Little Doctor LD12 Instrukcja obsługi

Kategoria
Jednostki ciśnienia krwi
Typ
Instrukcja obsługi
Wrist Digital Blood Pressure Monitor
Instruction Manual
Ciśnieniomierz elektroniczny
automatyczny LD
do pomiaru ciśnienia tętniczego krwi i pulsu
Instrukcja Obsługi
LD12
ENGPOL
2
ENG
TABLE OF CONTENTS
PARTS AND COMPONENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
GENERAL INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
RECOMMENDATIONS ON CORRECT MEASUREMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
BATTERY INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
SETTING OF DATE AND TIME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
CORRECT POSITION DURING MEASUREMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CUFF PREPARATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
MEASUREMENT PROCEDURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
MEMORY FUNCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
INFORMATION ABOUT ERRORS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
CARE, STORAGE, REPAIR AND DISPOSAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
TROUBLESHOOTING TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
TECHNICAL SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
CERTIFICATION AND STATE REGISTRATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
INFORMATION IN POLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
3
ENG
PARTS AND COMPONENTS
1. Electronic Unit.
2. LCD.
3. (Power ON/OFF)
4. «М1» и «М2» (memory).
5. Arm cuff CUFF-LDA.
6. Cover of the battery compartment.
7. Case.
8. Power elements.
9. Instruction Manual.
10. Warranty card.
4
ENG
GENERAL INFORMATION
This Instruction Manual is designed to assist the user with safe and eff ective operation
of the automatic digital Device for measurement of blood pressure and heartbeat rate
LD, (modifi cation LD12) (hereinafter – the “Device”). Use this Device according to the
rules described in this Manual. Operate the Device only as intended. Do not use the
Device for any other purposes. Read and understand the whole Instruction Manual, in
particular “Recommendations on Correct Measurement.
INDICATIONS FOR USE
Use this Device to measure your systolic and diastolic blood pressure and
heartbeat rate in patients aged from 15. This Device is recommended for use by
persons with unstable blood pressure or known arterial hypertension at home
as an addition to medical surveillance. The cuff is designed for the wrist with the
circumference approximately from 12,5 to 20,5 cm.
OPERATION PRINCIPLE
This Device uses the oscillometric method of blood pressure with Fuzzy Algorithm
and pulse rate measurement. Wrap the cuff with an electronic unit around your
wrist. Press the button on the live monitor to automatically start infl ating the
cuff and then while gradually defl ating the cuff take its measurements. The sensi-
tive element of the Device feels the weak pressure oscillations in the cuff generated
by widening and contraction of the brachial artery in response to every heartbeat.
Pumping in is ceased when cuff is adequately pumped in to determine diastolic and
systolic pressure (the amplitude of the pressure waves is measured, converted into
millimeters Hg and shown on the display as fi gures) after which air is released from
cuff . The Device has Arrhythmia Indicator and 2 memories, by 90 cells, for storage of
measurement results with Average value of the last three measurements function.
Remember that the Device will not maintain the mentioned accuracy of a measure-
ment if it is used or stored at a temperature or humidity other than those specifi ed
in Technical Specifi cations of this Manual. We are warning about possibility of mis-
takes in blood pressure measurement with this Device in persons with pronounced
cardiac arrhythmia. Consult the doctor concerning blood pressure measurement
of your child.
APPLIED NEW LD TECHNOLOGIES
Fuzzy Algorithm – algorithm for processing the measurement values
with regard to peculiarities of the mans heartbeat, thus, ensuring
high measurement accuracy
.
5
ENG
Scale WHO – classification of measurement results according to
recommendation of World Health Organization (WHO).
Indication of arrhythmia – special symbol «
» on Device display
informs about availability of irregular pulse; in this case
.
RECOMMENDATIONS ON CORRECT MEASUREMENTS
1.
For correct measurement you should know that THE BLOOD PRESSURE IS
SUBJECT TO SHARP VARIATIONS EVEN WITHIN THE SHORT TIME INTERVALS. The
blood pressure depends on many factors. It is usually lower in summer and higher in
winter. The blood pressure varies together with the atmospheric pressure, depends
on physical loads, emotional excitement, stresses and dietary regime. Drugs, drink-
ing alcohol and smoking produce signifi cant eff ect. Even the very procedure of
blood pressure measurement in a polyclinic sends the blood pressure high in many
people, thus, the blood pressure measured at home often diff ers from the values
received in a polyclinic. As the blood pressure tends to rise at low temperatures,
make measurements at an indoor temperature (approximately 20° C). If this Device
stayed under a low temperature, keep it for at least 1 hour at an indoor tempera-
ture before use, otherwise the measurement result may be incorrect. During a day
the diff erence in readings for healthy people may be 30-50 mmHg of systolic pres-
sure and to 10 mmHg of diastolic pressure. The dependence of the blood pressure
on various factors is individual for each person. Accordingly, it is recommended
to keep a special book with blood pressure records. ONLY A CERTIFIED DOCTOR
USING YOUR RECORDS IS CAPABLE TO ANALYZE THE TENDENCY OF YOUR BLOOD
PRESSURE VARIATIONS.
High
Norm
Low
FIG.1
6
ENG
2.
At cardiovascular and some other diseases requiring blood pressure moni-
toring make measurements in the hours fixed by your attending doctor.
REMEMBER THAT THE DIAGNOSTIC AND ANY TREATMENT OF HYPERTENSION
MAY BE CONDUCTED ONLY BY A CERTIFIED DOCTOR ON THE BASIS OF BLOOD
PRESSURE VALUES OBTAINED BY THIS DOCTOR. TAKING OF DRUGS AND THEIR
DOSES SHOULD BE PRESCRIBED ONLY BY YOUR ATTENDING DOCTOR.
3.
At such disorders as deep vascular
sclerosis, weak pulse wave and also in
patients with the prominent distortions of
cardiac rhythm it may be diffi cult to measure
the blood pressure accurately.
IN SUCH CASES CONSULT A CERTIFIED
DOCTOR ABOUT APPLICATION OF THE
ELECTRONIC DEVICE.
4. KEEP QUIET DURING A MEASUREMENT
TO OBTAIN THE ACCURATE VALUES
OF YOUR BLOOD PRESSURE WITH THE
ELECTRONIC DEVICE. MEASURE YOUR
BLOOD PRESSURE IN THE CALM AND
COMFORTABLE CONDITIONS AT THE INDOOR TEMPERATURE. NO EATING
AN HOUR BEFORE MEASUREMENT; NO SMOKING, TAKING TONIC AGENTS,
ALCOHOL 1.52 HOURS BEFORE MEASUREMENT.
5. The accuracy of blood pressure measurement depends on whether the cuff
matches the size of your arm. THE CUFF SHOULD NOT BE TOO SMALL OR TOO
LARGE.
6.
Wait 3 minutes between measurements for the blood to restore its circulation.
However, the persons with prominent atherosclerosis due to considerable loss
of vascular elasticity may need to increase the wait time between measurements
(10-15 minutes). This also refers to the patients suff ering for long from diabetes
.
For more accurate determination of blood pressure it is recommended to make a
series of 3 consecutive measurements and to use the average value
.
7. The rate of wrist blood pressure may be diff erent from that of the arm. If to
regard a healthy person, this variation may be specifi ed within the range of +/-10
mm Hg for both the systolic and diastolic pressure. The persons to have such health
problems, as hypertension, diabetes, liver function abnormality, peripheral blood
ow etc. must be very careful. In this case, wrist and arm measurements may sub-
stantially vary.
FIG.2
7
ENG
BATTERY INSTALLATION
1) Open the cover of the battery compartment
and install 2 ААА size batteries according to
polarity marked inside the compartment.
Do not use much force to remove the cover
of the battery compartment.
2) Close the cover of the battery compartment
.
Replace all batteries when the Low Battery Indicator
appears on the screen
or when there is no any indication on the screen. The Low Battery Indicator does
not show the discharge level.
SETTING OF DATE AND TIME
To shift to mode of date and time setting, it is necessary to press
. To shift
to mode of date and time setting, it is necessary to press . Parameter will
blink. Change of selected parameter toward increasing is taking place when
depressing button M2, towards decreasing – when depressing button M1.
To shift to setting of the next parameter, year/month/hours/min, it is necessary
to depress .
If no actions are done in mode of date and time setting for more than 1
minute, the Device is independently changed over to mode of date and time
indication.
If battery cells are replaced, date and time values will be reset. It is permitted
to measure pressure and take pulse readings without setting date and time
values.
To switch o mode of date and time setting, it is necessary to press and hold
for over 5 seconds or to do
no actions more than 3 minutes.
M1 M2
0/I
FIG.3
8
ENG
CORRECT POSITION DURING MEASUREMENT
Correct position during measurement
1. Sit on the chair.
2. Raise a hand so that your palm is up and place
your elbow on a table.
3. Put a case or folded towel under your forearm
and make sure that the cuff is at the same level
as your heart.
When no table is available
1. Sit on the chair.
2. Bring the cuff to the level of your heart slightly
pressing your left hand to a breast.
3. While measuring slightly rest your left hand on
the right one.
Measurement the blood pressure lying on the
back
1. Lie on your back.
2. Put a case or folded towel under your forearm
and make sure that the cuff is at the same level
as your heart.
• Make 5-6 deep inhales and exhales before taking a measurement and relax.
• Measured results may slightly vary depending on your posture under
measurement. While measuring do not cross your legs.
• Take measurements on the same wrist and at the same posture.
• If the cuff brought up to the level below/above your heart, measurement
results will be overrated/underrated respectively.
FIG.4
FIG.5
FIG.6
9
ENG
CUFF PREPARATION
1
While holding your left hand palm up, move the cuff
to your wrist so that the monitor display faces your
palm. Should you fail to put the cuff on your left-hand
wrist, wrap it around the right one and, thereafter,
the measurement results may slightly vary.
5~10mm
2 Place the cuff on your hand so that its edge is
5-10 mm off your palm end. Align the monitor
on your wrist.
3
Fasten the cuff on your wrist so that no free space
is left between the cuff and wrist. The cuff must
comfortably fi t. While wrapping the cuff around your
wrist make sure that no cloth occurs under the cuff .
MEASUREMENT PROCEDURE
1. Make 5-6 deep inhales and exhales before taking a measurement and relax. Do not
move, do not speak and do not toughen your arm. Switch on the Device by press
date and time will display on the screen.
2. Press .
3. All symbols will appear on the display screen for a short
time (fi g. 7) and the Unit will infl ate automatically the air
into the cuff . At fi rst the infl ation will stop at the level of
190 mmHg. ( g. 8).
4. After reaching the level of 190 mmHg the cuff will
gradually defl ate. The fi gures on the screen will count back.
The pulse symbol« » will start fl ickering.
AS THE BLOOD PRESSURE AND PULSE ARE MEASURED
DURING AIR DEFLATION FROM THE ARM CUFF KEEP
QUIET AND DO NOT MOVE YOUR ARM AND DO NOT
TOUGHEN YOUR ARM MUSCLES
.
5.
When the measurement is complete the arm cuff
completely deflates and your measurement results
ash on the screen and Indicator «М1/М2» will blink,
reminding that to retain results, it is necessary to
choose memory 1 or 2, having depressed M1 or M2,
respectively. If memory is not choosed for more than 3
minutes the Device is independently changed over to
mode of date and time indication.
FIG.8
FIG.9
FIG.7
10
ENG
If irregular pulse rhythm is detected during
measurement, symbol of arrhythmia , will appear
upon measurement end. Appearance of arrhythmia
indicator may also be caused by body movement during
measurement. During periodical appearance of this
indication apply to You attending doctor.
Apart from numerical value of pressure, result is also
displayed on scale WHO (fig. 10). Scale WHO – three-
color scale of classifi cation of received value of arterial
pressure, according to recommendation of World Health
Organization. Using the scale on the left display field,
estimate your fi ndings against the following classifi cation:
blood pressure is normal; blood pressure is exceeded or
specifi c degree of arterial hypertension is detected.
6. Press to change to mode of date and time
indication. For taking a new measurement repeat
all steps described in this paragraph.
TO OBTAIN THE ACCURATE RESULT MAKE
INTERVAL BETWEEN MEASUREMENTS TO
RESTORE THE BLOOD CIRCULATION. WAIT FOR
AT LEAST 3 MINUTES BEFORE MAKING A NEW
MEASUREMENT.
Result of each measurement
(pressure, pulse) will kept in the device memory
automatically.
THE DATA WILL BE KEPT IN THE MEMORY EVEN IF THE DEVICE IS STORED WITHOUT
BATTERIES. TO DELETE ALL VALUES STORED IN THE MEMORY YOU SHOULD MAKE
ACTIONS DESCRIBED IN “MEMORY FUNCTION.
If no actions are done in mode of date and time setting for more than 3 minute, the
Device is independently changed over to mode of date and time indication.
AUTOMATIC REINFLATION
When during the first blood pressure measurement the cuff inflation to a
level of 190 mmHg is not sufficient or you move your arm the Unit stops
measurement and re-infl ates the cuff to the higher level. The Unit has 4 fi xed
levels of the arm cuff infl ation: 190, 230, 270 and 300 mmHg.
The automatic re-infl ation is repeated until the measurement is completed
successfully. This is not a defect.
FORCED DEFLATION FROM A CUFF
For rapid air release from of the arm cuff during arm cuff infl ation or during
a measurement (slow defl ation) press the . Button. The device will quickly
release all air from cuff and will switch off .
FIG.9
FIG.10
11
ENG
MEMORY FUNCTION
1.
Result of each measurement (pressure, pulse, time and date of measurement)
may be kept in the device memory. For this purpose, after measurement, within
not more than 3 minutes, memory M1 or M2 shall be selected for memory storage.
IF THE NOTICE ON ERROR APPEARS THE MEASUREMENT
RESULT WILL NOT BE STORED
.
2. Up to 90 measurement results and mean value of last 3
measurements may be kept in each device memory. When
the number of measurements exceeds 90, the oldest record
is deleted to save the most recent values.
3. Press the M1 (or M2) Button to see the fi gures stored in
the memory.At the fi rst depression of button M1 (or M2),
will appear on the screen, marked by symbol«А» (fig. 11).
At repeated depression of button M1 (or M2) indicator
of selected memory М1 (or М2) and number of memory
cell will appear on the screen,
and in 1 second its content is
displayed ( g. 12). When content
of memory cell is displayed,
date and time of measurement
are displayed alternately in
the display lower line. Each
depression of button M1 (or
M2) causes shifting to the next
memory cell.
If no measurement results are
stored in the memory and M1 (or
M2) buttons are pressed for the fi rst time, current date and time will be displayed.
MEMORY CLEARING
To delete all values stored in the memory, press the M1 (or M2) Button and hold it
down for more than 3 seconds. Symbols “Clr” will appear on the screen and all values
will be deleted from the memory.
FIG.11
FIG.12
12
ENG
INFORMATION ABOUT ERRORS
Indication Likely cause Methods of correction
The arm cuff is applied incorrectly
or the air tube plus is inserted not
tightly enough.
Measurements cannot be made
due to hand movement or talking
during measurements.
At such disorders as deep vascular
sclerosis, weak pulse wave and
also in patients with the prominent
distortions of cardiac rhythm it may
be difficult to measure the blood
pressure accurately.
Be sure that the arm cuff is
applied correctly and the plug is
inserted tightly. Repeat the whole
measurement procedure.
Repeat the measurement following
strictly the recommendations of this
Manual.
In such cases consult a certified
doctor about application of the
electronic Unit.
Batteries are discharged. Replace the batteries for new
ones.
CARE, STORAGE, REPAIR AND DISPOSAL
1. Keep this Device from exposure to higher humidity, direct sunlight, shocks,
vibration. THIS DEVICE IS NOT WATERTIGHT!!
2. Do not keep and use this Device near heating installations and open fi re.
3. Remove the batteries if the Unit will be unused for a long time. Battery
leaking may damage the Unit. KEEP BATTERIES OUT OF REACH OF
CHILDREN!
4. Keep the Unit clean and protect it from dust. Use the dry soft cloth to clean
the Unit.
5. Keep the Unit and its components away from water, solvents, spirit and petrol.
6. Protect the arm cuff from contacting on sharp things; do not stretch or fold
tightly the arm cuff .
7. Do not subject the Unit to strong shocks, such as dropping on the fl oor.
8. This Unit does not contain special controls to adjust the measurement
accuracy. It is prohibited to open individually the electronic block. Repair
the Unit only in authorized organizations.
9. On expiration of the warranted service life apply from time to time to
authorized repair organizations to check the technical condition of the Unit.
13
ENG
10. Dispose of the Unit and its components according to the application local
regulations. No special requirements to disposal of this Unit are defi ned by
the manufacturer.
11. The arm cuff may withstand multiple sanitary treatments. The internal tissue
surface of the arm cuff (contacting on arm) may be cleaned with cotton ball
soaked in 3%-solution of hydrogen peroxide. At long use the partial color
fading of the tissue coating of the arm cuff is possible. Washing and ironing of
the arm cuff are not allowed
.
TROUBLESHOOTING TIPS
PROBLEM LIKELY CAUSE
METHOD OF CORRECTION
After pressing the
no indication
on the display.
Discharge of batteries.
Polarity of batteries is not
observed.
Battery terminals are
contaminated.
Replace all batteries for new ones.
Install batteries correctly.
Clean the terminals with dry cloth.
Infl ation is
stopped and
resumed.
Automatic re-infl ation to
obtain correct measurements.
Perhaps you talk or move your
arm during the measurement?
See MEASUREMENT PROCEDURE.
Calm down and repeat the
measurement.
Every time the
blood pressure
is diff erent.
Measurements
are too low/
high.
Check that the arm cuff is level
with your heart?
Check that the arm cuff is
applied correctly?
Perhaps your arm muscles are
tough?
Perhaps you talk or move your
arm during the measurement?
Take the correct position for
measurement.
Take the correct position for
measurement.
Apply the arm cuff correctly.
Keep silence and quiet during
measurement.
Measurements
of the pulse rate
are too low/
high.
Perhaps your arm muscles are
tough?
Perhaps you talk or move your
arm during the measurement?
Keep silence and quiet during
measurement.
Repeat the measurement at least
in 5 min.
Impossibility
to make a large
of number of
measurements.
Application of poor batteries.
Use only alkali batteries of well-
known manufacturers.
14
ENG
Spontaneous
failure of power
supply.
Actuation of automatic
de-energizing system
This is not a defect. The Unit is
disconnected automatically in 3
minutes after the last operation
of the Unit.
If regardless of the above recommendation you are unable to get correct
measurement results, stop the use of this Device and apply to a maintenance
organization (addresses and telephones of authorized organizations may be found
in the warranty card). Do not try to adjust the internal mechanism by yourself.
WARRANTY
1. The following LD product is covered by warranty for the period specifi ed in
the warranty card.
2. The warranty liabilities are contained in the warranty card given at the sale
of this unit to a purchaser.
3. The addresses of organizations for warranty maintenance are given in the
warranty card.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Measurement method
oscillometric with Fuzzy Algorithm
Display
LCD
Pressure indication range in an arm cuff , mmHg
from 0 to 300
Measurement range:
pressure in an arm cuff , mmHg
pulse rate, 1/min
from 40 to 260
from 40 to 160
Range of admissible absolute error at
measurement of air pressure in an arm cuff ,
mmHg ±3
Range of admissible absolute error at
measurement of pulse rate measurement, %
±5
Date and time yes
Memory
2х90 recent measurements + average
value of the last three measurements
Power source, V
3
Type of power supply
2 АAA size batteries
Max power intake, W
1,5
15
ENG
Operation conditions:
temperature, °C
relative humidity, % Rh
from 10 to 40
85 and lower
Storage and transportation conditions
temperature, °C
relative humidity, % Rh
from -20 to 50
85 and lower
Cuff :
Type
Size
CUFF-LD12
a preformed type cuff
adult (circumference 12,5 –20,5 cm)
Dimensions:
Size (electronic block), mm
Weight (without package, case, batteries and
adapter), g
66 х 70 х 32
118
Completness
electronic Unit, cuff (connect to
electronic Unit), 2 power elements,
case, instruction manual, warranty card,
package
Service life of the Device (without cuff ), years
Service life of cuff , years
7
3
Year of manufacture
year the manufacture is given in the
bottom of the Device body in a serial
number after symbols AA
Symbols
Type BF
Important: Read the instructions
Type II
16
ENG
CERTIFICATION AND STATE REGISTRATION
This Device manufacturing is certified according to international standard ISO
13485:2003.
Devices LD12 comply with the requirements of European Directive MDD 93/42/ЕЕС,
international standards, EN980.
Complaints and requests should be addressed to:
Little Doctor Europe Sp. z o.o.
57G Zawila Street, 30-390, Krakow, Poland
Service phone: +48 12 2684748, 2684749
Manufactured under control:
Little Doctor International (S) Pte. Ltd., 35 Selegie Road # 09-02 Parkline
Shopping Centre, Singapore 188307
Manufacturer:
Little Doctor Electronic (Nantong) Co. Ltd., No.8, Tongxing Road Economic &
Technical Development Area, Nantong 226010, Jiangsu, PEOPLE'S REPUBLIC OF
CHINA
Distributor in Europe:
Little Doctor Europe Sp. z o.o.
57G Zawila Street, 30-390, Kraków, Poland
Sales O ce phone: +48 12 2684746, 12 2684747, fax: +48 12 268 47 53
E-mail: biuro@littledoctor.pl
www.LittleDoctor.pl
Authorized Representative in the EU:
Shanghai International Trading Corp.GmbH
Eiff estrasse 80, 20537 Hamburg, Germany.
17
POL
SPIS TREŚCI
Podstawowe części i komponenty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Zalecenia dotyczące prawidłowego pomiaru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Zasilanie elektryczne urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ustawianie daty i godziny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Przyjęcie pozycji umożliwiającej pomiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Zakładanie mankietu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Procedura pomiaru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Funkcja pamięci. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Zawiadomienia o błędach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Konserwacja, przechowywanie, naprawa i utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Wykrywanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Charakterystyki techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Certyfi kacja i rejestracja państwowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
18
POL
PODSTAWOWE CZĘŚCI I KOMPONENTY
1. Panel przedni urządzenia.
2. Wyświetlacz LCD.
3. Przycisk (włącz/wyłącz zasilanie)
4. Przycisk «M1» i «M2» (pamięć).
5. Mankiet.
6. Pokrywa komory baterii.
7. Etui.
8. Baterie.
9. Instrukcja obsługi.
10. Karta gwarancyjna.
19
POL
INFORMACJE OGÓLNE
Niniejsza instrukcja ma słyć użytkownikom pomocą w bezpiecznym i efektywnym
posługiwaniu się automatycznym, elektronicznym urządzeniem do pomiaru ciśnienia
tętniczego krwi i pulsu LD, model LD12 (dalej w tekście: URZĄDZENIE). Urządzenie
powinno być stosowane zgodnie z zasadami przedstawionymi w niniejszej instrukcji,
nie należy wykorzystywać go do celów innych, niż tu opisane. Należy przeczyt
i zrozumieć całą instrukcję obugi, zwłaszcza rozdział “Zalecenia dotyczące
prawidłowego pomiaru”.
WSKAZANIA DO STOSOWANIA
Urdzenie przeznaczone jest do pomiaru skurczowego i rozkurczowego ciśnienia
tętniczego krwi oraz pulsu u pacjentów w wieku od 15 lat. Ciśnieniomierz zalecany
jest do stosowania u pacjentów z niestabilnym ciśnieniem tętniczym krwi lub
nadciśnieniem tętniczym w warunkach domowych jako uzupełnienie nadzoru
lekarskiego. Mankiet dostosowany jest do nadgarstka o obwodzie 12,5 - 20,5 cm.
ZASADA DZIAŁANIA
Do pomiaru ciśnienia tętniczego krwi i pulsu urządzenie wykorzystuje metodę
oscylometryczną z technologią Fuzzy Algorithm. Mankiet połączony z panelem
przednim urządzenia, owijany wokół nadgarstka. Po naciśnięciu przycisku ,
urządzenie automatycznie zacznie pompować mankiet, a następnie podczas
stopniowego uwalniania powietrza z mankietu zostanie wykonany pomiar. Czujnik
wychwytuje delikatne wahania zmiany ciśnienia w mankiecie, powodowane
rozszerzaniem i kurczeniem się tętnicy ramiennej odpowiednio do bicia serca.
Mierzona amplituda fal ciśnienia przekładana jest na wartość wysokości słupa
rtęci, wyświetlaną na wyświetlaczu LCD. Urządzenie posiada funkcję identy kacji
arytmii, dwa bloki pamięci po 90 pomiarów i wyliczenie średniej wartości 3
ostatnich pomiarów.
NALEŻY PAMTAĆ, że aby urządzenie wyświetlało poprawne wyniki, musi ono
być przechowywane i wykorzystywane w temperaturach i przy wilgotności, nie
odbiegających od opisanych w dziale ”Charakterystyki techniczne” danej instrukcji.
Uprzedzamy o możliwości przekłamania pomiarów u osób z rozrusznikami serca,
arytmią serca, zwężeniem naczyń, zaburzeniami wątroby i cukrzycą. Przed pomiarem
ciśnienia u dzieci wskazane jest skonsultowanie się z lekarzem
.
ZASTOSOWANIE NOWYCH TECHNOLOGII
Fuzzy Algorithm algorytm przetwarzania danych pomiarowych, który
pozwala doadniej odzwierciedlić specyfikę pracy ludzkiego serca, co
zapewnia wyższą dokładność danych.
Skala WHO – klasyfikacja wyników pomiaru odpowiednio do zaleceń
Światowej Organizacji Zdrowia (WHO).
Identy kacja arytmii – specjalny znak “
” na wyświetlaczu urządzenia,
informujący o wykryciu nieregularnego pulsu.
High
Norm
Low
20
POL
ZALECENIA DOTYCZĄCE PRAWIDŁOWEGO POMIARU
1. Dla przeprowadzenia prawidłowego pomiaru należy pamiętać, że CIŚNIENIE
TNICZE PODLEGA SILNYM WAHANIOM NAWET W KRÓTKIM PRZEDZIALE
CZASOWYM. Wartość ciśnienia tętniczego krwi zależy od wielu czynników.
Zwykle jest ona niższa w okresie letnim i wyższa w okresie zimowym. Ciśnienie
krwi zależy od ciśnienia atmosferycznego, wysiłku fizycznego, pobudliwości,
stresu, diety. Dy wpływ mają używki; narkotyki, alkohol i palenie tytoniu. U
wielu osób samo przeprowadzenie pomiaru ciśnienia w przychodni wywołuje
podniesienie wskaźników. Z tego powodu wyniki pomiarów ciśnienia tętniczego
przeprowadzonych w warunkach domowych często różnią się od wyników pomiarów,
przeprowadzonych w ośrodkach medycznych. Z uwagi na fakt, że ciśnienie w niskiej
temperaturze podwyższa się, należy je mierzyć w temperaturze pokojowej (około
20° C). W przypadku, gdy urdzenie było przechowywane w niskiej temperaturze,
przed użyciem trzeba je przynajmniej przez godzinę przetrzymać w temperaturze
pokojowej, inaczej wyniki pomiaru mogą być przeamane. W ciągu doby wahania
ciśnienia u zdrowych ludzi mogą wynieść 30-50mmHg dla ciśnienia skurczowego
(górnego) i do 10 mmHg dla ciśnienia rozkurczowego (dolnego). Wahania ciśnienia u
różnych ludzi mogą mieć różne podstawy, dlatego zaleca się prowadzenie dziennika
pomiarów. TYLKO LEKARZ NA PODSTAWIE DANYCH Z TAKIEGO DZIENNIKA MOŻE
PRZEANALIZOWAĆ TENDENCJE ZMIAN I STWIERDZIĆ EWENTUALNE PRZYCZYNY
ZABURZEŃ CIŚNIENIA TĘTNICZEGO.
2. W chorobach układu kżenia, jak i wielu innych, które wymagają monitorowania
ciśnienia tętniczego, ważne jest dokonywanie pomiarów w porach zaleconych przez
lekarza. PAMTAJ, ŻE DIAGNOSTYKA I JAKIEKOLWIEK LECZENIE NADCIŚNIENIA
TNICZEGO MOGĄ BYĆ PRZEPROWADZANE TYLKO PRZEZ LEKARZA NA
ZASADZIE WSKAŹNIKÓW NADCIŚNIENIA TĘTNICZEGO, UZYSKANYCH
BEZPOŚREDNIO PRZEZ LEKARZA. PRZYJMOWANIE LEKÓW I ZMIANY W ICH
DOZOWANIU NALEŻY UPRZEDNIO SKONSULTOWAĆ Z LEKARZEM.
RYS.13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Little Doctor LD12 Instrukcja obsługi

Kategoria
Jednostki ciśnienia krwi
Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach