Zeiss Monoculars Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Carl Zeiss Sports Optics
Gebrauchshinweise
Instructions for use
Mode d’emploi
Istruzioni d’impiego
Modo de empleo
Bruksanvisning
Informacje dotyczące użytkowania
Инструкция по применению
Használati utasítás
ZEISS VICTORY 3 x 12 Mono
ZEISS. PIONIER SEIT 1846.
1375-583 / 02.2014
ZEISS VICTORY
®
Carl Zeiss
Sports Optics GmbH
Carl Zeiss Group
Gloelstrasse 3 – 5
35576 Wetzlar
www.zeiss.de/sports-optics
Carl Zeiss Vision GmbH
Turnstrasse 27
D-73428 Aalen
www.zeiss.de/vision
3 x 12 Mono
18 19
INFORMACJE DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA
Gratulujemy zakupu nowej, wysokiej jakości lunety.
Ciesz się imponującym, naturalnym odwzorowaniem obrazów, które odznacza się najwyższą
soczystością i wiernością kolorów.
Marka ZEISS to doskonąłe efekty optyczne, precyzja wykonania i długa żywotność.
Przestrzegaj poniższych informacji dotyczących użytkowania – dzięki nim optymalnie
wykorzystasz funkcje swojej lunety i stanie się ona Twoim niezawodnym towarzyszem na
długie lata.
Zawartość opakowania
Luneta marki ZEISS z paskiem
Torba ze skóry miękkiej
Obserwowanie w okularach i bez okularów
Jeżeli obserwujesz bez okularów, muszla oczna lunety powinna być wyciągnięta, jak na Fig. 1.
Jeżeli obserwujesz w okularach, wywiń krawędż miękkiej gumy muszli ocznej jak najdalej na
górną część oprawy okularu jak na Fig. 2.
Ustawianie ostrości obrazu
Luneta jest ustawiona na maksymalną odległość, gdy obiektyw jest wkręcony prawie do oporu
(Fig. 1 i 2).
Przy mniejszych odległościach ustawienie należy zmienić, obracając obiektyw. Minimalna
odległość obserwacji wynosząca ok. 20 cm jest ustawiona, gdy obiektyw jest wykręcony prawie
do oporu (Fig. 3).
Wymiana paska do noszenia (Fig. 4)
Odkręć muszlę oczną od lunety obracając ją w lewo (w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu
wskazówek zegara).
Teraz możesz odkręcić pierścień gwintowany razem z paskiem, obracając ge w lewo (w
kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara) i wymienić na nowy.
Aby zmontować lunetę, wykonaj opisane wyżej czynności w odwrotnej kolejności – najpierw
wkręć pierścień gwintowany (z paskiem), a następnie muszlę oczną, obracając te części w prawo
(w kierunku ruchu wskazówek zegara).
Luneta ZEISS VICTORY 3x12 Mono jako przystawka powiększająca
Aby używać lunety ZEISS VICTORY 3x12 Mono jako przystawki powiększającej, ząłóż odpowiedni
adapter pierścieniowy po stronie obiektywu na lunetę ZEISS VICTORY 3x12 Mono w sposób
pokazany na Fig. 5.
W lornetkach z przesuwanymi muszlami ocznymi przystawkę powiększającą należy włożyć do
wysuniętej muszli ocznej.
W lornetkach z gumowymi muszlami ocznymi należy wykręcić jedną muszlę oczną i wkręcić
zamiast niej przystawkę powiększającą.
Pamiętaj, żeby ustawić lunetę ZEISS VICTORY 3x12 Mono na nieskończoną odległość i dokonywać
dalszych ustawień ostrości tylko w lornetce.
Obserwowanie w okularach i bez okularów zgodnie z opisem wyżej.
Pielęgnacja i konserwacja
Luneta marki ZEISS nie wymaga specjalnej pielęgnacji.
Większe zabrudzenia (np. ziarnka piasku) na soczewkach nie powinny być wycierane, lecz
wydmuchiwane albo usuwane pędzelkiem z włosia.
Ślady palców mogą po pewnym czasie atakować powierzchnie soczewek. Powierzchnie soczewek
można najprościej oczyścić, chuchając na nie i wycierając je czystą ściereczką do okularów albo
papierem do okularów.
Środkiem zapobiegającym zaatakowaniu elementów optycznych przez grzyb, co jest możliwe
szczególnie w tropikalnym klimacie, jest przechowywanie lornetki w suchym miejscu i ciągła
wentylacja zewnętrznych powierzchni soczewek.
Zasady bezpieczeństwa
Nigdy nie patrz przez lunetę prosto w słońce ani w inne techniczne źródła intensywnego światła
(np. lasery) – może to spowodować uszkodzenie oczu! Nieprawidłowe obchodzenie się z lunetą
lub jej poddawanie silnym obciążeniom mechanicznym, np. wskutek upadku czy uderzenia, może
spowodować uszkodzenie lunety.
Nieprawidłowe obchodzenie się z urządzeniem wpływa ujemnie na jego funkcje, co wymaga
niezbędnie przeprowadzenia fachowej i prawidłowej kontroli przez producenta.
Nie wystawiaj lunety ręcznej w stanie wykręconym na bezpośrednie działanie światła słonecznego,
aby zapobiec możliwemu pożarowi.
20 21
Części zamienne do ZEISS VICTORY 3x12 Mono
Torba ze skóry miękkiej 52 90 62
Pierścień gwintowany z paskiem 52 20 12 - 9002
Zatyczka 0150-001
Gumowe muszle oczne 52 83 51
Akcesoria do ZEISS VICTORY 3x12 Mono
1
Adapter do ZEISS VICTORY 32 T* FL / 42 T* FL /56 T* FL 52 83 77
Adapter do ZEISS VICTORY 56 B T* 52 83 76
Adapter do ZEISS CONQUEST 30 T* / 45 T* 52 83 78
Adapter do ZEISS CONQUEST 40 T* / 50 T* 52 83 79
Adapter do ZEISS DIALYT 8x56 B/GA T* 52 83 83
1
Akcesoria nie są dołączone do zakupionego produktu!
Dane techniczne ZEISS VICTORY
3x12 Mono
Powiększenie 3x
Średnica obiektywu (mm) 12
Pole widzenia na 1000 m (m) 220
Źrenica wyjściowa (mm) 4
Najmniejsze ustawienie bliży (m) 0,2
Wysokość z wywiniętą muszlą oczną (mm) 48
Ciężar (g) 54
Wodoszczelne w kontakcie z woda bryzgowa
Zmiany wykonania i zakresu dostawy, służące rozwojowi technicznemu, zastrzeżone.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
Поздравляем Вас с приобретением нового первоклассного телескопа.
Вы получите незабываемые впечатления от естественной передачи
изображения, высокой яркости и точной цветопередачи.
Марка ZEISS отличается великолепной оптикой, точностью обработки
и долгим сроком службы продукции. Соблюдайте приведенные ниже
указания по оптимальному применению телескопа, и он станет Вашим
надежным спутником на долгие годы.
Комплект поставки
Телескоп ZEISS с ремнем
Сумка из мягкой кожи
Наблюдение с очками и без очков
При наблюдении без очков используйте телескоп с выдвинутым
наглазником, как показано на Fig. 1.
При наблюдении с очками надвиньте край резинового наглазника как
можно дальше на верхний край корпуса окуляра, как показано на Fig. 2.
Регулировка резкости
Телескоп установлен на максимальное расстояние, когда объектив вкручен
почти до упора (Fig. 1 и 2).
Для меньших расстояний настройку следует изменять путем вращения
объектива. Минимальное расстояние около 20 см установлено тогдо, когда
объектив выкручен до упора (Fig. 3).
Замена ремня (Fig. 4)
Вращая влево (против часовой стрелки), открутить наглазник от телескопа.
Затем открутить резьбовое кольцо вместе с ремнем, вращая влево (против
часовой стрелки), и заменить на новое.
Сборка производится в обратном порядке – прикрутить сначала резьбовое
колбцо (с ремнем), а затем наглазник, вращая их вправо (по часовой
стрелке).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Zeiss Monoculars Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla