Siemens DE2427555 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

DE1821555
DE2427555
9001155104
de Deutsch 2
en English 13
fr Français 23
nl Nederlands 33
pl Polski 43
ru Русский 53
Gebrauchsanleitung
Operating instructions
Notice d’utilisation
Gebruikshandleiding
Instrukcja użytkowania
Инструкция по
эксплуатации
2
de
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät ist für den Haushalt oder für haushaltsähnliche, nicht
gewerbliche Anwendungen bestimmt. Haushaltsähnliche Anwendun-
gen umfassen z. B. die Verwendung in Mitarbeiterküchen von Läden,
Büros, landwirtschaftlichen und anderen gewerblichen Betrieben,
sowie die Nutzung durch Gäste von Pensionen, kleinen Hotels und
ähnlichen Wohneinrichtungen.
Wir übernehmen keine Haftung für Schäden, die durch Nicht-
beachtung dieser Anleitung entstehen.
Stromschlaggefahr!
Schalten Sie im Fehlerfall sofort die Netzspannung ab.
Bei einer Undichtigkeit am Gerät sofort die Kaltwasser-
zuleitung schließen.
Die Installation und erste Inbetriebnahme muss durch einen
Fachmann nach vorliegender Montage anleitung durchgeführt
werden.
Um Gefährdungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen und
Wartung nur von einem Fachmann durchgeführt werden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt wer-
den, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kinder vom Gerät fernhalten. Kinder beaufsichtigen, um zu verhin-
dern, dass sie mit dem Gerät spielen.
Die Mischbatterie und das Warmwasserrohr können heiß werden.
Kinder darauf hinweisen.
3
de
Duschtemperatur wählen
Mit dem Drehknopf wählen Sie die gewünschte Temperatur
stufenlos von 20 °C bis 60 °C in Schritten von 0,5 °C aus.
Die farbige Displaybeleuchtung zeigt während der Bedienung durch
blaue bis rote Farbschattierungen die Temperaturbereiche an.
Info: Die im Display angezeigte Temperatur zeigt die Wassertempe-
ratur im Gerät an. Durch Rohrleitungsverluste kann die Wassertem-
peratur am Wasserauslauf davon abweichen.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Geräts aus unserem Hause Siemens. Sie haben ein hochwertiges
Produkt erworben, das Ihnen viel Freude bereiten wird.
Die Montage- und Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren!
Gebrauchsanleitung
Gerät kennenlernen
Der elektronische Durchlauferhitzer exclusiv erwärmt das Wasser, während es durch das Gerät fließt.
Der Durchlauferhitzer schaltet sich ein und erhitzt das Wasser, wenn der Warmwasserhahn geöffnet wird.
Er schaltet sich wieder aus, wenn Sie den Wasserhahn schließen.
Gerät bedienen
Die Grundeinstellung der Wassertemperatur nach Erstinbetriebnahme oder Netzausfall beträgt 40 °C.
4
de
Die Wunschtempertur-Taste 1 ist auf 40 °C voreingstellt, die
Wunschtemperatur-Taste 2 ist auf 60 °C voreingstellt.
Einfach auf die entsprechende Taste drücken, die eingestellte
Temperatur und ein Thermometer erscheinen im Display.
Info: Diese Einstellung ist so lange aktiv, bis eine neue Einstellung
durch Tastendruck oder Drehknopf gewählt wird.
Wunschtemperatur verändern
Die voreingestellten Temperaturen Taste 1 (40 °C) oder Taste 2
(60 °C) können individuell verändert werden.
Wunschtemperatur-Taste 1 mindestens 3 Sekunden drücken,
die Temperaturanzeige beginnt schnell zu blinken.
Mit dem Drehknopf die gewünschte Temperatur zwischen 20 °C
und 60 °C einstellen.
Wunschtemperatur Taste 1 für 3 Sekunden gedrückt halten, die
Einstellung ist gespeichert.
Für die Wunschtemperatur-Taste 2 kann die Temperatur wie bei
Taste 1 eingestellt werden.
Wunschtemperatur
Sie können aber auch ganz einfach durch Tastendruck Ihre persönlich programmierte Wunsch temperatur
zum Duschen verwenden. Sie haben zwei Speichermöglichkeiten.
Wellness-Programme
Sie haben beim Durchlauferhitzer „exclusiv“ die Möglichkeit, zwei Wellness-Programme einzustellen.
Diese Wellness-Programme beginnen mit einer Warmphase und enden mit einer Kaltphase. Der hiermit ver-
bundene Temperaturreiz kann zu einer Anregung des Kreislaufes und Steigerung der Durchblutung führen.
Ob und in welchem Maß die Wellness-Programme für Sie geeignet sind, sollten Sie im Zweifel (insbesondere
bei bestehenden Erkrankungen) zuvor mit Ihrem Arzt besprechen.
Wellness-Programm 1 starten
Drücken Sie die Wellness-Programm-Taste 1-mal. Das Dis-
play leuchtet farbig auf, die gespeicherte Duschtemperatur in
°C und das Symbol
erscheinen.
Nun den Wasserhahn innerhalb von 2 Minuten öffnen, das
Wellness-Programm 1 startet. Erst läuft 2 Minuten lang warmes
Wasser je nach Temperatureinstellung und anschließend für
30 Sekunden kaltes Wasser.
Tipp: Die beste Wirkung erzielen Sie, wenn Sie das Wellness-
Programm 1 mit zwei Durchgängen anwenden.
12
1x
5
de
Wellness-Programm 2 starten
Drücken Sie die Wellness-Programm-Taste 2-mal kurz
hintereinander. Das Display leuchtet farbig auf, die gespeicherte
Duschtemperatur in °C erscheint und das Symbol
blinkt.
Nun den Wasserhahn innerhalb von 2 Minuten öffnen, das
Wellness-Programm 2 startet. Erst läuft 1 Minute lang warmes
Wasser je nach Temperatureinstellung und anschließend für 30
Sekunden 30 °C warmes Wasser.
Tipp: Das Wellness-Programm 2 sollte für mehrere Durchgänge an-
gewendet werden. Diese sind beliebig wiederholbar.
Wellness-Programm 1 oder 2 beenden
Beide Programme wiederholen sich so lange, bis je nach gewähl-
tem Programm die Wellness-Programm-Taste
erneut 1-mal
gedrückt wird oder der Wasserhahn länger als 1 Minute geschlos-
sen wird. Die vor Programmstart eingestellte Temperatur ist nun
wieder aktiviert.
Die Programme können auch aktiviert werden, während das
Wasser läuft.
Temperatur im Wellness-Programm verändern
Die voreingestellte Temperatur für die Warmphase beträgt 39 °C.
Diese können Sie in einem Bereich von 30 °C bis 42 °C verändern.
Wellness-Programm-Taste 1-mal drücken, um das Wellness-
Programm 1 auszuwählen. Die gespeicherte Duschtemperatur
in °C und das Symbol
erscheinen.
Wellness-Programm-Taste 3 Sekunden gedrückt halten, um
die Programmierfunktion auszuwählen. Das Symbol
be-
ginnt schnell zu blinken.
Mit dem Drehknopf die gewünschte Temperatur zwischen 30 °C
und 42 °C einstellen.
Zum Speichern die Wellness-Programm-Taste 3 Sekunden
gedrückt halten.
Die gewählte Temperatur ist nun im Wellness-Programm 1
gespeichert.
1x
2x
1x
6
de
Genauso kann auch die Temperatur im Wellness-Programm 2
verändert werden.
Wellness-Programm-Taste 2-mal drücken, um das Wellness-
Programm 2 auszuwählen. Die gespeicherte Duschtemperatur
in °C erscheint und das Symbol
blinkt.
Wellness-Programm-Taste 3 Sekunden gedrückt halten, um
die Programmierfunktion auszuwählen. Das Symbol
be-
ginnt in Intervallen zu blinken.
Mit dem Drehknopf die gewünschte Temperatur zwischen 30 °C
und 42 °C einstellen.
Zum Speichern die Wellness-Programm-Taste 3 Sekunden
gedrückt halten. Die gewählte Temperatur ist nun im Wellness-
Programm 2 gespeichert.
Kindersicherung Einschalten
Wunschtemperatur-Tasten 1 und 2 gleichzeitig kurz drücken.
Im Display erscheint
, die Temperatur ist auf maximal 42 °C
begrenzt.
Kindersicherung
Sie haben die Möglichkeit, die Temperatur auf 42 °C zu begrenzen um z. B. Kinder vor Verbrühen zu schützen.
Kindersicherung Ausschalten
Wunschtemperatur Tasten 1 und 2 gleichzeitig kurz drücken.
Im Display erlischt
, die Temperatur ist wieder frei wählbar zwi-
schen 20 °C und 60 °C.
7
de
Taste zum Einschalten drücken.
Der voreingestellter Durchfluss ist 7 l/min, die Tempertureinstel-
lung 42 °C (Werkseinstellung).
Energie- und Wassersparen auf Knopfdruck
Das Zumischen von Kaltwasser an der Armatur verbraucht unnötig Wasser und Energie. Stellen Sie die ge-
wünschte Durchflussmenge deshalb direkt am Durchlauferhitzer ein und öffnen den Warmwasserhahn.
Im „eco“-Programm wird das Gerät am wirtschaftlichsten betrieben.
Eigene Einstellung „eco“-Programm
Der voreingestellte Durchfluss kann aber auch verändert werden.
Taste mindestens 3 Sekunden gedrückt halten, im Display
erscheint die Werkseinstellung 7,0 l/min und
blinkt schnell.
Mit dem Drehknopf den gewünschten Wasserdurchfluss zwi-
schen 3,5 l/min bis 7,5 l/min in Schritten von 0,5 l auswählen.
Taste mindestens 3 Sekunden gedrückt halten, die Einstel-
lung ist gespeichert.
Info: Nach ca. drei Sekunden erscheinen im Display die aktuelle
Wassertemperatur 42 °C und
zeigt an, dass es aktiviert ist.
Temperatur im „eco“-Programm verändern
Bei eingeschaltetem „eco“-Programm kann die voreingestellte Tempertur von 42 °C wärmer oder kälter einge-
stellt werden.
Mit dem Drehknopf die gewünschte Temperatur auswählen.
Info: Die eigenen Einstellungen im „eco“-Programm sind nur aktiv, solange
eingeschaltet ist. Wird ein an-
deres Programm oder Betriebsart gewählt, bleiben die letzten Einstellungen aus dem
Programm erhalten.
l/min
l/min
l/min
8
de
Das bedeuten die Displayanzeigen
Leistungsanzeige
Mit der Leistungsanzeige wird die momentan aufgenommene
Leistung des Durchlauferhitzers in 10%-Segmenten angezeigt.
Beispiel: Bei der Warmwasserentnahme erscheinen 7 Segmente.
Der Durchlauferhitzer benötigt zur Zeit nur 70 % seiner maxi malen
Leistung.
Wird die eingestellte Temperatur auf Grund eines zu hohen
Wasserdurchflusses nicht erreicht, reguliert der Durchlauferhitzer
automatisch den Wasserausfluss, bis die eingestellte Temperatur
erreicht ist.
Vorgewärmtes Wasser
Der Durchlauferhitzer kann mit vorgewärmtem Wasser (zum
Beispiel aus der Solaranlage) betrieben werden. Ist die Zulauftem-
peratur über 30 °C, leuchtet im Display
auf.
Blinkendes Display
Verbrühungsgefahr!
Blinkt die Temperaturanzeige, ist die Auslauftemperatur am
Wasserhahn höher als die eingestellte Temperatur.
Die Zulauftemperatur aus der Hausanlage ist zu hoch, z. B. durch
Wasser aus einer Solaranlage.
Der Thermostatvormischer in der Hausanlage muss ent sprechend
auf niedrigere Temperaturen eingestellt werden.
Fehlermeldungen
Leuchtet im Display z. B. E02 (oder E03 bis E14) auf, liegt es
oft nur an einer Kleinigkeit. Bitte versuchen Sie, wie unter
Kapitel „Eine Störung, was tun?“ beschrieben, die Störung zu
beheben. Sie vermeiden dadurch Kosten für einen unnötigen
Kundendiensteinsatz.
9
de
Inbetriebnahme nach Wasserabschaltung
Gerät spannungslos machen (Sicherungen in der Hausinstalla-
tion ausschalten).
Warmwasserhahn so lange öffnen, bis die Luft aus der Leitung
entwichen ist.
Sicherungen wieder einschalten.
Das Gerät ist betriebsbereit.
Inbetriebnahme nach Netzausfall
Den Warmwasserhahn ganz öffnen und mit einer Mindest-
durchflussmenge von 6 Liter/Minute Wasser beziehen.
Winterbetrieb
Hinweis: Im Winter kann es vorkommen, dass die Zulauftempera-
tur des Wassers sinkt und dadurch die gewünschte Auslauftempe-
ratur nicht mehr erreicht wird.
Um diese Temperaturabsenkung auszugleichen, bitte die
Wassermenge am Wasserhahn so weit reduzieren, bis die ge-
wünschte Warmwassertemperatur erreicht wird.
Reinigung
Das Gerät nur feucht abwischen. Verwenden Sie keine scharfen
oder scheuernden Reinigungsmittel.
Keinen Dampfreiniger benutzen.
Hinweis: Das Gerät muss normalerweise nicht entkalkt werden.
Bei extrem hartem Wasser und häufigem Zapfen von sehr heißem
Wasser kann das Gerät aber verkalken. Wenden Sie sich an unseren
Kundendienst.
Kundendienst
Wenn Sie den Kundendienst anfordern, geben Sie bitte die E-Nr.
und die FD-Nr. Ihres Gerätes an.
Sie finden die Nummern auf der Innenseite der aufklappbaren
Bedienblende des Durchlauferhitzers.
10
de
Eine Störung, was tun?
Achtung!
Reparaturen dürfen nur vom Fachmann durchgeführt werden. Sie setzen sich großer Gefahr
aus, wenn das Gerät unsachgemäß repariert wird.
Funktioniert Ihr Gerät nicht wie gewünscht, so liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. Bitte prüfen Sie, ob auf-
grund folgender Hinweise die Störung selbst behoben werden kann. Sie vermeiden dadurch die Kosten für
einen unnötigen Kundendiensteinsatz.
Störung Ursache Behebung Wer
Zu geringer Durchfluss von
Wasser.
Das Sieb im Wasserhahn
oder im Duschkopf ist
verstopft.
Das Sieb entnehmen und
reinigen oder entkalken.
Kunde
Das Sieb im Heizblock ist
verstopft.
Das Sieb durch einen Fach-
mann reinigen lassen.
Fachmann
Die Wassermenge wird
während der Benutzung
weniger.
Automatische Regelung Siehe Kapitel „Das bedeuten
die Displayanzeigen –
Leistungsanzeige“
Kunde
Die Temperatur kann nicht
höher als 42 °C eingestellt
werden.
Die Kindersicherung
ist
aktiviert.
Kindersicherung deaktivie ren
siehe Kapitel „So bedie nen
Sie den Durchlauferhitzer –
Kinder sicherung einstellen“
Kunde
Die eingestellte Wasser-
temperatur wird bei Einsatz
einer Thermostat-Misch-
batterie nicht erreicht.
Die Thermostat-Mischbat-
terie regelt nur bei hohen
Zulauftemperaturen genau.
Die Temperatur am Durch-
lauferhitzer auf 60 °C
einstellen.
Kunde
Keine Displayanzeige;
das Wasser wird nicht
warm.
Die Sicherung in der Haus-
installation hat ausgelöst.
Die Sicherung in der Haus-
installation überprüfen.
Kunde
Der Sicherungsautomat im
Gerät hat ausgelöst.
Den Sicherungsautomaten
im Gerät durch einen Fach-
mann überprüfen lassen.
Fachmann
Es fließt kurzzeitig kaltes
Wasser.
Die Lufterkennung im Gerät
registriert Luft im Wasser
und schaltet die Heizleis-
tung kurzzeitig ab.
Der Durchlauferhitzer geht
nach einigen Sekunden au-
tomatisch wieder in Betrieb.
Automatik
im Durchlauf-
erhitzer
Die eingestellte Tempe-
ratur z. B. 41,0 °C blinkt.
Die Auslauftemperatur ist
höher als die eingestellte
Temperatur.
Die Zulauftemperatur
im Durch lauferhitzer ist
höher als die ein gestellte
Temperatur (z. B. durch vor-
gewärmtes Wasser aus der
Solaranlage).
Der Thermostatvormischer
in der Hausanlage muss
entsprechend auf niedrigere
Temperaturen eingestellt
werden.
Kunde
11
de
Störung Ursache Behebung Wer
E02 Kein Thermostatvormischer
vorhanden
Die Zulauftemperatur zum
Durchlauferhitzer ist höher
als 55 °C (z. B. durch vor-
gewärmtes Wasser aus der
Solaranlage).
Thermostatvormischer in die
Hausanlage einbauen.
Kunde
Die Zulauftemperatur zum
Durchlauferhitzer ist höher
als 55 °C (z. B. durch vor-
gewärmtes Wasser aus der
Solaranlage).
Der Thermostatvormischer
in der Hausanlage muss
entsprechend auf niedrigere
Temperaturen eingestellt
werden.
E03–E04 Temperatursensor defekt Bitte den Kundendienst
anrufen.
Kundendienst
E05–E07 Elektronik defekt Bitte den Kundendienst
anrufen.
Kundendienst
E08 Frostschaden
Der Zulaufsensor misst eine
Temperatur von ≤ 0 °C.
Das Gerät ist defekt!
Unbedingt sofort das Wasser
abdrehen und das Gerät vom
Strom trennen (siehe auch
Sicherheitshinweise).
Bitte den Kundendienst
anrufen.
Kunde/
Fachmann
E09 Temperatursensor/
Elektronik defekt
Bitte den Kundendienst
anrufen.
Kundendienst
E10–E11 Luftblasenerkennung
spricht an.
Das Gerät vom Strom tren-
nen. Den Warmwasserhahn
zum Entlüften ganz öffnen
und das Gerät 1 Minute lang
durchspülen. Strom wieder
einschalten.
Kunde/
Fachmann
E12–E13 Elektronik defekt Bitte den Kundendienst
anrufen.
Kundendienst
Konnte die Störung nicht behoben werden, bitte den Kundendienst anrufen.
Entsorgung
Dieses Gerät ist entsprechend der euro-
päischen Richtlinie 2012/19/EU über Elek-
tro- und Elektronik altgeräte (waste elec-
trical and elec tronic equipment – WEEE)
gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine
EU-weit gültige Rücknahme und Verwer-
tung der Alt geräte vor.
Über aktuelle Entsorgungswege bitte beim Fach-
händler informieren.
Änderungen vorbehalten.
12
10/15
de
13
en
Safety information
This appliance is intended for domestic use or for household-based,
non-commercial applications. Household-based applications include,
e.g. usage in employees catering facilities for shops, offices, agricul-
tural and other commercial operations, as well as usage by guests of
guest houses, small hotels and similar residential establishments.
We do not accept liability for damage resulting from failure to heed
these instructions.
Risk of electric shock!
Switch off the mains voltage supply immediately if a fault
occurs.
Immediately shut off the cold water supply to the appliance
should it leak.
The installation and initial start-up must be undertaken by a
specialist who complies with these installation instructions.
In order to avoid potential sources of danger, repairs and
maintenance may only be undertaken by a suitably qualified
specialist.
This appliance can be used by children aged 8 years and older as
well as by persons with diminished bodily, sensory or mental per-
ception, or those who lack knowledge or experience, if they are
monitored or have received instruction concerning use and com-
prehend the possible dangers that can result. Children may not
play with the appliance. Cleaning and maintenance by the user
may not be performed by unsupervised children.
Keep children away from the appliance. Please monitor children to
ensure that they do not play with the appliance.
The mixer and the warm water pipe may be hot. Please inform and
instruct children appropriately.
14
en
Congratulations on purchasing this Siemens appliance. You have acquired a top-quality product, which will
give you a lot of enjoyment.
Please read this installation and operating instruction manual carefully, then act accordingly! Store for
future reference.
Operating instructions
Getting to know your appliance
The electronic continuous-flow heater is intended exclusively for heating water which flows through the
appliance.
The continuous-flow heater switches on and heats the water when the warm water tap is opened. It switches
off as soon as the tap is closed.
Operating the appliance
The default temperature for the water temperature after the first start-up or a power failure is 40 °C.
Selecting shower temperature
Select the required temperature with the rotary knob used to vary
the desired temperature from 20 °C to 60 °C in steps of 0.5 °C.
The coloured display lighting indicates the temperature range dur-
ing operation by means of blue or red hues.
Info: The temperature shown in the display is the water tempera-
ture inside the appliance. The temperature of the water leaving
the tap can vary from this due to heat losses in the pipework.
15
en
Desired temperature button 1 is preset to 40 °C, desired tempera-
ture button 2 is preset to 60 °C.
Simply press the corresponding button and the set temperature
and a thermometer appear on the display.
Info: This setting remains active until a new setting is selected by
pushing the button or turning the rotary knob.
Changing the desired temperature
The preset temperatures for button 1 (40 °C) or button 2 (60 °C)
can be changed individually.
Press desired temperature button 1 for at least 3 seconds, the
temperature display will start to flash rapidly.
Use the rotary knob to set the desired temperature between
20 °C and 60 °C.
Keep desired temperature button 1 pressed for 3 seconds, the
setting is stored.
The temperature for desired temperature button 2 can be set in
the same way as button 1.
Desired temperature
You may also simply select your personally programmed shower temperature at the touch of a button. You
have two storage options.
Wellness program
Two wellness programs can be set with the “exclusiv” continuous-flow heater.
These wellness programs commence with a warm phase and conclude with a cold phase. The temperature
stimulus associated with this can lead to stimulation of the circulation and enhance blood circulation. Con-
sult you doctor if you are unsure concerning your personal suitability for the wellness programs (particularly
with an existing illness) and the degree of application.
Starting wellness program 1
Press the wellness program button once. The display lights
up in colour, the stored shower temperature appears in °C and
the symbol
is displayed.
Now turn on the tap within 2 minutes and wellness program 1
commences. At first, warm water whose temperature depends
on your setting will run for 2 minutes and then cold water will
be dispensed for 30 seconds.
Tip: The best effect is achieved with wellness program 1 with two
showering cycles.
12
1x
16
en
Starting wellness program 2
Briefly press the wellness program button twice in succes-
sion. The display lights up in colour, the stored shower tempera-
ture appears in °C and the symbol
flashes.
Now turn on the tap within 2 minutes and wellness program
2 commences. At first, warm water will run for 1 minute (water
temperature depends on your setting) and then 30 °C warm
water will be dispensed for 30 seconds.
Tip: Wellness program 2 should be applied for several shower cy-
cles. They can be repeated as often as required.
Ending wellness program 1 or 2
Both programs will repeat until either the selected wellness pro-
gram button
is pressed once or the tap is shut off for more
than 1 minute. The temperature set before the program start in
now reactivated.
The programs can also be activated while the water is running.
Changing the wellness program temperature
The preset temperature for the warm phase is 39 °C. This can be
modified in a range from 30 °C to 42 °C.
Press the wellness program button once to select wellness
program 1. The saved shower temperature in °C and the
symbol appears.
Keep wellness program button pressed for 3 seconds to
select the programming function. The
symbol starts to
flash rapidly.
Use the rotary knob to set the desired temperature between
30 °C and 42 °C.
Press the wellness program button for 3 seconds to store
the new value.
The selected temperature is now saved in wellness program 1.
1x
2x
1x
17
en
Use the same procedure to change the temperature in wellness
program 2.
Press the wellness program button twice to select wellness
program 2. The saved shower temperature in °C appears and
the
symbol flashes.
Keep wellness program button pressed for 3 seconds to se-
lect the programming function. The
symbol starts to flash
at intervals.
Use the rotary knob to set the desired temperature between
30 °C and 42 °C.
Press the wellness program button for 3 seconds to store
the new value. The selected temperature is now saved in well-
ness program 2.
Activating child protection
Briefly press desired temperature buttons 1 and 2
simultaneously.
The
symbol appears on the display, the temperature is limited
to maximum 42 °C.
Child protection
You have the option of limiting the temperature to 42 °C, e.g. to prevent children from being accidentally
scalded.
Deactivating child protection
Briefly press desired temperature buttons 1 and 2
simultaneously.
The
symbol on the display disappears, the temperature can
now be freely selected between 20 °C and 60 °C.
18
en
Press the button to switch it on.
The preset flow is 7 l/min, the temperature setting is 42 °C (factory
settings).
Conserving energy and water at the touch of a button
Mixing in of cold water in the fitting requires unnecessary water and energy. You should therefore set the
desired water flow directly on the continuous-flow heater and then open the water tap.
In “eco” program mode the appliance is operated economically.
Personal “eco” program setting
The preset flow can also be modified.
Press button for at least 3 seconds, on the display the fac-
tory setting 7.0 l/min appears and
flashes quickly.
Using the rotary knob you can set the desired water flow be-
tween 3.5 l/min to 7.5 l/min in steps of 0.5 l.
Keep button pressed for at least 3 seconds and the setting
will be stored.
Info: After about three seconds the display will indicate the current
water temperature of 42 °C and
shows that it is activated.
Changing the “eco” program temperature
When the “eco” program is switched on, the preset temperature of 42 °C can be made warmer or colder.
Select the desired temperature with the rotary knob.
Info: The customised settings in the “eco” program are only active as long as
is switched on. The settings
of the
program are maintained if another program or mode is selected.
l/min
l/min
l/min
19
en
The meaning of display indications
Performance indicator
The performance indicator shows the currently used performance
of the continuous-flow heater in 10 % increments.
Example: 7 increments are shown while drawing off hot water.
This means that the continuous-flow heater is currently only run-
ning at 70 % of its maximum output.
If the set temperature cannot be reached because the water
throughput is too high, the continuous-flow heater will automati-
cally adjust the water throughput until the set temperature is
achieved.
Pre-warmed water
The continuous-flow heater can be operated with pre-warmed wa-
ter (for example from a solar energy unit) . If the supply tempera-
ture exceeds 30 °C, the
lights up on the display.
Flashing display
Risk of scalding!
If the temperature display flashes, the temperature of the water
leaving the tap is higher than the set temperature.
The supply temperature from the domestic system is too high,
e. g. water from a solar energy unit.
The thermostatic premixer in the domestic supply must be set
accordingly to lower temperatures.
Error signals
Sometimes e. g. E02 (or E03 to E14) appears in the display due to
a very minor problem. Please try to eliminate the fault according
to guidelines given in the chapter "A fault, what to do?". You will
save yourself the cost of an unnecessary visit by customer service
personnel.
20
en
Using the appliance after switching off
the water supply
Switch off the appliance (unscrew the fuse in the house elec-
trical installation).
Open the warm water tap and keep it open until the air has
been completely forced out of the water pipe.
Switch the fuse back on again.
The appliance is now ready to operate.
Start-up after power failure
Open the warm water tap fully and allow a minimum water
flow of 6 litres/minute.
Winter operation
Note: It is possible in winter that the supply temperature of the
water is reduced and the required outlet temperature is no longer
achieved.
In order to compensate for this temperature reduction, please
reduce the water quantity on the tap until the required water
temperature is achieved.
Cleaning
Only wipe off the appliance using a moist cloth. Do not use
acidic or abrasive cleaning materials.
Do not use a steam cleaner.
Notes: It is normally not necessary to descale the appliance.
However, extremely hard water and the frequent flows of very hot
water can cause the appliance to scale up. In this case please con-
tact our after-sales service.
Customer Service
We ask you to always provide the E-No. and the FD-No. of your
appliance when calling in a customer service engineer.
You will find the numbers on the inner side of the fold up operat-
ing panel on the continuous-flow heater.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Siemens DE2427555 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla