Master BS-BVS 110V 60HZ Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
1
pl
SPIS TREŚCI
1. MODELE WSTĘP
1. PODSTAOWE NORMY BEZPIECZEŃSTWA
2. ROZPAKOWANIE URZĄDZENIE
2. TRANSPORT I PRZESTAWIENIE
3. ROZRUCH
3. WYŁĄCZENIE
3. URZĄDZENIA ZABEZPIECZAJĄCE
3. ZASADA DZIAŁANIA
3. PROGRAM PREWENCYJNEJ KONSERWACJI
4. TABLICA ELEKTRYCZNA
4. EWENTUALNE USTERKI
MODELE WSTĘP
Modele BS to nagrzewnice bez odprowadzenia spalin, w których
wydmuchiwane gorące powietrze miesza się z produktami
procesu spalania. Urządzenia tego typu przeznaczone
do ogrzewania, rozmrażania i suszenia na zewnątrz lub w
miejscach o częstej wymianie powietrza.
Modele BVS to nagrzewnice z odprowadzeniem spalin. Urzą-
dzenia te, wyposażone w wymiennik ciepła, umożliwiają roz-
dzielenie produktów spalania od ogrzanego powietrza. Do po-
mieszczenia wuchodzi więc strumień czystego gorącego powie-
trza, a spaliny wyprowadzane są na zewnątrz.
Urządzenia grzewcze obu serii: BS i BVS zostały skonstruowane
zgodnie z obowiązującymi normami bezpieczeństwa i
jakości oraz wyposażone w zabezpieczenia gwarantujące
przystosowanie do pracy ciągłej i minimalizację poziomu
hałasu. Starannie dobrane w procesie produkcyjnym surowce
zapewniają ich długie i bezawaryjne funkcjonowanie.
Dla ułatwienia obsługi wszystkie modele można wyposażyć
w kółka lub podwiesić pod sutem. Wysoka wydajność oraz
możliwość podłączenia termostatu sprzyjają wszechstronnemu
zastosowaniu urządzeń, a zewnętrzny wskaźnik poziomu paliwa
pozwala łatwo ustalić, kiedy należy napełnić zbiornik.
PODSTAWOWE
NORMY BEZPIECZEŃSTWA
POUCZENIA
WAŻNE: Przed rozpoczęciem montażu, uruchomienia
urządzenia, czy też jakiejkolwiek działalności związanej
z konserwacją nagrzewnicy należy uważnie przeczytać i
zrozumieć niniejszą instrukcję. Użytkowanie nagrzewnicy
może spowodować poważne, a także śmiertelne
uszkodzenia na skutek oparzeń, pożaru, wyładowań
elektrycznych, bądź też zaduszenia (asksja) tlenkiem
węgla.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Zaduszenie tlenkiem węgla może
być śmiertelne!
Zaduszenie tlenkiem węgla - Pierwsze objawy zaduszenia
tlenkiem węgla przypominają symptomy grypy: silne bóle
i zawroty głowy, a także nudności. Objawy te mogą być
spowodowane nieprawidłowym funkcjonowaniem nagrzewnicy.
Natychmiast wyjść na zewnątrz! Naprawić nagrzewnicę.
Niektórzy silniej odczuwają skutki działania tlenku węgla, w
szczególności kobiety w ciąży, ci którzy cierpią na choroby
krążenia, choroby płucne, anemicy, alkoholicy i ci, którzy
znajdują się w miejscowościach położonych wysoko nad
poziomem morza. Uważnie przeczytać i zrozumieć wszystkie
pouczenia. Zachować na przyszłość instrukcję zawierającą
cenne informacje. Pełni ona funkcję przewodnika w celu
prawidłowego i bezpiecznego działania nagrzewnicy.
Używać tylko oleju napędowego lub opałowego n° 1 eliminując
w ten sposób ryzyko pożaru lub wybuchu. Nigdy nie używać
benzyny, nafty, rozpuszczalników do farb i lakierów, alkoholu
lub innych paliw silnie łatwopalnych.
• Napełnienie zbiornika:
a) Personel odpowiedzialny za uzupełnienie paliwa musi być
wykwalikowany i w pełni obeznany z zaleceniami producenta,
i z obowiązującymi normami co do bezpiecznego napełnienia
zbiornika nagrzewnicy.
b) Używać tylko typu paliwa wyraźnie określonego na tabliczce
identykacyjnej nagrzewnicy.
c) Przed dokonaniem uzupełnienia paliwa zgasić wszystkie
płomienie, wraz z tym głównym i poczekać nagrzewnica
się ochłodzi.
d) W celu napełnienia zbiornika, sprawdzić całość obwodu
paliwa i odpowiednie połączenia, w poszukiwaniu
ewentualnych wycieków. Jakikolwiek wyciek należy naprawić
przed ponownym uruchomieniem urządzenia.
e) Pod żadnym względem nie należy przechowywać w tym
samym budynku, w pobliżu nagrzewnicy, większej ilości
paliwa niż tej potrzebnej do rozruchu na jeden dzień. Zbiorniki
do magazynowania paliwa powinny znajdować się w osobnym
budynku.
f) Wszystkie zbiorniki paliwa muszą znajdować się w
pomieszczeniu na bezpieczną odległość od nagrzewnicy,
palników wodorotlenowych, przyrządów do spawania i
podobnych źródeł ognia (z wyjątkiem zbiornika paliwa
wewnątrz nagrzewnicy).
g) Możliwie za każdym razem, paliwo powinno być
przechowywane w pomieszczeniach, w których podłoga nie
ułatwia rozprzestrzenienia i ciągłego kapania tego paliwa
na rozpraszające się płomienie, które mogą być przyczyną
pożaru.
h) Paliwo należy przechowywać zgodnie z obowiązującymi
przepisami.
1. Wylot
cieplego
powietrza,
2. Przyłącze
(czopuch)
komina
(BVS),
3. Obudowa
górna,
4. Kratka
wirnika,
5. Kabel
zasilania,
6. Tablica
sterownicza,
7. Obudowa
dolna.
Rysunek 1
2
pl
• Nigdy nie używać nagrzewnicy w pomieszczeniach, w których
znajduje się benzyna, rozpuszczalniki do farb i lakierów, bądź
te inne substancje silnie łatwopalne.
Podczas użytkowania nagrzewnicy należy przestrzegać
wszystkich lokalnych przepisów i obowiązujących norm.
Nagrzewnice użytkowane w pobliżu plandek, zasłon lub
innych materiałów nakryciowych muszą być usytuowane w
bezpiecznej odległości od nich. Zaleca się użycie materiałów
do nakrycia typu ognioodpornego. Materiały te należy
zamocować w sposób bezpieczny, aby wykluczyć zetknięcie
się z ogniem i uniknąć interferencji spowodowanej wiatrem z
nagrzewnicy.
Używać wyłącznie w pomieszczeniach, w których nie ma par
łatwopalnych lub wysokiej akumulacji kurzu.
Zasilać nagrzewnicę tylko prądem mającym napięcie,
częstotliwość i liczbę faz wyszczególnionych na tabliczce
identykacyjnej.
• Używać tylko przedłużaczy na trzy przewody połączonych
odpowiednio z uziemieniem.
• Ustawić ciepłą lub uruchomioną nagrzewnicę na stabilnej,
wypoziomowanej powierzchni w celu uniknięcia ryzyka
pożaru.
Kiedy się przesuwa i poddaje konserwacji należy utrzymać
zawsze w pozycji wypoziomowanej unikając w ten sposób
wycieku paliwa.
Utrzymywać w bezpiecznej odległości od nagrzewnicy dzieci
i zwierzęta.
W momencie nie używania odłączyć nagrzewnicę od wtyczki
sieci.
Jeżeli nagrzewnica jest kontrolowana przez termostat może
uruchomić się w każdym momencie.
Nie używać nagrzewnicy w pokojach mieszkalnych, sypialniach.
Nigdy nie blokować wlotu powietrza (część tylna), ani też
wylotu powietrza (część przednia) nagrzewnicy.
Kiedy nagrzewnica jest ciepła, podłączona do sieci nigdy nie
należy jej przesuwać, poruszać, napełniać zbiornik, ani też
poddawać jakimkolwiek działaniom konserwacyjnym.
ROZPAKOWANIE URZĄDZENIA
1. Usunąć wszelkie elementy opakowania zabezpieczające
urządzenie w czasie transportu.
2. Podnieść kartonowe opakowanie.
3. Usunąć mocowania urządzenia na palecie.
4. Zdjąć mocowanie komina na palecie (tylko modele BVS).
5. Umieścić komin na przewodzie odprowadzającym spaliny
(tylko modele BVS).
6. Uważnie opuścić urządzenie na podłogę.
7. Sprawdzić, czy urządzenie nie zostało uszkodzone w
czasie transportu. W przypadku uszkodzenia natychmiast
skontaktować się z sprzedawcą w miejscu zakupu.
PAKOWANIE I PRZECHOWYWANIE
1. Sprawdzić, czy urządzenie nie uległo uszkodzeniu oraz
czy nie nastąpił wyciek paliwa. Dokładnie opróżnić zbiornik
paliwa.
2. Umieścić urządzenie na palecie i odpowiednio umocować.
3. Zdjąć komin i przytwierdzić go do palety.
4. Przykryć urządzenie kartonowym opakowaniem.
5. Umocować karton na palecie przy użyciu odpowiednich
taśm.
6. Przechowywać w bezpiecznym i suchym miejscu. Nie
piętrować.
TRANSPORT I PRZESTAWIANIE
UWAGA: Przed przesunięciem maszyny należy: Wyłączyć
nagrzewnicę (zobacz wskazówki w poprzednim paragra-
e), przerwać zasilanie elektryczne wyciągając wtyczkę z
gniazda i poczekać a generator się ochłodzi.
Generator umocowaniami do zainstalowania za pomocą lin i
łańcuchów, w przypadku podniesienia musi by uŁyty wózek
podnośny lub podobne urzàdzenia.
Rysunek 2 - Modele BS.
Rysunek 3 - Modele BVS.
ROZRUCH
Przed uruchomieniem generatora tzn. przed jego podłączeniem
do sieci elektrycznej zasilania należy sprawdzić czy dane
dotyczące opisu sieci elektrycznej zasilania zgadzają się z tymi
na tabliczce identykacyjnej.
UWAGA: Sieć elektryczna zasilania z generatora musi być
wyposażona w uziemienie i w wyłącznik magnetotermiczny
dyferencjalny. Wtyczka elektryczna generatora musi
być podłączona do gniazda wyposażonego w wyłącznik
sekcyjny.
Generator może funkcjonować w sposób automatyczny, ale
tylko w momencie, w którym jedno z urządzeń kontroli (np
termostat lub zegar) jest z nim połączone za pomocą kabla
na zaciski 2 e 3 wtyczki 2 (Rys. 6) będącej w wyposażeniu
(przewód elektryczny, który łączy dwa zaciski musi być
odłączony, i ewentualnie ponownie zamontowany, tylko gdy
wybiera się funkcjonowanie bez urządzenia kontroli).
Aby uruchomić maszynę należy:
Regulować urządzenie kontroli (jeżeli podłączone) w taki
sposób, aby uzyskać rozruch (np., termostat musi być
ustawiony na maksymalną temperaturę).
Przesunąć wyłącznik 3 (Rys. 6) do pozycji oznaczonej
symbolem: „ON” włączy się wentylator i po kilku sekundach
rozpoczyna się spalanie.
W momencie pierwszego rozruchu i po całkowitym opróżnieniu
obwodu oleju, przepływ oleju do dyszy może być opóźniony i
spowodować sygnalizację aparatury kontroli płomienia, która
wyłączy generator; w tym wypadku po odczekaniu 1 minuty
wcisnąć przycisk włączania ręcznego 1 (Rys. 6) i ponownie
włączyć urządzenie. Pierwsze czynności do wykonanie w razie
niemożności rozruchu urządzenia:
1. Sprawdzić czy w zbiorniku znajduje się jeszcze olej.
2. Wcisną przycisk włączania ręcznego 1 (Rys. 6).
3. Jeśli po tych czynnościach generator się nie włączy należy
szukać wyjaśnień w paragrae „EWENTUALNE USTERKI” i
odkryć przyczynę braku rozruchu.
WYLĄCZENIE
Aby unieruchomić urządzenia należy przesunąć wyłącznik 3
(Rys. 6) do pozycji “0”. Wyłączenie nagrzewnicy nastąpi również
w momencie obniżania temperatury (regulacja termostatu na
urządzeniu kontroli). Płomień zgaśnie, a wentylator będzie się
jeszcze obracał, aż do całkowitego ochłodzenia się komory
spalania.
URZĄDZENIA ZABEZPIECZAJĄCE
Generator jest wyposażony w elektroniczną aparaturę kontroli
płomienia. Jeśli nastąpi werykacja jednej lub większej ilości
nieprawidłowości funkcjonowania aparatura ta blokuje maszynę
i zapala się wskaźnik przycisku włączania ręcznego 1 (Rys. 6).
Jeśli generator się przegrzeje termostat wzrostu temperatury
powoduje wyłączenie zasilania paliwa: termostat wyłączy się
automatycznie, gdy temperatura w komorze spalania obniży się
do maksymalnej wartości dopuszczalnej.
Przed ponownym rozruchem generatora należy rozpoznać i
wyeliminować przyczynę, która spowodowała przegrzanie (np.,
zatkanie otworu ssania powietrza lub przepływu powietrza,
wyłączenie wentylatora). Aby uruchomić maszynę należy
wcisnąć przycisk włączania ręcznego 1 (Rys. 6) i powtórzy
czynności z paragrafu “ROZRUCH”.
ZASADA DZIAŁANIA
PROGRAM PREWENCYJNEJ
KONSERWACJI
W celu prawidłowego funkcjonowania maszyny należy czyścić
okresowo: komorę spalania, palnik i wentylator.
UWAGA: Przed rozpoczęciem jakiejkolwiek działalności
związanej z konserwacją należy: Wyłączyć nagrzewnicę
(zobacz wskazówki w poprzednim paragrae); odłączyć
zasilanie elektryczne wyciągając wtyczkę z gniazda i
poczekać, aż generator się ochłodzi.
• Zdjąć wkładkę ltra, wyciągnąć i wyczyścić czystym olejem.
• Zdjąć zewnętrzną osłonę cylindra, wyczyścić wewnątrz.
Sprawdzić stan kabli i złączek o wysokim napięciu na
elektrodach.
Wymontować palnik i wyczyści jego części, wyczyści elektrody
i wyregulować odległość na odpowiednią wartość (Rys. 9-10).
1. Komora spalania, 2. Przeciwwietrzne przyłącze (czopuch)
komina, 3. Palnik, 4. Dysza, 5. Elektrozawór paliwa, 6. Obwód
paliwa, 7. Wentylator, 8. Silnik, 9. Pompa paliwowa, 10. Hak
uzwojenia kabla, 11. Tablica sterownicza.
Rysunek 4 - Modele BVS.
1.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Rysunek 5 - Modele BS.
3
pl
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
4
pl
TABLICA ELEKTRYCZNA
1. Przycisk włączania ręcznego,
2. Gniazdo dla termostatu pokojowego,
3. Główny wyłącznik,
4. Kabel zasilania.
Rysunek 6 - Tablica elektryczna.
EWENTUALNE USTERKI
ZAOBSERWOWANY
PROBLEM
MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE
Wentylator nie ma
obrotów i płomień się
nie zapala
1. Brak prądu
2. Błędne ustawienie ewentualnego urządzenia
kontroli
3. Wadliwe urządzenie kontroli
4. Spalone lub zablokowane uzwojenie silnika
1a. Sprawdzić instalację elektryczną
1b. Skontrolować położenie i działanie wyłącznika
1c. Sprawdzić bezpiecznik topikowy
2. Sprawdzi czy ustawienie urządzenia kontroli jest
poprawne (np. wybrana temperatura na termostacie
musi być wyższa od temperatury pokojowej)
3. Wymienić urządzenie kontrolujące nagrzewnicę
4. Wymienić silnik
Wentylator obraca się
lecz płomień się nie
zapala lub blokuje
1. Brak zapłonu
2. Aparatura kontroli-wadliwy płomień
3. Uszkodzona fotokomórka
4. Paliwo nie dochodzi do palnika lub te w ilości
niewystarczającej
5. Uszkodzony elektrozawór
1a. Sprawdzić złącza kabli zapłonu z elektrodami i z
transformatorem
1b. Skontrolować położenie elektrod i ich odległości wg
schematu
1c.Sprawdzić czy elektrody są czyste
1d. Wymienić transformator zapłonu
2. Wymienić urządzenie kontrolujące nagrzewnicę
3. Wyczyścić lub wymienić fotokomórkę
4a. Skontrolować całość połączeń pompy i silnika
4b. Sprawdzić czy nie następuje przenikanie powietrza
do obwodu paliwa kontrolując szczelność przewodów
i uszczelki ltra
4c. Wyczyścić, a jeżeli konieczne wymienić dyszę
5a. Sprawdzić łącze elektryczne
5b. Skontrolować termostat TS (Rys. 12)
5c. Wyczyścić lub ewentualnie wymienić elektrozawór
Wentylator obraca się
i płomień się zapala
wytwarzając dym
1. Niewystarczający strumień powietrza w ko-
morze spalania
2. Zbyt silny strumień powietrza w komorze
spalania
3. Paliwo zanieczyszczone lub zawierające
wodę
4. Przenikanie powietrza do obwodu paliwa
5. Niewystarczająca ilość paliwa w palniku
6. Zbyt duża ilość paliwa w palniku
1a. Usunąć wszystkie przeszkody lub odblokować zatka-
nie przewodów ssawnych, czy też przewodu zasilają-
cego powietrze
1b. Sprawdzić pozycję pierścienia regulacji powietrza
1c. Wyczyścić tarczę palnika
2. Sprawdzić pozycję pierścienia regulacji powietrza
3a. Wymienić użyte paliwo na czyste
3b. Wyczyścić ltr paliwa
4. Skontrolować szczelność przewodów i uszczelki ltra
5a. Sprawdzić wartość ciśnienia paliwa
5b. Wymienić lub wyczyścić dyszę
6a. Sprawdzić wartość ciśnienia paliwa
6b. Wymienić dyszę
Generator nie zatrzy-
muje się
1. Wadliwa szczelność elekrozaworu 1. Wymienić obudowę elektrozaworu
Wentylator nie zatrzy-
muje się
1. Aparatura kontroli-wadliwy płomień 1. Wymienić urządzenie kontrolujące nagrzewnicę
RESET
ON
OFF
1.
2.
3.
4.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Master BS-BVS 110V 60HZ Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi