FB00844M4C - ver. 1 - 08/2017
MAGYAR
Általános figyelmeztetések
• Olvassa el figyelmesen az utasításokat a felszerelés
megkezdése előtt, a gyártó által előírt módon végez-
ze el a műveleteket.
• A termék felszerelését, programozását, üzembe
helyezését és karbantartását kizárólag képzett és
megfelelően betanított műszaki szakember végezze,
a hatályos törvények értelmében, beleértve a bal-
esetvédelmi előírásokat.
• Bármilyen karbantartási vagy tisztítási művelet előtt
áramtalanítsa a készüléket.
• A készüléket kizárólag a tervezett rendeltetésének
megfelelően szabad használni.
• A gyártó nem vállal felelősséget a nem rendelte-
tésszerű, hibás és ésszerűtlen használatból eredő
esetleges károkért.
Az Agata C 1 készülék leírása
Kaputelefon belső leágazás
Az M1 kapcsok funkciója
BBUSZ vonal bemenete
+
Lépcsőházi hívás
–
Az SW3 áthidalás funkciója
Eltávolításával csökkenthető a csengőhang ereje.
Az Agata C/B 2 készülék leírása
Interkom kaputelefon belső leágazás
Az M1 kapcsok funkciója
BBUSZ vonal bemenete
+
Lépcsőházi hívás
–
AL Riasztás bemenet
Műszaki adatok
Típus Agata C
Agata C/B
Tápfeszültség BUSZ-ról (V DC) 15 ÷ 20
Felvett áram stand-by módban (mA) < 0,5
Max. áramfelvétel (mA) 30
Egy LED felvett árama (mA) 1
Tárolási hőmérséklet (°C) -25 ÷ +70
Működési hőmérséklet (°C) +5 ÷ +40
Érintésvédelmi osztály IP 30
Felszerelés
• Nyissa fel a készüléket az alján levő kar 3 me-
gnyomásával.
• Válasza le a burkolatot a készülék aljáról.
• Rögzítse a készülék alját a fali dobozhoz a tartozék
csavarokkal 4 5.
A dobozt a felhasználó igényeinek megfelelő ma-
gasságban kell felszerelni. Ne húzza meg túl erősen
a csavarokat.
• Miután elvégezte a bekötéseket, erősítse a burkolatot
a készülék aljára 6.
Példák a bekötésre
7 Felszerelési korlátozások a VA/01 tápellátású
berendezéseknél.
8 Felszerelési korlátozások a VAS/101 tápellátású
berendezéseknél.
Csengőhangok konfigurálása 9
☞ Végezze el egymás után az itt leírt összes prog-
ramozási fázist:
1 - Belépés a programozásba
Emelje fel a telefonkagylót és nyomja meg 5-ször az A
gombot 5 másodpercen belül.
Egy rövid hangjelzés jelzi, hogy belépett a programo-
zásba A.
2 - A kültéri egységről érkező híváshoz tartozó
csengőhang beprogramozása
A csengőhangok egymás utáni meghallgatásához
nyomja meg a B gombot.
A csengőhang kiválasztásához és a programozásból
való kilépéshez tegye le a telefonkagylót C.
A csengőhang kiválasztásához és a programozás foly-
tatásához nyomja meg a D gombot.
3 - A lépcsőházból érkező híváshoz tartozó csen-
gőhang beprogramozása
A csengőhangok egymás utáni meghallgatásához
nyomja meg a E gombot.
A csengőhang kiválasztásához és a programozásból
való kilépéshez tegye le a telefonkagylót F.
A csengőhang kiválasztásához és a programozás foly-
tatásához nyomja meg a G gombot.
4 - A hívási kicsengések számának beprogramo-
zása
Annyiszor nyomja meg a gombot, ahány kicsengést
kíván beprogramozni (1-től 6-ig) H.
Az utolsó gombnyomástól számított 3 másodperc
után a kiválasztott hívás megszólal a beállított kicsen-
gés-számmal.
A programozásból való kilépéshez tegye le a telefon-
kagylót I.
☞ A hívás beprogramozásához lásd a kültéri egy-
ségek dokumentációját.
A termék megfelel a vonatkozó érvényes irányelveknek.
Szétszerelés és semlegesítés A csomagolóanyag és
élettartama végén a készülék ne kerüljön a környezetbe,
hanem a célországban hatályos előírások szerint kerül-
jön selejtezésre. Az újrahasznosítási célú szelektív hulla-
dékgyűjtésre alkalmas alkatrészeken fel van tüntetve az
anyag szimbóluma és betűjele.
A JELEN KÉZIKÖNYVBEN TALÁLHATÓ ADATOKAT ÉS INFORMÁCIÓKAT
BÁRMIKOR ÉS ELŐZETES FIGYELMEZTETÉS NÉLKÜL MÓDOSÍTHATJUK.
A MÉRETEK MILLIMÉTERBEN VANNAK MEGADVA, KIVÉVE HA MÁS-
KÉNT VAN JELÖLVE.
HRVATSKI
Opća upozorenja
• Prije instaliranja i izvođenja drugih postupaka
prema preporukama proizvođača, pažljivo pročitati
ove upute.
• Instaliranje, programiranje, stavljanje u rad i
održavanje proizvoda smije vršiti isključivo kvalifi-
cirano tehničko osoblje s odgovarajućom obukom,
u skladu s važećim propisima, uključujući i mjere
zaštite na radu.
• Prije obavljanja bilo kakvog zahvata vezanog za
čišćenje ili održavanje, isključiti napajanje.
• Ovaj uređaj smije se namijeniti samo onoj upora-
bi za koju je osmišljen.
• Proizvođač se ne može smatrati odgovornim za
eventualnu štetu nastalu uslijed neprimjerene, po-
grešne ili nerazumne uporabe.
Opis Agata C 1
Unutarnji parlafonski uređaj
Funkcija stezaljki M1
BUlaz BUS linije
+
Poziv sa stubišta
–
Funkcija premoštenja SW3
Ako se ukloni, smanjuje zvuk zvona.
Opis Agata C/B 2
Unutarnji interkomunikacijski parlafonski uređaj
Funkcija stezaljki M1
BUlaz BUS linije
+
Poziv sa stubišta
–
AL Ulaz za alarm
Tehnički podaci
Tip Agata C
Agata C/B
Napajanje preko BUS-a (V DC) 15 ÷ 20
Apsorpcija u stand-by načinu (mA) < 0,5
Max. apsorpcija (mA) 30
Apsorpcija pojedine LED diode (mA) 1
Temperatura skladištenja (°C) -25 ÷ +70
Radna temperatura (°C) +5 ÷ +40
Stupanj zaštite IP IP 30
Ugradnja
• Otvorite aparat pritiskom na ručicu smještenu na dnu
3.
• Odvojite kućište od dna aparata.
• Pričvrstite dno aparata na zidnu kutiju koristeći pri-
ložene vijke 4 5.
Kutiju treba ugraditi na prikladnoj visini za korisnika.
Vijke nije preporučljivo previše pritegnuti.
• Izvedite spojeve, a zatim nataknite kućište na dno
aparata 6.
Primjeri spajanja
7 Ograničenja pri ugradnji u sustave s napajanjem
VA/01.
8 Ograničenja pri ugradnji u sustave s napajanjem
VAS/101.
Konfiguracija melodija 9
☞ Potrebno je izvršiti u nizu sve faze programi-
ranja opisane u nastavku:
1 - Ulaz u programiranje
Podignite slušalicu i pritisnite 5 puta tipku A u roku od
5 sekundi.
Kratak zvučni signal potvrđuje ulaz u programiranje A.
2 - Programiranje melodije za poziv s vanjske je-
dinice
Za preslušavanje melodija u nizu, pritisnite tipku B.
Za odabir melodije i izlaz iz programiranja, spustite
slušalicu C.
Za odabir melodije i nastavak programiranja, pritisnite
tipku D.
3 - Programiranje melodije za poziv sa stubišta
Za preslušavanje melodija u nizu, pritisnite tipku E.
Za odabir melodije i izlaz iz programiranja, spustite
slušalicu F.
Za odabir melodije i nastavak programiranja, pritisnite
tipku G.
4 -Programiranje broja zvona za dolazni poziv
Pritisnite tipku onoliko puta koliko zvono treba zvoniti
(od 1 do 6 puta) H.
3 sekunde nakon zadnjeg pritiska na tipku, začuti ćete
odabrani broj zvona za poziv.
Za izlaz iz programiranja, spustite slušalicu I.
☞ Za programiranje poziva pročitajte dokumenta-
ciju za vanjske jedinice.
Proizvod je usklađen s odgovarajućim važećim direkti-
vama.
Odlaganje i zbrinjavanje. Ne bacajte u okoliš amba-
lažu i uređaj na kraju njegovog životnog ciklusa, već ih
zbrinite u skladu s važećim propisima države u kojoj se
proizvod koristi. Na komponentama koje se mogu reci-
klirati nalaze se simbol i oznaka materijala.
PODACI I INFORMACIJE NAVEDENI U OVOM PRIRUČNIKU PODLOŽNI
SU IZMJENAMA U BILO KOJEM TRENUTKU BEZ OBVEZE PRETHODNE
OBAVIJESTI. AKO NIJE DRUKČIJE OZNAČENO, MJERE SU IZRAŽENE U
MILIMETRIMA.
УКРАЇНСЬКА
Загальні попередження
• Уважно прочитайте інструкції перед початком
установки і виконання дій, вказаних виробником.
• Установка, програмування, підключення та тех-
нічне обслуговування виробу має виконуватися
тільки кваліфікованим або підготовленим персо-
налом у відповідності до вимог діючих норм без-
пеки та дотриманням правил щодо запобігання
нещасних випадків.
• Перед виконанням робіт з очищування або тех-
нічного обслуговування відключіть пристрій від
електричного живлення.
• Слід використовувати цей пристрій виключно за
призначенням.
• Виробник не несе відповідальності за шкоду,
заподіяну неправильним, помилковим або недба-
лим використанням приладу.
Основні компоненти Agata C 1
Абонентський пристрій домофонної системи.
Функція контактів М1
BВхід лінії шини
+
Вхід дверного дзвінка
–
Функція перемички SW3
При знятті приглушує гучність виклику.
Основні компоненти Agata C/B 2
Абонентський пристрій інтеркома.
Функція контактів М1
BВхід лінії шини
+
Вхід дверного дзвінка
–
AL Вхід сигналу тривоги
Технічні характеристики
Модель Agata C
Agata C/B
Напруга живлення від ШИНИ (=В) 15 – 20
Споживання струму в режимі
очікування (мA) < 0,5
Макс. споживаний струм (мА) 30
Споживання струму одним
світлодіодом (мА) 1
Діапазон температури зберігання (°C) -25 – +70
Діапазон робочих температур (°C) +5 – +40
Клас IP IP 30
Монтаж
• Відкрийте пристрій, натиснувши на важіль,
розташований на задній стінці 3.
• Зніміть корпус з задньої стінки пристрою.
• Прикріпіть задню стінку пристрою до монтажної
коробки за допомогою гвинтів з комплекту 4 5.
Коробку для вбудованого монтажу слід
встановлювати на зручній для користувача
висоті. Уникайте надмірного затягування гвинтів.
• Після підключення встановіть корпус на задню
стінку пристрою 6.
Варіанти підключення
7 Обмеження щодо застосування в системах з
електричним живленням від VA/01.
8 Обмеження щодо застосування в системах з
електричним живленням від VAS/101.
Настройка мелодій 9
☞ Необхідно послідовно виконати всі нижче-
наведені етапи програмування:
1 - Вхід у режим програмування.
Підніміть трубку та 5 разів натисніть на кнопку A
протягом 5 секунд.
Короткий звуковий сигнал підтвердить початок
програмування A.
2 - Програмування мелодії, закріпленої за
дзвінком з панелі виклику.
Для послідовного прослуховування мелодій натис-
ніть кнопку B.
Щоб вибрати мелодію і вийти з режиму програму-
вання, покладіть трубку на абонентський пристрій
C.
Щоб вибрати мелодію і продовжити програмуван-
ня, натисніть кнопку D.
3 - Програмування мелодії, закріпленої за
дзвінком зі входу.
Для послідовного прослуховування мелодій натис-
ніть кнопку E.
Щоб вибрати мелодію і вийти з режиму програму-
вання, покладіть трубку на абонентський пристрій
F.
Щоб вибрати мелодію і продовжити програмуван-
ня, натисніть кнопку G.
4-Програмування кількості дзвінків виклику
Натисніть на кнопку стільки разів, скільки дзвін-
ків потрібно для виклику (від 1 до 6) H.
Через 3 секунди після останнього натискання кно-
пки вибраний виклик виконає кількість запрогра-
мованих дзвінків.
Для того, щоб вийти з режиму програмування, на-
тисніть кнопку I.
☞ Інформація про програмування викликів на-
ведена в документації до панелей виклику.
Виріб відповідає діючим директивам, що на нього
розповсюджуються.
Вивід з експлуатації та утилізація. Не викидайте
пакувальний матеріал та прилад після закінчення
терміну служби в навколишнє середовище, а утилі-
зуйте згідно з вимогами законодавства, чинного в
країні використання виробу. Компоненти, для яких
передбачена повторна переробка, відзначені спеці-
альним символом із позначенням матеріалу виго-
товлення.
ВСІ ДАНІ ТА ІНФОРМАЦІЯ, ЯКІ МІСТЯТЬСЯ В ЦІЙ ІНСТРУКЦІЇ, МО-
ЖУТЬ БУТИ ЗМІНЕНІ В БУДЬ-ЯКИЙ МОМЕНТ БЕЗ ПОПЕРЕДНЬОГО
ПОВІДОМЛЕННЯ. ВИМІРИ, ЯКЩО НЕ ЗАЗНАЧЕНО ІНШЕ, ВКАЗАНІ В
МІЛІМЕТРАХ.