CAME PLX A Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji
CAME S.p.A.
Via Martiri Della Libertà, 15
31030 - Dosson di Casier
Treviso - Italy
tel. (+39) 0422 4940
fax. (+39) 0422 4941
www.came.com
PLX A
Lc Ld
La Lb
VA/101
Le
LHS
VCM/1D VCM/2D UTP/CAT 5 2x2,5mm
2
La, Lb, Lc, Ld ≤250 m ≤250 m
L1, L2, L3 ≤100 m
L1+L2+ L3 ≤300 m
La(Lb, Lc, Ld)+L1(L2, L3) ≤250 m
La+Lb+Lc+Ld+L1+L2+L3 ≤600 m
VCM/1D VCM/2D UTP/CAT 5 2x2,5mm
2
La, Lb, Lc, Ld ≤250 m ≤250 m
Le ≤25 m ≤60 m
La(Lb, Lc, Ld)+Le ≤250 m
B
E
H
C
F
D
G
A > 3s
... beep!
A
I
503 Ø60
Ø60
503
125
125
21,3
L1 L2 L3
VA/01
Thangram
Lc Ld
La Lb
Thangram Thangram
+
AL B
AUX
SW1 INT
SW1-1 OFF-INT
1
INT 1 (4)
ON-AUX AUX 1
SW1-2 OFF-INT
2
INT 2 (5)
ON-AUX AUX 3
SW1-3 OFF-INT
3
INT 3 (6)
ON-AUX AUX 4
SW1-4 OFF-INT
4
INT 1-3/4-6
ON-AUX AUX 5
FA01623M4C - 11/2022
FA01623M4C
PL
Po
l
s
k
i
HU
M
a
gy
a
r
HR
H
rv
a
t
s
k
i
UK
У
кра
ї
нська
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
POLSKI
Ostrzeżenia ogólne
• Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji przed
przystąpieniem do instalacji i wykonaniem czynności
wskazanych przez producenta. • Instalacja,
programowanie, użytkowanie i konserwacja
produktu muszą być wykonywane wyłącznie przez
wykwalifikowany lub odpowiednio przeszkolony
personel techniczny, zgodnie z obowiązującymi
przepisami, włącznie zprzepisami bezpieczeństwa. •
Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności związanej
z czyszczeniem lub konserwacją, należy odłączyć
zasilanie od urządzenia. • Z urządzenia można korzystać
wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. • Producent
nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne
szkody wynikające z błędnego, niewłaściwego lub
nierozsądnego użytkowania. • Produkt w oryginalnym
opakowaniu producenta może być transportowany
wyłącznie w zamkniętych przestrzeniach (wagony
kolejowe, kontenery, pojazdy zamknięte). • W
przypadku wadliwego działania produktu należy
zaprzestać jego używania i skontaktować się z
działem obsługi klienta pod adresem https://www.
came.com/global/en/contact-us lub pod numerem
telefonu podanym na stronie internetowej.
Data produkcji jest podana w numerze partii
produkcyjnej wydrukowanym na etykiecie produktu.
W razie potrzeby prosimy o kontakt z nami pod
adresem https://www.came.com/global/en/
contact-us.
Ogólne warunki sprzedaży można znaleźć w
oficjalnych cennikach Came.
Opis PLX A
Panel wewnętrzny domofonowy interkomowy.
Funkcje zacisków M1
BWejście linii magistrali
+
Wywołanie z półpiętra
AL Wejście alarmu
Dane techniczne
Typ PLX A
Zasilanie z magistrali (V DC) 15 ÷ 20
Pobór prądu wtrybie stand-by (mA) < 1
Maks. pobór prądu (mA) 80
Pobór prądu pojedynczej diody LED
(mA) 1
Temperatura przechowywania (°C)* -25 ÷ +70
Temperatura pracy (°C) +5 ÷ +40
Stopień ochrony IP IP 30
Średnia żywotność (godziny)** 150.000
(*) Przed instalacją, umieścić produkt w temperaturze
pokojowej, jeśli było on przechowywany lub transportowany
w bardzo niskich lub bardzo wysokich temperaturach.
(**) Średnią żywotność produktu należy rozumieć jako
orientacyjną i szacowaną, przyjmując, że będzie on
eksploatowany w normalnych warunkach użytkowania,
prawidłowo zainstalowany i poddawany konserwacji.
Zależy ona też od innych czynników, na przykład warunków
klimatycznych i środowiskowych.
Instalacja
Otworzyć urządzenie, naciskając śrubokrętem, najlepiej
płaskim, szerokim (5,5 mm), dźwignię umieszczoną na
spodzie urządzenia, ruchem skierowanym do środka
i na zewnątrz.
Oddzielić pokrywę od dolnej części obudowy urządzenia.
Przeprowadzić przewody łączące przez otwór w dolnej
części.
Przymocować dolną część urządzenia do skrzynki na ścianie
.
Skrzynkę należy zamontować na wysokości dostosowanej
do użytkownika. Nie dokręcać zbyt mocno śrub.
Wykonać połączenia, następnie przymocować z powrotem
pokrywę do dolnej części urządzenia .
Przykłady podłączenia
Ograniczenia instalacyjne w systemach zasilanych przez
VA/01.
Ograniczenia instalacyjne w systemach zasilanych przez
VAS/101.
Konfiguracja dzwonków
Należy kolejno wykonać wszystkie opisane poniżej
etapy konfi guracji:
1-Wejście w tryb konfi guracji
Nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk przez 3
sekundy.
Krótki sygnał dźwiękowy oraz migająca czerwona dioda LED
potwierdzą przejście do trybu konfi guracji .
2-Konfi guracja dzwonka przypisanego do połączenia z
panelu zewnętrznego
Aby kolejno odsłuchać dzwonki, nacisnąć przycisk .
Aby wybrać dzwonek i wyjść z konfi guracji, nacisnąć przycisk
.
Aby wybrać dzwonek i kontynuować konfi gurację, nacisnąć
przycisk .
Dwa krótkie sygnały dźwiękowe potwierdzają, że dzwonek
wywołania z półpiętra został skonfi gurowany .
3-Konfi guracja dzwonka przypisanego do połączenia z
półpiętra
Aby kolejno odsłuchać dzwonki, nacisnąć przycisk .
Aby wybrać dzwonek i wyjść z konfi guracji, nacisnąć przycisk
.
Aby wybrać dzwonek i kontynuować konfi gurację, nacisnąć
przycisk .
Trzy krótkie sygnały dźwiękowe potwierdzają, że liczba
dzwonków wywoławczych została zaprogramowana .
4-Konfi guracja liczby dzwonków wywoławczych
Nacisnąć przycisk tyle razy, ile dzwonków chce się
zaprogramować (od 1 do 12 dzwonków) .
Po 3 sekundach od ostatniego naciśnięcia przycisku zostaje
odtworzona wybrana liczba dzwonków dla danego połączenia.
Aby wyjść z konfi guracji nacisnąć przycisk .
Informacje na temat programowania połączenia
zawarto w dokumentacji paneli zewnętrznych.
5-Ustawienie funkcji przycisków 1-4
Przyciski 1-4 mogą zostać skonfi gurowane jako połączenia
Interkomowe (ustawienie domyślne) lub polecenia Dodatkowe,
poprzez ustawienie odpowiednich pozycji przełącznika dip-
switch SW1 (zob. Tabela funkcja przycisków przednich
1-4 w zależności od położenia przełączników dip-switch SW1-
1/4).
Przepisy referencyjne
Produkt jest zgodny z dyrektywami obowiązującymi
wmomencie produkcji.
FCC - To urządzenie spełnia wymagania części 15 przepisów
FCC.
Praca urządzenia podlega następującym dwóm warunkom:
(1) urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń /
(2) urządzenie musi tolerować odbierane zakłócenia, w tym
zakłócenia, które mogą powodować niepożądane działanie.
Produkt jest zgodny z obowiązującymi dyrektywami.
Wycofanie z eksploatacji i utylizacja. Nie wyrzucać
opakowania ani urządzenia w niedozwolonych miejscach
po zakończeniu okresu eksploatacji, lecz utylizować je
zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju użytkowania
produktu. Elementy nadające się do recyklingu są
opatrzone odpowiednim symbolem i kodem materiału.
DANE I INFORMACJE ZAWARTE W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI MOGĄ
ULEGAĆ ZMIANOM W DOWOLNYM MOMENCIE I BEZ KONIECZNOŚCI
WCZEŚNIEJSZEGO POWIADOMIENIA. WYMIARY, O ILE NIE ZAZNACZONO
INACZEJ, SĄ PODANE WMILIMETRACH.
FA01623M4C - 11/2022 Az eredeti használati kézikönyv fordítása Prijevod izvornih uputa Переклад оригінальних інструкцій
MAGYAR
Általános figyelmeztetések
• Olvassa el fi gyelmesen az utasításokat a felszerelés
megkezdése előtt, a gyártó által előírt módon végezze el
a műveleteket. • A termék felszerelését, programozását,
üzembe helyezését és karbantartását kizárólag
képzett és megfelelően betanított műszaki szakember
végezze, a hatályos törvények értelmében, beleértve a
balesetvédelmi előírásokat. • Bármilyen karbantartási
vagy tisztítási művelet előtt áramtalanítsa a készüléket.
• A készüléket kizárólag a tervezett rendeltetésének
megfelelően szabad használni. • A gyártó nem vállal
felelősséget a nem rendeltetésszerű, hibás és ésszerűtlen
használatból eredő esetleges károkért. •
A gyártó eredeti
csomagolásában levő terméket csak zárt szállítóeszközzel
(vasúti vagonban, konténerben, zárt járműben) szállítható.
• A termék rendellenes működése esetén szakítsa meg
a használatát és forduljon a műszaki szervizszolgálathoz
a https://www.came.com/global/en/contact-us
e-mail címen vagy honlapon található telefonszámon.
A gyártás időpontja a termék címkéjére nyomtatott
gyártási tétel jelölésében szerepel. Szükség esetén
elérhetőségünk: https://www.came.com/global/en/
contact-us.
Az általános adásvételi szerződési feltételek a Came
hivatalos árjegyzékében találhatók.
PLX A leírása
Interkom kaputelefon belső leágazás.
Az M1 kapcsok funkciója
BBUSZ vonal bemenete
+
Lépcsőházi hívás
AL Riasztás bemenet
Műszaki adatok
Típus PLX A
Tápfeszültség BUSZ-ról (V DC) 15 ÷ 20
Felvett áram stand-by módban (mA) <1
Max. áramfelvétel (mA) 80
Egy LED felvett árama (mA) 1
Tárolási hőmérséklet (°C)* -25 ÷ +70
Működési hőmérséklet (°C) +5 ÷ +40
Érintésvédelmi osztály IP 30
Átlagos élettartam (óra)** 150.000
(*) A felszerelés előtt tárolja a terméket szobahőmérsékleten
abban az esetben, ha az előző tárolás vagy szállítás nagyon
alacsony vagy nagyon magas hőmérsékleten történt.
(**) A termék átlagos élettartama pusztán tájékoztató jellegű,
és a megfelelő használati, felszerelési és karbantartási
feltételek fi gyelembevételével végzett becslés eredménye.
Ezt az adatot további tényezők is befolyásolják, például az
éghajlati és környezeti feltételek.
Felszerelés
Nyissa fel a készüléket az alján levő kar nyomásával
egy - lehetőleg 5,5 mm széles csavarhúzó segítségével
befelé és kifelé.
Válassza le a burkolatot a készülék aljáról.
Vezesse át a csatlakozó vezetékeket az aljon levő furaton.
Rögzítse a készülék alját a fali dobozhoz
.
A dobozt a felhasználó igényeinek megfelelő
magasságban kell felszerelni. Ne húzza meg túl erősen
a csavarokat.
Végezze el a bekötéseket, majd erősítse a burkolatot a
készülék aljára .
Példák a bekötésre
Felszerelési korlátozások a VA/01 tápellátású
berendezéseknél.
Felszerelési korlátozások a VAS/101 tápellátású
berendezéseknél.
Csengőhangok konfigurálása
Végezze el egymás után az itt leírt összes
konfi gurálási fázist:
1 - Belépés a konfi gurálásba
Nyomja meg és tartsa nyomva a gombot 3 másodpercig.
Egy rövid hangjelzés és a piros LED villogása jelzi, hogy
belépett a konfi gurálásba .
2 - A kültéri egységről érkező híváshoz tartozó
csengőhang konfi gurálása
A csengőhangok egymás utáni meghallgatásához nyomja
meg a gombot.
A csengőhang kiválasztásához és a konfi gurálásból való
kilépéshez nyomja meg a gombot.
A csengőhang kiválasztásához és a konfi gurálás
folytatásához nyomja meg a gombot .
Két rövid hangjelzés jelzi, hogy belépett a lépcsőházi hívás
csengőhangjának konfi gurálásába .
3 - A lépcsőházból érkező híváshoz tartozó csengőhang
konfi gurálása
A csengőhangok egymás utáni meghallgatásához nyomja
meg az gombot.
A csengőhang kiválasztásához és a konfi gurálásból való
kilépéshez nyomja meg a gombot.
A csengőhang kiválasztásához és a konfi gurálás
folytatásához nyomja meg a gombot .
Három rövid hangjelzés jelzi, hogy belépett a hívási
kicsengések számának programozásába .
4 - A hívási kicsengések számának konfi gurálása
Annyiszor nyomja meg a gombot, ahány kicsengést
kíván konfi gurálni (1-től 12-ig) .
Az utolsó gombnyomástól számított 3 másodperc után a
kiválasztott hívás megszólal a beállított kicsengés-számmal.
A konfi gurálásból való kilépéshez nyomja meg a
gombot .
A hívás beprogramozásához lásd a kültéri egységek
dokumentációját.
5 - Az 1-4 gombok funkciójának beállítása
Az 1-4 gombok konfi gurálhatók interkom hívásokra
(alapértelmezett állapot) vagy kiegészítő vezérlésekként az
SW1 dip-switch megfelelő pozícióinak beállításával (lásd
a táblázatban az 1/4 gombok funkcióit a SW1-1/4 dip-
switch megfelelő pozícióinak függvényében).
Hivatkozott Szabványok
A termék megfelel a gyártás pillanatában érvényes
vonatkozó irányelveknek.
FCC - Ez a készülék megfelel az FCC előírások 15. részének.
A működés feltételei az alábbiak: (1) a készülék nem okozhat
káros zavarást / (2) a készüléknek zavartűrőnek kell lennie,
beleértve a kívánt működést okozó zavarokat is.
A termék megfelel a vonatkozó érvényes irányelveknek.
Szétszerelés és semlegesítés. A csomagolóanyag és
élettartama végén a készülék ne kerüljön a környezetbe,
hanem a célországban hatályos előírások szerint
kerüljön selejtezésre. Az újrahasznosítási célú szelektív
hulladékgyűjtésre alkalmas alkatrészeken fel van tüntetve
az anyag szimbóluma és betűjele.
A JELEN KÉZIKÖNYVBEN TALÁLHATÓ ADATOKAT ÉS INFORMÁCIÓKAT
BÁRMIKOR ÉS ELŐZETES FIGYELMEZTETÉS NÉLKÜL MÓDOSÍTHATJUK.
A MÉRETEK MILLIMÉTERBEN VANNAK MEGADVA, KIVÉVE HA MÁSKÉNT
VAN JELÖLVE.
HRVATSKI
Opća upozorenja
• Prije ugradnje i izvođenja drugih postupaka prema
preporukama proizvođača pažljivo pročitajte ove upute.
• Ugradnju, programiranje, stavljanje u rad i održavanje
proizvoda smije obavljati isključivo kvalifi cirano i
odgovarajuće obučeno tehničko osoblje u skladu
s važećim propisima, uključujući i mjere zaštite na
radu. • Prije obavljanja bilo kakvog zahvata vezanog
za čišćenje ili održavanje isključite napajanje. • Ovaj
uređaj smije se namijeniti samo onoj upotrebi za koju
je osmišljen. • Proizvođač se ni u kojem slučaju ne
može smatrati odgovornim za eventualne štete nastale
zbog neprimjerene, pogrešne ili nerazumne upotrebe. •
Proizvod u izvornom pakiranju proizvođača može se prevoziti
samo u zatvorenom (vagoni, kontejneri, zatvorena vozila).
• U slučaju kvara proizvoda, prekinite uporabu i obratite
se službi za korisnike na adresi https://www.came.
com/global/en/contact-us ili nazovite na telefonski broj
naveden na mrežnom mjestu.
Datum proizvodnje naveden je u proizvodnoj seriji
koja je otisnuta na naljepnici proizvoda. Ako je potrebno,
obratite nam se na adresu https://www.came.com/
global/en/contact-us.
Opći uvjeti prodaje navedeni su u službenim cjenicima
poduzeća Came.
Opis PLX A
Unutarnji međukomunikacijski parlafonski uređaj.
Funkcija stezaljki M1
BUlaz za sabirničku liniju
+
Poziv sa stubišta
AL Ulaz za alarm
Tehnički podatci
Vrsta PLX A
Napajanje sa sabirnice (VDC) 15 ÷ 20
Apsorpcija u stanju pripravnosti (mA) <1
Najveća apsorpcija (mA) 80
Apsorpcija pojedine svjetleće diode
(LED) (mA) 1
Temperatura skladištenja (°C)* –25 ÷ +70
Radna temperatura (°C) +5 ÷ +40
Stupanj zaštite IP IP30
Prosječni vijek trajanja (sati)** 150.000
(*) Prije ugradnje, proizvod treba držati na sobnoj temperaturi
u slučaju skladištenja ili prijevoz pri iznimno niskim ili vrlo
visokim temperaturama.
(**) Prosječni je vijek trajanja proizvoda isključivo indikativan
podatak koji je procijenjen na temelju usklađenih uvjeta
uporabe, ugradnje i održavanja. Na njega se utječe i
dodatnim čimbenicima kao što su, primjerice, klimatski
uvjeti i uvjeti okoliša.
Ugradnja
Otvorite uređaj: odvijačem, poželjno ravnim, širokim
(5,5mm) pritisnite polugu na dnu pokretom prema
unutra i prema van.
Odvojite kućište od dna uređaja.
Provucite spojne vodiče kroz odgovarajući otvor na dnu.
Pričvrstite dno uređaja na zidnu kutiju
.
Kutiju treba ugraditi na prikladnu visinu za korisnika. Ne
zatežite previše vijke.
Izvedite spajanje, a zatim ponovo zakačite kućište na dno
uređaja .
Primjeri spajanja
Ograničenja pri ugradnji u sustave koji imaju napajanje
putem VA/01.
Ograničenja pri ugradnji u sustave koji imaju napajanje
putem VAS/101.
Konfiguracija melodija
Treba izvršiti u nizu sve faze konfi guracije opisane
u nastavku:
1 – Ulaz u konfi guraciju
Pritisnite i držite pritisnutim tipkalo tri sekunde.
Kratak zvučni signal i bljeskajuće svjetlo crvene svjetleće
diode (LED) potvrda su ulaza u konfi guraciju .
2 – Konfi guracija melodije za poziv s vanjske jedinice
Da biste preslušali melodije u nizu, pritisnite tipku .
Da biste odabrali melodiju i izišli iz konfi guracije, pritisnite
tipkalo .
Da biste odabrali melodiju i nastavili konfi guraciju, pritisnite
gumb .
Dva kratka zvučna signala potvrda su početka konfi guracije
melodije poziva sa stubišta .
3 – Konfi guracija melodije za poziv sa stubišta
Da biste preslušali melodije u nizu, pritisnite tipku .
Da biste odabrali melodiju i izišli iz konfi guracije, pritisnite
tipkalo .
Da biste odabrali melodiju i nastavili konfi guraciju, pritisnite
gumb .
Tri kratka zvučna signala potvrda su početka programiranja
broja zvonjenja za dolazni poziv .
4 – Konfi guracija broja zvonjenja za dolazni poziv
Pritisnite tipku onoliko puta koliko zvono treba zvoniti
(od 1 do 12 puta) .
Tri sekunde nakon što posljednji put pritisnete tipku, čuje se
odabrani broj zvonjenja za poziv.
Da biste izišli iz konfi guriranja, pritisnite tipkalo .
Upute o programiranju poziva pročitajte u
dokumentaciji za vanjske jedinice.
5 – Postavka funkcije tipkala 1 – 4
Tipkala 1 – 4 mogu se konfi gurirati za međukomunikacijske
pozive (zadana postavka) ili kao dodatne naredbe
namještanjem pripadajućih položaja prekidača SW1 (vidi
Tablicu funkcija prednjih gumba 1/4 u odnosu na položaj
prekidača SW1-1/4).
Mjerodavni propisi
Proizvod je usklađen s važećim direktivama na snazi u
trenutku proizvodnje.
FCC - Ovaj je uređaj u skladu s dijelom 15. zakona FCC-a.
Rad ovisi o sljedećim dvama uvjetima: (1) uređaj ne smije
biti uzrokom štetnih interferencija / (2) uređaj mora podnositi
primljene interferencije, uključujući interferencije koj
Proizvod je u skladu s važećim mjerodavnim direktivama.
Prestanak upotrebe i zbrinjavanje. Ambalažu i
iskorišteni uređaj na kraju životnog ciklusa ne bacajte u
okoliš, nego ih zbrinite u skladu s važećim propisima u
zemlji upotrebe proizvoda. Na dijelovima koji se mogu
reciklirati nalaze se simbol i oznaka materijala.
PODATCI I INFORMACIJE NAVEDENI U OVOM PRIRUČNIKU PODLOŽNI
SU IZMJENAMA U BILO KOJEM TRENUTKU BEZ OBVEZE PRETHODNE
OBAVIJESTI. MJERE SU IZRAŽENE U MILIMETRIMA, OSIM AKO NIJE
DRUGAČIJE NAZNAČENO.
УКРАЇНСЬКА
Загальні попередження
• Уважно прочитайте інструкції перед початком
установки і виконання дій, вказаних виробником. •
Установка, програмування, підключення та технічне
обслуговування виробу має виконуватися тільки
кваліфікованим або підготовленим персоналом
у відповідності до вимог діючих норм безпеки та
дотриманням правил щодо запобігання нещасних
випадків. • Перед виконанням робіт з очищування
або технічного обслуговування відключіть пристрій від
електричного живлення. • Слід використовувати цей
пристрій виключно за призначенням. • Виробник не
несе відповідальності за шкоду через неправильне,
неналежне або недбале використання. • Виріб в
оригінальній упаковці виробника можна транспортувати
тільки в замкнутому просторі (залізно дорожні вагони,
контейнери, закриті транспортні засоби). • У разі
несправності виробу, припиніть його використання та
зверніться до сервісного центру за адресою https://
www.came.com/global/en/contact-us або за номером
телефона, вказаним на сайті.
Дата виготовлення вказана у партії виробництва,
надрукованій на етикетці продукту. В разі необхідності,
зв'яжіться з нами за адресою https://www.came.com/
global/en/contact-us.
Загальні умови продажу вказані в офіційних
прайс-листах Came.
Опис PLX A
Абонентський пристрій інтеркома.
Функція контактів M1
BВхід лінії ШИНИ
+
Вхід дверного дзвінка
AL Вхід сигналізації
Технічні характеристики
Модель PLX A
Напруга живлення від ШИНИ (=В) 15 ÷ +20
Споживання струму в режимі очікування
(мА) <1
Макс. споживаний струм (мА) 80
Споживання струму одним світлодіодом
(мА) 1
Діапазон температури зберігання (°C)* -25 - +70
Діапазон робочих температур (°C) +5 - +40
Клас IP IP 30
Середній термін служби (години)** 150.000
(*) Перед монтажем виріб слід зберігати при кімнатній
температурі в разі складування або транспортування
при дуже низьких чи дуже високих температурах.
(**) Середній термін служби виробу є суто
рекомендованим та оцінюється із урахуванням
нормальний умов експлуатації, установки та технічного
обслуговування. На цей показник також впливають інші
фактори, такі як, наприклад, кліматичні та екологічні
умови.
Монтаж
Відкрийте пристрій, натиснувши на важіль шліцевою
викруткою (5,5 mm), рухаючись таким чином
усередину та назовні.
Зніміть корпус з задньої стінки пристрою.
Пропускають з'єднувальні дроти через відповідний
отвір в нижній частині.
Прикріпіть задню стінку пристрою до монтажної
коробки .
Коробку для вбудованого монтажу слід встановлювати
на зручній для користувача висоті. Уникайте
надмірного затягування гвинтів.
Після підключення зачепіть корпус на задню стінку
пристрою .
Варіанти підключення
Обмеження щодо застосування в системах з
електричним живленням від VA/01.
Обмеження щодо застосування в системах з
електричним живленням від VAS/101.
Настройка мелодій
Необхідно послідовно виконати всі нижченаведені
етапи налаштування:
1 - Вхід у режим налаштування
Натисніть та утримуйте кнопку протягом 3 секунд.
Короткий звуковий сигнал та мигання червоного
світлодіодного індикатора підтвердять вхід у режим
налаштування .
2-Налаштування мелодії, закріпленої за дзвінком з
панелі виклику
Для послідовного прослуховування мелодій натисніть
кнопку .
Щоб вибрати мелодію і вийти з режиму налаштування,
натисніть кнопку .
Щоб вибрати мелодію і продовжити налаштування,
натисніть кнопку .
Два короткі звукові сигнали підтверджують вхід у режим
налаштування мелодії виклику з вхідних дверей .
3-Налаштування мелодії, закріпленої за дзвінком з
вхідних дверей
Для послідовного прослуховування мелодій натисніть
кнопку .
Щоб вибрати мелодію і вийти з режиму налаштування,
натисніть кнопку .
Щоб вибрати мелодію і продовжити налаштування,
натисніть кнопку .
Три короткі звукові сигнали підтверджують введення у
програму кількості дзвінків виклику .
4 - Налаштування кількості дзвінків виклику
Натисніть на кнопку стільки разів, скільки дзвінків
потрібно для виклику (від 1 до 12) .
Через 3 секунди після останнього натискання кнопки
вибраний виклик виконає кількість запрограмованих
дзвінків.
Для того, щоб вийти з режиму налаштування, натисніть
кнопку .
Щоб запрограмувати дзвінок виклику, зверніться
до інструкції панелей виклику.
5-Установлення функцій кнопок 1-4
Кнопки 1-4 можна конфігурувати для виконання
Викликів через внутрішній переговорний зв'язок (за
промовчанням) або Додаткових команд, встановивши
відповідні положення dip-перемикача SW1 (див.
Таблицю функцій фронтальних кнопок 1/4 залежно
від положення dip-перемикачів SW1-1/4).
Норми й стандарти
Виріб відповідає вимогам застосовних директив, які
діяли на момент виготовлення.
FCC - Даний пристрій відповідає частині 15 правил FCC.
Експлуатація виконується за таких двох умов: (1) пристрій
не повинен викликати шкідливі перешкоди / (2) пристрій
повинен втримувати отримувані перешкоди, включаючи
перешкоди, які можуть спричинити небажану роботу.
Прилад відповідає чинному законодавству.
Виведення з експлуатації та утилізація. Не
викидайте пакувальний матеріал і прилад після
закінчення терміну служби разом із побутовими
відходами, а утилізуйте згідно з вимогами
законодавства, чинного в країні використання
виробу. Компоненти, для яких передбачена повторна
переробка, відзначені спеціальним символом із
позначенням матеріалу виготовлення.
ВСІ ДАНІ ТА ІНФОРМАЦІЯ, ЯКІ МІСТЯТЬСЯ В ЦІЙ
ІНСТРУКЦІЇ, МОЖУТЬ БУТИ ЗМІНЕНІ В БУДЬ-ЯКИЙ
МОМЕНТ БЕЗ ПОПЕРЕДНЬОГО ПОВІДОМЛЕННЯ.
ВИМІРИ, ЯКЩО НЕ ЗАЗНАЧЕНО ІНШЕ, ВКАЗАНІ В
МІЛІМЕТРАХ.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CAME PLX A Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji