FUNKCJA PRZEWIDYWANIA ROZŁADOWANIA SIĘ
ZEGARKA
Gdy poziom naładowania baterii zegarka znacznie spadnie, wówczas
wskazówka sekundowa zaczyna przesuwać sie z 2-sekundowym zamiast
1-sekundowym interwałem.
W takim przypadku należy możliwie szybko naładować zegarek eksponu-
jąc go na światło. W przeciwnym wypadku zegarek może zatrzymać się
po około tygodniu.
Aby zapobiec rozładowywaniu się baterii zegarka
Gdy nosisz zegarek staraj się nie zasłaniać tarczy zegarka mankietem.
Gdy zegarek nie jest używany staraj się, by możliwie długo leżał w miej-
scu eksponowanym na światło.
Należy także zwrócić uwagę, aby zegarek nie nagrzewał się do tempera-
tury powyżej 50°C.
UWAGI DOTYCZĄCE ZASILANIA
W zegarku wykorzystywana jest specjalna bateria wielokrotnego ładowa-
nia, która różni się od zwykłych baterii srebrowych. W przeciwieństwie do
jednorazowych ogniw, bateria ta zapewnia wiele cykli ładowania i rozła-
dowywania i generalnie nie ma potrzeby wymiany jej baterii.
Bateria słoneczna stanowi czyste źródło energii i nie ma ona niekorzyst-
nego wpływu na środowisko naturalne.
Umieszczenie w zegarku zwykłej baterii srebrowej może powodować
generowanie sie ciepła w zegarku i doprowadzić do eksplozji lub za-
płonu. Zegarek nie jest w ogóle przystosowany do tego, by działać w
oparciu o baterie srebrowe.
WŁAŚCIWOŚCI WODOSZCZELNE TWOJEGO ZEGARKA
WODOSZCZELNOŚĆ
Brak wodoszczelności
Jeżeli na tyle koperty zegarka nie widnieje napis „WATER
RESISTANT”, twój zegarek nie jest wodoszczelny, co
oznacza, że należy uważać, aby zegarek nie uległ zamo-
czeniu, gdyż może to uszkodzić jego mechanizm. Jeśli
zegarek zamoczy się, sugerujemy skontaktowanie się ze
sprzedawcą lub centrum serwisowym.
Wodoszczelność (3 bary)
Jeżeli na tyle koperty zegarka widnieje napis „WATER
RESISTANT”, twój zegarek jest wodoszczelny do ciśnienia 3
barów, co zapewnia ochronę w sytuacji przypadkowego
zachlapania wodą lub zmoczenia przez deszcz. Ochrona ta
jest niewystarczająca w przypadku pływania lub nurkowania.
Wodoszczelność (5 barów)*
Jeżeli na tyle koperty zegarka widnieje napis „WATER
RESISTANT 5 BAR”, twój zegarek jest wodoszczelny do
ciśnienia 5. barów, co zapewnia mu ochronę podczas
pływania, żeglowania, oraz gdy nosisz go pod prysznicem.
Wodoszczelność (10 barów/15 barów/20 barów)*
Jeżeli na tyle koperty zegarka widnieje napis „WATER
RESISTANT 10 BAR”, „WATER RESISTANT 15 BAR” lub
„WATER RESISTANT 20 BAR”, twój zegarek jest wodosz-
czelny do ciśnienia, odpowiednio: 10 barów/15 barów/20
barów, co zapewnia ochronę, gdy nosisz go podczas kąpieli
lub płytkiego nurkowania. Ochrona ta jest niewystarczająca w przypadku
głębokiego nurkowania z akwalungiem. W sytuacji głębokiego nurkowania
zalecamy używanie zegarka PULSAR dla nurków.
* Zanim skorzystasz z zegarka o wodoszczelności 5, 10, 15 lub 20 barów, w
wodzie, upewnij się, że jego koronka jest całkowicie wciśnięta.
Nie używaj koronki, gdy zegarek jest mokry, lub zanurzony w wodzie.
Jeżeli używałeś zegarka w wodzie morskiej, wypłucz go w słodkiej wodzie
i dokładnie wysusz.
* Jeżeli bierzesz prysznic mając na ręce zegarek o wodoszczelności 5
barów, lub bierzesz kąpiel mając na ręce zegarek o wodoszczelności 10,
15 lub 20 barów, musisz zastosować się do poniższych wskazówek:
Nie poruszaj pokrętłem wskazówek, gdy zegarek jest mokry.
Pozostawienie zegarka w ciepłej wodzie może spowodować niewielkie
opóźnienie lub przyspieszenie wskazywanego czasu. Stan ten zostanie
naprawiony po przywróceniu zegarka do normalnej temperatury.
UWAGA:
Podane ciśnienie jest ciśnieniem testowym i nie powinno być wykorzysty-
wane jako wskaźnik dopuszczalnej głębokości nurkowania, ponieważ ruch
w trakcie pływania, powoduje zwiększenie ciśnienia na danej głębokości.
Należy zachować ostrożność podczas nurkowania, jeżeli masz zegarek
założony na rękę.
TEMPERATURY
[tylko dla analogowych zegarków kwarcowych]
Zegarek pracuje poprawnie w temperaturach 5°C ~ 35°C
temperatury powyżej 50°C mogą powodować wyciek
elektrolitu z baterii lub skrócenie żywotności baterii. Nie
należy przez dłuższy czas nosić zegarka w bardzo niskich
temperaturach, poniżej -5°C, gdyż niska temperatura może
powodować spadek dokładności wskazań zegarka (spie-
szenie się/opóźnianie).
Jednakże gdy tylko zegarek powróci do normalnego zakresu temperatur,
przywrócona zostanie podana w specyfikacji dokładność pracy zegarka.
DBANIE O KOPERTĘ I BRANSOLETĘ
Aby zapobiec możliwemu rdzewieniu koperty czy bransole-
ty zegarka, w wyniku działania kurzu, wilgoci oraz potu,
należy okresowo wycierać te elementy miękką, suchą
szmatką.
DRGANIA I WIBRACJE
Lekkie aktywności nie mają wpływu na działanie zegarka,
należy jednak uważać, aby nie upuścić zegarka, ani nie
uderzyć nim o twardą powierzchnię, gdyż w taki sposób
można uszkodzić zegarek.
CHEMIKALIA
Należy uważać, by nie narażać zegarka na działanie
rozpuszczalników, rtęci, kosmetyków w aerozolach, deter-
gentów, materiałów przylepnych lub farb. Czynniki te mogą
uszkodzić kopertę czy bransoletę zegarka. Mogą też
odbarwić te elementy lub je odkształcić.
MAGNETYZM
Niekorzystny wpływ na działanie zegarka ma silne pole
magnetyczne. Zegarek należy trzymać z dala od źródeł
pola magnetycznego ( w przypadku zegarków kwarcowych
przywrócona zostanie podana w specyfikacji dokładność
pracy zegarka, gdy zostanie od odsunięty z zasięgu działa-
nia pola magnetycznego.
OKRESOWE SPRAWDZANIE ZEGARKA
Zalecane jest, aby raz na dwa, trzy lata oddać zegarek do
sprawdzenia. Tego rodzaju kontrolę należy powierzyć
autoryzowanemu sprzedawcy lub punktowi serwisowemu
zegarków PULSAR. W czasie konserwacji sprawdzana jest
koperta, koronka oraz uszczelki zegarka.
UWAGI DOTYCZĄCE FOLII OCHRONNEJ NA DEKLU ZEGARKA
Jeśli zegarek na spodniej stronie (dekiel) ma folię zabezpie-
czającą, to przed założeniem zegarka na rękę, należy
ściągnąć tę folię.
PULSAR moduł AS32 Str. 5 Str. 6 PULSAR moduł AS32
PULSAR moduł AS32 Str. 7 Str. 8 PULSAR moduł AS32