Dometic Heki 2 Assembly Instructions

Typ
Assembly Instructions

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

PL
Heki2 de Luxe Objaśnienie symboli
131
Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać
niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania
urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy.
Spis treści
1 Objaśnienie symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
2 Zasady bezpieczeństwa i montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .132
3 Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
4 Osprzęt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
5 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
6 Wskazówki do względnienia przed montażem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
7 Montaż Heki2 de Luxe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
8 Korzystanie z Heki2 de Luxe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
9 Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
10 Pielęgnacja i czyszczenie Heki2 de Luxe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .140
11 Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
12 Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
1Objaśnienie symboli
!
A
I
OSTRZEŻENIE!
Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może
prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.
UWAGA!
Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych
i zakłóceń w działaniu produktu.
WSKAZÓWKA
Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu.
Heki2-de-Luxe--IO-16s.book Seite 131 Freitag, 2. Februar 2018 3:45 15
PL
Zasady bezpieczeństwa i montażu Heki2 de Luxe
132
2 Zasady bezpieczeństwa i montażu
Należy stosować się do zasad bezpieczeństwa i dokumentacji udostępnia-
nych przez producenta i warsztaty serwisowe!
Producent nie odpowiada za szkody spowodowane:
uszkodzeniem produktu w sposób mechaniczny lub spowodowany
przeciąźeniami elektrycznymi
zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta
użytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji
!
I
Należy stosować się do następujących wskazówek:
W przypadku wystąpienia usterek lub zakłóceń należy niezwłocznie
skontaktować się z warsztatem specjalistycznym.
Niebezpieczeństwo załamania! Nie wolno wchodzić na kopułę szklaną.
Przed rozpoczęciem jazdy sprawdzić, czy okno dachowe jest prawidłowo
zaryglowane.
Przed rozpoczęciem jazdy należy sprawdzić, czy okno dachowe nie posiada
uszkodzeń (np. pęknięć naprężeniowych w szkle akrylowym).
Nie należy otwierać okna dachowego podczas jazdy.
Nie należy otwierać okna dachowego podczas silnego wiatru i deszczu.
W przypadku wystąpienia opadów deszczu i śniegu okno należy zamknąć.
Nie należy opuszczać pojazdu, gdy okno jest otwarte.
Należy zadbać, aby na oknie nie gromadził się śnieg i lód.
Wykonanie przyłączy elektrycznych należy zlecić wykwalifikowanemu
personelowi.
OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń!
Nie przekraczać maksymalnej prędkości jazdy 130 km/h, ponieważ
może to spowodować uszkodzenie okna dachowego. Oddzielające się
części mogą zranić znajdujące się w pobliżu osoby.
WSKAZÓWKA
Jeśli użytkownik nie dysponuje odpowiednimi umiejętnościami
technicznymi pozwalającymi na montaż komponentów w pojazdach,
montaż okna dachowego należy zlecić specjaliście.
Heki2-de-Luxe--IO-16s.book Seite 132 Freitag, 2. Februar 2018 3:45 15
PL
Heki2 de Luxe Zakres dostawy
133
Zużyte lampki należy wymienić na lampki tego samego typu o takich samych
danych technicznych (12 V, 5 W).
3 Zakres dostawy
I
4 Osprzęt
5 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Okno dachowe Heki2 de Luxe (nr prod. 9104100240) nadaje się do montażu
w przyczepach kempingowych.
Cztery lampy nie są przyciemniane.
Nr na
rys. 1
Ilość Nazwa
1 1 Rama zewnętrzna z kopułą szklaną
2 1 Rama wewnętrzna
316
16
Śruba mocująca 4,0 x 25 mm
Śruba mocująca 2,5 x 12 mm
4 16 Wsporniki montażowe
(dla grubości dachu 25 – 32 mm)
5 6 Kratka wentylacyjna
6 4 Osłony lampy
WSKAZÓWKA
Dla dachów o grubości od 33 mm niezbędny jest dodatkowy zestaw
montażowy (rozdz. „Montaż Heki2 de Luxe” na stronie 135).
Nazwa Nr produktu
Spojler, 800 mm 9104100236
Spojler, 1100 mm 9104100237
Heki2-de-Luxe--IO-16s.book Seite 133 Freitag, 2. Februar 2018 3:45 15
PL
Wskazówki do względnienia przed montażem Heki2 de Luxe
134
Maksymalna dozwolona prędkość jazdy wynosi 130 km/h, ponieważ w zależności
od konstrukcji pojazdu lub pozycji montażu mogą nastąpić zwiększone natężenie
szumu lub uszkodzenia. W przypadku zwiększonego szumu powietrza można zasto-
sować spoiler (osprzęt).
6 Wskazówki do względnienia przed
montażem
Przed montażem konieczne jest sprawdzenie grubości dachu pojazdu. W razie
wątpliwości należy skontaktować się z producentem pojazdu.
Należy upewnić się, że przewód doprowadzający i włącznik oświetlenia
Heki2deLuxe (12V, 4x5W) są dostępne wpojeździe.
Należy upewnić się, że przewód doprowadzający jest odpowiednio ułożony
i zabezpieczony.
Wybierając miejsce montażu, należy uwzględnić następujące kwestie:
Podczas piłowania wykroju należy zachować ostrożność, by nie uszkodzić
elementów graniczących (relingu dachowego lub elementów mocujących
i wzmacniających), przewodów i wbudowanych szaf znajdujących się we
wnętrzu pojazdu.
Należy zapewnić wystarczająco dużo miejsca do montażu ramy wewnętrznej
izewnętrznej.
Okno dachowe powinno się montować tylko na płaskich i równoległych
wewnętrznych oraz zewnętrznych powierzchniach dachowych o maksymal-
nym pochyleniu 15° względem płaszczyzny poziomej.
Istniejący wykrój okna można zastosować wówczas, gdy okno dachowe
pasuje do niego.
Okno dachowe można zamontować w poprzek (strona zawiasów z przodu
w kierunku jazdy) lub wzdłuż (strona zawiasów po lewej lub prawej stronie
wkierunku jazdy).
6.1 Przygotowanie wykroju
Patrz rys. 2
6.2 Stosowanie listew wzmacniających
Uzupełnienie do rys. 3
Przed instalacją należy wyjaśnić, czy wycięcie w dachu wymaga wzmocnienia.
Heki2-de-Luxe--IO-16s.book Seite 134 Freitag, 2. Februar 2018 3:45 15
PL
Heki2 de Luxe Montaż Heki2 de Luxe
135
Należy usunąć piankę zgodnie z szerokością listw wzmacniających (nieobjęte
dostawą) (A).
Następnie należy wpasować listwy wzmacniające (B).
7Montaż Heki2deLuxe
!
A
Zob. rys. 4
W celu podłączenia oświetlenia:
Przewód doprowadzający (1) należy ułożyć centralnie na jednym z dłuższych
boków.
Złącze jest przeznaczone do izolowanych płaskich wtyczek o szerokości 4,8 mm
igrubości 0,8 mm.
Zakres dostawy obejmuje zestaw montażowy przeznaczony dla dachu o grubości
od 25 do 32 mm. W przypadku dachów o grubości od 33 do 60 mm należy zaopa-
trzyć się w odpowiedni zestaw montażowy (zob. tabela).
Należy zmierzyć grubość dachu.
Kolejnym krokiem jest wybór odpowiedniego zestawu montażowego:
OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń!
Przed rozpoczęciem montażu wyłączyć napięcie w pojeździe
i zabezpieczyć przed ponownym włączeniem.
UWAGA!
Uważać, aby nie uszkodzić przewodów podczas montażu.
Grubość dachu
Kolor
wsporników
montażowych
Śruby Nr produktu
25 – 32 mm Szary 4 x 25 mm w zestawie
33 – 39 mm Czarny 4 x 32 mm 9104100245
39 – 46 mm Żółty 4 x 40 mm 9104100246
46 – 53 mm Niebieski 4 x 46 mm 9104100247
53 – 60 mm Czerwony 4 x 52 mm 9104100248
Heki2-de-Luxe--IO-16s.book Seite 135 Freitag, 2. Februar 2018 3:45 15
PL
Montaż Heki2 de Luxe Heki2 de Luxe
136
Zob. rys. 5
Należy sprawdzić, czy okno dachowe w każdym miejscu znajduje się
w odpowiedniej odległości od wykroju dachu (ok.1 do 2 mm).
Zob. rys. 6
Należy wyczyścić wycięcie w dachu w miejscu montażu.
Zob. rys. 7
A
Należy uszczelnić ramę montażową plastycznym nietwardniejącym uszczelnia-
czem butylowym (np. Sika Lastomer 710).
Zob. rys. 8
Przy montażu należy uwzględnić kierunek jazdy.
Okno dachowe można zamontować w poprzek (strona zawiasów z przodu
w kierunku jazdy) lub wzdłuż (strona zawiasów po lewej lub prawej stronie
w kierunku jazdy).
Należy wstawić ramę zewnętrzną na środku wykroju okna.
I
Aby masa uszczelniająca rozłożyła się równomiernie, należy lekko przycisnąć
ramę zewnętrzną do dachu.
Zob. rys. 9
16 wsporników montażowych należy wstawiać w zagłębienia ramy zewnętrznej
po wewnętrznej stronie pojazdu do momentu oporu.
Należy umocować 16 wsporników montażowych za pomocą śrub mocujących
4.
W tym celu należy skorzystać z dużych otworów, które się w nich znajdują.
Około 10 minut po montażu należy dociągnąć śruby.
Zob. rys. 0
A
UWAGA!
Należy uwzględnić uwagi producenta uszczelniacza.
WSKAZÓWKA
Należy zwrócić uwagę na przewody doprowadzające.
UWAGA!
Należy zwrócić uwagę na kabel przyłączeniowy.
Heki2-de-Luxe--IO-16s.book Seite 136 Freitag, 2. Februar 2018 3:45 15
PL
Heki2 de Luxe Montaż Heki2 de Luxe
137
Należy przyłożyć ramę wewnętrzną do ramy zewnętrznej i przykręcić śrubami
mocującymi 2,5 x 12 mm do 16 uchwytów montażowych.
W tym celu należy skorzystać z małych otworów, które się w nich znajdują.
Należy tylko lekko dokręcić ręcznie śruby.
Należy sprawdzić, czy rolety mogą się swobodnie poruszać.
Jeśli rolety nie mogą się swobodnie poruszać, należy lekko poluzować śruby.
Zob. rys. a
Należy upewnić się, że lampy są mocno umocowane.
Przewody doprowadzające należy podłączyć do istniejącego gniazdka.
Zob. rys. b
Kratki wentylacyjne (1) należy zatrzasnąć na dłuższych bokach.
Muszą zostać one zamontowane z zatrzaskiem w sposób słyszalny.
Kratki wentylacyjne (2) należy zatrzasnąć na dłuższych bokach.
Muszą zostać one zamontowane z zatrzaskiem w sposób słyszalny.
Należy zdjąć folię ochronną PE po wewnętrznej i zewnętrznej stronie szkła akry-
lowego.
I
Po montażu konieczne jest sprawdzenie działania okna dachowego.
W razie konieczności należy zgłosić do wpisania do dokumentów pojazdu zmie-
nioną wysokość pojazdu i wagę.
WSKAZÓWKA
Jeżeli folia akrylowa zbyt długo było wystawiona na działanie światła sło-
necznego, oderwanie jej bez pozostawiania resztek jest nie możliwe.
Heki2-de-Luxe--IO-16s.book Seite 137 Freitag, 2. Februar 2018 3:45 15
PL
Korzystanie z Heki2 de Luxe Heki2 de Luxe
138
8 Korzystanie z Heki2 de Luxe
8.1 Otwieranie w położeniu uchylnym (rys. c)
Należy nacisnąć przyciski blokujące w obu zasuwach obrotowych i przekręcić o
90° (A).
Należy chwycić uchwyt w środku i odblokować z pozycji spoczynku (B).
Należy przestawić go obrotowo do dołu.
Należy nacisnąć szklaną kopułę do góry (C).
Otwieranie szklanej kopuły jest wspomagane po około 150 mm przez oba
gazowe elementy sprężyste.
Należy przestawić obrotowo uchwyt do szklanej kopuły i nacisnąć go
z powrotem do pozycji spoczynku (D).
W celu zamknięcia należy wykonać opisane kroki w odwrotnej kolejności.
8.2 Otwieranie w położeniu pośrednim(rys. d)
Należy nacisnąć przyciski blokujące w obu zasuwach obrotowych i przekręcić o
90° (A).
Należy chwycić uchwyt w środku i odblokować z pozycji spoczynku (B).
Należy przestawić go obrotowo do dołu.
Należy nacisnąć szklaną kopułę do góry (C).
Otwieranie szklanej kopuły jest wspomagane po około 150 mm przez oba
gazowe elementy sprężyste.
Należy otworzyć obie dźwigienki szyby obrotowej(D).
Należy przestawić uchwyt obrotowo w kierunku położenia pośredniego.
Należy pociągnąć szklaną kopułę do dołu, aż uchwyt znajdzie się
w mocowaniach.
Należy zabezpieczyć uchwyt za pomocą obu mocowań.
W celu zamknięcia należy wykonać opisane kroki w odwrotnej kolejności.
Heki2-de-Luxe--IO-16s.book Seite 138 Freitag, 2. Februar 2018 3:45 15
PL
Heki2 de Luxe Korzystanie z Heki2 de Luxe
139
8.3 Otwieranie w pozycji Ciągła wentylacja (rys. e)
Należy nacisnąć przyciski blokujące w obu zasuwach obrotowych i przekręcić o
90° (A).
Obiema rękami należy przesunąć szklaną kopułę w obu zasuwach obrotowych o
około 2 cm do góry.
Należy przekręcić zasuwę obrotową do przewidzianej pozycji (B).
W celu zamknięcia należy wykonać opisane kroki w odwrotnej kolejności.
8.4 Zamykanie rolet(rys. f)
A
Należy chwycić uchwyt wgłębny drążka zamknięcia i przyciągnąć go do prze-
ciwległego drążka zamknięcia za pomocą wahacza, aż oba zostaną zabloko-
wane.
Należy wybrać żądaną pozycję poprzez jednoczesne przesunięcie zablokowa-
nych rolet.
8.5 Otwieranie rolet (rys. g)
Należy przesunąć rolety w taki sposób, aby roleta była całkowicie wysunięta za
pomocą wahacza.
Należy rozłączyć rolety poprzez naciśnięcie wahacza.
Należy ponownie złożyć roletę za pomocą wahacza,
Nie należy ponownie przyciągać rolet.
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia związanego
z kumulacją ciepła pomiędzy roletą a szybą
W przypadku silnego nasłonecznienia roletę zaciemniającą należy
zaciągać tylko do dwóch trzecich wysokości. Należy otwierać kopułę
szklaną w pozycji „Ciągła wentylacja”.
Heki2-de-Luxe--IO-16s.book Seite 139 Freitag, 2. Februar 2018 3:45 15
PL
Usuwanie usterek Heki2 de Luxe
140
9Usuwanie usterek
Jeśli nie można usunąć usterki, należy skontaktować się z warsztatem specjalistycz-
nym.
10 Pielęgnacja i czyszczenie Heki2 de Luxe
A
Rolety należy czyścić ługiem mydlanym z dużą ilością wody.
Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie
Nie można całkowicie
zamknąć okna dacho-
wego.
Zabrudzenie pomiędzy
szybą a ramą
Należy wyczyścić okno,
usuwając z powierzchni pomiędzy
szybą a ramą liście i gałęzie.
Nie można przesunąć
albo moskitiery albo
rolety zaciemniającej.
Zabrudzenia na prowadni-
cach bocznych
Należy oczyścić prowadnice
boczne.
Oświetlenie nie funk-
cjonuje.
Dopływ prądu do pojazdu
w oknie dachowym jest
odłączony.
Należy sprawdzić dopływ prądu do
pojazdu w oknie dachowym.
Jedna lub kilka lamp jest
uszkodzonych.
Należy wymienić uszkodzone
lampy (12V, 5W).
UWAGA!
Do czyszczenia nie należy używać ostrych i twardych środków; mogą
one uszkodzić szkło akrylowe.
Należy stosować wyłącznie środki czyszczące zalecane przez
producenta: Politura do szkła akrylowego (nr-produktu 9600000128),
specjalna ściereczka nasączona politurą (nr-produktu 9600000130)
i płyn do czyszczenia szkła akrylowego (nr-produktu 9600000129).
Heki2-de-Luxe--IO-16s.book Seite 140 Freitag, 2. Februar 2018 3:45 15
PL
Heki2 de Luxe Gwarancja
141
11 Gwarancja
Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. Jeśli produkt jest uszkodzony, należy
zgłosić się do partnera serwisowego w danym kraju (adresy dostępne na odwrocie
instrukcji).
Nasi specjaliści służą chętnie pomocą i omówią z Państwem dalszy przebieg
gwarancji.
12 Utylizacja
Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do
recyklingu.
M
Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się
w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie
są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji.
Heki2-de-Luxe--IO-16s.book Seite 141 Freitag, 2. Februar 2018 3:45 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178

Dometic Heki 2 Assembly Instructions

Typ
Assembly Instructions
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

w innych językach