CAME EARY Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji
CAME S.p.A.
Via Martiri Della Libertà, 15
31030 - Dosson di Casier
Treviso - Italy
001DC01EARY - 001DC03EARY
1
2
3
5 6
87
21
4
10
11
12
– + B
CL.RES
M/S
M1
CL.RES
XDV/304
CL.RES CL.RES
1 2 3
M/S MASTER SLAVEM/S
Fam. Rossi
N° Slave
L1 L2
Lb
La
L3
N° Master
VA/01
001DC006AC
N° Slave
Lb
La
Lc
N° Master
Placo-VC
EnigmaEnigmaEnigma
001DC006AC
001DC002AC
N° Slave
L1 L2
Lb
La
L3
N° Master
VA/01
001DC006AC
N° Slave
Lb
La
Lc
N° Master
Placo-VC
EnigmaEnigmaEnigma
001DC006AC
001DC002AC
VCM/1D UTP CAT5
N° Master 4 3 2 1 3 2 1
N° Slave 4 5 6 7 0 6 7
VCM/1D UTP CAT5
N° Master 3 2 1 1
N° Slave 0 3 7 3
VCM/1D VCM/2D UTP/CAT 5 2x2,5mm2
La+Lb ≤100 m ≤60 m
L1, L2, L3 ≤100 m
L1+L2+ L3 ≤300 m
La + Lb + L1(L2, L3) ≤150 m
La + Lb + L1 + L2 + L3 ≤600 m
VCM/1D VCM/2D UTP/CAT 5 2x1mm22x2,5mm2
La+Lb ≤100 m ≤100 m
Lc ≤25 m ≤60 m
La+Lb+Lc ≤100 m
9
13
14
B
E
H
C
F
D
G
I
3sec
... beep!
3sec
... beep!
3sec
... beep!
3sec
... beep!
3sec
... beep!
3sec
... beep!
3sec
... beep!
3sec
... beep!
A
3sec
... beep!
FA00931M4C - ver. 1 - 09/2017
FA00931M4C
PL
HU
HR
UK
Українська
FA00931M4C - ver. 1 - 09/2017
POLSKI
Ostrzeżenia ogólne
Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji
przed przystąpieniem do instalacji iwykona-
niem czynności wskazanych przez producen-
ta.
Instalacja, programowanie, użytkowanie
i konserwacja produktu muszą być wykony-
wane wyłącznie przez wykwalifikowany lub
odpowiednio przeszkolony personel technicz-
ny, zgodnie z obowiązującymi przepisami,
włącznie znormami bezpieczeństwa.
Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności
związanej z czyszczeniem lub konserwacją,
należy odłączyć zasilanie od urządzenia.
Urządzenie musi być przeznaczone wyłącz-
nie do użytkowania do celów, dla jakich zosta-
ło stworzone.
Producent nie jest odpowiedzialny za ewen-
tualne szkody spowodowane nieprawidłowym,
błędnym lub nierozsądnym użytkowaniem
urządzenia.
Opis 9
Panel wewnętrzny domofonowy, wideo.
Kostka połączeniowa M1
BWejście linii magistrali
+ Wywołanie drzwi wejściowych
󱈲 Rezystancja zamykania (CL.RES)
󱈳 Przełącznik master/slave (M/S)
Dane techniczne
Typ 001DC01EARY
001DC03EARYY
Zasilanie z magistrali (VDC) 15 ÷ 20
Maks pobór prądu (mA) 175
Pobór prądu w trybie
stand-by (mA) <1
Pobór prądu pojedynczej
diody (mA) 1
Temperatura przechowywa-
nia (°C) -25 ÷ +70
Temperatura robocza (°C)
+5 ÷ +40
Stopień ochrony IP IP 30
Standard video PAL/NTSC
Kolorowy ekran LCD TFT
(cale) 3,5
Instalacja
Nacisnąć plastikowy przycisk 1 i odłączyć
urządzenie od metalowego wspornika, przesu-
wając je po nim.
Przymocować podstawę do wbudowywanej
okrągłej skrzynki Ø 60mm 2, do skrzynki pro-
stokątnej 503 34, do skrzynki prostokątnej
506E 5, lub do wbudowywanej skrzynki Ophe-
ra (PHI), przy użyciu śrub dołączonych do zesta-
wu i zgodnie ze wskazaniem TOP.
Nie dokręcać zbyt mocno śrub.
W celu zapewnienia większej stabilności pod-
stawy zaleca się stosować dołączone do zesta-
wu śruby i kołki.
Skrzynkę należy zainstalować na wysokości
odpowiedniej dla użytkownika.
Po wykonaniu połączeń, przymocować termi-
nal wideo do metalowego wspornika 67.
Aby odczepić urządzenie od metalowego
wspornika, należy nacisnąć plastikowy zaczep i
unieść terminal 8.
Ograniczenia instalacji 󱈴 󱈵
Jednoczesne włączenie 4 monitorów jest moż-
liwe tylko w instalacjach Jedno/Dwurodzinych z
DVC+VA/01.
Konfiguracja melodii dzwonka 󱈶
Kolejno wykonać wszystkie fazy progra-
mowania opisane niżej:
1-Wejście do programowania.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk przez 3 se-
kundy. Krótki sygnał dźwiękowy i migająca DIO-
DA potwierdzają wejście do programowania A.
2-Programowanie melodii dzwonka przy-
pisanej do wywoływania z panelu wejścio-
wego.
Aby wysłuchać dostępnych melodii dzwonków
nacisnąć przycisk B.
Aby wybrać melodię dzwonka i wyjść z progra-
mowania, należy nacisnąć przycisk C.
Aby wybrać melodię dzwonka i kontynuować
programowanie nacisnąć przycisk D.
3- Programowanie melodii dzwonka przy-
pisanej do wywoływania z drzwi wejścio-
wych.
Aby wysłuchać w kolejności melodii dzwonków
nacisnąć przycisk E.
Aby wybrać melodię dzwonka i wyjść z progra-
mowania, należy nacisnąć przycisk F.
Aby wybrać melodię dzwonka i kontynuować
programowanie nacisnąć przycisk G.
4- Programowanie liczby dzwonków wywo-
łania.
Nacisnąć przycisk tyle razy, ile dzwonków za-
mierza się ustawić (od 1 do 6 dzwonków) H.
Po upłynięciu 3 sekund od ostatniego naciśnię-
cia przycisku, zostanie powtórzone wywołanie
dla wybranej liczby dzwonków.
Aby wyjść z programowania nacisnąć przycisk
I.
W celu zaprogramowania połączenia,
należy zapoznać się z dokumentacją paneli
wejściowych.
Produkt jest zgodny z obowiązującymi dyrekty-
wami odniesienia.
Usuwanie Nie porzucać opakowania lub wy-
korzystanego urządzenia w środowisku lecz
likwidować je zgodnie zregulacjami prawnymi
obowiązującymi wkraju, wktórym produkt jest
użytkowany. Elementy nadające się do prze-
tworzenia iponownego wykorzystania posia-
dają symbol oraz znak materiału.
DANE I INFORMACJE ZAWARTE W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI
MOGĄ ULEGAĆ ZMIANOM W DOWOLNYM MOMENCIE,
BEZ KONIECZNOŚCI WCZEŚNIEJSZEGO POWIADOMIENIA.
WSZYSTKIE WYMIARY SĄ PODANE WMILIMETRACH, ZWY-
TKIEM INACZEJ OZNACZONYCH.
MAGYAR
Általános figyelmeztetések
Olvassa el figyelmesen az utasításokat a fel-
szerelés megkezdése előtt, a gyártó által előírt
módon végezze el a műveleteket.
A termék felszerelését, programozását,
üzembe helyezését és karbantartását kizáró-
lag képzett és megfelelően betanított műszaki
szakember végezze, a hatályos törvények értel-
mében, beleértve a balesetvédelmi előírásokat.
Bármilyen karbantartási vagy tisztítási mű-
velet előtt áramtalanítsa a készüléket.
A készüléket kizárólag a tervezett rendelte-
tésének megfelelően szabad használni.
A gyártó nem vállal felelősséget a nem ren-
deltetésszerű, hibás és ésszerűtlen használat-
ból eredő esetleges károkért.
Leírása 9
Video-kaputelefon belső leágazás
Sorkapocs M1
BBUSZ vonal bemenete
+ Lépcsőházi hívás
󱈲 Zárási ellenállás (CL.RES)
󱈳 Master/slave választó (M/S)
Műszaki adatok
Típus 001DC01EARY
001DC03EARYY
Tápfeszültség BUSZ-ról
(VDC) 15 ÷ 20
Max. áramfelvétel (mA) 175
Felvett áram stand-by
módban (mA) <1
Egy LED felvett árama (mA) 1
Tárolási hőmérséklet (°C) -25 ÷ +70
Működési hőmérséklet (°C)
+5 ÷ +40
Érintésvédelmi osztály IP 30
Standard videó PAL/NTSC
LCD TFT kijelző (hüvelyk) 3,5
Felszerelés
Nyomja meg a műanyag gombot 1 és
csúsztassa végig a készüléket a fém tartón és
akassza le.
Rögzítse a tartót a kerek süllyesztett dobozhoz
Ø 60 mm 2, az 503 négyszögletes dobozhoz 3
4, az 506E négyszögletes dobozhoz 5, vagy
az Ophera (PHI) süllyesztett dobozhoz a tartozék
csavarokkal, a TOP jelzés figyelembe vételével.
Ne húzza meg túl erősen a csavarokat.
A tartó jobb rögzítéséhez használja a tartozék
csavarokat és dübeleket.
A dobozt a felhasználó igényeinek megfelelő
magasságban kell felszerelni.
Végezze el a bekötéseket és erősítse a videó-
terminált a fém tartóra 67.
A készülék levételéhez a fém tartóról nyomja
meg a műanyag kapcsot és emelje fel a termi-
nált 8.
A berendezés korlátozásai 󱈴 󱈵
A 4 monitor egyidejű bekapcsolása csak a
DVC+VA/01 készülékkel felszerelt egy/kétlaká-
sos rendszereknél lehetséges.
Csengőhangok konfigurálása 󱈶
Végezze el egymás után az itt leírt összes
programozási fázist:
1 - Belépés a programozásba
Nyomja meg és tratsa nyomva a gombot 3
másodpercig. Egy rövid hangjelzés és a LED vil-
logása jelzi, hogy belépett a programozásba A.
2 - A kültéri egységről érkező híváshoz tar-
tozó csengőhang beprogramozása
A csengőhangok egymás utáni meghallgatásá-
hoz nyomja meg a B gombot.
A csengőhang kiválasztásához és a programo-
zásból való kilépéshez nyomja meg a C
gombot.
A csengőhang kiválasztásához és a programo-
zás folytatásához nyomja meg a D gom-
bot.
3 - A lépcsőházból érkező híváshoz tartozó
csengőhang beprogramozása
A csengőhangok egymás utáni meghallgatásá-
hoz nyomja meg az E gombot.
A csengőhang kiválasztásához és a programo-
zásból való kilépéshez nyomja meg az F
gombot .
A csengőhang kiválasztásához és a programo-
zás folytatásához nyomja meg a G gom-
bot.
4 - A hívási kicsengések számának beprog-
ramozása
Annyiszor nyomja meg a gombot, ahány ki-
csengést kíván beprogramozni (1-től 6-ig) H.
Az utolsó gombnyomástól számított 3 másod-
perc után a kiválasztott hívás megszólal a beál-
lított kicsengés-számmal.
A programozásból való kilépéshez nyomja meg
az I gombot.
A hívás beprogramozásához lásd a külté-
ri egységek dokumentációját.
A termék megfelel a vonatkozó érvényes
irányelveknek.
Szétszerelés és semlegesítés A csomago-
lóanyag és élettartama végén a készülék ne
kerüljön a környezetbe, hanem a célországban
hatályos előírások szerint kerüljön selejtezés-
re. Az újrahasznosítási célú szelektív hulla-
dékgyűjtésre alkalmas alkatrészeken fel van
tüntetve az anyag szimbóluma és betűjele.
A JELEN KÉZIKÖNYVBEN TALÁLHATÓ ADATOKAT ÉS INFOR-
MÁCIÓKAT BÁRMIKOR ÉS ELŐZETES FIGYELMEZTETÉS NÉL-
KÜL MÓDOSÍTHATJUK. A MÉRETEK MILLIMÉTERBEN VANNAK
MEGADVA, KIVÉVE HA MÁSKÉNT VAN JELÖLVE.
HRVATSKI
Opća upozorenja
Prije nego što započnete instalaciju, pažljivo
pročitajte upute i obavite radnje prema uputa-
ma proizvođača.
Instalaciju, programiranje, stavljanje u rad i
održavanje proizvoda mora vršiti samo kvali-
ficirano, odgovarajući obučeno tehničko oso-
blje, u skladu s važećim propisima, uključujući
i poštivanje normi za sprečavanje nezgoda.
Prije vršenja bilo kakve operacije čišćenja ili
održavanja, prekinite napajanje uređaja.
Uređaj se smije namijeniti samo uporabi za
koju je osmišljen.
Proizvođač se u svakom slučaju neće sma-
trati odgovornim za eventualne štete nastale
neprimjerenom, pogrešnom i nerazumnom
uporabom.
Opis 9
Unutarnja jedinica video portafona
Blok redne stezaljke M1
BUlaz BUS linije
+ Etažni poziv
󱈲 Otpornik zatvaranja (CL. RES)
󱈳 Selektor master/slave (M/S)
Tehnički podaci
Vrsta 001DC01EARY
001DC03EARYY
Napajanje preko BUS-a
(VDC) 15 ÷ 20
Maksimalna apsorpcija
(mA) 175
Apsorpcija u stanju
pripravnosti (mA) <1
Pojedinačna apsorpcija
LED svjetla (mA) 1
Temperatura za skladište-
nje (°C) -25 ÷ +70
Radna temperatura (°C)
+5 ÷ +40
Stupanj IP zaštite IP 30
Video standard PAL/NTSC
LCD TFT zaslon (inča) 3,5
Instalacija
Otkačite uređaj s metalnog nosača, tako što
ćete pritisnuti plastičnu tipku i kliznim pokretom
izvući uređaj s nosača 1.
Pričvrstite zidni nosač na okruglu kutiju za
ugradnju Ø 60 mm 2, na pravokutnu kutiju
503 34, na pravokutnu kutiju 506E 5, ili
na kutiju za ugradnju Ophera (PHI) koristeći se
vijcima koji su dio opreme i vodeći računa o
oznaci TOP.
Nemojte previše zategnuti vijke.
U svrhu pružanja bolje stabilnosti nosača, ko-
ristite vijke i umetke koji su dio opreme.
Kutija mora biti instalirana na visini koja odgo-
vara korisniku.
Nakon povezivanja, zakačite video terminal na
metalni nosač 67.
Za otkačivanje uređaja s metalnog nosača pri-
tisnite plastičnu kukicu i podignite terminal 8.
Ograničenja uređaja 󱈴 󱈵
Istovremeno uključenje 4 monitora moguće je
samo kod uređaja za jednoobiteljske/dvoobitelj-
ske kuće s DVC+VA/01.
Konfiguracija melodija 󱈶
Potrebno je izvršiti u nizu sve faze pro-
gramiranja opisane u nastavku:
1 - Ulaz u programiranje
Pritisnite i držite pritisnutu tipku 3 sekunde.
Ulaz u programiranje potvrđuju kratak zvučni si-
gnal i trepćuća LED dioda A.
2 - Programiranje melodije za poziv s vanjske
jedinice
Za preslušavanje melodija u nizu, pritisnite tipku
B.
Za odabir melodije i izlaz iz programiranja, priti-
snite tipku C.
Za odabir melodije i nastavak programiranja,
pritisnite tipku D.
3 - Programiranje melodije za poziv sa stu-
bišta
Za preslušavanje melodija u nizu, pritisnite tipku
E.
Za odabir melodije i izlaz iz programiranja, priti-
snite tipku F.
Za odabir melodije i nastavak programiranja,
pritisnite tipku G.
4 - Programiranje broja zvona za dolazni
poziv
Pritisnite tipku onoliko puta koliko zvono treba
zvoniti (od 1 do 6 puta) H.
3 sekunde nakon zadnjeg pritiska na tipku, za-
čuti ćete odabrani broj zvona za poziv.
Za izlaz iz programiranja, pritisnite tipku I.
Za programiranje poziva pročitajte doku-
mentaciju za vanjske jedinice.
Proizvod je usklađen s odgovarajućim važećim
direktivama.
Odlaganje i zbrinjavanje. Ne bacajte u okoliš
ambalažu i uređaj na kraju njegovog životnog
ciklusa, već ih zbrinite u skladu s važećim pro-
pisima države u kojoj se proizvod koristi. Na
komponentama koje se mogu reciklirati nalaze
se simbol i oznaka materijala.
PODACI I INFORMACIJE NAVEDENI U OVOM PRIRUČNIKU
PODLOŽNI SU IZMJENAMA U BILO KOJEM TRENUTKU BEZ
OBVEZE PRETHODNE OBAVIJESTI. AKO NIJE DRUKČIJE
OZNAČENO, MJERE SU IZRAŽENE U MILIMETRIMA.
УКРАЇНСЬКА
Загальні попередження
Уважно прочитайте інструкції перед тим,
як розпочинати установлювання, та вико-
найте операції згідно з вказівками вироб-
ника.
Установлювання, програмування, вве-
дення в експлуатацію і технічне обслуго-
вування виробу повинен виконувати тільки
кваліфікований технічний персонал, який
пройшов необхідне навчання, з дотриман-
ням діючого законодавства та вживанням
заходів щодо попередження нещасних ви-
падків.
Перед тим як виконувати будь-яку опера-
цію чистки або технічного обслуговування
відключіть живлення.
Пристрій необхідно використовувати тіль-
ки за призначенням.
В будь-якому випадку виробник не несе
відповідальності за пошкодження в резуль-
таті неправильного, неналежного або нера-
ціонального користування.
Опис 9
Абонентський пристрій відеодомофонної
системи.
Клемна колодка M1
BВхід лінії шини (BUS)
+ Вхід дверного дзвінка
󱈲 Резистивна кінцева заглушка (CL.RES)
󱈳 Вибір режиму роботи MASTER/SLAVE
Технічні характеристики
Модель 001DC01EARY
001DC03EARYY
Напруга живлення від
ШИНИ (В пост. струму) 15 – 20
Макс. споживаний струм
(мА) 175
Споживання в режимі
очікування (мА) <1
Споживання одинарн.
індикаторної лампи (мА) 1
Температура зберігання
(°C) -25 – +70
Робоча температура (°C)
+5 – +40
Ступінь захисту IP IP 30
Відеостандарт PAL/NTSC
Рідкокристалічний
TFT-дисплей (дюйми) 3,5
Монтаж
Зніміть пристрій з металевої опори, зсунув-
ши його після натискання на пластмасовий
фіксатор 1.
Прикріпіть кронштейн для настінної уста-
новки до круглої монтажної коробки Ø 60 мм
2, або до прямокутної коробки 503 34,
або до прямокутної коробки 506E 5, або до
монтажної коробки від пристрою Ophera (PHI)
за допомогою гвинтів, що входять у комплект
поставки, дотримуючись вказівки TOP.
Уникайте надмірного затягування гвинтів.
Для підвищення стабільності опори вико-
ристовуйте надані гвинти та дюбелі.
Коробку необхідно встановити на зручній
для користувача висоті.
Після підключення встановіть абонент-
ський пристрій на металеву опору 67.
Щоб зняти пристрій з металевої опори, на-
тисніть на пластмасовий фіксатор і підійміть
пристрій 8.
Обмеження системи 󱈴 󱈵
У домофонних системах з використанням
DVC+VA/01 можна викликати не більше чо-
тирьох абонентських пристроїв одночасно.
Настройка мелодій 󱈶
Необхідно послідовно виконати всі
нижченаведені етапи програмування:
1 - Вхід у режим програмування.
Натисніть та утримуйте кнопку протягом
3 секунд. Короткий звуковий сигнал та ми-
гання світлодіодного індикатора підтвердять
вхід у режим програмування A.
2 - Програмування мелодії, закріпленої за
дзвінком з панелі виклику.
Для послідовного прослуховування мелодій
натисніть кнопку B.
Щоб вибрати мелодію і вийти з режиму про-
грамування, натисніть кнопку C.
Щоб вибрати мелодію і продовжити програ-
мування, натисніть кнопку D.
3 - Програмування мелодії, закріпленої за
дзвінком зі входу.
Для послідовного прослуховування мелодій
натисніть кнопку E.
Щоб вибрати мелодію і вийти з режиму про-
грамування, натисніть кнопку F.
Щоб вибрати мелодію і продовжити програ-
мування, натисніть кнопку G.
4 - Програмування кількості дзвінків ви-
клику.
Натисніть на кнопку стільки разів, скільки
дзвінків потрібно для виклику (від 1 до 6) H.
Через 3 секунди після останнього натискан-
ня кнопки вибраний виклик виконає кількість
запрограмованих дзвінків.
Для того, щоб вийти з режиму програмуван-
ня, натисніть кнопку I.
Щоб запрограмувати дзвінок виклику,
зверніться до інструкції панелей виклику.
Виріб відповідає діючим директивам, що на
нього розповсюджуються.
Вивід з експлуатації та утилізація. Не
викидайте пакувальний матеріал та прилад
після закінчення терміну служби в навко-
лишнє середовище, а утилізуйте згідно з
вимогами законодавства, чинного в країні
використання виробу. Компоненти, для
яких передбачена повторна переробка, від-
значені спеціальним символом із позначен-
ням матеріалу виготовлення.
ВСІ ДАНІ ТА ІНФОРМАЦІЯ, ЯКІ МІСТЯТЬСЯ В ЦІЙ ІНСТРУК-
ЦІЇ, МОЖУТЬ БУТИ ЗМІНЕНІ В БУДЬ-ЯКИЙ МОМЕНТ БЕЗ
ПОПЕРЕДНЬОГО ПОВІДОМЛЕННЯ. ВИМІРИ, ЯКЩО НЕ ЗА-
ЗНАЧЕНО ІНШЕ, ВКАЗАНІ В МІЛІМЕТРАХ.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CAME EARY Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji