Zetor FORTERRA Z 8641-11441 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
1/2002
3
ZETOR
SZANOWNY NABYWCO!
Gratulujemy zakupu ciągnika ZETOR, wyrobu o światowych parametrach technicznych i eksploatacyjnych.
Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją a uzyskane informacje wykorzystać zarówno w pracach
polowych jak i w transporcie.
Przy przestrzeganiu zasad bezpieczeństwa pracy oraz zasad eksploatacji i obsługi technicznej ciągnik będzie dla
Ciebie niezawodnym i wieloletnim partnerem.
Pełnego zadowolenia i bezawaryjnej pracy ciągnika życzy
ZETOR POLSKA
Importer ciągników ZETOR
Instrukcja obsługi stanowi
podstawowe wyposażenie maszyny.
Po wyeksploatowaniu ciągnik musi
być oddany do odpowiedniego
punktu skupu złomu, który jest
upoważniony do wystawienia
zaświadczenia umożliwiającego
wyrejestrowanie ciągnika!
Na wyrób został wydany certyfikat
nr .........................,
z okresem ważności od
........................ do ......................
przez Jednostkę Certyfikującą
Wyroby IMBER Warszawa.
4
Dane techniczne dotyczące konstrukcji, wyposażenia, materiału, wyglądu zewnętrznego są obowiązujące w chwili druku
instrukcji. Producent zastrzega sobie prawo wprowadzenia zmian.
5
SPIS TREŚCI
Niniejsza instrukcja obsługi ciągników
ZETOR obejmuje opis działania oraz
czynności obsługi technicznej
poszczególnych zespołów i układów
zarówno w wykonaniu standard jak i w
wykonaniu na specjalne zamówienie.
Zawiera również opis podstawo- wych
zasad bezpieczeństwa pracy przy
użytkowaniu samego ciągnika jak
również przy eksploatacji agregowanych
z nim maszyn rolniczych i przyczep.
Strona
Umieszczenie numerów produkcyjnych......................................................................7
Ogólne zasady bezpieczeństwa pracy........................................................................9
Codzienna obsługa techniczna .................................................................................13
Zapoznanie się z ciągnikiem.....................................................................................21
Jazda ciągnikiem ......................................................................................................51
Docieranie ciągnika...................................................................................................69
Wykorzystanie ciągnika w transporcie ......................................................................77
Napęd maszyn rolniczych .........................................................................................87
Podnośnik hydrauliczny ............................................................................................93
Elektropodnośnik ....................................................................................................103
Zawiasy...................................................................................................................113
Zmiana rozstawu kół...............................................................................................121
Obciążniki ...............................................................................................................129
Obsługa techniczna ...............................................................................................137
Regulacja................................................................................................................161
Instalacja elektryczna..............................................................................................173
Zalecana obsługa techniczna .................................................................................185
Główne parametry techniczne.................................................................................201
Spis treści ...............................................................................................................241
6
CIĄGNIK Z 8641, Z 9641, Z 106 41, Z 114 41
Zetor 8641 Forterra turbo .............60 kW
Zetor 9641 Forterra turbo ..........67,5 kW
Zetor 106 41 Forterra turbo ..........76 kW
Zetor 114 41 Forterra turbo ..........81 kW
F_02_10
7
UMIESZCZENIE NUMERÓW PRODUKCYJNYCH
F_02_154p
8
UMIESZCZENIE NUMERÓW PRODUKCYJNYCH
Przy wszystkich kontaktach z producentem, importerem i dealerem należy się posługiwać numerami produkcyjnymi ciągnika,
które prosimy zapisać do poniżej zamieszczonych tabliczek
Typ ciągnika
ZETOR 8641
ZETOR 9641
ZETOR 106 41
ZETOR 114 41
Oznaczenie „w prawo“, „w lewo“, „z
przodu“, „z tyłu“ oznacza w kierunku
jazdy.
Producent zastrzega sobie prawo
wprowadzenia zmian konstrukcyjnych i
wyposażenia wynikających z postępu
technicznego
Numer podwozia Numer silnika
Ftr-02-101
9
OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA PRACY
Szczególną uwagę należy poświęcać
częściom instrukcji, które są
oznaczone poniższymi symbolami..
Zamieszczony znak znajduje się
obok wszystkich informacji doty-
czących bezpieczeństwa pracy
podczas eksploatacji ciągnika.
W takich przypadkach należy
postępować zgodnie z uwaga-
mi i zachowywać szczególną
ostrożność!
Rozdziały oznaczone niniejszym
symbolem należy dokładnie
przestudiować przed rozpoczę-
ciem obsługi technicznej, wyko-
nywaniem napraw i regulacją
ciągnika.
Zamieszczony znak znajduje się
obok wszystkich informacji doty-
czących obsługi, regulacji na-
praw rozrusznika.
W takich przypadkach należy
postępować zgodnie z uwaga-
mi i zachowywać szczególną
ostrożność!
Znak symbolizuje podstawowe
dane dotyczące ochrony
środowiska.
Niniejszym symbolem jest ozna-
czone wyposażenie ciągnika
montowane na specjalne
życzenie..
Tylko podzespoły montowane
na specjalne zamówienie w
zakładzie produkcyjnym lub u
importera podlegają gwarancji
OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
PRACY
1. Ciągnik może użytkować wyłącznie
osoba dorosła posiadająca ważne prawo
jazdy kategorii ciągnikowej, która do-
kładnie zapoznała się z zasadami działa-
nia i eksploatacji oraz obsługi technicz-
nej i bezpieczeństwa pracy.
2. Oprócz zasad i zaleceń zawartych w
niniejszej instrukcji należy bezwzględnie
przestrzegać ogólnie obowiązujące prze-
pisy higieny i bezpieczeństwa pracy.
PRAWIDŁOWA ODZIEŻ
3. Zabrania się użytkowania ciągnika
przez osobę posiadającą odzież luźno
zwisającą oraz luźno zwisające długie
włosy.
4. We wszystkich rodzajach prac należy
używać odpowiednie (zalecane) przed-
mioty ochrony osobistej (kombinezon
roboczy, rękawice, buty i itp.)
URUCHAMIANIE SILNIKA
5. Uruchamianie silnika poprzez jazdę ze
zbocza jest zabronione.
6. Uruchamianie silnika na tzw zaciąg
(przy użyciu drugiego ciągnika lub inne-
go pojazdu mechanicznego) dozwolone
jest tylko w przypadku zastosowania do
tej czynności sztywnego drążka holow-
niczego.
7. Silnik należy uruchamiać tylko ze
stanowiska pracy kierowcy poprzez
przekręcenie kluczykiem w stacyjce przy
wciśniętym pedale sprzęgła głównego i
położeniu dźwigni zmiany biegów w
położeniu neutralnym.
Przy uruchamianiu silnika przez
zwarcie styków rozrusznika
zagraża niebezpieczeństwo
porażenia prądem elektrycznym
8. Kluczyk w stacyjce musi się
znajdować w położeniu “I“.
9. Przy ogrzewaniu silnika przy pomocy
zabudowanej grzałki elektrycznej należy
wtyczkę sznura elektrycznego najpierw
wsunąć do gniazdka grzałki a następnie
do gniazdka sieci elektrycznej..
Niebezpieczeństwo porażenia prądem
elektrycznym!
JAZDA CIĄGNIKIEM
10. Przewody giętkie hydrostatycznego
10
OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA PRACY
układu kierowniczego, układu
hamulcowego i układu paliwowego
należy systematycznie kontrolować i w
przypadku stwierdzenia objawów
uszkodzenia należy przeprowadzić ich
wymianę. Jako objawy uszkodzenia
przewodów giętkich można wymienić:
pęknięcia powierzchniowe przewodów,
obluzowanie połączeń przewodów (co
można stwierdzić przez łatwe
ściągnięcie przewodu z króćca) oraz
mechaniczne uszkodzenie przewodów
giętkich. Węże, które mają zaznaczony
czas eksploatacji należy po upływie tego
czasu wymienić.
11. Jeżeli ciągnik pracuje na biopaliwie
należy zamontować do układu
paliwowego przewody oznaczone REP.
W zakładzie produkcyjnym są
montowane węże REP 6.
12. Układ kierowniczy i hamulce ciągnika
muszą być zawsze w doskonałym
stanie.
13. W czasie jazdy po drogach publicz-
nych pedały hamulca roboczego muszą
być bezwzględnie połączone zapadką
blokującą.
14. Jazda z góry bez włączonego biegu
jest zabroniona!
15. Należy zachowywać szczególną os-
trożność w czasie jazdy na zboczach,
oraz na terenach błotnistych, piaszczy-
stych, zlodowaciałych i wyboistych..
16. Zabrania się użytkowania ciągnika na
zboczach o kącie pochylenia większym
niż 12° jest.
17. Zabrania się przekraczania dopusz-
czalnej masy całkowitej agregatu, której
wielkość podana jest na tabliczce
znamionowej ciągnika (ewentualnie na
błotniku koła tylnego) oraz w dowodzie
rejestracyjnym ciągnika
18. Przy jeździe na zakrętach nie wolno
włączać blokady mechanizmu różnico-
wego.
19. Zabrania się wsiadać lub wysiadać
z jadącego ciągnika.
20. Należy zwracać uwagę na obciążenie
pionowe osi przedniej, szczególnie w
czasie jazdy z maszynami zawieszonymi
na tylnym TUZ. Nie może ono być
mniejsze niż 18 % masy całkowitej
agregatu (mniejsze obciążenie powoduje
pogorszenie sterowności ciągnika).
21. W czasie jazdy z maszynami
rolniczymi zawieszonymi na przednim
trzypunktowym układzie zawieszenia
(TUZ) nie należy przekraczać prędkości
20 km.h-1 lub prędkości określonej przez
producenta maszyny.
22. Należy zwracać uwagę na obciążenie
pionowe osi przedniej, szczególnie w
czasie jazdy z maszynami zawieszonymi
na tylnym TUZ. Nie może ono być
mniejsze niż 18% masy całkowitej
agregatu (mniejsze obciążenie powoduje
pogorszenie sterowności ciągnika).
23. Przy zastosowaniu maszyn lub narzędzi
z dużym oporem roboczym, gdy prędkość
obrotowa spada i silnik ma tendencję do
zatrzymania się, nie należy stosować biegu
polowego 1R, 2R i 3R (grozi przekręcenie
wałka).
OBSŁUGA
24. Zabrania się przebywania w kabinie
ciągnika poza kierowcą innej osoby
(przepisy zabraniają stosowania w
kabinie siedzenia pomocnika kierowcy).
25. Zabrania się przebywania między
ciągnikiem i maszyną osobom nieupo-
ważnionym do obsługi dodatkowych
urządzeń.
26. Zabrania się ruszania ciągnikiem lub
włączania napędu WOM maszyn
napędzanych bez upewnienia się, czy w
obszarze działania agregatu nie znajdują
się przeszkody lub osoby postronne.
Szczególną uwagę należy zwracać na
dzieci i młodzież. Sprawdzenie działania
napędu WOM należy dokonywać na
niskim położeniu TUZ.
27. Nie należy przekraczać dopuszczal-
nego kąta pochylenia zbocza, które dla
ciągników Z 8641, Z 9641, Z 106 41,
Z 114 41, wynosi 12°.
11
OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA PRACY
HOLOWANIE, PCHANIE
28.
28.28.
28. Do holowania lub wyciągania
zapadniętego ciągnika należy używać
linę lub drążek holowniczy – do tego
służy przedni hak.
Nie wolno używać łańcuchów!.
Przy pęknięciu grozi niebezpie-
czeństwo śmierci!.
29.
29.29.
29. Przebywanie podczas wyciągania
ciągnika w pobliżu liny holowniczej jest
niebezpieczne.
30.
30.30.
30. Surowo zabronione jest używanie
ł napędowych jako wciągarki.
31.
31.31.
31. Przymocowany do ramy przedniej
zaczep służy wyłącznie do holowania
ciągnika. Holowanie agregatu jest
zabronione.
32.
32.32.
32. W przypadku wyciągania
zapadniętego ciągnika, zabronione jest
używanie biegów polowych.
33.
33.33.
33. Przy pchaniu ciągnikiem innych
pojazdów jest zabronione stosowanie do
tego celu luźno włożonych i nie
umocowanych belek lub drążków.
34.
34.34.
34. Napędu przedniego nie wolno
używać w czasie jazdy na twardej
powierzchni i zakrętach. Max. prędkość
jazdy z włączonym napędem wynosi
10km/h.
WYSIADANIE Z CIĄGNIKA
35.
35.35.
35. Zabrania się pozostawiania ciągnika
zagregatowanego z maszyną rolniczą w
górnym położeniu TUZ.
36.
36.36.
36. Opuszczając kabinę i oddalając się
od ciągnika należy wyłączyć silnik,
zaciągnąć hamulec postojowy (ręczny),
wyjąć kluczyk ze stacyjki i zamknąć ka-
binę na klucz.
37.
37.37.
37. W ciągnikach posiadającym rewers
dźwignię rewersacji należy ustawić w
położeniu - jazda do przodu.
38.
38.38.
38. Wysiadając z kabiny ciągnika przy
włączonym silniku należy zaciągnąć ha-
mulec postojowy.
39.
39.39.
39. Do wysiadania z ciągnika zaleca się
korzystać z lewych drzwi kabiny. Przed
otwarciem drzwi należy się rozejrzeć,
czy ciągnik nie jest wyprzedzany przez
inny pojazd zagrażający bezpiecznemu
opuszczeniu kabiny.
40.
40.40.
40. Przy wysiadaniu należy korzystać ze
schodków kabiny i uchwytów. W przy-
padku wysiadania z kabiny prawymi
drzwiami należy zachować zwiększoną
ostrożność obok dźwigni biegów oraz
ręcznej dźwigni gazu.
PRACA PRZY WYŁĄCZONYM SILNI-
KU
41.
41.41.
41. Czynności obsługowe związane z
uzupełnianiem paliwa lub oleju, regula-
cjami ciągnika lub zagregowanej maszy-
ny poza czynnościami związanymi ze
sprawdzaniem działania układu hamul-
cowego i hydraulicznego oraz ładowania
akumulatora muszą być przeprowad-
zane przy wyłączonym silniku.
42.
42.42.
42. Silnik należy wyłączyć również
przed zdjęciem osłon bocznych silnika.
Ciągnik z włączonym silnikiem może
pracować tylko w pomieszczeniach,
które posiadają dobrą wentylację
ponieważ spaliny są niebezpieczne dla
zdrowia
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA PRZE-
CIWPOŻAROWEGO
43.
43.43.
43. Uzupełnianie paliwa należy
przeprowadzać po zakończeniu pracy i
wyłącznie przy wyłączonym silniku.
44.
44.44.
44. W okresie letnim dolewanie paliwa
do pełnego zbiornika jest zabronione.
45.
45.45.
45. W czasie uzupełniania zabrania się
palenia papierosów.
46.
46.46.
46. Podczas sprawdzania poziomu ele-
ktrolitu w akumulatorze zabrania się pa-
lenia papierosów i używania otwartego
ognia.
47.
47.47.
47. W środowisku o zwiększonym nie-
bezpieczeństwie pożaru (stodoły, stogi
ze słomą lub sianem, źle wentylowane
pomieszczenia gospodarcze itp.) należy
bezwzględnie przestrzegać przepisy
ochrony przeciwpożarowej.
48.
48.48.
48. Znajdująca się w wyposażeniu
ciągnika gaśnica musi być sprawna i
12
OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA PRACY
posiadać świadectwo legalizacji, zgodnie
z obowiązującymi przepisami
OCHRONA ZDROWIA I
ŚRODOWISKA NATURALNEGO
49.
49.49.
49. Ciągniki nie są wyposażone w
specjalne filtry oczyszczające powietrze
dostarczane do kabiny, które umożli-
wiałyby prace z aerozolami lub niebez-
piecznymi dla zdrowia substancjami che-
micznymi.
50.
50.50.
50. Nafta, olej napędowy oraz inne
produkty naftowe stosowane podczas
eksploatacji i przy obsłudze technicznej
ciągnika przy bezpośrednim kontakcie
z naskórkiem mogą spowodowaćżne
choroby skóry oraz wywołać pod-
rażnienie śluzówki, oczu, narządu pokar-
mowego oraz górnych dróg oddecho-
wych. Niektóre z nich przy ich spożyciu
mogą spowodować ogólne zatrucie.
51.
51.51.
51. Osoby mające bezpośredni kontakt
z produktami naftowymi muszą bez-
względnie przestrzegać przepisy bezpie-
czeństwa i higieny pracy i stosować
odpowiednie środki ochrony osobistej
oraz pracować w dobrze wentylowanych
pomieszczeniach.
PRACA Z PRODUKTAMI NAFTO-
WYMI
52.
52.52.
52. Po zakończeniu pracy lub przed
jedzeniem kierowca ciągnika musi do-
kładnie umyć ręce przy pomocy nie
drażniącego środka do mycia i natrzeć je
maścią reparacyjną lub kremem.
53.
53.53.
53. Przy podłączaniu i odłączaniu
szybkozłączy obwodów hydraulicznych
należy przy pomocy szmatki usunąć
resztki oleju pozostałego w gniazdku lub
we wtyczce szybkozłącza..
LIKWIDACJA ODPADÓW
54.
54.54.
54. Po wyeksploatowaniu ciągnik musi
być oddany do odpowiedniego skupu
złomu, który jest upoważniony do wy-
stawienia zaświadczenia umożliwiające-
go wyrejestrowanie ciagnika.
55.
55.55.
55. Wyeksploatowane opony, akumu-
latory, oleje należy likwidować zgodnie
z przepisami (Dz.U. Nr 63).
CODZIENNA OBSŁUGA TECHNICZNA
56.
56.56.
56. Należy wykonywać codziennie lub
najpóźniej po każdych 10 odpracowa-
nych motogodzinach.
KABINA BEZPIECZEŃSTWA
57.
57.57.
57. Kabinę bezpieczeństwa należy bez-
względnie wymienić w przypadku
uszkodzenia ramy ochronnej kabiny na
skutek korozji, awarii lub uszkodzenia w
jakiś inny sposób.
58.
58.58.
58. klimatyzacJA
59.
59.59.
59. Zabrania się jakiejkolwiek
manipulacji ze złączami systemu
klimatyzacyjnego. Zagraża to
gwałtownym wyciekiem substancji
chłodzącej co może doprowadzić do
gwałtownego miejscowego ochłodzenia
lub zamarznięcia części metalowej w
rękach i spowodować poważne
uszkodzenie miękkich tkanek.
60.
60.60.
60. Układ klimatyzacji wyposażony jest
w szybkozłączki, które służą do
szybkiego i bezpiecznego rozłączenia
układu. Naprawy klimatyzacji należy
zgłosić do odpowiedniego serwisu.
ELEKTROINSTALACJA
Do układu elektroinstalacji nie
wolno wprowadzićżadnych
zmian czy podłączaćdodat-
kowych urządzeń!
13
CODZIENNA OBSŁUGA TECHNICZNA
W ramach obsługi codziennej lub po każdych 10 motogodzinach należy sprawdzić lub wykonać następujące czynności
F_02_148
14
CODZIENNA OBSŁUGA TECHNICZNA
F_02_1 F_02_2 F_02_3a
SZCZELNOŚĆ UKŁADU PALIWOWE-
GO
Sprawdzić szczelność układu paliwowe-
go włącznie ze zbiornikiem. W przypad-
ku stwierdzenia nieszczelności należy je
natychmiast usunąć.
POZIOM OLEJU W SILNIKU
Sprawdzić szczelność układu smaro-
wania silnika oraz poziom oleju. W razie
konieczności ilość oleju uzupełnić do
poziomu określonego na wskaźniku.
UKŁAD CHŁODZENIA
Sprawdzić szczelność połączeń układu
chłodzenia oraz ilość płynu chłodzącego
w zbiorniczku wyrównawczym. Braku-
jącą ilość należy uzupełnić do poziomu
"MAX". Minimalny dopuszczalny poziom
określa dolna kreska wskaźnika poziomu
płynu chłodzącego.
Korek chłodnicy odkręcać po
ochłodzeniu silnika (niebez-
pieczeństwo oparzenia)
15
CODZIENNA OBSŁUGA TECHNICZNA
F_02_4 F_02_56 F13
HAMULCE HYDRAULICZNE
Sprawdzić szczelność hydraulicznego
układu hamulcowego, hydraulicznego
układu wyłączania sprzęgła oraz poziom
płynu hamulcowego w zbiorniczku
wyrównawczym.
HAMULCE PNEUMATYCZNE PRZY-
CZEPY
Sprawdzić szczelność pneumatycznego
obwodu hamulców oraz uczynność
hamulców ciągnika z przyczepą. (patrz
"Kontrola szczelności hamulców pneu-
matycznych ).
HAMULCE HYDRAULICZNE PRZY-
CZEPY
Sprawdzić szczelność obwodu hydrauli-
cznego hamulców przyczepy.
16
CODZIENNA OBSŁUGA TECHNICZNA
F_02_5 F_02_6a F_02_9
UKŁAD KIEROWNICZY
- Sprawdzić poziom płynu
hydraulicznego w zbiorniczku
wyrównawczym hydrostatycznego
układu kierowniczego.
- Sprawdzić i dokręcić śruby i nakrętki
drążków kierowniczych i dźwigni.
- Sprawdzić wszystkie węże układu
hydrostatycznego
FILTR POWIETRZA
Stan zanieczyszczenia filtru powietrza
sygnalizuje czujnik zanieczyszczenia,
który w przypadku silnego zanieczy-
szczenia zapali lampkę kontrolną na
tablicy przyrządów
WENTYLACJA KABINY
Sprawdzić i w razie potrzeby wyczyścić
filtry wentylacji kabiny umieszczone
przedniej części występu dachu.
Częstotliwość wymiany filtrów jest uza-
leżniona od zapylenia środowiska pracy.
Częściową regenerację można prze-
prowadzić przez wytrzepanie lub prze-
dmuchanie sprężonym powietrzem.
Czyszczenie lub wymianę wkładek filtru
można przeprowadzić po odkręceniu
siatek ochronnych w występie dachu.
17
CODZIENNA OBSŁUGA TECHNICZNA
F18 F_02_100 F_02_7
TYLNY UKŁAD ZAWIESZENIA
Sprawdzić stan techniczny wszystkich
elementów trzypunktowego układu za-
wieszenia (TUZ) oraz systemów zaczepu
ciągnika i przyczepy.
PRZEDNI UKŁAD ZAWIESZENIA
Po pracy z maszynami zawieszonymi na
przednim układzie zawieszenia zdjąć
przednią część płatu bocznego przy
pomocy sprężonego powietrza
przedmuchać od strony silnika przednią
ścianę chłodnicy silnika, chłodnicy oleju
skrzyni przekładniowej oraz kondensator
klimatyzacji. Pozostałe zanieczyszczenia
pod maską usunąć ręcznie, aby nie
nastąpiło ich ponowne zassanie.
Sprawdzić szczelność połączeń zewnę-
trznego obwodu hydraulicznego stero-
wania przedniego trzypunktowego ukła-
du zawieszenia.
OGUMIENIE I KOŁA
Sprawdzić ciśnienie powietrza w ogu-
mieniu kół przednich i tylnych. Ciśnienie
nastawić według rodzaju prowadzonych
prac. Sprawdzić, ewentualnie dokręcić
śruby kół przednich i tylnych
Jazda z nie dokręconymi śrubami
ł jest zabroniona.
18
CODZIENNA OBSŁUGA TECHNICZNA
F_02_102
KRÓTKA PRÓBA DZIAŁANIA
Po uruchomieniu silnika sprawdzić, czy
zgasła lampka kontrolna smarowania
silnika oraz lampka kontrolna ładowania
akumulatora. Sprawdzić działanie oraz
szczelność obwodu hydrostatycznego
układu kierowniczego.
19
UWAGI
20
UWAGI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250

Zetor FORTERRA Z 8641-11441 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi