FA01617M4C - 08/2022
MAGYAR
Általános figyelmeztetések
• Olvassa el fi gyelmesen az utasításokat a felszerelés
megkezdése előtt, a gyártó által előírt módon végezze el
a műveleteket. • A termék felszerelését, programozását,
üzembe helyezését és karbantartását kizárólag
képzett és megfelelően betanított műszaki szakember
végezze, a hatályos törvények értelmében, beleértve a
balesetvédelmi előírásokat. • Bármilyen karbantartási
vagy tisztítási művelet előtt áramtalanítsa a készüléket.
• A készüléket kizárólag a tervezett rendeltetésének
megfelelően szabad használni. • A gyártó nem vállal
felelősséget a nem rendeltetésszerű, hibás és ésszerűtlen
használatból eredő esetleges károkért. •
A gyártó eredeti
csomagolásában levő terméket csak zárt szállítóeszközzel
(vasúti vagonban, konténerben, zárt járműben) szállítható.
•
A termék rendellenes működése esetén szakítsa meg a
használatát és forduljon a műszaki szervizszolgálathoz a
https://www.came.com/global/en/contact-us e-mail
címen vagy honlapon található telefonszámon.
A gyártás időpontja a termék címkéjére nyomtatott
gyártási tétel jelölésében szerepel. Szükség esetén
elérhetőségünk: https://www.came.com/global/en/
contact-us.
Az általános adásvételi szerződési feltételek a Came
hivatalos árjegyzékében találhatók.
AGT A leírása
Kaputelefon belső leágazás.
Az M1 kapcsok funkciója
BBUSZ vonal bemenete
+
Lépcsőházi hívás
–
AGT A EVO leírása
Interkom kaputelefon belső leágazás.
Az M1 kapcsok funkciója
BBUSZ vonal bemenete
+
Lépcsőházi hívás
–
AL Riasztás bemenet
Műszaki adatok
Típus AGT A
AGT A EVO
Tápfeszültség BUSZ-ról (V DC) 15 ÷ 20
Felvett áram stand-by módban (mA) <1
Max. áramfelvétel (mA) 30
Egy LED felvett árama (mA) 1
Tárolási hőmérséklet (°C)* -25 ÷ +70
Működési hőmérséklet (°C) +5 ÷ +40
Érintésvédelmi osztály IP 30
Átlagos élettartam (óra)** 150.000
(*) A felszerelés előtt tárolja a terméket szobahőmérsékleten
abban az esetben, ha az előző tárolás vagy szállítás nagyon
alacsony vagy nagyon magas hőmérsékleten történt.
(**) A termék átlagos élettartama pusztán tájékoztató jellegű,
és a megfelelő használati, felszerelési és karbantartási
feltételek fi gyelembevételével végzett becslés eredménye.
Ezt az adatot további tényezők is befolyásolják, például az
éghajlati és környezeti feltételek.
Felszerelés
• Nyissa fel a készüléket az alján levő kar megnyomásával
egy csavarhúzóval.
• Válassza le a burkolatot a készülék aljáról.
• Vezesse át a csatlakozó vezetékeket az aljon levő furaton.
• Rögzítse a készülék alját a fali dobozhoz
.
A dobozt a felhasználó igényeinek megfelelő
magasságban kell felszerelni. Ne húzza meg túl erősen
a csavarokat.
• Húzza ki a sorkapcsot, végezze el a bekötéseket, majd
helyezze vissza a sorkapcsot és erősítse a burkolatot a
készülék aljára .
Példák a bekötésre
Felszerelési korlátozások a VA/01 tápellátású
berendezéseknél.
Felszerelési korlátozások a VAS/101 tápellátású
berendezéseknél.
Csengőhangok konfigurálása
Végezze el egymás után az itt leírt összes
programozási fázist:
1 - Belépés a programozásba
Nyomja meg és tartsa nyomva a gombot 3 másodpercig.
Egy rövid hangjelzés és a piros LED villogása jelzi, hogy
belépett a programozásba .
2 - A kültéri egységről érkező híváshoz tartozó
csengőhang beprogramozása
A csengőhangok egymás utáni meghallgatásához nyomja
meg a gombot.
A csengőhang kiválasztásához és a programozásból való
kilépéshez nyomja meg a gombot.
A csengőhang kiválasztásához és a programozás
folytatásához nyomja meg a gombot .
Két rövid hangjelzés jelzi, hogy belépett a lépcsőházi hívás
csengőhangjának programozásába .
3 - A lépcsőházból érkező híváshoz tartozó csengőhang
beprogramozása
A csengőhangok egymás utáni meghallgatásához nyomja
meg az gombot.
A csengőhang kiválasztásához és a programozásból való
kilépéshez nyomja meg a gombot.
A csengőhang kiválasztásához és a programozás
folytatásához nyomja meg a gombot .
Három rövid hangjelzés jelzi, hogy belépett a hívási
kicsengések számának programozásába .
4 - A hívási kicsengések számának beprogramozása
Annyiszor nyomja meg a gombot, ahány kicsengést
kíván beprogramozni (1-től 12-ig) .
Az utolsó gombnyomástól számított 3 másodperc után a
kiválasztott hívás megszólal a beállított kicsengés-számmal.
A programozásból való kilépéshez nyomja meg a
gombot.
A hívás beprogramozásához lásd a kültéri egységek
dokumentációját.
Hivatkozott Szabványok
A termék megfelel a gyártás pillanatában érvényes
vonatkozó irányelveknek.
FCC - Ez a készülék megfelel az FCC előírások 15. részének.
A működés feltételei az alábbiak: (1) a készülék nem okozhat
káros zavarást / (2) a készüléknek zavartűrőnek kell lennie,
beleértve a kívánt működést okozó zavarokat is.
A termék megfelel a vonatkozó érvényes irányelveknek.
Szétszerelés és semlegesítés. A csomagolóanyag és
élettartama végén a készülék ne kerüljön a környezetbe,
hanem a célországban hatályos előírások szerint
kerüljön selejtezésre. Az újrahasznosítási célú szelektív
hulladékgyűjtésre alkalmas alkatrészeken fel van tüntetve
az anyag szimbóluma és betűjele.
A JELEN KÉZIKÖNYVBEN TALÁLHATÓ ADATOKAT
ÉS INFORMÁCIÓKAT BÁRMIKOR ÉS ELŐZETES
FIGYELMEZTETÉS NÉLKÜL MÓDOSÍTHATJUK. A MÉRETEK
MILLIMÉTERBEN VANNAK MEGADVA, KIVÉVE HA
MÁSKÉNT VAN JELÖLVE.
HRVATSKI
Opća upozorenja
• Prije ugradnje i izvođenja drugih postupaka prema
preporukama proizvođača pažljivo pročitajte ove upute.
• Ugradnju, programiranje, stavljanje u rad i održavanje
proizvoda smije obavljati isključivo kvalifi cirano i
odgovarajuće obučeno tehničko osoblje u skladu
s važećim propisima, uključujući i mjere zaštite na
radu. • Prije obavljanja bilo kakvog zahvata vezanog
za čišćenje ili održavanje isključite napajanje. • Ovaj
uređaj smije se namijeniti samo onoj upotrebi za koju
je osmišljen. • Proizvođač se ni u kojem slučaju ne
može smatrati odgovornim za eventualne štete nastale
zbog neprimjerene, pogrešne ili nerazumne upotrebe. •
Proizvod u izvornom pakiranju proizvođača može se prevoziti
samo u zatvorenom (vagoni, kontejneri, zatvorena vozila).
• U slučaju kvara proizvoda, prekinite uporabu i obratite
se službi za korisnike na adresi https://www.came.
com/global/en/contact-us ili nazovite na telefonski broj
naveden na mrežnom mjestu.
Datum proizvodnje naveden je u proizvodnoj seriji
koja je otisnuta na naljepnici proizvoda. Ako je potrebno,
obratite nam se na adresu https://www.came.com/
global/en/contact-us.
Opći uvjeti prodaje navedeni su u službenim cjenicima
poduzeća Came.
Opis AGT A
Unutarnji parlafonski uređaj.
Funkcija stezaljki M1
BUlaz za sabirničku liniju
+
Poziv sa stubišta
–
Opis AGT A EVO
Unutarnji međukomunikacijski parlafonski uređaj.
Funkcija stezaljki M1
BUlaz za sabirničku liniju
+
Poziv sa stubišta
–
AL Ulaz za alarm
Tehnički podatci
Vrsta AGT A
AGT A EVO
Napajanje preko BUS-a (V DC) 15 ÷ 20
Apsorpcija u stanju pripravnosti (mA) <1
Najveća apsorpcija (mA) 30
Apsorpcija pojedine diode LED (mA) 1
Temperatura skladištenja (°C) -25 ÷ +70
Radna temperatura (°C) +5 ÷ +40
Stupanj zaštite IP IP30
Prosječni vijek trajanja (sati)** 150.000
(*) Prije ugradnje, proizvod treba držati na sobnoj temperaturi
u slučaju skladištenja ili prijevoz pri iznimno niskim ili vrlo
visokim temperaturama.
(**) Prosječni je vijek trajanja proizvoda isključivo indikativan
podatak koji je procijenjen na temelju usklađenih uvjeta
uporabe, ugradnje i održavanja. Na njega se utječe i
dodatnim čimbenicima kao što su, primjerice, klimatski
uvjeti i uvjeti okoliša.
Ugradnja
• Otvorite uređaj pritiskom poluge na dnu uporabom
ravnog odvijača.
• Odvojite kućište od dna uređaja.
• Da biste mogli provući priključne vodiče kroz odgovarajući
otvor na dnu.
• Pričvrstite dno uređaja na zidnu kutiju
.
Kutiju treba ugraditi na prikladnoj visini za korisnika. Ne
zatežite previše vijke.
• Izvadite rednu stezaljku, obavite spajanja, a zatim ponovno
umetnite rednu stezaljku i ponovo zakačite kostur na dno
uređaja .
Primjeri spajanja
Ograničenja pri ugradnji u sustave s napajanjem preko
VA/01.
Ograničenja pri ugradnji u sustave s napajanjem preko
VAS/101.
Konfiguracija melodija
Treba izvršiti u nizu sve faze programiranja opisane
u nastavku:
1 – Ulaz u programiranje
Pritisnite i držite pritisnutim gumb 3 sekunde.
Ulaz u programiranje potvrđuje se kratkim zvučnim
signalom i treperućom diodom LED.
2 – Programiranje melodije za poziv s vanjske jedinice
Za preslušavanje melodija u nizu, pritisnite tipku .
Za odabir melodije i izlaz iz programiranja, pritisnite gumb
.
Za odabir melodije i nastavak programiranja, pritisnite tipku
.
Dvama kratkotrajnim zvučnim signalima potvrđuje se
početak programiranja melodije poziva sa stubišta .
3 – Programiranje melodije za poziv sa stubišta
Za preslušavanje melodija u nizu, pritisnite tipku .
Za odabir melodije i izlaz iz programiranja pritisnite gumb
.
Za odabir melodije i nastavak programiranja, pritisnite tipku
.
Trima kratkotrajnim zvučnim signalima potvrđuje se početak
programiranja broja zvonjenja za dolazni poziv .
4 – Programiranje broja zvonjenja za dolazni poziv
Pritisnite tipku onoliko puta koliko zvono treba zvoniti
(od 1 do 12 puta) .
3 sekunde nakon zadnjeg pritiska na tipku začuje se
odabrani broj zvonjenja za poziv.
Za izlaz iz programiranja, pritisnite gumb .
Za programiranje poziva, pogledajte dokumentaciju
vanjskih jedinica.
Mjerodavni propisi
Proizvod je usklađen s važećim direktivama na snazi u
trenutku proizvodnje.
FCC - Ovaj je uređaj u skladu s dijelom 15. zakona FCC-a.
Rad ovisi o sljedećim dvama uvjetima: (1) uređaj ne smije
biti uzrokom štetnih interferencija / (2) uređaj mora podnositi
primljene interferencije, uključujući interferencije koje bi
mogle prouzročiti neželjen rad.
Proizvod je u skladu s važećim mjerodavnim direktivama.
Odlaganje i zbrinjavanje. Ambalažu i iskorišteni uređaj
na kraju životnog ciklusa ne smijete bacati u okoliš, nego
ih zbrinite u skladu s važećim propisima u zemlji upotrebe
proizvoda. Na dijelovima koje se mogu reciklirati nalaze se
simbol i oznaka materijala.
PODATCI I INFORMACIJE NAVEDENI U OVOM PRIRUČNIKU PODLOŽNI
SU IZMJENAMA U BILO KOJEM TRENUTKU BEZ OBVEZE PRETHODNE
OBAVIJESTI. MJERE SU IZRAŽENE U MILIMETRIMA, OSIM AKO NIJE
DRUGAČIJE NAZNAČENO.
УКРАЇНСЬКА
Общие предупреж
дения
• Уважно прочитайте інструкції перед початком установки
і виконання дій, вказаних виробником. • Установка,
програмування, підключення та технічне обслуговування
виробу має виконуватися тільки кваліфікованим або
підготовленим персоналом у відповідності до вимог діючих
норм безпеки та дотриманням правил щодо запобігання
нещасних випадків. • Перед виконанням робіт з очищування
або технічного обслуговування відключіть пристрій від
електричного живлення. • Слід використовувати цей
пристрій виключно за призначенням. • Виробник не несе
відповідальності за шкоду через неправильне, неналежне
або недбале використання. • Виріб в оригінальній упаковці
виробника можна транспортувати тільки в замкнутому
просторі (залізно дорожні вагони, контейнери, закриті
транспортні засоби). • У разі несправності виробу, припиніть
його використання та зверніться до сервісного центру за
адресою https://www.came.com/global/en/contact-us або за
номером телефона, вказаним на сайті.
Дата виготовлення вказана у партії виробництва,
надрукованій на етикетці продукту. В разі необхідності,
зв'яжіться з нами за адресою https://www.came.com/
global/en/contact-us.
Загальні умови продажу вказані в офіційних прайс-
листах Came.
Опис AGT A
Абонентський пристрій домофонної системи.
Функція контактів М1
BВхід лінії ШИНИ
+
Вхід дверного дзвінка
–
Опис AGT A EVO
Абонентський пристрій інтеркома.
Функція контактів М1
BВхід лінії ШИНИ
+
Вхід дверного дзвінка
–
AL Вхід сигналізації
Технічні характеристики
Модель AGT A
AGT A EVO
Напруга живлення від ШИНИ (=В) 15 ÷ +20
Споживання струму в режимі
очікування (мА) <1
Макс. споживаний струм (мА) 30
Споживання струму одним
світлодіодом (мА) 1
Діапазон температури зберігання
(°C)* -25 - +70
Діапазон робочих температур (°C) +5 - +40
Клас IP IP 30
Середній термін служби (години)** 150.000
(*) Перед монтажем виріб слід зберігати при кімнатній
температурі в разі складування або транспортування
при дуже низьких чи дуже високих температурах.
(**) Середній термін служби виробу є суто
рекомендованим та оцінюється із урахуванням
нормальний умов експлуатації, установки та технічного
обслуговування. На цей показник також впливають інші
фактори, такі як, наприклад, кліматичні та екологічні
умови.
Монтаж
• Відкрийте пристрій, натиснувши на важіль шліцевою
викруткою, розташований на задній стінці .
• Зніміть корпус з задньої стінки пристрою.
• Пропускають з'єднувальні дроти через відповідний
отвір в нижній частині.
• Прикріпіть задню стінку пристрою до монтажної
коробки .
Коробку для вбудованого монтажу слід встановлювати
на зручній для користувача висоті. Уникайте
надмірного затягування гвинтів.
• Виміть клемну колоду, проведіть підключення, потім
вставте клемну колоду назад та встановіть корпус на
задню стінку пристрою .
Варіанти підключення
Обмеження щодо застосування в системах з
електричним живленням від VA/01.
Обмеження щодо застосування в системах з
електричним живленням від VAS/101.
Настройка мелодій
Необхідно послідовно виконати всі нижченаведені
етапи програмування:
1 - Вхід у режим програмування
Натисніть та утримуйте кнопку протягом 3 секунд.
Короткий звуковий сигнал та мигання червоного
світлодіодного індикатора підтвердять вхід у режим
програмування .
2 - Програмування мелодії, закріпленої за дзвінком
з панелі виклику
Для послідовного прослуховування мелодій натисніть
кнопку .
Щоб вибрати мелодію і вийти з режиму програмування,
натисніть кнопку .
Щоб вибрати мелодію і продовжити програмування,
натисніть кнопку .
Два короткі звукові сигнали підтверджують введення у
програму мелодії виклику з вхідних дверей .
3 - Програмування мелодії, закріпленої за дзвінком
зі входу
Для послідовного прослуховування мелодій натисніть
кнопку .
Щоб вибрати мелодію і вийти з режиму програмування
натисніть кнопку .
Щоб вибрати мелодію і продовжити програмування,
натисніть кнопку .
Три короткі звукові сигнали підтверджують введення у
програму кількості дзвінків виклику .
4-Програмування кількості дзвінків виклику
Натисніть на кнопку стільки разів, скільки дзвінків
потрібно для виклику (від 1 до 12) .
Через 3 секунди після останнього натискання кнопки
вибраний виклик виконає кількість запрограмованих
дзвінків.
Для того, щоб вийти з режиму програмування, натисніть
кнопку .
Інформація про програмування викликів
наведена в документації до панелей виклику.
Норми й стандарти
Виріб відповідає вимогам застосовних директив, які
діяли на момент виготовлення.
FCC - Даний пристрій відповідає частині 15 правил FCC.
Експлуатація виконується за таких двох умов: (1) пристрій
не повинен викликати шкідливі перешкоди / (2) пристрій
повинен втримувати отримувані перешкоди, включаючи
перешкоди, які можуть спричинити небажану роботу.
Прилад відповідає чинному законодавству.
Виведення з експлуатації та утилізація. Не
викидайте пакувальний матеріал і прилад після
закінчення терміну служби разом із побутовими
відходами, а утилізуйте згідно з вимогами
законодавства, чинного в країні використання
виробу. Компоненти, для яких передбачена повторна
переробка, відзначені спеціальним символом із
позначенням матеріалу виготовлення.
ВСІ ДАНІ ТА ІНФОРМАЦІЯ, ЯКІ МІСТЯТЬСЯ В ЦІЙ ІНСТРУКЦІЇ,
МОЖУТЬ БУТИ ЗМІНЕНІ В БУДЬ-ЯКИЙ МОМЕНТ БЕЗ ПОПЕРЕДНЬОГО
ПОВІДОМЛЕННЯ. ВИМІРИ, ЯКЩО НЕ ЗАЗНАЧЕНО ІНШЕ, ВКАЗАНІ В
МІЛІМЕТРАХ.
Eredeti használati kézikönyv fordítása Prijevod izvornih uputa Переклад оригіналу інструкцій