Dometic Heki 3 Plus Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji
PL
Heki3 Plus Objaśnienie symboli
135
Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać
niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania
urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy.
Spis treści
1 Objaśnienie symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .135
2 Zasady bezpieczeństwa i montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
3 Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
4 Osprzęt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
5 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137
6 Wskazówki do względnienia przed montażem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138
7 Montaż Heki3 Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139
8 Korzystanie z Heki3 Plus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143
9 Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144
10 Pielęgnacja i czyszczenie Heki3 Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
11 Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
12 Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .145
1Objaśnienie symboli
!
A
I
OSTRZEŻENIE!
Wskazówka bezpieczeństwa informująca o niebezpiecznej sytuacji,
która – jeśli się jej nie uniknie – może prowadzić do śmierci lub ciężkich
obrażeń.
UWAGA!
Wskazówka informująca o sytuacji, która – jeśli się jej nie uniknie – może
prowadzić do powstania szkód materialnych.
WSKAZÓWKA
Informacje uzupełniające dotyczące obsługi produktu.
Heki3-Plus--IO-16s.book Seite 135 Mittwoch, 4. Dezember 2019 2:48 14
PL
Zasady bezpieczeństwa i montażu Heki3 Plus
136
2 Zasady bezpieczeństwa i montażu
Należy stosować się do zasad bezpieczeństwa i dokumentacji udostępnia-
nych przez producenta i warsztaty serwisowe!
Producent nie odpowiada za szkody spowodowane:
uszkodzeniami produktu wywołanymi czynnikami mechanicznymi
i niewłaściwym napięciem zasilania
zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta
użytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji
!
I
Należy stosować się do następujących wskazówek:
W przypadku wystąpienia usterek lub zakłóceń należy niezwłocznie
skontaktować się z warsztatem specjalistycznym.
Niebezpieczeństwo załamania! Nie wolno wchodzić na kopułę szklaną.
Przed rozpoczęciem jazdy sprawdzić, czy okno dachowe jest prawidłowo
zaryglowane.
Przed rozpoczęciem jazdy należy sprawdzić, czy okno dachowe nie posiada
uszkodzeń (np. pęknięć naprężeniowych w szkle akrylowym).
Nie należy otwierać okna dachowego podczas jazdy.
Nie należy otwierać okna dachowego podczas silnego wiatru i deszczu.
W przypadku wystąpienia opadów deszczu i śniegu okno należy zamknąć.
Nie należy opuszczać pojazdu, gdy okno jest otwarte.
Należy zadbać, aby na oknie nie gromadził się śnieg i lód.
Wykonanie przyłączy elektrycznych należy zlecić wykwalifikowanemu
personelowi.
Zużyte lampki należy wymienić na lampki tego samego typu o takich samych
danych technicznych (12 V, 8 W).
OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń!
Nie przekraczać maksymalnej prędkości jazdy 130 km/h, ponieważ
może to spowodować uszkodzenie okna dachowego. Oddzielające się
części mogą zranić znajdujące się w pobliżu osoby.
WSKAZÓWKA
Jeśli użytkownik nie dysponuje odpowiednimi umiejętnościami
technicznymi pozwalającymi na montaż komponentów w pojazdach,
montaż okna dachowego należy zlecić specjaliście.
Heki3-Plus--IO-16s.book Seite 136 Mittwoch, 4. Dezember 2019 2:48 14
PL
Heki3 Plus Zakres dostawy
137
3 Zakres dostawy
I
4 Osprzęt
5 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Okno dachowe Heki3 Plus (nr prod. 9104100292) nadaje się do montażu
w przyczepach i samochodach kempingowych.
Obie lampy nie są przyciemniane.
Maksymalna dozwolona prędkość jazdy wynosi 130 km/h, ponieważ w zależności
od konstrukcji pojazdu lub pozycji montażu mogą nastąpić zwiększone natężenie
szumu lub uszkodzenia. W przypadku zwiększonego szumu powietrza można zasto-
sować spoiler (osprzęt).
Nr na
rys. 1
Ilość Nazwa
1 1 Rama zewnętrzna z kopułą szklaną
2 1 Rama wewnętrzna
316
16
Śruba mocująca 4,0 x 25 mm
Śruba mocująca 2,5 x 12 mm
4 16 Wsporniki montażowe
(dla grubości dachu 25 – 32 mm)
5 6 Kratka wentylacyjna
6 4 Osłony lampy
7 1 Adapter do zębnika
WSKAZÓWKA
Dla dachów o grubości od 33 mm niezbędny jest dodatkowy zestaw
montażowy (rozdz. „Montaż Heki3 Plus” na stronie 139).
Nazwa Nr produktu
Spojler, 800 mm 9104100236
Spojler, 1100 mm 9104100237
Heki3-Plus--IO-16s.book Seite 137 Mittwoch, 4. Dezember 2019 2:48 14
PL
Wskazówki do względnienia przed montażem Heki3 Plus
138
6 Wskazówki do względnienia przed
montażem
Przed montażem konieczne jest sprawdzenie grubości dachu pojazdu. W razie
wątpliwości należy skontaktować się z producentem pojazdu.
Należy upewnić się, że przewód doprowadzający i włącznik oświetlenia
Heki3Plus (12V, 2x8W) są dostępne wpojeździe.
Należy upewnić się, że przewód doprowadzający jest odpowiednio ułożony
i zabezpieczony.
Wybierając miejsce montażu, należy uwzględnić następujące kwestie:
Podczas piłowania wykroju należy zachować ostrożność, by nie uszkodzić
elementów graniczących (relingu dachowego lub elementów mocujących
i wzmacniających), przewodów i wbudowanych szaf znajdujących się we
wnętrzu pojazdu.
Należy zapewnić wystarczająco dużo miejsca do montażu ramy wewnętrznej
izewnętrznej.
Okno dachowe powinno się montować tylko na płaskich i równoległych
wewnętrznych oraz zewnętrznych powierzchniach dachowych o maksymal-
nym pochyleniu 15° względem płaszczyzny poziomej.
Istniejący wykrój okna można zastosować wówczas, gdy okno dachowe
pasuje do niego.
Okno dachowe można zamontować w poprzek (strona zawiasów z przodu
w kierunku jazdy) lub wzdłuż (strona zawiasów po lewej lub prawej stronie
wkierunku jazdy).
6.1 Przygotowanie wykroju
Patrz rys. 2
6.2 Stosowanie listew wzmacniających
Uzupełnienie do rys. 3
Przed instalacją należy wyjaśnić, czy wycięcie w dachu wymaga wzmocnienia.
Należy usunąć piankę zgodnie z szerokością listw wzmacniających (nieobjęte
dostawą) (A).
Następnie należy wpasować listwy wzmacniające (B).
Heki3-Plus--IO-16s.book Seite 138 Mittwoch, 4. Dezember 2019 2:48 14
PL
Heki3 Plus Montaż Heki3 Plus
139
7Montaż Heki3Plus
!
A
Zob.rys. 4
W celu podłączenia oświetlenia:
Przewód doprowadzający należy ułożyć centralnie na dłuższym boku, na którym
znajduje się korbka.
Uzupełnienie do rys. 5
Zakres dostawy obejmuje zestaw montażowy przeznaczony dla dachu o grubości
od 25 do 32 mm. W przypadku dachów o grubości od 33 do 60 mm należy zaopa-
trzyć się w odpowiedni zestaw montażowy (zob. tabela).
Należy zmierzyć grubość dachu.
Kolejnym krokiem jest wybór odpowiedniego zestawu montażowego:
Zob. rys. 6
Należy sprawdzić, czy okno dachowe w każdym miejscu znajduje się
w odpowiedniej odległości od wykroju dachu (ok.1 do 2 mm).
Zob. rys. 7
Należy wyczyścić wycięcie w dachu w miejscu montażu.
OSTRZEŻENIE! Ryzyko obrażeń!
Przed rozpoczęciem montażu wyłączyć napięcie w pojeździe
i zabezpieczyć przed ponownym włączeniem.
UWAGA!
Uważać, aby nie uszkodzić przewodów podczas montażu.
Grubość dachu
Kolor
wsporników
montażowych
Śruby Nr produktu
25 – 32 mm Szary 4 x 25 mm w zestawie
33 – 39 mm Czarny 4 x 32 mm 9104100245
39 – 46 mm Żółty 4 x 40 mm 9104100246
46 – 53 mm Niebieski 4 x 46 mm 9104100247
53 – 60 mm Czerwony 4 x 52 mm 9104100248
Heki3-Plus--IO-16s.book Seite 139 Mittwoch, 4. Dezember 2019 2:48 14
PL
Montaż Heki3 Plus Heki3 Plus
140
Zob. rys. 8
A
Należy uszczelnić ramę montażową plastycznym nietwardniejącym uszczelnia-
czem butylowym (np. SikaLastomer-710).
Zob. rys. 9
Przy montażu należy uwzględnić kierunek jazdy.
Okno dachowe można zamontować w poprzek (strona zawiasów z przodu
w kierunku jazdy) lub wzdłuż (strona zawiasów po lewej lub prawej stronie
w kierunku jazdy).
Należy wstawić ramę zewnętrzną na środku wykroju okna.
I
Aby masa uszczelniająca rozłożyła się równomiernie, należy lekko przycisnąć
ramę zewnętrzną do dachu.
Zob. rys. 0
16 wsporników montażowych należy wstawiać w zagłębienia ramy zewnętrznej
po wewnętrznej stronie pojazdu do momentu oporu.
Należy umocować 16 wsporników montażowych za pomocą śrub mocujących
4.
W tym celu należy skorzystać z dużych otworów, które się w nich znajdują.
Około 10 minut po montażu należy dociągnąć śruby.
UWAGA!
Należy uwzględnić uwagi producenta uszczelniacza.
WSKAZÓWKA
Należy zwrócić uwagę na przewody doprowadzające.
Heki3-Plus--IO-16s.book Seite 140 Mittwoch, 4. Dezember 2019 2:48 14
PL
Heki3 Plus Montaż Heki3 Plus
141
Zob. rys. a
Należy wyjąć lampy, aby możliwe było odpowiednie przymocowanie do ram
wewnętrznych.
Należy ostrożnie wyciągnąć lampy z zamocowań, aby swobodnie zwisały z kabli
(A).
Zob. rys. b
Lampy są montowane fabrycznie na krótszej stronie ram wewnętrznych. Jeśli lampy
nie mają zostać podłączone, można je wymontować. Jeśli lampy mają zostać prze-
montowane na dłuższy bok, należy je wymontować i ponownie zamontować na
dłuższej stronie.
Wymontowanie lamp
Należy poluzować kabel przyłączeniowy (B).
Należy zdemontować mocowania z krótszej strony (C).
Przygotowanie montażu lamp na dłuższej stronie
Należy umieścić mocowania na dłuższej stronie w przeznaczonych do tego
otworach (D).
Należy na nowo ułożyć i umocować z tyłu wiązkę kablową.
Należy podłączyć kabel przyłączeniowy (E).
Zob. rys. c
Należy umieścić na zębniku pasujący do grubości dachu adapter (1) korbki
ręcznej:
Należy ustawić korbkę ręczną (2) na pozycję zamkniętą.
Grubość ściany Adapter
25 – 32 mm Szary
33 – 39 mm Czarny
39 – 46 mm Żółty
46 – 53 mm Niebieski
53 – 60 mm Czerwony
Heki3-Plus--IO-16s.book Seite 141 Mittwoch, 4. Dezember 2019 2:48 14
PL
Montaż Heki3 Plus Heki3 Plus
142
Zob. rys. d
A
Należy przyłożyć ramę wewnętrzną do ramy zewnętrznej i przykręcić śrubami
mocującymi 2,5 x 12 mm do 16 uchwytów montażowych.
W tym celu należy skorzystać z małych otworów, które się w nich znajdują.
Należy tylko lekko dokręcić śruby.
Należy sprawdzić, czy rolety mogą się swobodnie poruszać.
Jeśli rolety nie mogą się swobodnie poruszać, należy lekko poluzować śruby.
Zob. rys. e (Montaż w poprzek)/rys. b (Montaż wzdłuż)
Należy umieścić lampy w mocowaniach (F).
Zob. rys. f
I
W celu podłączenia lamp:
Należy przyłączyć kabel przyłączeniowy obu lamp do zacisków 1 oraz 2.
Jeśli obie lampy są uruchomione za pomocą jednego złącza, oba zaciski muszą
być równolegle połączone za pomocą mostka.
Wszystkie połączenia 12 V muszą być mocno dokręcone.
Należy upewnić się, że lampy są mocno umocowane.
Zob. rys. g
Po podłączeniu lamp:
Należy zamocować z zatrzaskiem kratki wentylacyjne (1).
Muszą zostać one zamontowane z zatrzaskiem w sposób słyszalny.
Należy zamocować osłony lamp z zatrzaskiem (2) ponad lampami.
Muszą zostać one zamontowane z zatrzaskiem w sposób słyszalny.
UWAGA!
Korbka ręczna podczas nakładania ramy wewnętrznej na zewnętrzną
powinna znajdować się w pozycji zamkniętej. W przeciwnym razie
może dojść do jej przestawienia w kierunku sześciokąta napędu.
Należy zwrócić uwagę, aby przewód doprowadzający został
wprowadzony z pojazdu do otworów ramy wewnętrznej, ale nie
został zaciśnięty.
WSKAZÓWKA
Jeśli układ połączeń w pojeździe został odpowiednio zaprojektowany,
obie lampy mogą być włączane i wyłączane oddzielnie.
Heki3-Plus--IO-16s.book Seite 142 Mittwoch, 4. Dezember 2019 2:48 14
PL
Heki3 Plus Korzystanie z Heki3 Plus
143
Należy zdjąć folię ochronną PE po wewnętrznej i zewnętrznej stronie szkła akry-
lowego.
I
Po montażu konieczne jest sprawdzenie działania okna dachowego.
W razie konieczności należy zgłosić do wpisania do dokumentów pojazdu zmie-
nioną wysokość pojazdu i wagę.
8 Korzystanie z Heki3 Plus
8.1 Otwieranie i zamykanie szyb (rys. h)
I
Otwieranie: Należy kręcić korbką ręczną zgodnie z kierunkiem strzałek na
korbce.
Korbkę należy przekręcać do momentu uzyskania odczuwalnego oporu. Kąt
otwarcia okna dachowego wynosi ok. 70°.
Zamykanie: Należy kręcić korbką ręczną zgodnie z kierunkiem strzałek na
korbce.
Należy przekręcić korbkę ręczną jeszcze dwa lub trzy obroty, jeśli przylega
szyba, aby całkowicie zablokować okno dachowe.
Należy sprawdzić, czy okno dachowe jest zablokowane: Należy spróbować
podnieść szybę do góry ręcznie (nie używając siły).
WSKAZÓWKA
Jeżeli folię ochronną PE zbyt długo było wystawiona na działanie światła
słonecznego, oderwanie jej bez pozostawiania resztek jest nie możliwe.
WSKAZÓWKA
Należy zwrócić uwagę na kierunek strzałek na korbce.
Heki3-Plus--IO-16s.book Seite 143 Mittwoch, 4. Dezember 2019 2:48 14
PL
Usuwanie usterek Heki3 Plus
144
8.2 Otwieranie i zamykanie rolet (rys. i)
A
I
Aby odpowiednio ustawić roletę, należy chwycić za uchwyt wgłębny rolety, a
następnie przeciągnąć ją w żądaną pozycję.
9Usuwanie usterek
Jeśli nie można usunąć usterki, należy skontaktować się z warsztatem specjalistycz-
nym.
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia związanego
z kumulacją ciepła pomiędzy roletą a szybą
W przypadku silnego nasłonecznienia roletę zaciemniającą należy
zaciągać tylko do dwóch trzecich wysokości.
WSKAZÓWKA
Roletę zaciemniającą i moskitierę można regulować bezstopniowo,
niezależnie od siebie.
Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie
Nie można całkowicie
zamknąć okna dacho-
wego.
Zabrudzenie pomiędzy
szybą a ramą
Należy wyczyścić okno,
usuwając z powierzchni pomiędzy
szybą a ramą liście i gałęzie.
Nie można przesunąć
albo moskitiery albo
rolety zaciemniającej.
Zabrudzenia na prowadni-
cach bocznych
Należy oczyścić prowadnice
boczne.
Oświetlenie nie funk-
cjonuje.
Dopływ prądu do pojazdu
w oknie dachowym jest
odłączony.
Należy sprawdzić dopływ prądu do
pojazdu w oknie dachowym.
Jedna lub kilka lamp jest
uszkodzonych.
Należy wymienić uszkodzone
lampy (12V, 8W).
Heki3-Plus--IO-16s.book Seite 144 Mittwoch, 4. Dezember 2019 2:48 14
PL
Heki3 Plus Pielęgnacja i czyszczenie Heki3 Plus
145
10 Pielęgnacja i czyszczenie Heki3 Plus
A
Rolety należy czyścić ługiem mydlanym z dużą ilością wody.
Uszczelki gumowe należy pielęgnować talkiem.
11 Gwarancja
Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. Jeśli produkt jest uszkodzony, należy
zgłosić się do partnera serwisowego w danym kraju (patrz tylna strona).
Nasi specjaliści służą chętnie pomocą i omówią z Państwem dalszy przebieg
gwarancji.
12 Utylizacja
Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do
recyklingu.
M
Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się
w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie
są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji.
M
Chroń środowisko naturalne!
Świetlówki nie należą do odpadów domowych!
Zużyte świetlówki należy przekazać do punktu sprzedaży lub punktu
przyjmującego surowce wtórne.
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia
Do czyszczenia nie należy używać ostrych i twardych środków; mogą
one uszkodzić szkło akrylowe.
Należy stosować wyłącznie środki czyszczące zalecane przez
producenta: Politura do szkła akrylowego (nr-produktu 9600000128),
specjalna ściereczka nasączona politurą (nr-produktu 9600000130)
i płyn do czyszczenia szkła akrylowego (nr-produktu 9600000129).
Heki3-Plus--IO-16s.book Seite 145 Mittwoch, 4. Dezember 2019 2:48 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182

Dometic Heki 3 Plus Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji