CAME AGT Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji
FA0 16 67 M 4A
AGT V EVO
IT Italiano
EN English
FR Français
RU Pусский
CAME S.p.A.
Via Martiri Della Libertà, 15
31030 Dosson di Casier
Treviso – Włochy
Tel. (+39) 0422 4940
Faks (+39) 0422 4941
came.com
A
60
83,5
44,5204
190
109,5
95
83,5
60
B
FA01667M4A - 12/2021
AGT V EVO
2 - FA01667M4A - 12/2021 - © CAME S.p.A.
C
3 - FA01667M4A - 12/2021 - © CAME S.p.A.
+
AL
B
+
AL
B
CL.RES
M/S
D
XDV/304
CL.RES CL.RES
123
CL.RES
E
MASTER SLAVE
M/S M/S
F
4 - FA01667M4A - 12/2021 - © CAME S.p.A.
Lb
La
VA/01
L1 L2 L3
N° Slave
N° Master
G
5 - FA01667M4A - 12/2021 - © CAME S.p.A.
VAS/101
Master
La
Lb
Lc
N° Slave
H I
> 5s
J
6 - FA01667M4A - 12/2021 - © CAME S.p.A.
POLSKI
OSTRZEŻENIA OGÓLNE
Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji przed przystąpieniem do instalacji i wykonaniem czynności wskazanych przez producenta. • Instalacja, programowanie, użytkowanie ikonserwacja
produktu muszą być wykonywane przez wykwalifi kowany i doświadczony personel zgodnie zobowiązującymi przepisami. • Przed przystąpieniem do wykonywania jakichkolwiek czynności
związanych z czyszczeniem lub konserwacją odłączyć urządzenie od zasilania. • Urządzenie wykorzystywać wyłącznie do celu, do jakiego zostało jednoznacznie przeznaczone; wszelkie inne
użycie jest uważane za niebezpieczne. • Came S.p.A. nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody wynikające z błędnego, niewłaściwego lub nierozsądnego użytkowania. • Nie
zasłaniać otworów ani szczelin wentylacyjnych lub odprowadzających ciepło.
Wycofanie z użytku i utylizacja
Nie wyrzucać opakowania i urządzenia do otoczenia po zakończeniu okresu eksploatacji. Poddać je utylizacji zgodnie zprzepisami obowiązującymi wkraju użytkowania produktu. Elementy
nadające się do przetworzenia iponownego wykorzystania są opatrzone odpowiednim symbolem oraz znakiem materiału.
DANE IINFORMACJE ZNAJDUJĄCE SIĘ WNINIEJSZEJ INSTRUKCJI MOGĄ ULEC ZMIANIE WKAŻDEJ CHWILI BEZ WCZEŚNIEJSZEGO POWIADOMIENIA.
WSZYSTKIE WYMIARY, JEŚLI NIE ZOSTAŁO PODANE INACZEJ, SĄ WYRAŻONE W MILIMETRACH.
Przepisy referencyjne
Produkt jest zgodny zdyrektywami obowiązującymi wmomencie produkcji.
To urządzenie spełnia wymagania części 15 przepisów FCC.
Praca urządzenia podlega następującym dwóm warunkom:
(1) urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń
(2) urządzenie musi tolerować odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą powodować niepożądane działanie.
Opis
AGT V EVO (840CF-0050)
Wideodomofon słuchawkowy z przyciskami soft-touch, wyświetlaczem LCD 5”, 4 przyciskami do połączeń interkomowych lub poleceń dodatkowych, kolor biały. Wyposażony w przycisk do
regulacji/wyłączania dzwonka.
7 - FA01667M4A - 12/2021 - © CAME S.p.A.
Opis części składowych A
1 Panel wewnętrzny
2 Wspornik do montażu naściennego
3 Przycisk funkcji AUTOMATYCZNE OTWIERANIE DRZWI i włączenie obrazu
4 Przycisk regulacji dźwięku
5 Przycisk AUX 2 i funkcje portierni
6 Przycisk otwierania drzwi i funkcja OTWIERANIA BRAMY
7 Przyciski INTERCOM lub AUX*
8 Przycisk AUX 5 i Druga funkcja*
* Przy podniesionej słuchawce, przyciski są poleceniami INTERCOM, przy odłożonej
słuchawce, przyciski służą do poleceń pomocniczych (AUX).
INTERKOM PAN. WEW. 1 PAN. WEW. 2 PAN. WEW. 3 [Włączenie/wyłączenie DRUGIEJ FUNKCJI]
Druga funkcja PAN. WEW. 4 PAN. WEW. 5 PAN. WEW. 6 [Włączenie/wyłączenie DRUGIEJ FUNKCJI]
AUX AUX 1 AUX 3 AUX 4 AUX 5
Wymiary B
Wszystkie wymiary są podane wmilimetrach, o ile nie określono inaczej.
Dane techniczne
MODELE AGT V EVO
Stopień ochrony (IP) 30
Temperatura pracy (°C) +5 ÷ +40
Wymiary (mm) 204 x 190 x 44,5
Maksymalny pobór prądu z magistrali (mA) 175
Pobór prądu wtrybie stand-by (mA) <1
Zasilanie z magistrali (V DC) 15 ÷ 20 DC
Standard wideo PAL/NTSC
Kolor materiału Biały
8 - FA01667M4A - 12/2021 - © CAME S.p.A.
Montaż C
1 Nacisnąć plastikowy przycisk i przesunąć urządzenie na uchwycie do montażu naściennego,
aby je odblokować.
Przestrzegać wskazania TOP.
2 Przymocować uchwyt do montażu naściennego do zamontowanej skrzynki podtynkowej.
Skrzynka podtynkowa okrągła (ø 60 mm).
Skrzynka 503 prostokątna pozioma.
Skrzynka 503 prostokątna pionowa.
Skrzynka podtynkowa Ophera (PHI).
Skrzynkę należy zamontować na wysokości dostosowanej do użytkownika.
Nie dokręcać zbyt mocno śrub.
3 Wykonać połączenia.
4 Przymocować z powrotem urządzenia do uchwytu do montażu naściennego.
5 Aby odczepić urządzenie, użyć śrubokrętu, aby nacisnąć plastikowy przycisk i przesunąć
urządzenie do góry.
Połączenia i ustawienia
Funkcje zacisków D
1 Wejście alarmu
2 Wywołanie z piętra
3 Wejście linii magistrali
4 CL.RES Rezystor zamykania
5 Przełącznik MASTER/SLAVE (M/S)
Ustawienia zworki CL.RES E
Ustawienia zworki M/S F
Przykład instalacji z VA/01 G
Równoczesne włączenie 4 monitorów jest możliwe tylko w systemach z VA/01.
Długość przewodów
Odcinek Rodzaj przewodu
La, Lb VCM/1D lub UTP CAT5
L1, L2, L3 VCM/2D
Odcinek Maks. długość odcinka (m)
La + Lb 100 VCM/1D lub 60 UTP/CAT 5
L1 + L2 + L3 300
La + Lb + L1 (L2, L3) 150
La + Lb + L1 + L2 + L3 600
Maksymalna liczba paneli wewnętrznych dla danego rodzaju przewodu
VCM/1D
Master 4321
Slave 4567
UTP CAT5
Master 321
Slave 067
9 - FA01667M4A - 12/2021 - © CAME S.p.A.
Przykład systemu bez VA/01 H
Równoczesne włączenie 4 monitorów jest możliwe tylko w systemach z VA/01.
Długość przewodów
Odcinek Rodzaj przewodu
La, Lb VCM/1D lub UTP CAT5
Lc 2x1mm² lub 2x2,5mm²
Odcinek Maks. długość odcinka (m)
La + Lb 100
Lc 25 (2x1mm²) lub 60 (2x2,5mm²)
La + Lb + Lc 100
Maksymalna liczba paneli wewnętrznych dla danego rodzaju przewodu
VCM/1D
Master 321
Slave 037
UTP CAT5
Master 1
Slave 7
Programowanie
Informacje na temat Programowanie wywołań i Przypisywania paneli wewnętrznych zawarto w instrukcji obsługi panelu wejściowego.
Programowanie funkcji OTWIERANIA BRAMY i STANU BRAMY (zaczep) I
Funkcja umożliwia sprawdzanie i wyświetlanie stanu (otwarta/zamknięta) bramy. Stan napędu
sygnalizowany jest poprzez zapalenie lub zgaśnięcie diody LED na panelu wewnętrznym.
Funkcję należy aktywować podczas operacji przypisywania panelu wewnętrznego.
Wcisnąć i przytrzymać przycisk . Zapalenie się diody LED potwierdzi dezaktywację funkcji.
Funkcja STANU DRZWI jest domyślnie włączona; włączenie funkcji OTWIERANIA
BRAMY i STANU BRAMY spowoduje jej automatyczne wyłączenie.
Programowanie funkcji AUTOMATYCZNE OTWIERANIE DRZWI J
Po aktywowaniu funkcji, użytkownik może ją dowolnie włączać/wyłączać.
Domyślnie funkcja jest aktywowana.
Ta funkcja umożliwia automatyczne otwieranie wejścia w momencie wywołania z panelu
zewnętrznego. Połączenie nie zostaje nawiązane, a wywołanie zostaje automatycznie
przerwane.
Funkcję należy aktywować podczas operacji przypisywania panelu wewnętrznego.
Przytrzymać wciśnięty przycisk przez ponad 5 sekund, aby aktywować lub dezaktywować
funkcję.
Jeśli dioda LED pali się światłem ciągłym, funkcja jest aktywowana.
Jeśli dioda LED miga, funkcja jest dezaktywowana.
Informacje na temat regulacji audio-wideo znajdują się w instrukcji użytkownika.
10 - FA01667M4A - 12/2021 - © CAME S.p.A.
MAGYAR
Általános figyelmeztetések
Olvassa el fi gyelmesen az utasításokat a felszerelés megkezdése előtt, a gyártó által előírt módon végezze el a műveleteket. • A felszerelést, programozást, üzembe helyezést és karbantartást
kizárólag képzett és tapasztalt műszaki szakember végezze, a hatályos törvények értelmében. • Bármilyen karbantartási vagy tisztítási művelet előtt áramtalanítsa a készüléket. • A terméket
kizárólag az előírt rendeltetésének megfelelően szabad használni, minden más használat veszélyesnek minősül. • A Came S.p.A. nem vállal felelősséget a nem rendeltetésszerű, hibás és
észszerűtlen használatból eredő esetleges károkért. • Ne takarja le a szellőző vagy hőelvezető furatokat vagy nyílásokat.
Szétszerelés és semlegesítés
A csomagolóanyag és élettartama végén a készülék ne kerüljön a környezetbe, hanem a célországban hatályos előírások szerint kerüljön selejtezésre. Az újrahasznosítási célú szelektív
hulladékgyűjtésre alkalmas alkatrészeken fel van tüntetve az anyag szimbóluma és betűjele.
A JELEN KÉZIKÖNYVBEN TALÁLHATÓ ADATOK ÉS INFORMÁCIÓK BÁRMIKOR ÉS ELŐZETES FIGYELMEZTETÉS NÉLKÜL MÓDOSÍTHATÓK.
A MÉRETEK MILLIMÉTERBEN VANNAK MEGADVA, KIVÉVE HA MÁSKÉNT VAN JELÖLVE.
Hivatkozott Szabványok
A termék megfelel a gyártás pillanatában érvényes vonatkozó irányelveknek.
Ez a készülék megfelel az FCC előírások 15. részének.
A működés feltételei az alábbiak:
(1) a készülék nem okozhat káros zavarást
(2) a készüléknek zavartűrőnek kell lennie, beleértve a kívánt működést okozó zavarokat is.
Leírás
AGT V EVO (840CF-0050)
Telefonkagylós videó-kaputelefon soft-touch gombokkal, 5”-os LDC kijelzővel, 4 gombbal az interkom hívásokhoz vagy kiegészítő vezérlésekhez, fehér színű. Külön gombbal a hangjelzés
beállításához illetve kizárásához.
11 - FA01667M4A - 12/2021 - © CAME S.p.A.
A részek leírása A
1 Belső leágazás
2 Tartó a fali rögzítéshez
3 AUTOMATIKUS AJTÓNYITÓ funkció és videó bekapcsoló gomb
4 Hangszabályozó gomb
5 AUX 2 és porta funkciók gombja
6 Ajtónyitó és KAPUNYITÁS funkció gombja
7 INTERCOM vagy AUX gombok*
8 AUX 5 és második funkció gombja*
* Felvett telefonkagylóval a gombok INTERCOM funkciót látnak el, letett telefonkagylóval
kiegészítő vezérlésekként (AUX) működnek.
INTERCOM 1. BELSŐ 2. BELSŐ 3. BELSŐ [MÁSODIK FUNKCIÓ be- és kikapcsolása]
Második funkció 4. BELSŐ 5. BELSŐ 6. BELSŐ [MÁSODIK FUNKCIÓ be- és kikapcsolása]
AUX AUX 1 AUX 3 AUX 4 AUX 5
Méretek B
A méretek milliméterben vannak megadva, kivéve ha másként van jelölve.
Műszaki adatok
TÍPUSOK AGT V EVO
Érintésvédelmi osztály (IP) 30
Működési hőmérséklet (°C) +5 ÷ +40
Méretek (mm) 204 x 190 x 44,5
Max. áramfelvétel BUSZ-ról (mAW) 175
Felvett áram stand-by módban (mA) <1
Tápfeszültség BUSZ-ról (V DC) 15 ÷ 20 DC
Video szabvány PAL/NTSC
Az anyag színe Fehér
12 - FA01667M4A - 12/2021 - © CAME S.p.A.
Felszerelés C
1 Nyomja meg a műanyag nyelvet és csúsztassa a készüléket a fali tartón a kiakasztásához.
Ügyeljen a TOP jelzésre.
2 Rögzítse a fali tartót a süllyesztett dobozhoz.
Kerek süllyesztett doboz (ø 60 mm).
503-as vízszintes négyszögletes doboz.
503-as függőleges négyszögletes doboz.
Ophera süllyesztett doboz (PHI).
A dobozt a felhasználó igényei szerinti magasságra kell felszerelni.
Ne húzza meg túl erősen a csavarokat.
3 Végezze el a bekötéseket.
4 Helyezze vissza a készüléket a fali rögzítőbe.
5 A készülék kiakasztásához nyomja meg egy csavarhúzóval a műanyag nyelvet és csúsztassa
felfelé a készüléket.
Bekötések és beállítások
A kapcsok funkciója D
1 Riasztás bemenet
2 Lépcsőházi hívás
3 BUSZ vonal bemenete
4 CL.RES, záró ellenállás
5 MASTER/SLAVE választó (M/S)
E CL.RES jumper beállításai
F M/S jumper beállításai
Példa VA/01 készüléket tartalmazó rendszerre G
A 4 monitor egyidejű bekapcsolása csak a VA/01 készülékkel felszerelt rendszereknél lehetséges.
Kábelek hossza
Szakasz Kábel típusa
La, Lb VCM/1D vagy UTP CAT5
L1, L2, L3 VCM/2D
Szakasz Szakasz max. hossza (m)
La + Lb 100 VCM/1D vagy 60 UTP/CAT 5
L1 + L2 + L3 300
La + Lb + L1 (L2, L3) 150
La + Lb + L1 + L2 + L3 600
Belső leágazások maximális száma kábeltípusonként
VCM/1D
Master 4321
Slave 4567
UTP CAT5
Master 321
Slave 067
13 - FA01667M4A - 12/2021 - © CAME S.p.A.
Példa VA/01 készülék nélküli rendszerre H
A 4 monitor egyidejű bekapcsolása csak a VA/01 készülékkel felszerelt rendszereknél lehetséges.
Kábelek hossza
Szakasz Kábel típusa
La, Lb VCM/1D vagy UTP CAT5
Lc 2x1mm² vagy 2x2,5mm²
Szakasz Szakasz max. hossza (m)
La + Lb 100
Lc 25 (2x1mm²) vagy 60 (2x2,5mm²)
La + Lb + Lc 100
Belső leágazások maximális száma kábeltípusonként
VCM/1D
Master 321
Slave 037
UTP CAT5
Master 1
Slave 7
Programozás
A hívások beprogramozásához és a belső leágazások hozzárendeléséhez lásd a kültéri egység kézikönyvét.
KAPUNYITÁS és KAPU ÁLLAPOT funkció beprogramozása (latch) I
A funkció lehetővé teszi a kapu állapotának (nyitva/zárva) vezérlését és megjelenítését. Az
automatika állapotát a belső leágazáson LED kigyulladása illetve kialvása jelzi.
A funkciót a belső leágazás társítása során kell aktiválni.
Tartsa nyomva huzamosan a gombot. A LED kigyulladása jelzi a funkció aktiválását.
Az AJTÓ ÁLLAPOT funkció alapértelmezetten aktív, a KAPUNYITÁS és a KAPU
ÁLLAPOT funkció aktiválásakor automatikusan kikapcsol.
AUTOMATIKUS AJTÓNYITÓ funkció beprogramozása J
A funkció engedélyezését követően a felhasználó tetszőlegesen be- és
kikapcsolhatja. A funkció alapértelmezetten be van kapcsolva.
Ezzel a funkcióval a kültéri egységről érkező hívásra az ajtó automatikusan nyitható. Nem
aktiválódik a kommunikáció és a hívás automatikusan lezárul.
A funkciót a belső leágazás társítása során kell aktiválni.
Tartsa nyomva a gombot 5 másodpercnél tovább a funkció engedélyezéséhez vagy
letiltásához.
Ha a LED folyamatosan világít, a funkció engedélyezve van.
Ha a LED villog, a funkció le van tiltva.
Az audió-videó beállításához lásd a felhasználói kézikönyvet.
14 - FA01667M4A - 12/2021 - © CAME S.p.A.
HRVATSKI
Opća upozorenja
Prije ugradnje i izvođenja drugih postupaka prema preporukama proizvođača pažljivo pročitati ove upute. • Ugradnju, programiranje, stavljanje u rad i održavanje mora obavljati kvalifi cirano
i stručno osoblje koje se potpuno pridržava važećih propisa. • Prije obavljanja bilo kakvog zahvata vezanog za čišćenje ili održavanje isključite napajanje uređaja. • Proizvod je namijenjen
isključivo uporabi za koju je izričito osmišljen i svaka se druga uporaba smatra opasnom. • Poduzeće CAME S.p.A. ne snosi odgovornost za eventualnu štetu prouzročenu neprimjerenom,
pogrešnom ili nerazumnom uporabom. • Ventilacijski odnosno rashladni otvori i prorezi ne smiju biti zatvoreni.
Prestanak uporabe i zbrinjavanje
Ambalaža se i iskorišteni uređaj na kraju vijeka trajanja ne smiju se bacati u okoliš, već ih je potrebno zbrinuti u skladu s važećim propisima u zemlji uporabe proizvoda. Komponente koje se
mogu reciklirati imaju simbol i oznaku materijala.
PODATCI I INFORMACIJE NAVEDENI U OVOM PRIRUČNIKU PODLOŽNI SU IZMJENAMA U BILO KOJEM TRENUTKU BEZ OBVEZE PRETHODNE OBAVIJESTI.
MJERE SU ISKAZANE U MILIMETRIMA, OSIM AKO NIJE DRUGAČIJE NAZNAČENO.
Mjerodavni propisi
Proizvod je usklađen s važećim direktivama na snazi u trenutku proizvodnje.
Ovaj je uređaj u skladu s dijelom 15. zakona FCC-a.
Rad ovisi o sljedećim dvama uvjetima:
(1) uređaj ne smije biti uzrokom štetnih interferencija
(2) uređaj mora podnositi primljene interferencije, uključujući interferencije koje bi mogle prouzročiti neželjen rad.
Opis
AGT V EVO (840CF-0050)
Video portafon sa slušalicom s gumbima „soft-touch”, zaslonom LCD od 5 inča, 4 gumba za interfonske pozive ili pomoćne naredbe, bijele boje. Opremljen gumbom za namještanje/isključivanje
zvona.
15 - FA01667M4A - 12/2021 - © CAME S.p.A.
Opis dijelova A
1 Unutarnji uređaj
2 Nosač za pričvršćivanje na zid
3 Gumb za funkciju AUTOMATSKOG OTVARANJA VRATA i aktiviranje videa
4 Gumb za namještanje zvuka
5 Gumb AUX 2 i funkcije za vratarnicu
6 Gumb za otvaranje vrata i funkcija OTVARANJE DVORIŠNIH VRATA
7 Gumb INTERCOM ili AUX*
8 Gumb AUX 5 i druga funkcija*
* S podignutom slušalicom, gumbi su naredbe za INTERCOM, sa spuštenom su
slušalicom pomoćne naredbe (AUX).
INTERCOM INT 1 INT 2 INT 3 [Aktiviranje/deaktiviranje DRUGE FUNKCIJE]
Druga funkcija INT 4 INT 5 INT 6 [Aktiviranje/deaktiviranje DRUGE FUNKCIJE]
AUX AUX 1 AUX 3 AUX 4 AUX 5
Dimenzije B
Mjere su iskazane u milimetrima osim ako nije drugačije naznačeno.
Tehnički podatci
MODELI AGT V EVO
Stupanj zaštite (IP) 30
Radna temperatura (°C) +5 ÷ +40
Dimenzije (mm) 204 x 190 x 44,5
Maksimalna apsorpcija preko sabirnice (mA) 175
Apsorpcija u stanju pripravnosti (mA) <1
Napajanje sa sabirnice (VDC) 15 ÷ 20 DC
Video standard PAL/NTSC
Boja materijala Bijelo
16 - FA01667M4A - 12/2021 - © CAME S.p.A.
Ugradnja C
1 Pritisnite plastični gumb i gurnite uređaj na nosač za pričvršćivanje na zid kako biste ga
otpustili.
Poštujte oznaku TOP.
2 Pričvrstite nosač za pričvršćivanje na zid na ugradbenu kutiju.
Zaobljena ugradbena kutija (ø 60 mm).
Vodoravna pravokutna kutija 503.
Okomita pravokutna kutija 503.
Ugradbena kutija Ophera (PHI).
Kutiju treba ugraditi na prikladnu visinu za korisnika.
Ne zatežite previše vijke.
3 Izvesti spojeve.
4 Ponovno pričvrstite uređaj na nosač za pričvršćivanje na zid.
5 Kako biste otpustili uređaj, pomoću odvijača pritisnite plastični gumb i povucite uređaj
prema gore.
Spojevi i postavke
Funkcija stezaljki D
1 Ulaz za alarm
2 Poziv sa stubišta
3 Ulaz za sabirničku liniju
4 CL.RES, otpornik zatvaranja
5 Selektor MASTER/SLAVE (M/S)
E Postavke kratkospojnika CL.RES
F Postavke kratkospojnika M/S
Primjer sustava s VA/01 G
Istovremeno paljenje četiri zaslona moguće je samo u sustavima s VA/01.
Dužina kabela
Trasa Vrsta kabela
La, Lb VCM/1D ili UTP CAT5
L1, L2, L3 VCM/2D
Trasa Najv. dužina trase (m)
La + Lb 100 VCM/1D ili 60 UTP/CAT 5
L1 + L2 + L3 300
La + Lb + L1 (L2, L3) 150
La + Lb + L1 + L2 + L3 600
Maksimalan broj unutarnjih uređaja za vrstu kabela
VCM/1D
Master 4321
Slave 4567
UTP CAT5
Master 321
Slave 067
17 - FA01667M4A - 12/2021 - © CAME S.p.A.
Primjer sustava bez VA/01 H
Istovremeno paljenje četiri zaslona moguće je samo u sustavima s VA/01.
Dužina kabela
Trasa Vrsta kabela
La, Lb VCM/1D ili UTP CAT5
Lc 2x1mm² ili 2x2,5mm²
Trasa Najv. dužina trase (m)
La + Lb 100
Lc 25 (2x1mm²) ili 60 (2x2,5mm²)
La + Lb + Lc 100
Maksimalan broj unutarnjih uređaja za vrstu kabela
VCM/1D
Master 321
Slave 037
UTP CAT5
Master 1
Slave 7
Programiranje
Za programiranje poziva i povezivanje unutarnjih uređaja pogledajte priručnik za vanjsku jedinicu.
Programiranje funkcije OTVARANJA DVORIŠNIH VRATA i STANJE DVORIŠNIH VRATA
(latch) I
Funkcija omogućuje upravljanje i pregledavanja stanja (otvoreno/zatvoreno) dvorišnih vrata.
Stanje automatizacije prikazano je paljenjem ili isključivanjem lampice LED koja se nalazi
na unutarnjem uređaju.
Omogućite funkciju tijekom povezivanja unutarnjeg uređaja.
Dugo držite pritisnutim gumb . Paljenje lampice LED potvrđuje aktiviranje funkcije.
Funkcija STANJA VRATA aktivirana je prema zadanoj postavci, omogućujući da
se funkcija OTVARANJA DVORIŠNIH VRATA I STANJE DVORIŠNIH VRATA automatski
deaktivira.
Programiranje funkcije AUTOMATSKOG OTVARANJA VRATA J
Omogućavanje funkcije daje korisniku mogućnost da je aktivira/deaktivira po želji.
Funkcija je omogućena prema zadanoj postavci.
Ova funkcija omogućuje automatsko otvaranje ulaza kada se primi poziv s vanjske jedinice.
Komunikacija se ne aktivira, a poziv se automatski završava.
Omogućite funkciju tijekom povezivanja unutarnjeg uređaja.
Držite pritisnutim gumb dulje od pet sekundi za omogućavanje ili onemogućavanje funkcije.
Ako lampica LED svijetli, funkcija je omogućena.
Ako lampica LED treperi, funkcija je onemogućena.
Za regulaciju audio-video pogledajte korisnički priručnik.
18 - FA01667M4A - 12/2021 - © CAME S.p.A.
УКРАЇНСЬКА
Загальні попередження
Уважно прочитайте інструкції перед початком установки і виконанням дій, вказаних виробником. • Монтаж, програмування, введення в експлуатацію та технічне обслуговування
мають виконуватися кваліфікованим персоналом у повній відповідності до вимог діючих норм безпеки. • Перед виконанням робіт з очищування або технічного обслуговування
відключіть пристрій від електричного живлення. • Виріб слід використовувати виключно за призначенням; будь-яке інше використання має вважатися небезпечним. • Компанія
CAME S.p.A. не несе відповідальності за шкоду, заподіяну неправильним, помилковим або недбалим використанням приладу. • Не закривайте отвори або прорізи вентиляції та
виведення тепла.
Виведення з експлуатації та утилізація
Не викидайте пакувальний матеріал і прилад після закінчення терміну служби разом із побутовими відходами, а утилізуйте згідно з вимогами законодавства, чинного в країні
використання виробу. Компоненти, для яких передбачена повторна переробка, відзначені спеціальним символом із позначенням матеріалу виготовлення.
ВСІ ДАНІ ТА ІНФОРМАЦІЯ, ЯКІ МІСТЯТЬСЯ В ЦІЙ ІНСТРУКЦІЇ, МОЖУТЬ БУТИ ЗМІНЕНІ В БУДЬ-ЯКИЙ МОМЕНТ БЕЗ ПОПЕРЕДНЬОГО ПОВІДОМЛЕННЯ.
ВИМІРИ, ЯКЩО НЕ ЗАЗНАЧЕНО ІНШЕ, ВКАЗАНІ В МІЛІМЕТРАХ.
Норми й стандарти
Виріб відповідає вимогам застосовних директив, які діяли на момент виготовлення.
Даний пристрій відповідає частині 15 правил FCC.
Експлуатація виконується за таких двох умов:
(1) пристрій не повинен викликати шкідливі перешкоди
(2) пристрій повинен втримувати отримувані перешкоди, включаючи перешкоди, які можуть спричинити небажану роботу.
Опис
AGT V EVO (840CF-0050)
Відеоінтерком із трубкою та кнопками soft-touch, РК-дисплей 5", 4 кнопки для внутрішнього зв'язку або додаткових команд, білого кольору. Оснащений кнопкою для налаштування /
вимкнення дзвінка.
19 - FA01667M4A - 12/2021 - © CAME S.p.A.
Опис основних компонентів A
1 Абонентський пристрій
2 Монтажна пластинка для накладного монтажу
3 Кнопка функції «АВТОМАТИЧНЕ ВІДКРИТТЯ ДВЕРЕЙ» та увімкнення відео
4 Кнопка регулювання аудіо
5 Кнопка AUX 2 та функції консьєржа
6 Кнопка «ВІДКРИТТЯ ДВЕРЕЙ» та функція «ВІДКРИВАННЯ ВОРІТ»
7 Кнопки INTERCOM або AUX*
8 Кнопка AUX 5 та Друга Функція*
* Якщо Ви піднімаєте трубку, ці кнопки виконують команди Интеркому; якщо
кладете - допоміжні команди. (AUX).
INTERCOM АБ. 1 АБ. 2 АБ. 3 [Активація/Деактивація ДРУГА ФУНКЦІЯ]
Друга Функція АБ. 4 АБ. 5 АБ. 6 [Активація/Деактивація ДРУГА ФУНКЦІЯ]
AUX AUX 1 AUX 3 AUX 4 AUX 5
Габаритні розміри B
Виміри, якщо не зазначено інше, вказані в міліметрах.
Технічні характеристики
МОДЕЛІ AGT V EVO
Клас захисту (IP) 30
Діапазон робочих температур (°C) +5 ÷ +40
Габаритні розміри (мм) 204 x 190 x 44,5
Максимальне споживання від ШИНИ (мА) 175
Споживання струму в режимі очікування (мА) <1
Напруга живлення від ШИНИ (=В) =15 ÷ 20
Відеостандарт PAL/NTSC
Колір матеріалу Білий
20 - FA01667M4A - 12/2021 - © CAME S.p.A.
Монтаж C
1 Натисніть на пластикову кнопку та посуньте пристрій на супорт для настінного
кріплення, щоб його від’єднати.
Дотримуйтесь індикації TOP (верх).
2 Прикріпіть супорт для настінного кріплення до наявної монтажної коробки.
Монтажна коробка круглої форми (ø 60 мм).
Горизонтальна прямокутна коробка 503.
Вертикальна прямокутна коробка 503.
Коробка для вбудовуваного монтажу Ophera (PHI).
Коробку для вбудованого монтажу слід встановлювати на зручній для
користувача висоті.
Уникайте надмірного затягування гвинтів.
3 Виконайте підключення.
4 Знову зачепіть пристрій на супорт для настінного монтажу.
5 Для того, щоб відчепити пристрій, натисніть викруткою на пластикову кнопку та
посуньте пристрій нагору.
Підключення та налаштування
Функція контактів D
1 Вхід сигналізації
2 Вхід дверного дзвінка
3 Вхід лінії ШИНИ
4 CL.RES Опір замикання
5 Селектор MASTER/SLAVE (M/S)
E Налаштування перемички CL.RES
F Налаштування перемички M/S
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

CAME AGT Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji