 x 100
= 75 m
2
Wyposażenie i części zamienne
Dodatkowe oświetlenie
Do używania na większe odległości urządzenie zostało wyposażone w uchwyt
do zamocowania na Victory NV latarek marki „SureFire“ lub „Maglite“
(przy pomocy adaptera) z nakładanym filtrem podczerwieni.
Wariant 1 Wariant 2
Uchwyt do Victory NV Uchwyt do Victory NV
Adapter do Maglite
Latarka SureFire 6P lub 9P* Latarka Mini Maglite 2 Cell AA*
Filtr podczerwieni SureFire F 830* Filtr podczerwieni SureFire F 830*
* dostępne tylko w specjalistycznych placówkach handlowych
900250 ZEISS_08_NV 5,6 x 62_62-71_poln_pan.qxd / S. 70 / Pantone Reflex Blue / Schwarz
70
Informacje dotyczące użytkowania
08_NV5,6x62_62-71_poln_pan.qxd 05.02.2009 14:21 Uhr Seit
900250 ZEISS_08_NV 5,6 x 62_62-71_poln_pan.qxd / S. 71 / Pantone Reflex Blue / Schwarz
71
Victory NV 5,6 x 62 T* z płytką kreskową
Wskazówki dotyczące pielęgnacji
Państwa noktowizor firmy Carl Zeiss nie wymaga szczególnej pielęgnacji.
Ostrożne obchodzenie się z urządzeniem zostanie jednak wynagrodzone
idealnym wyglądem, stałą gotowością do użytku i długą żywotnością urządzenia.
Większych cząsteczek zabrudzeń (np. piasku), znajdujących się na soczewkach,
nie należy wycierać, lecz zdmuchnąć, bądż usunąć pędzelkiem!
Odciski palców na powierzchni soczewki mogą ją po pewnym czasie uszkodzić.
Chuchnięcie i przetarcie czystą szmatką do optyki stanowi najprostszy sposób
czyszczenia powierzchni soczewek.
Urządzenie należy w miarę możliwości chronić przed działaniem tłustych
i oleistych substancji. Zabrudzenia oraz odciski palców można usunąć w prosty
sposób przy pomocy czystego alkoholu (bez acetonu) i czystej szmatki.
Schowek na baterie oraz pokrywka schowka na baterie powinne być zawsze
czyste i suche.
Dane techniczne
Lampa wzmacniacza obrazu
Generacja 2 plus
20.000-krotne wzmocnienie
Powiększenie 5,6 x
Średnica obiektywu 62 mm
Najmniejsze ustawienie bliży 5 m
Pole widzenia na 1.000 m 146 m
Zasięg przy jasności otoczenia 3 mlx, przy
znormalizowanej tablicy testowej
500 m
Ciężar 1.100 g
Długość 233 mm
Szerokość 70 mm
Wysokość 100 mm
Bateria 2 x 1,5 V AA
08_NV5,6x62_62-71_poln_pan.qxd 05.02.2009 14:21 Uhr Seit
We make it visible.www.zeiss.de/sportsoptics
We make it visible.
Victory
Carl Zeiss
Sports Optics
NV 5,6 x 62 T*
Gebrauchshinweise
Instructions for use
Mode d’emploi
Istruzioni d‘impiego
Mode de empleo
Bruksanvisning
Informacje dotyczące użytkowania
Инструкция по применению
Használati utasítás
1741-983/02.09
Carl Zeiss
Sports Optics GmbH
Carl Zeiss Group
Gloelstrasse 3 – 5
D-35576 Wetzlar
900250 ZEISS_01 NV 5,6 x 62_Umschlag_pant.qxd / S. 1 / Pantone Reflex Blue / Schwarz
Bezeichnung der Bauteile / Part description
“This product may be covered by one or more of the following
United States patents: US6542302, US6816310, US6906862”
01_NV5,6x62_UMSCHLAG_pant.qxd 28.01.2009 13:01 Uhr Seite 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95

Zeiss Victory NV 5,6 x 62 T Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla