STIEBEL ELTRON DHE 18-27 SLi Operation Instruction

Typ
Operation Instruction
www.stiebel-eltron.com DHE SLi | 107
POLSKI
 | WSKAWKI SPECJALNE
WSKAZÓWKI
SPECJALNE
- Dzieci w wieku powyżej 3 lat, osoby o obni-
żonej sprawności ruchowej, sensorycznej lub
umysłowej, lub też osoby bez doświadcze-
nia i odpowiedniej wiedzy mogą obsługiw
urządzenie pod nadzorem lub samodzielnie
o ile zostały poinstruowane o zasadach bez-
piecznegoytkowania urządzenia i rozu-
mieją ewentualne zagrożenia. Urządzenie nie
może być używane przez dzieci do zabawy.
Czyszczenia oraz konserwacji ze strony użyt-
kownika nie wolno powierzać dzieciom bez
nadzoru.
- Temperatura armatury może osiągnąć do
65°C. W przypadku temperatur wyższych n
43 °C istnieje niebezpieczeństwo poparzenia.
- Urządzenie nadaje się do zasilania prysznica
(tryb prysznicowy). Jeśli urządzenie będzie
również lub wyłącznie wykorzystywane wtry-
bie prysznicowym, wyspecjalizowany insta-
lator musi za pomocą wewnętrznego zabez-
pieczenia przed poparzeniem nastawić zakres
temperatury wurządzeniu na 55°C lub mniej.
Wprzypadku korzystania zwody wstępnie
podgrzanej temperatura na wlocie nie może
przekraczać 55°C.
- Urządzenie musi mieć mliwość odłączania
od sieci elektrycznej za pomocą wielobiegu-
nowego wyłącznika z rozwarciem styków wy-
noszącym min. 3mm.
- Podane napięcie musi być zgodne znapięciem
zasilania.
- Urządzenie musi być podłączone do przewodu
ochronnego.
- Urządzenie musi być trwale podłączone do
stałego okablowania.
- Zamocować urządzenie wsposób opisany
wrozdziale „Instalacja/ Montaż”.
WSKAZÓWKI SPECJALNE
OBSŁUGA
1. Wskazówki ogólne ���������������������������������������� 108
1.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ��������������������108
1.2 Inne oznaczenia stosowane wniniejszej dokumentacji 109
1.3 Jednostki miar ��������������������������������������������������109
2. Bezpieczeństwo ������������������������������������������� 109
2.1 ytkowanie zgodne z przeznaczeniem �������������������109
2.2 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ����������109
2.3 Znak kontroli ���������������������������������������������������109
3. Opis urządzenia ������������������������������������������� 109
4. Ustawienia i wskazania ���������������������������������� 110
4.1 Zalecane nastawy ���������������������������������������������110
4.2 Panel obsługowy na urządzeniu ����������������������������111
4.3 Ustawianie temperatury ��������������������������������������111
4.4 Wyświetlanie monitora oszczędności ����������������������111
4.5 Ustawienia na urządzeniu ����������������������������������112
5. Czyszczenie i konserwacja ������������������������������� 114
6. Usuwanie problemów ������������������������������������ 114
INSTALACJA
7. Bezpieczeństwo ������������������������������������������� 114
7.1 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ����������114
7.2 Tryb prysznicowy ����������������������������������������������114
7.3 Przepisy, normy i wymogi �����������������������������������114
8. Opis urządzenia ������������������������������������������� 115
8.1 Zakres dostawy ������������������������������������������������115
8.2 Osprt �����������������������������������������������������������115
9. Przygotowania �������������������������������������������� 115
9.1 Miejsce montażu �����������������������������������������������116
9.2 Nastawy fabryczne ��������������������������������������������116
10. Mont ����������������������������������������������������� 116
10.1 Zakończenie montażu �����������������������������������������118
10.2 Inne sposoby montażu ����������������������������������������118
11. Uruchomienie ���������������������������������������������� 121
11.1 Pierwsze uruchomienie ��������������������������������������121
11.2 Ponowne uruchomienie ��������������������������������������122
12. Tryb serwisowy ������������������������������������������� 122
13. Wyłączenie z eksploatacji �������������������������������� 123
14. Usuwanie usterek ����������������������������������������� 123
15. Konserwacja ����������������������������������������������� 124
16. Dane techniczne ������������������������������������������� 125
16.1 Wymiary i przyłącza ������������������������������������������125
16.2 Schemat połączeń elektrycznych ���������������������������125
16.3 Wydajność CWU ������������������������������������������������126
16.4 Zakres pracy / tabela przeliczeniowa ����������������������126
16.5 Straty ciśnienia �������������������������������������������������126
16.6 Warunki awaryjne ���������������������������������������������126
16.7 Dane dotyczące zużycia energii �����������������������������126
16.8 Tabela danych ��������������������������������������������������127
GWARANCJA
OCHRONA ŚRODOWISKA NATURALNEGO IRECYCLING

Wskazówki ogólne
108 | DHE SLi www.stiebel-eltron.com
- Nie wolno przekraczać maksymalnego do-
puszczalnego ciśnienia (patrz rozdział „Insta-
lacja/ Dane techniczne/ Tabela danych”).
- Oporność właściwa wody zsieci wodociągo-
wej nie może być niższa niż podana w tabeli
(patrz rozdział „Instalacja / Dane techniczne /
Tabela danych”).
- Urządzenie opróżniać w sposób opisany w
rozdziale „Instalacja/ Konserwacja/ Opróż-
nianie urdzenia.

1. Wskazówki ogólne
Rozdział „Obsługa” przeznaczony jest dla użytkownika iwyspe-
cjalizowanego instalatora.
Rozdział „Instalacja” przeznaczony jest dla wyspecjalizowanego
instalatora.
Wskazówka
Przed przystąpieniem do użytkowania należy dokładnie
zapoznać się zniniejszą instrukcją i zachować ją do póź-
niejszego wykorzystania.
Wprzypadku przekazania produktu innemu użytkowni-
kowi niniejszą instrukcję należy również dołączyć.
1.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
1.1.1 Struktura wskazówek dotyczących bezpieczeństwa
HASŁO OSTRZEGAWCZE – rodzaj zagrożenia
W tym miejscu określone są potencjalne skutki nie-
przestrzegania wskazówki dotyczącej bezpieczeń-
stwa.
W tym miejscu są określone środki zapobiegają-
ce zagrożeniu.
1.1.2 Symbole irodzaje zagrożenia
Symbol 
!
Obrażenia ciała
Porażenie prądem elektrycznym
Poparzenie
1.1.3 Hasła ostrzegawcze
-
GAWCZE
Znaczenie
ZAGROŻENIE Wskazówki, których nieprzestrzeganie prowadzi do cięż-
kich obrażeń ciała lub śmierci.
OSTRZEŻENIE Wskazówki, których nieprzestrzeganie może prowadzić do
ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
OSTROŻNIE Wskazówki, których nieprzestrzeganie może prowadzić do
średnich lub lekkich obrażeń ciała.


www.stiebel-eltron.com DHE SLi | 109
POLSKI
1.2 Inne oznaczenia stosowane wniniejszej
dokumentacji
Wskazówka
Wskazówki są ograniczone poziomymi liniami powyżej
iponiżej tekstu. Wskazówki ogólne są oznaczone sym-
bolem umieszczonym obok.
Należy dokładnie zapoznać się ztreścią wskazówek.
Symbol
!
Szkody materialne
(uszkodzenie urządzenia, szkody wtórne, szkody dla środo-
wiska naturalnego)
Utylizacja urządzenia
Ten symbol informuje o konieczności wykonania jakiejś czyn-
ności. Wymagane czynności opisane są krok po kroku.
1.3 Jednostki miar
Wskazówka
Jeśli nie określono innych jednostek, wymiary podane
są w milimetrach.
2. Bezpieczeństwo
2.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie przeznaczone jest do użytku w budownictwie miesz-
kaniowym. Może być bezpiecznie użytkowane przez nieprzeszko-
lone osoby. Urządzenie może być użytkowane również poza bu-
downictwem mieszkaniowym, np. w budynkach gospodarczych i
przemysłowych, pod warunkiem użytkowania zgodnego z prze-
znaczeniem.
Inne lub wykraczające poza obowiązujące ustalenia użytkowanie
traktowane jest jako niezgodne z przeznaczeniem. Do użytkowania
zgodnego z przeznaczeniem należy również przestrzeganie niniej-
szej instrukcji obsługi oraz instrukcji obsługi użytego osprzętu.
Urządzenie ciśnieniowe jest przeznaczone do wody użytkowej lub
wstępnie podgrzanej. Urządzenie może służyć do zasilania co naj-
mniej jednego punktu poboru wody.
2.2 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
OSTROŻNIE - poparzenie
Temperatura armatury może osiągnąć do 65°C. W przy-
padku temperatur wyższych niż 43 °C istnieje niebezpie-
czeństwo poparzenia.
!
OSTRZEŻENIE - obrażenia ciała
Dzieci w wieku powyżej 3 lat, osoby o obniżonej spraw-
ności ruchowej, sensorycznej lub umysłowej, lub też
osoby bez doświadczenia i odpowiedniej wiedzy mogą
obsługiwać urządzenie pod nadzorem lub samodzielnie
o ile zosty poinstruowane o zasadach bezpiecznego
użytkowania urządzenia i rozumieją ewentualne zagro-
żenia. Urządzenie nie może być używane przez dzieci do
zabawy. Czyszczenia oraz konserwacji ze strony użyt-
kownika nie wolno powierzać dzieciom bez nadzoru.
Jeżeli urządzenie będzie obsługiwane przez dzieci lub osoby z
ograniczonymi zdolnościami ruchowymi, sensorycznymi lub
umysłowymi zaleca się zastosowanie funkcji stałego ogranicze-
nia temperatury. Ograniczenie można ustawić samodzielnie lub
zlecić ustawienie specjaliście:
- Zabezpieczenie przed dziećmi może ustawić użytkownik.
- Zabezpieczenia przed poparzeniem może ustawić specjalista.
!
Szkody materialne
Obowiązkiem użytkownika jest zabezpieczenie urządze-
nia i armatury przed zamrożeniem.
2.3 Znak kontroli
Patrz tabliczka znamionowa na urządzeniu.
3. Opis urządzenia
Wpełni elektronicznie regulowane urządzenie zautomatycznym
dopasowaniem mocy utrzymuje stałą temperaturę na wyjściu.
Woda jest podgrzewana przy wykorzystaniu w pełni elektronicz-
nego regulatora zzaworem silnikowym, do nastawionej tempera-
tury, zdokładnością do jednego stopnia. Odbywa się to niezależnie
od temperatury wody na zasilaniu.
Temperatura ciepłej wody użytkowej
Temperaturę ciepłej wody na wylocie można płynnie regulować.
Nastawiona temperatura pokazywana jest na wyświetlaczu.
System grzejny
System grzewczy zodkrytą grzałką wyposażony jest wpłaszcz
miedziany odporny na ciśnienie. Wsystemie grzejnym można
podgrzewać wodę oniskiej iwysokiej zawartości wapnia, po-
nieważ jest on wdużym stopniu odporny na zwapnienie. Zespół
grzejny zapewnia szybkie iefektywne przygotowanie ciepłej wody
ytkowej.
Wskazówka
Urządzenie jest wyposażone wfunkcję wykrywania pę-
cherzyków powietrza, która wznacznym stopniu zapo-
biega uszkodzeniom systemu grzejnego. Jeśli podczas
pracy do urządzenia przedostanie się powietrze, moc
grzewcza zostanie automatycznie wyłączona na jedną
minutę celem ochrony systemu grzewczego.

Ustawienia i wskazania
110 | DHE SLi www.stiebel-eltron.com
Podświetlenie wyświetlacza
Wyświetlacz posiada dwukolorowe podświetlenie (zielonei bursz-
tynowe).
Wskazanie efektywności
Zielone podświetlenie ECO sygnalizuje szczególnie ekonomiczne
stany robocze:
- gdy załączona moc jest mniejsza niż 80%;
- jeśli przy temperaturze na wlocie przekraczającej 35°C mak-
symalna moc jest mniejsza niż 80%;
- jeśli przy włączonej funkcji ECO maksymalna moc jest mniej-
sza niż 80%.
Wpozostałych stanach roboczych podświetlenie wyświetlacza jest
bursztynowe.
Monitor oszczędności
Urządzenie jest wyposażone wmonitor oszczędności. Można go
włączyć poprzez naciśnięcie odpowiedniego przycisku. Wskazania:
- Oszczędność energii*
- Oszczędność wody*
- Zmniejszenie emisji CO
2
*
- Ilość energii
- Zużycie wody
* wporównaniu zhydraulicznymi ogrzewaczami przepływowy-
mi. Obliczenie dla 3-osobowego gospodarstwa domowego przy
zapotrzebowaniu na wodę użytkową ienergię użytkową przypa-
dającym na jedną osobę określonym wg VDI 2067. Koszty energii
iwody można niezależnie zaprogramować.
4. Ustawienia i wskazania
Urządzenie można nastawiać na panelu obsługowym.
Informacja o temperaturze na wlocie
Jeśli temperatura na wlocie jest wsza od temperatury zadanej,
np. przy wodzie wstępnie podgrzanej przez instalację solarną,
wskaźnik temperatury pulsuje, adrugi wskaźnik pokazuje tem-
peraturę na wlocie. Woda nie jest dalej podgrzewana.
D0000033113
2
1
3
1 Wskaźnik temperatury pulsuje
2 Wskaźnik temperatury na wlocie
3 Dioda elektroluminescencyjna zabezpieczenia przed poparze-
niem; czerwona dioda elektroluminescencyjna przy nastawie
temperatury > 43°C
4.1 Zalecane nastawy
Ogrzewacz przepływowy zapewnia maks. dokładność imaks.
komfort przygotowania ciepłej wody. Jeśli urządzenie mimo to
będzie eksploatowane zarmaturą termostatyczną, nasze zalecenia
są następujące:
Nastawić temperaturę zadaną wurządzeniu na więcej niż
50°C. Żądaną temperaturę zadaną należy następnie nasta-
wić na armaturze termostatycznej.
Oszczędność energii
Najmniejsza ilość energii zużywana jest przy następujących, za-
lecanych nastawach:
- 38°C dla umywalki, natrysku, wanny,
- 55°C dla zlewozmywaka.
Wewnętrzne zabezpieczenie przed poparzeniem
(wyspecjalizowany instalator)
Na życzenie wyspecjalizowany instalator może nastawić trwałe
ograniczenie temperatury, np. wprzedszkolach, szpitalach itd.
Wprzypadku zasilania prysznica wyspecjalizowany instalator musi
ograniczyć zakres nastaw temperatury wurządzeniu na 55°C lub
niższą temperaturę.
Ograniczenie zapobiega sytuacji, gdy zurządzenia wypływa woda
otemperaturze, przy której może dojść do poparzenia.
Zalecana nastawa przy eksploatacji zarmaturą termostatyczną
iwodą wstępnie podgrzaną przez instalację solarną
Nastawić maksymalną temperaturę na urządzeniu.
Po przerwie w zaopatrzeniu w wodę
!
Szkody materialne
Aby nie uszkodzić systemu grzejnego zodkrytą grzałką,
po przerwie w dopływie wody należy ponownie urucho-
mić urządzenie, wykonując poniższe czynności.
Odłączyć urządzenie od źródła zasilania, wyłączając
bezpieczniki.
Otworzyć armaturę i odczekać około minuty, aż
urządzenie i rurka doprowadzająca zimną wodę do
urządzenia zostaną odpowietrzone.
Włączyć ponownie napięcia zasilania.

Ustawienia i wskazania
www.stiebel-eltron.com DHE SLi | 111
POLSKI
4.2 Panel obsługowy na urządzeniu
D0000033114
1
2
3
4
5
6
9
7
8
10
1 Pokrętło regulacji temperatury
2 Dioda LED zabezpieczenia przed poparzeniem
3 Przycisk pamięci
4 Przycisk menu
5 Wskaźnik dodatkowej wartości
6 Wskaźnik mocy grzewczej
7 Wskaźnik temperatury
8 Symbol „Serwis”
9 Symbol „Błąd”
10 Przycisk informacji monitora oszczędności
Przy ustawieniach fabrycznych urządzenia podświetlenie włą-
cza się automatycznie po naciśnięciu pokrętła regulacyjnego lub
wczasie podgrzewania wody. Po upływie 30 sekund lub zakoń-
czeniu podgrzewania podświetlenie wyłącza się. Można również
włączyć ciągłe podświetlenie wyświetlacza.
Symbole
26�02�02�1230�
1 2 3 4 5 6
1 Prysznic relaksacyjny
2 Automatyczne sterowanie ilością wody
3 ECO
4 Zabezpieczenie przed dziećmi
5 Wskaźnik dodatkowej wartości
6 Godzina
4.3 Ustawianie temperatury
26�02�02�1321�
32
1
1 Nastawa temperatury w zakresie 20–60°C co 0,5°C
OFF = system grzewczy wyłączony
2 Wyświetlanie zapisanej temperatury
3 Wwietlanie monitora oszczędności
Pod przyciskiem pamięci „M” można zapisać żądaną temperaturę.
Nastawić żądaną temperaturę.
Nacisnąć przycisk „M” iprzytrzymać przez 2 sekundy. Po-
twierdzenie jest sygnalizowane jednym mignięciem wskaźni-
ka temperatury.
4.4 Wyświetlanie monitora oszczędności
Struktura menu na przykładzie waluty euro (EUR)
2 sec.
Reset
M
2 sec.
Reset
M
2 sec.
Reset
M
2 sec.
Reset
M
2 sec.
Reset
M
1
2
3
4
5
2 sec. /
time-out 10 sec.
D0000032904

Ustawienia i wskazania
112 | DHE SLi www.stiebel-eltron.com
1. Oszczędność energii
Obliczana i wskazywana jest oszczędność energii w euro (EUR)
w porównaniu z hydraulicznymi ogrzewaczami przepływowymi.
2. Oszczędność wody
Obliczana i wskazywana jest oszczędność wody w euro (EUR) w
porównaniu z hydraulicznymi ogrzewaczami przepływowymi.
3. Emisja CO2
Obliczane i wskazywane jest zmniejszenie emisji CO2 (w kg) w
porównaniu z hydraulicznymi ogrzewaczami przepływowymi.
4. Ilość energii
Zużycie energii jest wyświetlane wkWh.
5. Zużycie wody
Zużycie wody jest wwietlane wm³.
4.5 Ustawienia na urządzeniu

Nacisnąć 1x Menu START
Nacisnąć 1x Zmiana menu
Nacisnąć iprzytrzymać przez
2sekundy
KONIEC
Zmiana ustawień/ odczytu
Struktura menu
Eur
Eur
0_00...9999 €/kWh
cur
0_00...9999 cur/kWh
Eur
0_00...9999 €/m³
cur
0_00...9999 €/m³
cur
OFF | 20 - 60 °C
OFF | 4 - 15 l/min
OFF | 1 | 2 | 3 | 4
OFF | 5 - 200 l
l/min
12:00
00:00 - 23:59
Auto
On
bernstein/amber
grün/green
OFF
OFF
OFF
OFF
l/min
Auto
100 %
1
2
3
4
5
6
7
8
13
100 %
2 sec. /
9
10
11
12
14
15
time-out 30 sec.
CO2
0...2000 g/kWh
M
0,22 cur/kWh
5,00 cur/m³
553 g/kWh
0,22 €/kWh
5,00 €/m³
D0000032902

Ustawienia i wskazania
www.stiebel-eltron.com DHE SLi | 113
POLSKI
1. Funkcja oszczędzania wody i energii ECO
Funkcja ECO pozwala ograniczyć ilość przepływu wody do war-
tości maksymalnej.
ECO wł. = symbol na panelu obsługowym
ECO wył. = brak symbolu na panelu obsługowym
2. Zabezpieczenie przed dziećmi
Zabezpieczenie przed dziećmi pozwala na ograniczenie tempera-
tury nastawianej na urządzeniu do wartości maksymalnej. Specja-
lista w trybie serwisowym może dodatkowo nastawić temperaturę
zabezpieczenia przed poparzeniem (patrz rozdział „Tryb serwi-
sowy”). Ta temperatura będzie wówczas górną granicą zakresu
nastaw dla zabezpieczenia przed dziećmi.
3. Prysznic relaksacyjny
Menu prysznica relaksacyjnego zawiera 4 różne programy.
WW = ciepła woda, KW = zimna woda
A Zapobieganie przeziębieniom
Aby się zahartować, zalecamy zakończyć kąpiel, polewając
się strumieniem zimnej wody. W konsekwencji ciało samoist-
nie ogrzewa się.
3min
WW
KW
B Odświeżanie się zimą
Odświeżające zakończenie zimowej kąpieli z ponownym
ogrzaniem.
- 10°C
WW
WW
3min
10 sek.
10 sek.
10 sek.
10 sek.
C Program letni fitness
Szybka, zmienna kąpiel poprawiająca kondycję, kończąca się
ponownym ogrzaniem.
WW
KW
3min
10 sek.
10 sek.
10 sek.
10 sek.
D Program poprawiający ukrwienie
W celu poprawy ukrwienia ramiona i nogi są polewane
zimną wodą. Ten prysznic należy brać oddłoni istóp wkie-
runku środka ciała. Czynność można następnie powtórz
zciepłą wodą.
WW
KW
3min
20 sek.
20 sek.
30 sek.
30 sek.
4. Automatyczne sterowanie ilością wody
Automatyczne sterowanie ilością wody pozwala ograniczyć ilość
wody przy dużym przepływie. Po uzyskaniu nastawionej ilości
wody przepływ zostanie automatycznie zredukowany. Żądana
temperatura pozostanie niezmieniona. Automatyczne sterowanie
ilością wody należy włączać przed każdym napełnianiem wanny.
Przykład napełnienia wanny 80 litrami wody: Po napuszczeniu 80
litrów wody układ automatycznego sterowania redukuje natężenie
przepływu do 4l/min.
5. Strumień przepływu
Możliwość wskazywania strumienia przepływu lub godziny.
6. Nastawianie godziny
Możliwość wskazywania godziny lub strumienia przepływu. Go-
dzinę można nastawić wzakresie od 00:00 do 23:59. Po przerwie
wzasilaniu godzinę należy ponownie ustawić.
7. Nastawianie podświetlenia
Podświetlenie wyświetlacza można ustawić. Przy ustawieniu
Auto” podświetlenie pulsuje podczas ustawiania.
- Podświetlenie jest włączone podczas podgrzewania wody
iprzy każdej czynności obsługowej.
- Po 30 sekundach bez żadnej czynności obsługowej, podświe-
tlenie wyłącza się.
- Po wybraniu ustawienia „On” podświetlenie świeci się przez
cały czas.
8. Nastawianie intensywności koloru zielonego i
bursztynowego
Jasność obu kolorów podświetlenia można indywidualnie dosto-
sować.
9. Wybór waluty
Wybrać walutę, w której ma być wskazywana oszczędność ener-
gii i wody:
EUR = €
cur = currency (dowolna inna waluta)
10. Nastawianie ceny energii
W celu obliczenia oszczędności energii, w tym miejscu można
wprowadzić indywidualną cenę energii w EUR/kWh lub cur/kWh.
11. Nastawianie ceny wody
W celu obliczenia oszczędności wody, w tym miejscu można wpro-
wadzić indywidualną cenę wody w €/m³ lub cur/m³.
12. Nastawianie wartości emisji CO2
Nastawienie fabryczne w celu obliczenia emisji CO2: 553 g CO2⁄kWh
(źródło: „Ograniczenie zużycia energii i emisji CO2 poprzez peryfe-
ryjne zasilanie ciepłą wodą podgrzewaną elektrycznie”, 2011). W
razie potrzeby można nastawić indywidualną wartość emisji CO2.
13. Przywrócenie ustawień fabrycznych
Przez 2 sekundy przytrzymać jednocześnie przycisk M oraz i.
Ustawienia fabryczne podane są wramce na rysunku.
14. Pozycja menu
Ta pozycja menu w tej wersji nie jest wykorzystana. Nie można
dokonać w niej żadnych ustawień.
15. Pozycja menu
Ta pozycja menu w tej wersji nie jest wykorzystana. Nie można
dokonać w niej żadnych ustawień.
INSTALACJA
Czyszczenie i konserwacja
114 | DHE SLi www.stiebel-eltron.com
5. Czyszczenie i konserwacja
Nie wolno używać szorujących, ani rozpuszczających środ-
ków czyszczących. Do konserwacji iczyszczenia urządzenia
wystarczy wilgotna ściereczka.
Należy regularnie sprawdzać stan armatur. Osad z wylotu
armatur należy usuwać przy użyciu dostępnych w handlu
środków do odkamieniania.
6. Usuwanie problemów
Usterka Przyczyna Usuwanie
Urządzenie nie włącza
się, mimo całkowicie
otwartej armatury.
Brak napięcia.
Sprawdzić bezpieczniki
winstalacji domowej.
Regulator strumienia
warmaturze lub głowica
natryskowa jest pokryta
kamieniem lub zanie-
czyszczona.
Oczyścić i/lub odkamienić
regulator strumienia lub
owicę natryskową.
Przerwa w zaopatrzeniu
w wodę.
Odpowietrzyć urządzenie
i dopływ zimnej wody
(patrz rozdział „Urucho-
mienie/Ponowne urucho-
mienie”).
Po odkręceniu ciepłej
wody przez chwilę wy-
ywa zimna woda.
Funkcja wykrywania
cherzyków powietrza
wykrywa powietrze w
wodzie i wyłącza moc
grzejną.
Urządzenie uruchamia
się automatycznie po
upływie 1 minuty.
Nie można nastawić tem-
peratury >43°C.
Włączone jest dynamicz-
ne zabezpieczenie przed
poparzeniem.
Dynamiczne zabezpiecze-
nie przed poparzeniem
zostanie automatycznie
wyłączone po upływie
2minut od zakończenia
pobierania wody.
Jeśli nie można usunąć przyczyny usterki, należy wezwać wyspe-
cjalizowanego instalatora. Wcelu usprawnienia iprzyspieszenia
pomocy należy podać numer ztabliczki znamionowej (000000-
0000-000000):
Nr: 000000-0000-000000
DHE ... SL
26�02�02�1125�
INSTALACJA
7. Bezpieczeństwo
Instalacja, uruchomienie, jak również konserwacja inaprawa
urządzenia mogą być wykonane wyłącznie przez wyspecjalizo-
wanego instalatora.
7.1 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Producent zapewnia prawidłowe działanie ibezpieczeństwo eks-
ploatacji tylko wprzypadku stosowania oryginalnego wyposażenia
dodatkowego przeznaczonego do tego urządzenia oraz oryginal-
nych części zamiennych.
!
Szkody materialne
Nie wolno przekraczać maksymalnej temperatury na za-
silaniu urdzenia. Przy wszych temperaturach może
nastąpić uszkodzenie urządzenia. Poprzez montaż cen-
tralnej armatury termostatycznej (patrz rozdział „Opis
urządzenia / Wyposażenie dodatkowe”) można ograni-
czyć maksymalną temperaturę wody na zasilaniu.
OSTRZEŻENIE - porażenie prądem elektrycznym
Urządzenie zawiera kondensatory, które rozładowują się
po odłączeniu od sieci elektrycznej. Napięcie rozłado-
wania kondensatora może wynosić chwilowo >60VDC.
7.2 Tryb prysznicowy
OSTROŻNIE - poparzenie
Wprzypadku zasilania prysznica nastawić we-
wnętrzne zabezpieczenie przed poparzeniem na
55°C lub niższą temperaturę, patrz rozdział „Tryb
serwisowy / Zabezpieczenie przed poparzeniem”.
OSTROŻNIE - poparzenie
Wprzypadku zasilania urządzenia wodą wstępnie pod-
grzaną przestrzegać następujących zasad:
- Wewnętrznie nastawiane zabezpieczenie przed
poparzeniem oraz ograniczenie temperatury nasta-
wiane przez użytkownika mogą zostać przekroczo-
ne.
- Dynamiczne zabezpieczenie przed poparzeniem
między urządzeniem azdalnym sterowaniem radio-
wym może być nieskuteczne.
Wobu przypadkach ograniczyć temperaturę za po-
mocą centralnej armatury termostatycznej (ZTA 3/4)
podłączonej przed urządzeniem.
7.3 Przepisy, normy i wymogi
Wskazówka
Należy przestrzegać krajowych i lokalnych przepisów
oraz wymogów.
INSTALACJA

www.stiebel-eltron.com DHE SLi | 115
POLSKI
- Stopień ochrony IP 25 (ochrona strugoszczelna) jest za-
pewniony tylko przy prawidłowo zamontowanej osłonie
przewodu.
- Właściwa oporność elektryczna wody nie może być mniejsza
niż podana na tabliczce znamionowej. W przypadku wspólnej
sieci wodociągowej należy uwzględnić najniższą oporność
elektryczną wody (patrz rozdział „Dane techniczne / Zakres
pracy”). Informacjeo właściwej oporności elektrycznej lub
elektrycznej przewodności wody można uzyskać w miejsco-
wym zakładzie wodociągów.
8. Opis urządzenia
8.1 Zakres dostawy
Z urządzeniem dostarczane są:
- Listwa montażowa
- Szablon montażowy
- 2 złączki podwójne
- Czwórnik
- Trójnik
- Uszczelki płaskie
- Sitko
- Krążek kształtowy ztworzywa sztucznego
- Elementy łączące ztworzywa sztucznego/ przyrząd
montażowy
- Elementy prowadzące pokrywy iścianki tylnej
8.2 Osprzęt
Zdalne sterowania
- FFB 1 SL – bezprzewodowe zdalne sterowanie,
obsługa zdwóch miejsc
- FFB 2 SL – bezprzewodowe zdalne sterowanie,
pilot na fale radiowe jako rozszerzenie FFB 1 SL
- FB 1 SL – przewodowe zdalne sterowanie,
obsługa tylko za pomocą pilota, przeznaczone do instalacji
natynkowej
Armatury
- MEKD - armatura ciśnieniowa do kuchni
- MEBD - armatura ciśnieniowa do wanny
Korek G ½ A
Zatyczki są niezbędne, jeżeli stosowana jest inna natynkowa ar-
matura ciśnieniowa niż zalecana jako wyposażenie dodatkowe.
Zestaw montażowy do instalacji natynkowej
- Dwuzłączka lutowana – rura miedziana do przyłącza lutowa-
nego Ø12mm
- Złączka rurowa zaprasowywana, rura miedziana
- Złączka rurowa zaprasowywana, rura z tworzywa sztucznego
(przeznaczona do produktów firmy Viega: Sanfix-Plus lub
Sanfix-Fosta)
Uniwersalna rama montażowa
Rama montażowa zprzyłączami elektrycznymi.
Zestaw rurek do urządzeń montowanych poniżej punktu
poboru wody
Zestaw do montażu poniżej punktu poboru wody nie jest koniecz-
ny, gdy przącza wody (G⅜A) znajdują się powyżej urządzenia.
Zestaw rurek do montażu zprzemieszczeniem
Zestaw rur zkolankami rurowymi jest wymagany, jeśli planowane
jest przesunięcie urządzenia wpionie względem przyłącza wody
o90mm wdół.
Zestaw rurek do przączenia w miejsce gazowego
ogrzewacza wody
Zestaw rurek jest potrzebny wprzypadku instalacji zdostępnymi
przyłączami gazowego ogrzewacza wody (przącze zimnej wody
zlewej strony, ciepłej wody zprawej strony).
Złączki wtykowe wody do zestawu rurek do urządzenia DHB
2 złączki wtykowe wody umożliwiają podłączenie urządzenia do
dostępnych przyłączy wtykowych wody urządzenia DHB.
Przekaźnik priorytetu (LR 1-A)
Przekaźnik priorytetu do montażu w rozdzielnicy umożliwia prze-
łączanie priorytetowe przepływowego ogrzewacza wody przy
równoczesnej pracy na przykład elektrycznych pieców akumu-
lacyjnych.
Centralna armatura termostatyczna (ZTA 3/4)
Armaturę termostatyczną do centralnego mieszania wstępnego
stosuje się np. przy eksploatacji ogrzewacza przepływowego
zwodą wstępnie podgrzaną. Wprzypadku eksploatacji wtrybie
prysznicowym armaturę należy nastawić na maks. 55°C.
9. Przygotowania
Przepłukać dokładnie instalację wodną.
Armatury
Stosować odpowiednie armatury (patrz rozdział „Opis urzą-
dzenia / Wyposażenie dodatkowe”). Nie wolno stosować ar-
matur bezciśnieniowych.
Zawór bezpieczeństwa nie jest wymagany.
Wskazówka
Czwórnika nie wolno stosować do dławienia strumienia
przepływu. Zadaniem tego zaworu jest odcinanie urzą-
dzenia.
Dopuszczalne materiały rur wodociągowych
- Przewód dopływu zimnej wody:
rurka stalowa ocynkowana ogniowo, rurka ze stali nierdzew-
nej, rurka miedziana lub rurka z tworzywa sztucznego
- Rurka wyjścia ciepłej wody:
Rurka ze stali nierdzewnej, rurka miedziana lub rurka ztwo-
rzywa sztucznego
INSTALACJA

116 | DHE SLi www.stiebel-eltron.com
!
Szkody materialne
Przy stosowaniu rur ztworzywa sztucznego należy prze-
strzegać maksymalnej temperatury zasilania imaksy-
malnego dopuszczalnego ciśnienia (patrz rozdział „Dane
techniczne / Tabela danych”).
Przeyw
Upewnić się, że osiągnięty został strumień przepływu (patrz
rozdział „Dane techniczne / Tabela danych, Zał.) niezbędny
do załączenia się urządzenia.
Zwiększyć ciśnienie w instalacji wodnej, jeśli nie można
uzyskać wymaganego strumienia przepływu przy całkowicie
otwartym zaworze poboru.
Elastyczne przewody przyłączeniowe wody
Nie dopuszczać do przekręcania kolanek rurowych przy in-
stalacji zelastycznymi przewodami przyłączeniowymi wody.
Kolanka rurowe są zamontowane wurządzeniu za pośred-
nictwem złącza bagnetowego.
Przymocować ściankę tylną na dole przy użyciu dodatkowego
wkręta.
9.1 Miejsce montażu
!
Szkody materialne
Urządzenie należy zainstalować wpomieszczeniu, wk-
rym nie istnieje ryzyko zamarznięcia.
Urządzenie należy zamontować pionowo, w pobliżu punktu
poboru wody.
Urządzenie jest przystosowane do instalacji poniżej lub powyżej
punktu poboru wody.
Wskazówka
Urządzenie należy zamontować na ściance odostatecznej
nośności.
Montaż poniżej punktu poboru wody
D0000034274
1
2
1 Zimna woda, zasilanie
2 Ciepła woda, wyjście
Montaż powyżej punktu poboru wody
D0000034275
2
1
1 Zimna woda, zasilanie
2 Ciepła woda, wyjście
9.2 Nastawy fabryczne
W stanie dostawy urządzenia są przygotowane w następujący
sposób:
- Przyłącze elektryczne na dole, instalacja podtynkowa
- Przyłącze wody, instalacja podtynkowa
- Wurządzeniu zprzełączaną mocą przyłączeniową fabrycznie
ustawiona jest średnia moc przyłączeniowa.
10. Montaż
W tym rozdziale opisano sposób montażu odpowiedni do ustawień
fabrycznych.
Opis innych sposobów montażu zawiera rozdział „Inne sposoby
montażu”.
26�02�02�0543
Otworzyć urządzenie.
26�02�02�1101
Zdjąć ściankę tylną, naciskając oba haczyki blokujące ipocią-
gając dolną część ścianki tylnej do przodu.
INSTALACJA

www.stiebel-eltron.com DHE SLi | 117
POLSKI
D0000059694
Za pomocą szablonu montażowego zaznaczyć otwory do wy-
wiercenia. W przypadku montażu urządzenia z natynkowymi
przyłączami wody należy dodatkowo oznaczyć otwór mocują-
cy w dolnej części szablonu.
Wywiercić otwory izamocować listwę montażową za pomo-
cą 2wkrętów i2kołków rozporowych (wkręty ikołki rozpo-
rowe nie są objęte zakresem dostawy).
Wskazówka
Przy montażu zelastycznymi przyłączami wody ściankę
tylną należy dodatkowo zamocować jednym wkrętem.
Zamontować listwę montażową.
160
30
1
26�02�02�0824�
1 Kapturek montażowy ułatwiający wprowadzenie przewodu
do urządzenia
Poprowadzić sieciowy kabel przyłączeniowy.
Wykonać podłączenie wodne
!
Szkody materialne
Wszystkie prace w zakresie podłączania wody iprace in-
stalacyjne należy wykonywać zgodnie z przepisami.
12
D0000053319
Uszczelnić iwkręcić złączkę podwójną.
5 Nm
24
D0000059695
1
45
2
3
2
1 Ciepła woda ztrójnikiem
2 Uszczelka
3 Zimna woda z czwórnikiem
4 Sitko
5 Podkładka kształtowa
Zamontować przyłącza wody.
!
Szkody materialne
Przy eksploatacji urządzenia sitko musi być zamontowa-
ne.
Przy wymianie urządzenia należy skontrolować, czy
sitko jest założone.
Montaż urządzenia
18
21
24
kW
26�02�02�0934�
Dla ułatwienia montażu wcisnąć osłonę przewodu górnego
przyłącza elektrycznego od tyłu wściankę tylną.
Usunąć zabezpieczające zatyczki transportowe zprzyłączy
wody.
Wyjąć przetyczkę mocującą zgórnej części ścianki tylnej.
Wprowadzić elektryczny kabel przączeniowy od tyłu przez
tulejkę kablową, tak aby przylegał do płaszcza kablowego.
Wyrównać kabel przyłączeniowy.
Przy przekroju >6mm² powiększyć otwór wosłonie
przewodu.
Wcisnąć urządzenie na sworzeń gwintowany listwy monta-
żowej, przebijając miękką uszczelkę. Wrazie potrzeby użyć
wkrętaka.
Założyć zatyczkę mocującą na sworzeń gwintowany listwy
montażowej.
Docisnąć mocno tylną ściankę izablokować przetyczkę mocu-
jącą, obracając ją wprawo o90°.
24
19
3 Nm
5 Nm
D0000056244
Przykręcić rurki zuszczelkami płaskimi do złączek
podwójnych.
INSTALACJA

118 | DHE SLi www.stiebel-eltron.com
Wykonanie przyłącza elektrycznego
OSTRZEŻENIE - porażenie prądem elektrycznym
Wszystkie elektryczne prace przyłączeniowe i instalacyj-
ne należy wykonywać zgodnie z przepisami.
OSTRZEŻENIE - porażenie prądem elektrycznym
Podłączenie do sieci elektrycznej jest dopuszczalne tylko
w postaci przyłącza stałego, w połączeniu z wyjmowa-
ną osłoną przewodu. Urządzenie musi mieć możliwość
odłączania od sieci elektrycznej za pomocą wielobiegu-
nowego wyłącznika z rozwarciem styków wynoszącym
min. 3mm.
OSTRZEŻENIE - porażenie prądem elektrycznym
Zwrócić uwagę, aby urządzenie zostało podłączone do
przewodu ochronnego.
26�02�02�1122�
Podłączyć elektryczny przewód przyłączeniowy do zacisku
sieciowego (patrz rozdział „Dane techniczne / Schemat
połączeń”). Podane napięcie musi być zgodne znapięciem
sieciowym.
Wybór mocy przyłączeniowej
Moc przyłączeniową można ustawić na jeden z trzech stopni, w
zależności od typu urządzenia. Fabrycznie nastawiona jest średnia
moc. Wcelu przełączenia na inną moc należy wykonać poniższe
czynności.
18
21 24
kW
26�02�02�0935�
Wybrać żądaną moc przyłączeniową, patrz rozdział „Dane
techniczne / Tabela danych”.
Przełożyć wtyczkę kodującą zgodnie zwybraną mocą
przyłączeniową.
Zmienić zapis na tabliczce znamionowej. Zaznaczyć wybraną
moc przyłączeniową. Do tego celu użyć długopisu.
10.1 Zakończenie montażu
26�02�02�1102�
Zamontować dolną część ścianki tylnej. Należy dopilnować,
aby dolna część ścianki tylnej zatrzasnęła się.
Wyrównać zamontowane urządzenie, zwalniając przetyczkę
mocującą, wyrównując przyłącze elektryczne itylną ściankę,
anastępnie zpowrotem dokręcając przetyczkę mocującą. Je-
żeli ścianka tylna urządzenia nie przylega płasko, zamocować
urządzenie przy użyciu dodatkowego wkrętu wjego dolnej
części.
10.2 Inne sposoby montażu
- Przyłącze elektryczne podtynkowe górne
- Przyłącze elektryczne natynkowe
- Pola przekroju przewodów przy przyłączu elektrycznym
dolnym
- Podłączenie przekaźnika priorytetu
- Natynkowa instalacja wodna
- Instalacja wodna natynkowa zprzyłączem lutowanym /
złączką rurową zaprasowywaną
- Instalacja wodna natynkowa, montaż pokrywy urządzenia
- Montaż dolnej części ścianki tylnej przy złączu śrubowym
natynkowym
- Stosowanie dołączonej listwy montażowej przy wymianie
urządzenia
- Instalacja na płytkach ceramicznych
- Odwrócona pokrywa urządzenia
- Eksploatacja ze wstępnie podgrzaną wodą
Przącze elektryczne podtynkowe górne
26�02�02�1123�
INSTALACJA

www.stiebel-eltron.com DHE SLi | 119
POLSKI
Naciąć tulejkę kablową na elektryczny kabel przyłączeniowy.
Docisnąć iwyciągnąć hak przytrzymujący do mocowania za-
cisku przyłącza sieciowego.
Przełożyć zacisk sieciowy wurządzeniu z dołu na górę iza-
mocować zacisk, przesuwając go pod haczyk blokujący.
26�02�02�1306
Poprowadzić przewody przyłączeniowe pod prowadnicą
przewodów.
Elektryczny kabel przyłączeniowy natynkowy
Wyciąć lub wyłamać w sposób staranny niezbędny otwór
w ścianie tylnej lub pokrywie urządzenia. Położenia, patrz
rozdział „Dane techniczne / Wymiary i przyłącza. Wrazie
potrzeby użyć pilnika.
Przeciągnąć elektryczny przewód przyłączeniowy przez osło-
nę przewodu ipodłączyć go do zacisku sieciowego.
Wskazówka
Przy takim sposobie podłączenia zmienia się stopień
ochrony urządzenia.
Zmienić zapis na tabliczce znamionowej. Skreślić
„IP 25” izaznaczyć pole „IP 24. Do tego celu uż
ugopisu.
Pola przekroju przewodów przy przyłączu elektrycznym
dolnym
Wprzypadku użycia przewodów odużym przekroju tulejkę kablo-
wą można zamontować po zamontowaniu urządzenia.
1.
3.
4.
2.
26�02�02�1124�
Przed przystąpieniem do montażu wyjąć osłonę przewodu
przy użyciu wkrętaka.
Nasunąć tulejkę kablową na elektryczny kabel przyłączenio-
wy. Wtym celu użyć pomocy montażowej. Przy przekroju
>6mm² powiększyć otwór wosłonie przewodu.
Wsunąć osłonę przewodu wściankę tylną.
Podłączenie przekaźnika priorytetu
Przy stosowaniu innych urządzeń elektrycznych, jak np. elek-
tryczne ogrzewacze zasobnikowe, przekaźnik priorytetu należy
zamontować wrozdzielnicy. W tym przypadku praca innych urzą-
dzeń podłączonych do przekaźnika będzie wstrzymywana na czas
pracy ogrzewacza. Przekaźnik priorytetu stanowi wyposażenie
dodatkowe.
!
Szkody materialne
Fazę włączającą przekaźnik priorytetu należy podłą-
czyć do odpowiednio oznaczonego zacisku sieciowego
wurządzeniu (patrz rozdział „Dane techniczne / Schemat
połączeń”).
Natynkowa instalacja wodna
Odpowiednie armatury ciśnieniowe dostępne są wofercie wypo-
sażenia dodatkowego.
19
24
5 Nm
18 Nm
D0000033104
1 Korki
2 Armatura ciśnieniowa natynkowa
Zamontować korki zuszczelkami, aby zamknąć przącze
podtynkowe. W przypadku armatur ciśnieniowych z wypo-
sażenia dodatkowego, korki i uszczelki wchodzą w zakres
dostawy.
Zamontować armaturę.
Wsunąć część dolną ścianki tylnej pod rury przyłączeniowe
armatury inasunąćdolną część ścianki tylnej na ściankę
tylną.
Przykręcić rurki przyłączeniowe do urządzenia.
Instalacja wodna natynkowa zprzyłączem lutowanym /
złączką rurową zaprasowywaną
Za pomocą przyłącza lutowanego lub zaprasowywanej złączki
rurowej można łączyć zarówno miedziane przewody rurowe, jak
również przewody rurowe ztworzywa sztucznego.
Przyłącze lutowane ze złączem śrubowym jest przeznaczone do
miedzianych przewodów rurowych o średnicy 12mm.
Nasunąć nakrętki kołpakowe na rurki przyłączeniowe.
Zlutować wkładki z rurkami miedzianymi.
Wsunąć dolną część tylnej ścianki pod rurki przyłączeniowe
armatury izaczepić ją.
Przykręcić rurki przyłączeniowe do urządzenia.
INSTALACJA

120 | DHE SLi www.stiebel-eltron.com
Wskazówka
Należy przestrzegać wskazówek producenta armatury!
Instalacja wodna natynkowa, montaż pokrywy urządzenia
D0000041391
4
3
2
1
1 Elementy prowadzące ścianki tylnej
2 Śruba
3 Elementy prowadzące osłony
4 Otwór przelotowy
Dokładnie wyłamać otwory przelotowe wpokrywie urządze-
nia. Wrazie potrzeby użyć pilnika.
Wskazówka
Za pomocą krawędzi elementów prowadzących osłony
można uszczelnić niewielkie przesunięcie rur przyłącze-
niowych armatury.
Wprzypadku przesunięcia rur przyłączeniowych
armatury nie należy montować elementów prowa-
dzących ścianki tylnej.
Przy montażu rur przyłączeniowych armatury bez przesu-
nięcia krawędzie elementów prowadzących osłony należy
wyłamać.
Zatrzasnąć elementy prowadzące pokrywy wotworach
przelotowych.
Założyć elementy prowadzące ścianki tylnej na rury izsunąć
je. Następnie dosunąć elementy prowadzące do ścianki tyl-
nej, do oporu.
Przymocować ściankę tylną na dole przy użyciu śruby.
Montaż dolnej części ścianki tylnej przy złączu śrubowym
natynkowym
Dolną część ścianki tylnej można zamontować po zakończeniu
montażu armatury.
1
2
26�02�02�1080
1 Śruba
2 Elementy łączące dołączone do urządzenia
Wyciąć otwory w dolnej części ścianki tylnej w oznaczonych
miejscach.
Zamontować dolną część ścianki tylnej, zaginając ją zboku
inasuwając na rury natynkowe.
Włożyć elementy łączące od tyłu wdolną część ścianki tylnej.
Zablokować dolną część ścianki tylnej wściance tylnej.
Zamocować dolną część ścianki tylnej przy użyciu wkrętu.
Uchwyt ścienny przy wymianie urządzenia
Istniejący uchwyt ścienny firmy STIEBELELTRON można wyko-
rzystać wprzypadku wymiany urządzenia (wyjątek: ogrzewacz
przepływowy DHF), jeśli śruba mocująca znajduje się wdolnej
prawej pozycji.
Wymiana ogrzewcza przepływowego DHF
26�02�02�0815�
Przestawić śrubę mocującą na uchwycie ściennym (śruba
mocująca posiada gwint samonacinający).
Obrócić uchwyt ścienny o180° izamontować go na ścianie
(napis DHF będzie wówczas ustawiony wkierunku czytania).
Instalacja na płytkach ceramicznych
110
20
26�02�02�1066�
2
1
1 Minimalne przyleganie urządzenia
2 Maksymalne przesunięcie płytek ceramicznych
Wyregulować odstęp od ściany izablokować ścianę tylną
przetyczką mocującą, obracając ją wprawo o9.
INSTALACJA
Uruchomienie
www.stiebel-eltron.com DHE SLi | 121
POLSKI
Odwrócona pokrywa urządzenia
Pokrywę urządzenia można obrócić przy montażu poniżej punktu
poboru wody.
electr onic
comfor t
electr
onic comf or
t
26�02�02�0553
Wymontować element obsługowy zpokrywy urządzenia, na-
ciskając haczyki blokujące iwyjmując element.
Obrócić pokrywę urządzenia (nie urządzenie) izamonto-
wać zpowrotem element obsługowy, aby wszystkie haczyki
zablokowały się. Podczas blokowania haczyków pokry
urządzenia należy dociskać od strony wewnętrznej (zakre-
skowane pole).
Podłączyć kabel nastawnika wartości zadanej do gniaz-
da elektroniki (patrz rozdział „Uruchomienie / Pierwsze
uruchomienie”).
Zaczepić pokrywę urządzenia na dole iprzechylić ją na górze
do ścianki tylnej.
Przesunąć pokrywę nieco do przodu ido tyłu, aby właściwie
osadzić obwodową uszczelkę ścianki tylnej.
Zamontować pokrywę urządzenia.
Eksploatacja ze wstępnie podgrzaną wodą
Montaż centralnej armatury termostatycznej powoduje ograni-
czenie maksymalnej temperatury na wlocie (patrz rozdział „Opis
urządzenia / Wyposażenie dodatkowe”).
11. Uruchomienie
OSTRZEŻENIE - porażenie prądem elektrycznym
Uruchomienie może zostać przeprowadzone wyłącznie
przez wyspecjalizowanego Instalatora lub Serwisanta,
z zachowaniem przepisów bezpieczeństwa.
11.1 Pierwsze uruchomienie
Otworzyć czwórnik.
on
on
26�02�02�0554
Kilkakrotnie otworzyć i zamknąć wszystkie podłączone arma-
tury poboru wody, aż do usunięcia całego powietrza z urzą-
dzenia i instalacji.
Przeprowadzić kontrolę szczelności.
Uaktywnić wyłącznik bezpieczeństwa (AE 3), wciskając na
stałe przycisk resetowania (urządzenie dostarczane jest
zdezaktywowanym wyłącznikiem bezpieczeństwa).
Podłączyć wtyczkę kabla nadajnika wartości zadanej do
elektroniki.
Zamontować osłonę iprzymocować ją za pomocą śruby.
ączyć napięcie sieci.
Sprawdzić prawidłowość pracy urządzenia.
Zdjąć folię ochronną zpanelu sterowania.
Przekazanie urządzenia
Objaśnić użytkownikowi sposób działania urządzenia i zapo-
znać go ze sposobem użytkowania.
INSTALACJA
Tryb serwisowy
122 | DHE SLi www.stiebel-eltron.com
Poinformować użytkownika o potencjalnych zagrożeniach,
zwłaszcza o niebezpieczeństwie poparzenia.
Przekazać niniejszą instrukcję.
11.2 Ponowne uruchomienie
!
Szkody materialne
W przypadku przerwy w dostawie wody należy ponownie
uruchomić urządzenie, wykonując poniższe czynności,
aby nie uszkodzić systemu grzejnego z odkrytą grzałką.
Odłączyć urządzenie od źródła zasilania, wyłączając
bezpieczniki.
Otworzyć zawór spustowy i odczekać około minuty,
aż urządzenie i przewód doprowadzający zimną
wodę przed urządzeniem zostaną odpowietrzone.
Włączyć ponownie napięcie sieciowe.
12. Tryb serwisowy
D0000046159
Otworzyć pokrywę urządzenia izawiesić ją zboku na ściance
tylnej.
26�02�02�0556�
1
1 Przycisk serwisowy do włączania iwyłączania trybu
serwisowego

Nacisnąć 1x START
Nacisnąć 1x KONIEC
Zmiana ustawień/ odczytu
Wtrybie serwisowym temperaturę zadaną można wyświetlić i/
lub zmienić za pomocą przycisku M (60°C).
Wyświetlanie menu błędów
Menu błędów jest wyświetlane tylko wprzypadku usterki urzą-
dzenia.
D0000046156
1 2 3 4
1 Symbol podzespołu elektronicznego
Wymienić podzespół elektroniczny.
2 Symbol obwodu bezpieczeństwa
Sprawdzić połączenie wyłącznika bezpieczeństwa AE3,
wrazie potrzeby wymienić go.
3 Symbol czujnika wylotowego
Skontrolować połączenie czujnika wylotowego, w razie po-
trzeby wymienić czujnik.
4 Symbol zaworu silnikowego
Skontrolować połączenie zaworu silnikowego, w razie po-
trzeby wymienić zawór.
Wyświetlanie menu sterowania
26�02�02�1312�
1 2 3 4
1 Symbol temperatury na wlocie:
pokazuje aktualną temperaturę na wlocie (wskazanie 1.0°C
przy usterce czujnika).
2 Symbol temperatury na wylocie:
pokazuje aktualną temperaturę na wylocie (wskazanie
65.0°C przy usterce czujnika).
3 Symbol strumienia przepływu:
pokazuje aktualny strumień przepływu.
4 Symbol poboru mocy:
pokazuje aktualny pobór mocy.
Wyświetlanie menu danych urządzenia
26�02�02�1314�
1 2 3 4
1 Symbol kodu serwisowego:
informacja dla serwisu.
2 Symbol czasu pracy przy podłączeniu do sieci:
zsumowany czas pracy wdniach.
3 Symbol godzin grzania:
zsumowany czas grzania wgodzinach.
4 Symbol mocy maksymalnej
Wyświetlana wartość może różnić się okilka kW od mocy
znamionowej przy wahaniach napięcia sieci powodujących
różnicę wstosunku do napięcia 400V.
INSTALACJA

www.stiebel-eltron.com DHE SLi | 123
POLSKI
Ustawianie zabezpieczenia przed poparzeniem
ywać tej funkcji np. gdy podłączony jest natrysk, w przedszko-
lach, szpitalach itp. Temperatura nastawiona w tym miejscu jest
jednocześnie górną granicą nastawienia temperatury zabezpie-
czenia przed dziećmi (patrz rozdział „Ustawienia na urządzeniu”).
26�02�02�1301�
Nastawy Opis
2160°C Zakres nastaw
43 np. wprzedszkolach, szpitalach itd.
55 maks. dla trybu prysznicowego
60 Nastawa fabryczna
bez zworki ograniczenie 43°C
OSTROŻNIE - poparzenie
Wprzypadku zasilania urządzenia wodą wstępnie pod-
grzaną wewnętrzne zabezpieczenie przed poparzeniem
iograniczenie temperatury nastawiane przez użytkow-
nika mogą zostać przekroczone.
Wtakim przypadku ograniczyć temperaturę za pomo
centralnej armatury termostatycznej (ZTA 3/4) podłączo-
nej przed urządzeniem.
Wskazówka
Ustawione zabezpieczenie przed poparzeniem może
zmieniać wyłącznie specjalista. wnoczesne naciśnięcie
przycisku „M” oraz „i” nie prowadzi do zmiany ustawień.
13. Wyłączenie z eksploatacji
Odłączyć urządzenie na wszystkich biegunach od przyłącza
sieciowego.
Opróżnić urządzenie (patrz rozdział „Konserwacja).
14. Usuwanie usterek
OSTRZEŻENIE - porażenie prądem elektrycznym
Podczas kontroli napięcie sieciowe musi być podłączone
do urządzenia.
Połączenia wtykowe układu elektronicznego
26�02�02�1343
1
5
6
7
2
3
4
1 Wskaźnik diagnostyczny (3 diody LED)
2 Czujnik strumienia przepływu DFE
3 Zawór sterowany silnikiem
4 Ogranicznik temperatury bezpieczeństwa STB
5 Czujnik wylotu NTC
6 Nadajnik wartości zadanej T-zad
7 Wyłącznik bezpieczeństwa AE 3; połączenie wtykowe jest za-
bezpieczone przez zatrzask.

Czerwony świeci się wrazie usterek
Żółty świeci się wtrybie grzania
Zielony miga: urządzenie podłączone do sieci
Usterka Przyczyna -
styczny
Usuwanie
Urządzenie nie pod-
grzewa wody/ tempe-
ratura zadana nie jest
osiągana.
Brak napięcia.
Nie świeci się żadna
dioda LED
Sprawdzić bezpiecznik w instalacji domowej.
Zadziałał wyłącznik bezpie-
czeństwa (AE3).
Nie świeci się żadna
dioda LED
Usunąć przyczynę usterki.
Zabezpieczyć system grzejny przed przegrzaniem, otwierając na minutę armatu
poboru znajdującą się za urządzeniem. W ten sposób system grzewczy zostaje
schłodzony. Aktywować wyłącznik bezpieczeństwa, wciskając jego przycisk (patrz
też rozdział „Pierwsze uruchomienie”).
Elektronika uszkodzona. Nie świeci się żadna
dioda LED
Sprawdzić elektronikę, wrazie potrzeby wymienić.
Awaria jednej fazy.
Zielona dioda LED
pulsuje, żółta dioda
LED się świeci
Sprawdzić bezpiecznik w instalacji domowej.
Temperatura zasilania >55°C.
Zielona dioda LED
pulsuje, czerwona
dioda LED świeci się
Ograniczyć temperaturę zasilania.
INSTALACJA
Konserwacja
124 | DHE SLi www.stiebel-eltron.com
Usterka Przyczyna -
styczny
Usuwanie
Czujnik strumienia przepływu
(DFE) jest uszkodzony lub nie
jest podłączony.
Zielona dioda LED
pulsuje, żółta dioda
LED nie świeci się
Skontrolować pączenie czujnika strumienia przeywu i w razie potrzeby go
wymienić.
System grzejny jest uszkodzony.
Zielona dioda LED
pulsuje, żółta dioda
LED się świeci
Sprawdzić system grzewczy i w razie potrzeby go wymienić.
Czujnik zasilania jest uszko-
dzony.
Zielona dioda LED
pulsuje, czerwona
dioda LED świeci się
Wymienić układ elektroniczny.
Czujnik wyjścia jest uszkodzony.
Zielona dioda LED
pulsuje, czerwona
dioda LED świeci się
Skontrolować pączenie czujnika wylotu i w razie potrzeby go wymienić.
Usterka elektroniki bezpieczeń-
stwa.
Zielona dioda LED
pulsuje, czerwona
dioda LED świeci się
tylko przy pobieraniu
wody
Podłączyć kabel łączący wyłącznika bezpieczeństwa iskontrolować wyłącznik.
Poluzowany lub uszkodzony
kabel połączeniowy nadajnika
wartości zadanej.
Zielona dioda LED
pulsuje
Podłączyć kabel łączący nadajnika wartości zadanej iskontrolować kabel łączący.
Nadajnik wartości zadanej jest
uszkodzony.
Zielona dioda LED
pulsuje
Sprawdzić nadajnik wartości zadanej i w razie potrzeby go wymienić.
Zabezpieczenie przed dziećmi i/
lub ogranicznik temperatury są
aktywne.
Zielona dioda LED
pulsuje
Wyłączyć ograniczenie temperatury.
Wyświetlacz ur-
dzenia jest całkowicie
wyłączony.
Poluzowany kabel połączenio-
wy nadajnika wartości zadanej.
Zielona dioda LED
pulsuje
Połączyć kabel łączący do nadajnika wartości zadanej iskontrolować kabel.
Elektroniczne układy sterowa-
nia są uszkodzone.
Zielona dioda LED
pulsuje
Sprawdzić element obsługowy i w razie potrzeby go wymienić.
Strumień przepływu
jest za słaby.
owica natryskowa / regu-
latory strumienia pokryte są
kamieniem.
Usunąć kamień lub wymienić głowicę natryskową/ regulatory strumienia.
Sitko jest zabrudzone. Wyczyścić sitko.
Wartość zadana nie
może przekraczać
43°C lub innej usta-
wionej temperatury
zadanej.
Dynamiczne zabezpieczenie
przed poparzeniem jest włą-
czone.
Zielona dioda LED
pulsuje
Dynamiczne zabezpieczenie przed poparzeniem dezaktywuje się 2 minuty po po-
borze wody.
Przez krótki czas wy-
ywa zimna woda.
Strumień przepływu
(<2 l./min) jest za słaby.
Urządzenie automatycznie uruchamia się ponownie po uzyskaniu strumienia prze-
ywu 2,5l/min.
Funkcja wykrywania powietrza
wykra powietrze wwodzie
ina krótki czas wączyła moc
grzewczą.
Urządzenie powraca do pracy po minucie.
15. Konserwacja
OSTRZEŻENIE - porażenie prądem elektrycznym
Przed przystąpieniem do wszelkich prac należy odłącz
urządzenie na wszystkich biegunach od sieci.
Opróżnianie urządzenia
Urządzenie można opróżnić w celu przeprowadzenia prac konser-
wacyjnych lub zabezpieczenia go przed mrozem.
OSTROŻNIE Poparzenie
Podczas opróżniania urządzenia może wypłynąć gorąca
woda.
Zamknąć zawór odcinający w przewodzie doprowadzającym
zimnej wody.
Otworzyć wszystkie armatury poboru wody.
Odkręcić przącza wody od urządzenia.
Zdemontowane urządzenie przechowywać wmiejscu zabez-
pieczonym przed mrozem, ponieważ resztki wody pozostałe
wurządzeniu mogą doprowadzić do jego zamarznięcia
iuszkodzenia.
INSTALACJA
Dane techniczne
www.stiebel-eltron.com DHE SLi | 125
POLSKI
16. Dane techniczne
16.1 Wymiary i przyłącza
478
100
414
44
105≤ 20225
140
30
35
35
114
368
b02
c01c06
D0000017971
b02 Przepust na przewody elektryczne I
c01 Zimna woda, zasilanie Gwint zewnętrzny G 1/2 A
c06 Ciepła woda, wyjście Gwint zewnętrzny G 1/2 A
Inne możliwości podłączenia
165
50
30
35
72
325
330
20
b03
b02
b04
b04
b04
b04
b04
D0000059268
b02 Przepust na przewody elektryczne I
b03 Przepust na przewody elektryczne II
b04 Przepust na przewody elektryczne III
16.2 Schemat połączeń elektrycznych
3/PE ~ 380–415 V
L
2
III1
L2`
L3`L1`
3/4
1
3
4
2
I
II
U
F
L L
85�02�02�0004�
1
3
4
2
1 Elektroniczne układy mocy
2 System grzejny z odkrytą grzałką
3 Ogranicznik temperatury bezpieczeństwa
4 Wącznik bezpieczeństwa
Obwód priorytetowy zprzekaźnikiem priorytetu (LR 1-A)
Patrz również rozdział „Opis urządzenia / Wyposażenie dodat-
kowe”
85�02�02�0003�
2
1
1 Przewód sterujący do stycznika drugiego urządzenia (np.
elektrycznego pieca akumulacyjnego).
2 Zestyk sterujący otwiera się po włączeniu przepływowego
ogrzewacza wody.
INSTALACJA
Dane techniczne
126 | DHE SLi www.stiebel-eltron.com
16.3 Wydajność CWU
Wydajność ciepłej wody zależy od doprowadzonego napięcia za-
silania, mocy przyłączeniowej urządzenia itemperatury na wlocie
zimnej wody. Napięcie znamionowe oraz moc znamionową należy
odczytać z tabliczki znamionowej.
 
 
zimnej
380 V      
16,2 7,0 8,3 10,1 12,9
19 8,2 9,7 11,8 15,1
21,7 9,4 11,1 13,5 17,2
18 7,8 9,2 11,2 14,3
21 9,1 10,7 13,0 16,7
24 10,4 12,2 14,9 19,0
19,4 8,4 9,9 12,0 15,4
22,6 9,8 11,5 14,0 17,9
25,8 11,2 13,2 16,0 20,5
24,4 10,6 12,4 15,2 19,4
27 11,7 13,8 16,8 21,4
29,1 12,6 14,8 18,1 23,1
 
 
zimnej
380 V      
16,2 5,1 5,8 6,6 7,7
19 6,0 6,8 7,8 9,0
21,7 6,9 7,8 8,9 10,3
18 5,7 6,4 7,3 8,6
21 6,7 7,5 8,6 10,0
24 7,6 8,6 9,8 11,4
19,4 6,2 6,9 7,9 9,2
22,6 7,2 8,1 9,2 10,8
25,8 8,2 9,2 10,5 12,3
24,4 7,7 8,7 10,0 11,6
27 8,6 9,6 11,0 12,9
29,1 9,2 10,4 11,9 13,9
16.4 Zakres pracy / tabela przeliczeniowa
Właściwa oporność elektryczna iwłaściwa przewodność elek-
tryczna




Opor-
ność
ρ ≥
Przewodność
σ
Opor-
ność
ρ ≥
Przewodność
σ
Opor-
ność
ρ ≥
Przewodność σ
Ωcm mS/m μS/cm Ωcm mS/m μS/cm Ωcm mS/m μS/cm
900 111 1111 800 125 1250 735 136 1361
16.5 Straty ciśnienia
Armatury

Jednouchwytowa armatura mieszająca, ok. MPa 0,04 - 0,08
Armatura termostatyczna, ok. MPa 0,03 - 0,05
Natrysk ręczny, ok. MPa 0,03 - 0,15
Wymiarowanie sieci rur
Do zaprojektowania sieci rur zaleca się uwzględnienie dla urzą-
dzenia straty ciśnienia wynoszącej 0,1MPa.
16.6 Warunki awaryjne
Wrazie awarii winstalacji mogą chwilowo występować obciążenia
maks.80°C przy ciśnieniu1,0MPa.
16.7 Dane dotyczące zużycia energii
Karta danych produktu: Konwencjonalny podgrzewacz ciepłej wody użytkowej zgodnie zrozporządzeniem (UE) nr 812/2013 i 814/2013
DHE 18 SLi 25A DHE 18/21/24 SLi DHE 27 SLi
227492 227493 227494
Producent STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON STIEBEL ELTRON
Profil obciążeń S S S
Klasa efektywności energetycznej A A A
Sprawność energetyczna % 39 39 39
Roczne zużycie prądu kWh 479 479 473
Fabryczne ustawienie temperatury °C 60 60 60
Poziom mocy akustycznej dB(A) 15 15 15
Szczególne uwagi dotyczące pomiaru efektywności Brak Dane w przypadku Pmaks. Pomiar przy ograniczeniu przepły-
wu do 9 l/min
Dzienne zużycie prądu kWh 2,209 2,208 2,174
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

STIEBEL ELTRON DHE 18-27 SLi Operation Instruction

Typ
Operation Instruction