FA00936M4C - ver. 1 - 09//2017
MAGYAR
Általános figyelmeztetések
• Olvassa el figyelmesen az utasításokat a felszerelés
megkezdése előtt, a gyártó által előírt módon végezze
el a műveleteket.
• A termék felszerelését, programozását, üzembe
helyezését és karbantartását kizárólag képzett és
megfelelően betanított műszaki szakember végezze,
a hatályos törvények értelmében, beleértve a baleset-
védelmi előírásokat.
• Bármilyen karbantartási vagy tisztítási művelet előtt
áramtalanítsa a készüléket.
• A készüléket kizárólag a tervezett rendeltetésének
megfelelően szabad használni.
• A gyártó nem vállal felelősséget a nem rendelte-
tésszerű, hibás és ésszerűtlen használatból eredő
esetleges károkért.
Az készülék leírása 1
Kaputelefon belső leágazás
Az M1 kapcsok funkciója
BBUSZ vonal bemenete
+
Lépcsőházi hívás
–
Az SW3 áthidalás funkciója
Eltávolításával csökkenthető a csengőhang ereje.
Műszaki adatok
Típus 001DC02EARY
Tápfeszültség BUSZ-ról (V DC) 15 ÷ 20
Felvett áram stand-by módban (mA) < 0,5
Max. áramfelvétel (mA) 30
Egy LED felvett árama (mA) 1
Tárolási hőmérséklet (°C) -25 ÷ +70
Működési hőmérséklet (°C) +5 ÷ +40
Érintésvédelmi osztály IP 30
Felszerelés
• Nyissa fel a készüléket az alján levő kar 2
megnyomásával.
• Válasza le a burkolatot a készülék aljáról.
• Rögzítse a készülék alját a fali dobozhoz a
tartozék csavarokkal 3 4.
A dobozt a felhasználó igényeinek megfelelő
magasságban kell felszerelni. Ne húzza meg túl
erősen a csavarokat.
• Miután elvégezte a bekötéseket, erősítse a
burkolatot a készülék aljára 5.
Példák a bekötésre
6 Felszerelési korlátozások a VA/01 tápellátású be-
rendezéseknél.
7 Felszerelési korlátozások a VAS/101 tápellátású
berendezéseknél.
Csengőhangok konfigurálása 8
☞ Végezze el egymás után az itt leírt összes prog-
ramozási fázist:
1 - Belépés a programozásba
Nyomja meg és tratsa nyomva a gombot 3 másod-
percig. Egy rövid hangjelzés és a LED villogása jelzi,
hogy belépett a programozásba A.
2 - A kültéri egységről érkező híváshoz tartozó
csengőhang beprogramozása
A csengőhangok egymás utáni meghallgatásához
nyomja meg a B gombot.
A csengőhang kiválasztásához és a programozásból
való kilépéshez nyomja meg a C gombot.
A csengőhang kiválasztásához és a programozás foly-
tatásához nyomja meg a D gombot.
3 - A lépcsőházból érkező híváshoz tartozó csen-
gőhang beprogramozása
A csengőhangok egymás utáni meghallgatásához
nyomja meg az E gombot.
A csengőhang kiválasztásához és a programozásból
való kilépéshez nyomja meg az F gombot .
A csengőhang kiválasztásához és a programozás foly-
tatásához nyomja meg a G gombot.
4 - A hívási kicsengések számának beprogramo-
zása
Annyiszor nyomja meg a gombot, ahány kicsengést
kíván beprogramozni (1-től 6-ig) H.
Az utolsó gombnyomástól számított 3 másodperc
után a kiválasztott hívás megszólal a beállított kicsen-
gés-számmal.
A programozásból való kilépéshez nyomja meg az
I gombot.
☞ A hívás beprogramozásához lásd a kültéri egy-
ségek dokumentációját.
A termék megfelel a vonatkozó érvényes irányelveknek.
Szétszerelés és semlegesítés A csomagolóanyag és
élettartama végén a készülék ne kerüljön a környezetbe,
hanem a célországban hatályos előírások szerint kerül-
jön selejtezésre. Az újrahasznosítási célú szelektív hulla-
dékgyűjtésre alkalmas alkatrészeken fel van tüntetve az
anyag szimbóluma és betűjele.
A JELEN KÉZIKÖNYVBEN TALÁLHATÓ ADATOKAT ÉS INFORMÁCIÓKAT
BÁRMIKOR ÉS ELŐZETES FIGYELMEZTETÉS NÉLKÜL MÓDOSÍTHATJUK.
A MÉRETEK MILLIMÉTERBEN VANNAK MEGADVA, KIVÉVE HA MÁSKÉNT
VAN JELÖLVE.
HRVATSKI
Opća upozorenja
• Prije instaliranja i izvođenja drugih postupaka
prema preporukama proizvođača, pažljivo pročitati
ove upute.
• Instaliranje, programiranje, stavljanje u rad i odr-
žavanje proizvoda smije vršiti isključivo kvalifici-
rano tehničko osoblje s odgovarajućom obukom,
u skladu s važećim propisima, uključujući i mjere
zaštite na radu.
• Prije obavljanja bilo kakvog zahvata vezanog za
čišćenje ili održavanje, isključiti napajanje.
• Ovaj uređaj smije se namijeniti samo onoj upora-
bi za koju je osmišljen.
• Proizvođač se ne može smatrati odgovornim za
eventualnu štetu nastalu uslijed neprimjerene, po-
grešne ili nerazumne uporabe.
Opis 1
Unutarnji parlafonski uređaj
Funkcija stezaljki M1
BUlaz BUS linije
+
Poziv sa stubišta
–
Funkcija premoštenja SW3
Ako se ukloni, smanjuje zvuk zvona.
Tehnički podaci
Tip 001DC02EARY
Napajanje preko BUS-a (V DC) 15 ÷ 20
Apsorpcija u stand-by načinu (mA) < 0,5
Max. apsorpcija (mA) 30
Apsorpcija pojedine LED diode (mA) 1
Temperatura skladištenja (°C) -25 ÷ +70
Radna temperatura (°C) +5 ÷ +40
Stupanj zaštite IP IP 30
Ugradnja
• Otvorite aparat pritiskom na ručicu smještenu na
dnu 2.
• Odvojite kućište od dna aparata.
• Pričvrstite dno aparata na zidnu kutiju koristeći
priložene vijke 3 4.
Kutiju treba ugraditi na prikladnoj visini za
korisnika. Vijke nije preporučljivo previše
pritegnuti.
• Izvedite spojeve, a zatim nataknite kućište na dno
aparata 5.
Primjeri spajanja
6 Ograničenja pri ugradnji u sustave s napajanjem
VA/01.
7 Ograničenja pri ugradnji u sustave s napajanjem
VAS/101.
Konfiguracija melodija 8
☞ Potrebno je izvršiti u nizu sve faze programira-
nja opisane u nastavku:
1 - Ulaz u programiranje
Pritisnite i držite pritisnutu tipku 3 sekunde. Ulaz u
programiranje potvrđuju kratak zvučni signal i trepćuća
LED dioda A.
2 - Programiranje melodije za poziv s vanjske jedinice
Za preslušavanje melodija u nizu, pritisnite tipku B.
Za odabir melodije i izlaz iz programiranja, pritisnite
tipku C.
Za odabir melodije i nastavak programiranja, pritisnite
tipku D.
3 - Programiranje melodije za poziv sa stubišta
Za preslušavanje melodija u nizu, pritisnite tipku E.
Za odabir melodije i izlaz iz programiranja, pritisnite
tipku F.
Za odabir melodije i nastavak programiranja, pritisnite
tipku G.
4 - Programiranje broja zvona za dolazni poziv
Pritisnite tipku onoliko puta koliko zvono treba zvoniti
(od 1 do 6 puta) H.
3 sekunde nakon zadnjeg pritiska na tipku, začuti ćete
odabrani broj zvona za poziv.
Za izlaz iz programiranja, pritisnite tipku I.
☞ Za programiranje poziva pročitajte dokumenta-
ciju za vanjske jedinice.
Proizvod je usklađen s odgovarajućim važećim direkti-
vama.
Odlaganje i zbrinjavanje. Ne bacajte u okoliš amba-
lažu i uređaj na kraju njegovog životnog ciklusa, već ih
zbrinite u skladu s važećim propisima države u kojoj se
proizvod koristi. Na komponentama koje se mogu reci-
klirati nalaze se simbol i oznaka materijala.
PODACI I INFORMACIJE NAVEDENI U OVOM PRIRUČNIKU PODLOŽNI
SU IZMJENAMA U BILO KOJEM TRENUTKU BEZ OBVEZE PRETHODNE
OBAVIJESTI. AKO NIJE DRUKČIJE OZNAČENO, MJERE SU IZRAŽENE U
MILIMETRIMA.
УКРАЇНСЬКА
Загальні попередження
• Уважно прочитайте інструкції перед початком
установки і виконання дій, вказаних виробником.
• Установка, програмування, підключення та тех-
нічне обслуговування виробу має виконуватися
тільки кваліфікованим або підготовленим персо-
налом у відповідності до вимог діючих норм без-
пеки та дотриманням правил щодо запобігання
нещасних випадків.
• Перед виконанням робіт з очищування або тех-
нічного обслуговування відключіть пристрій від
електричного живлення.
• Слід використовувати цей пристрій виключно за
призначенням.
• Виробник не несе відповідальності за шкоду, за-
подіяну неправильним, помилковим або недбалим
використанням приладу.
Основні компоненти 1
Абонентський пристрій домофонної системи.
Функція контактів М1
BВхід лінії шини
+
Вхід дверного дзвінка
–
Функція перемички SW3
При знятті приглушує гучність виклику.
Технічні характеристики
Модель 001DC02EARY
Напруга живлення від ШИНИ (=В) 15 – 20
Споживання струму в режимі
очікування (мA) < 0,5
Макс. споживаний струм (мА) 30
Споживання струму одним
світлодіодом (мА) 1
Діапазон температури зберігання
(°C) -25 – +70
Діапазон робочих температур (°C) +5 – +40
Клас IP IP 30
Монтаж
• Відкрийте пристрій, натиснувши на важіль,
розташований на задній стінці 2.
• Зніміть корпус з задньої стінки пристрою.
• Прикріпіть задню стінку пристрою до монтажної
коробки за допомогою гвинтів з комплекту 3 4.
Коробку для вбудованого монтажу слід
встановлювати на зручній для користувача
висоті. Уникайте надмірного затягування гвинтів.
• Після підключення встановіть корпус на задню
стінку пристрою 5.
Варіанти підключення
6 Обмеження щодо застосування в системах з
електричним живленням від VA/01.
7 Обмеження щодо застосування в системах з
електричним живленням від VAS/101.
Настройка мелодій 8
☞ Необхідно послідовно виконати всі нижчена-
ведені етапи програмування:
1 - Вхід у режим програмування.
Натисніть та утримуйте кнопку протягом 3 се-
кунд. Короткий звуковий сигнал та мигання світ-
лодіодного індикатора підтвердять вхід у режим
програмування A.
2 - Програмування мелодії, закріпленої за
дзвінком з панелі виклику.
Для послідовного прослуховування мелодій натис-
ніть кнопку B.
Щоб вибрати мелодію і вийти з режиму програму-
вання, натисніть кнопку C.
Щоб вибрати мелодію і продовжити програмуван-
ня, натисніть кнопку D.
3 - Програмування мелодії, закріпленої за
дзвінком зі входу.
Для послідовного прослуховування мелодій натис-
ніть кнопку E.
Щоб вибрати мелодію і вийти з режиму програму-
вання, натисніть кнопку F.
Щоб вибрати мелодію і продовжити програмуван-
ня, натисніть кнопку G.
4 - Програмування кількості дзвінків виклику.
Натисніть на кнопку стільки разів, скільки дзвінків
потрібно для виклику (від 1 до 6) H.
Через 3 секунди після останнього натискання кно-
пки вибраний виклик виконає кількість запрогра-
мованих дзвінків.
Для того, щоб вийти з режиму програмування, на-
тисніть кнопку I.
☞ Щоб запрограмувати дзвінок виклику, звер-
ніться до інструкції панелей виклику.
Виріб відповідає діючим директивам, що на нього
розповсюджуються.
Вивід з експлуатації та утилізація. Не викидайте
пакувальний матеріал та прилад після закінчення
терміну служби в навколишнє середовище, а ути-
лізуйте згідно з вимогами законодавства, чинного
в країні використання виробу. Компоненти, для яких
передбачена повторна переробка, відзначені спеці-
альним символом із позначенням матеріалу виго-
товлення.
ВСІ ДАНІ ТА ІНФОРМАЦІЯ, ЯКІ МІСТЯТЬСЯ В ЦІЙ ІНСТРУКЦІЇ, МО-
ЖУТЬ БУТИ ЗМІНЕНІ В БУДЬ-ЯКИЙ МОМЕНТ БЕЗ ПОПЕРЕДНЬОГО
ПОВІДОМЛЕННЯ. ВИМІРИ, ЯКЩО НЕ ЗАЗНАЧЕНО ІНШЕ, ВКАЗАНІ В
МІЛІМЕТРАХ.