Dometic Heki 1 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
PL
Heki 1 Objaśnienie symboli
119
Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać
niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania
urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy.
Spis treści
1 Objaśnienie symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
2 Zasady bezpieczeństwa i montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120
3 Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
4 Osprzęt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
5 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
6 Wskazówki do względnienia przed montażem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
7 Montaż Heki1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
8 Korzystanie z Heki1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
9 Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
10 Pielęgnacja i czyszczenie Heki1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
11 Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
12 Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128
1Objaśnienie symboli
A
I
UWAGA!
Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych
i zakłóceń w działaniu produktu.
WSKAZÓWKA
Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu.
Heki1-IO-16s.book Seite 119 Freitag, 16. Dezember 2016 1:31 13
PL
Zasady bezpieczeństwa i montażu Heki 1
120
2 Zasady bezpieczeństwa i montażu
Należy stosować się do zasad bezpieczeństwa i dokumentacji udostępnia-
nych przez producenta i warsztaty serwisowe!
Producent nie odpowiada za szkody spowodowane:
uszkodzeniem produktu w sposób mechaniczny
zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta
użytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji
I
Należy stosować się do następujących wskazówek:
W przypadku wystąpienia usterek lub zakłóceń należy niezwłocznie
skontaktować się z warsztatem specjalistycznym.
Niebezpieczeństwo załamania! Nie wolno wchodzić na kopułę szklaną.
Przed rozpoczęciem jazdy sprawdzić, czy okno dachowe jest prawidłowo
zaryglowane.
Przed rozpoczęciem jazdy należy sprawdzić, czy okno dachowe nie posiada
uszkodzeń (np. pęknięć naprężeniowych w szkle akrylowym).
Nie należy otwierać okna dachowego podczas jazdy.
Nie należy otwierać okna dachowego podczas silnego wiatru i deszczu.
W przypadku wystąpienia opadów deszczu i śniegu okno należy zamknąć.
Nie należy opuszczać pojazdu, gdy okno jest otwarte.
Należy zadbać, aby na oknie nie gromadził się śnieg i lód.
WSKAZÓWKA
Jeśli użytkownik nie dysponuje odpowiednimi umiejętnościami
technicznymi pozwalającymi na montaż komponentów w pojazdach,
montaż okna dachowego należy zlecić specjaliście.
Heki1-IO-16s.book Seite 120 Freitag, 16. Dezember 2016 1:31 13
PL
Heki 1 Zakres dostawy
121
3 Zakres dostawy
4 Osprzęt
5 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Okno dachowe Heki1 (nr prod. 9104100112) nadaje się do montażu w przyczepach
kempingowych.
Maksymalna dozwolona prędkość jazdy wynosi 100 km/h, ponieważ w zależności
od konstrukcji pojazdu lub pozycji montażu mogą nastąpić zwiększone natężenie
szumu lub uszkodzenia. Dzięki opcjonalnemu spojlerowi możliwe jest osiąganie
prędkości do 130 km/h.
Nr na
rys. 1
Ilość Nazwa
1 1 Rama zewnętrzna z kopułą szklaną
2 1 Rama wewnętrzna
3 25 Śruba mocująca 3,9 x 32 mm
4 1 Zębnik dla grubości dachu 56 – 60 mm
5 2 Pokrywy
6 9 Kratka wentylacyjna
Nazwa Nr produktu
Spojler, 800 mm 9104100236
Spojler, 1100 mm 9104100237
Osłona okna dachowego SunShade 9103500010
Heki1-IO-16s.book Seite 121 Freitag, 16. Dezember 2016 1:31 13
PL
Wskazówki do względnienia przed montażem Heki 1
122
6 Wskazówki do względnienia przed
montażem
Przed montażem konieczne jest sprawdzenie grubości dachu pojazdu. W razie
wątpliwości należy skontaktować się z producentem pojazdu.
Wybierając miejsce montażu, należy uwzględnić następujące kwestie:
Podczas piłowania wykroju należy zachować ostrożność, by nie uszkodzić
elementów graniczących (relingu dachowego lub elementów mocujących
i wzmacniających), przewodów i wbudowanych szaf znajdujących się we
wnętrzu pojazdu.
Należy zapewnić wystarczająco dużo miejsca do montażu ramy wewnętrznej
izewnętrznej.
Okno dachowe powinno się montować tylko na płaskich i równoległych
wewnętrznych oraz zewnętrznych powierzchniach dachowych o maksymal-
nym pochyleniu 15° względem płaszczyzny poziomej.
Istniejący wykrój okna można zastosować wówczas, gdy okno dachowe
pasuje do niego.
Okno dachowe można zamontować w poprzek (strona zawiasów z przodu
w kierunku jazdy) lub wzdłuż (strona zawiasów po lewej lub prawej stronie
wkierunku jazdy).
6.1 Przygotowanie wykroju
Patrz rys. 2
6.2 Stosowanie listew wzmacniających
Uzupełnienie do rys. 3
Przed instalacją należy wyjaśnić, czy wycięcie w dachu wymaga wzmocnienia.
Należy usunąć piankę zgodnie z szerokością listw wzmacniających (nieobjęte
dostawą) (A).
Następnie należy wpasować listwy wzmacniające (B).
Heki1-IO-16s.book Seite 122 Freitag, 16. Dezember 2016 1:31 13
PL
Heki 1 Montaż Heki1
123
7Montaż Heki1
Uzupełnienie do rys. 4
Zakres dostawy obejmuje ramę montażową przeznaczoną dla dachu o grubości
27 mm.
Należy zmierzyć grubość dachu.
Uzupełnienie do rys. 5 Grubość dachu od 28 – 50 mm:
Należy przyciąć ramę wewnętrzną zgodnie z następującą tabelą:
Uzupełnienie do rys. 6 oraz rys. 7: Grubość dachu od 51 – 60 mm
Należy przyciąć ramę wewnętrzną zgodnie z następującą tabelą:
Należy przykleić dodatkowe listwy oraz tarcze dystansowe do ram wewnętrz-
nych (1; nieobjęte zakresem dostawy) zgodnie z poniższą tabelą.
Uzupełnienie do rys. 7: Grubość dachu od 56 – 60 mm:
Należy poluzować śrubę (3) w korbce ręcznej.
Należy zastąpić krótki zębnik (2) w korbce ręcznej na długi z akcesoriów
i zamocować za pomocą śruby (3).
Grubość dachu Przycięcie x Grubość dachu Przycięcie x
27 – 28 mm 0 mm 39 – 40 mm 12 mm
29 – 30 mm 2 mm 41 – 42 mm 14 mm
31 – 32 mm 4 mm 43 – 44 mm 16 mm
33 – 34 mm 6 mm 45 – 46 mm 18 mm
35 – 36 mm 8 mm 47 – 48 mm 20 mm
37 – 38 mm 10 mm 49 – 50 mm 22 mm
Grubość dachu Przycięcie x Odległość h
51 – 52 mm 23 mm 1 mm
53 – 54 mm 23 mm 3 mm
55 – 56 mm 23 mm 5 mm
57 – 58 mm 23 mm 7 mm
59 – 60 mm 23 mm 9 mm
Heki1-IO-16s.book Seite 123 Freitag, 16. Dezember 2016 1:31 13
PL
Montaż Heki1 Heki 1
124
Zob.rys. 8
Należy sprawdzić, czy okno dachowe w każdym miejscu znajduje się
w odpowiedniej odległości od wykroju dachu (ok.1 do 2 mm).
Zob.rys. 9
Należy wyczyścić wycięcie w dachu w miejscu montażu.
Zob.rys. 0
A
Należy uszczelnić ramę montażową plastycznym nietwardniejącym uszczelnia-
czem butylowym (np. Sika Lastomer 710).
Zob.rys. a
Przy montażu należy uwzględnić kierunek jazdy.
Okno dachowe można zamontować w poprzek (strona zawiasów z przodu
w kierunku jazdy) lub wzdłuż (strona zawiasów po lewej lub prawej stronie
w kierunku jazdy).
Należy wstawić ramę zewnętrzną na środku wykroju okna.
Aby masa uszczelniająca rozłożyła się równomiernie, należy lekko przycisnąć
ramę zewnętrzną do dachu.
Zob.rys. b
A
Należy umieścić ramę wewnętrzną na paskach mocujących ramy zewnętrznej.
Należy przykręcić ją śrubami mocującymi 3,9 x 32 mm.
Należy tylko lekko dokręcić ręcznie śruby.
Około 10 minut po montażu należy dociągnąć śruby.
Należy sprawdzić, czy rolety mogą się swobodnie poruszać.
Jeśli rolety nie mogą się swobodnie poruszać, należy lekko poluzować śruby.
Zob.rys. c
Należy zamknąć otwory śruby w obszarze korbki za pomocą nakładek (1).
UWAGA!
Należy uwzględnić uwagi producenta uszczelniacza.
UWAGA!
Korbka ręczna podczas nakładania ramy wewnętrznej na zewnętrzną
powinna znajdować się w pozycji zamkniętej. W przeciwnym razie
może dojść do jej przestawienia w kierunku sześciokąta napędu.
Heki1-IO-16s.book Seite 124 Freitag, 16. Dezember 2016 1:31 13
PL
Heki 1 Korzystanie z Heki1
125
Zob.rys. d
Należy zamocować z zatrzaskiem kratki wentylacyjne (1).
Muszą zostać one zamontowane z zatrzaskiem w sposób słyszalny.
Należy zdjąć folię ochronną PE po wewnętrznej i zewnętrznej stronie szkła akry-
lowego.
I
Po montażu konieczne jest sprawdzenie działania okna dachowego.
W razie konieczności należy zgłosić do wpisania do dokumentów pojazdu
zmienioną wysokość pojazdu i wagę.
8 Korzystanie z Heki1
8.1 Otwieranie i zamykanie za pomocą korbki ręcznej
(rys. e)
I
Otwieranie: Należy kręcić korbką ręczną zgodnie z kierunkiem strzałek na
korbce.
Korbkę należy przekręcać do momentu uzyskania odczuwalnego oporu. Kąt
otwarcia okna dachowego wynosi ok. 70°.
Zamykanie: Należy kręcić korbką ręczną zgodnie z kierunkiem strzałek na
korbce.
Należy przekręcić korbkę ręczną jeszcze dwa lub trzy obroty, jeśli przylega
szyba, aby całkowicie zablokować okno dachowe.
Należy sprawdzić, czy okno dachowe jest zablokowane: Należy spróbować
podnieść szybę do góry ręcznie (nie używając siły).
WSKAZÓWKA
Jeżeli folia akrylowa zbyt długo było wystawiona na działanie światła
słonecznego, oderwanie jej bez pozostawiania resztek jest nie możliwe.
WSKAZÓWKA
Należy zwrócić uwagę na kierunek strzałek na korbce.
Heki1-IO-16s.book Seite 125 Freitag, 16. Dezember 2016 1:31 13
PL
Korzystanie z Heki1 Heki 1
126
8.2 Otwieranie za pomocą rączki (rys. f)
A
Należy ustawić okno dachowe w żądanej pozycji.
8.3 Zamykanie rolet(rys. g)
A
Należy chwycić drążek zamknięcia za pomocą wahacza (1) i przeciągnąć do
przeciwległego drążka zamknięcia (2), aż oba zostaną zablokowane.
Należy wybrać żądaną pozycję poprzez jednoczesne przesunięcie zablokowa-
nych rolet.
8.4 Otwieranie rolet (rys. h)
Należy przesunąć rolety w taki sposób, aby roleta była całkowicie wysunięta za
pomocą wahacza.
Należy rozłączyć rolety poprzez naciśnięcie wahacza.
Należy ponownie złożyć roletę za pomocą wahacza,
Nie należy ponownie przyciągać rolet.
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia
Okno dachowe należy otwierać za pomocą rączek, jeśli okno jest
zablokowane.
Należy użyć jednocześnie obu rączek.
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia związanego
z kumulacją ciepła pomiędzy roletą a szybą
W przypadku silnego nasłonecznienia roletę zaciemniającą należy zacią-
gać tylko do dwóch trzecich wysokości. Należy otwierać kopułę szklaną
w pozycji „Ciągła wentylacja”.
Heki1-IO-16s.book Seite 126 Freitag, 16. Dezember 2016 1:31 13
PL
Heki 1 Usuwanie usterek
127
9Usuwanie usterek
Jeśli nie można usunąć usterki, należy skontaktować się z warsztatem
specjalistycznym.
10 Pielęgnacja i czyszczenie Heki1
A
Rolety należy czyścić ługiem mydlanym z dużą ilością wody.
Uszczelki gumowe należy pielęgnować talkiem.
Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie
Nie można całkowicie
zamknąć okna dacho-
wego.
Zabrudzenie pomiędzy
szybą a ramą
Należy wyczyścić okno,
usuwając z powierzchni pomiędzy
szybą a ramą liście i gałęzie.
Nie można przesunąć
albo moskitiery albo
rolety zaciemniającej.
Zabrudzenia na prowadni-
cach bocznych
Należy oczyścić prowadnice
boczne.
UWAGA!
Do czyszczenia nie należy używać ostrych i twardych środków; mogą
one uszkodzić szkło akrylowe.
Należy stosować wyłącznie środki czyszczące zalecane przez
producenta: Politura do szkła akrylowego (nr-produktu 9103501188),
specjalna ściereczka nasączona politurą (nr-produktu 9103501190)
i płyn do czyszczenia szkła akrylowego (nr-produktu 9103501189).
Heki1-IO-16s.book Seite 127 Freitag, 16. Dezember 2016 1:31 13
PL
Gwarancja Heki 1
128
11 Gwarancja
Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. Jeśli produkt jest uszkodzony, należy
zgłosić się do partnera serwisowego w danym kraju (adresy dostępne na odwrocie
instrukcji).
Nasi specjaliści służą chętnie pomocą i omówią z Państwem dalszy przebieg
gwarancji.
12 Utylizacja
Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do
recyklingu.
M
Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się
w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie
są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji.
Heki1-IO-16s.book Seite 128 Freitag, 16. Dezember 2016 1:31 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158

Dometic Heki 1 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi