Pulsar VD31 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
WSKAZANIE CZASU KALENDARZ
24-godzinne wskazanie czasu, wskazówki godzino-
wa i minutowa oraz sekundowa
Podwójne wskazanie czasu z wykorzystaniem wska-
zówki wskazywania drugiego czasu
Numeryczne wskazanie daty
ZAKRĘCANA KORONKA
[dla modeli z wkręcaną koronką]
Odblokowywanie koronki
1 Obracaj koronkę przeciwnie do ruchu wskazówek
zegara, aż poczujesz, że skończył się gwint.
2 Można teraz wyciągnąć koronkę.
Blokowanie koronki
1 Wciśnij koronkę z powrotem, w pozycję wyjścio-
wą.
2 Obracaj koronkę zgodnie z ruchem wskazówek
zegara, naciskając ją lekko, do momentu całkowi-
tego dokręcenia.
JAK USTAWIAĆ GODZIi DATĘ
Wyciągnij koron do drugiego
kliknięcia, gdy mała wskazówka
sekundowa pokazuje pozycję
godziny 12.
Obróć koron, by ustawić
wskazów godzinową i minu-
tową.
Pchnij z powrotem koron do
pozycji normalnej, gdy rozlega
się sygnał czasu.
Wskazówka 24-godzinna przesuwa się razem ze wskazówką godzinową.
Data zmienia się o łnoc. Zwróć uwagę, by prawidłowo określić godziny
przed- i popołudniowe. Wykorzystaj do tego celu wskazówkę 24-godzinną.
USTAWIANIE DATY
1. Wyciągnij koronkę do
pierwszego kliknięcia.
2. Obróć zgodnie z ruchem
wskazówek zegara, po-
jawi s żądana data.
3. Pchnij z koron z powro-
tem do pozycji normalnej.
Danależy skorygować pierwszego dnia po każdym miesiącu, który ma
30 dni ( oraz po Lutym) .
Nie należy ustawiać daty w godzinach od 21:00 do 1:00. W przeciwnym
wypadku, data może nie zostustawiona prawidłowo. Jeśli w tych go-
dzinach koniecznie potrzebujesz zmienić wskazanie daty, to najpierw
przestaw godziny poza dany okres czasu, a następnie po ustawieniu daty
ponownie ustaw aktualny czas.
FUNKCJA PODWÓJNEGO WSKAZANIA CZASU
Gdy przebywasz w innej strefie czasowej niż ta, w której najczęściej yt-
kowany jest zegarek, możesz ustawić wskazówkę drugiego wskazania
czasu, aby pokazywała czas lokalny w strefie, w której przebywasz.
<Szybkie ustawianie wskazówki drugiego wskazania czasu>
Koronka powinna pozostawać w
pozycji normalnej.
Nacnij, aby ustawić wskazów
drugiego wskazania czasu, by wska-
zywała czas lokalny w miejscu, w
którym przebywasz.
Przy każdym naciśnięciu przycisku
A, wskazówka drugiego wskazania
czasu przesuwa s w jedno-
godzinowych krokach przeciwnie do
ruchu wskazówek zegara.
Przy każdym naciśnięciu przycisku B, wskazówka drugiego wskazania czasu
przesuwa się w jedno-godzinowych krokach zgodnie z ruchem wskazówek
zegara.
<Precyzyjne ustawianie wskazówki drugiego wskazania czasu>
Wyciągnij koron do pozycji
drugiego klikncia, gdy wska-
wka sekundowa znajduje się
w pozycji godziny 12.
Nacnij, aby ustawić wskazów-
drugiego wskazania czasu,
by wskazywa czas lokalny w
miejscu, w krym przebywasz.
Analogowo-Kwarcowy
Zegarek Pulsar (VD 31)
PULSAR moduł VD31 Zibi S.A. Str. 1 Str. 2 Zibi S.A. PULSAR moduł VD31
PULSAR moduł VD31 Str. 3 Str. 4 PULSAR moduł VD31
Przy każdym naciśnięciu przycisku A, wskazówka drugiego wskazania
czasu przesuwa się w krokach co 10 minut przeciwnie do ruchu wska-
wek zegara.
Przy każdym naciśnięciu przycisku B, wskazówka drugiego wskazania
czasu przesuwa się w krokach co 10 minut zgodnie z ruchem wskazó-
wek zegara.
Jeśli przycisk pozostaje wciśnięty wskazówki poruszają się szybciej.
Pchnij koronkę z powrotem do pozycji normalnej w momencie, gdy emito-
wany jest sygnał czasu.
GDY ZEGAREK MA WEWTRZNY OBRACAJĄCY SIĘ
PIECI Z NAZWAMI ÓWNYCH MIAST ŚWIATA
Nazwy ównych miast świata prezentowane na wewnętrznym obracającym
się pierścieniu. Pierści można obracać poprzez obracanie koronki służącej
regulacji wewtrznego pierścienia. Połączenie nazwy na pierścieniu oraz
wskazania wskazówki godzinowej pozwala zorientować s, jaki jest w przybliże-
niu czas w danym mieście.
Przykład 1: Gdy przebywając w Hong Kongu chcesz sprawdz, jaki jest czas w
Paryżu
*Miasta na wewnętrznym obracanym pierścieniu mo żn się zależnie od
wersji modelu zegarka.
Zadłużmy wskazówka godzinowa pokazuje aktualny czas w Hong Kongu, tj.
godzinę 10:00 rano:
1. Obróć koronkę wewnętrznego obracanego pierścienia nazwa
miasta HONG KONG pokryje się z czasem wskazywanym przez
wskazówkę godzinową. Czas paryski - w tym przypadku godzina 3
nad ranem, można odczytać na indeksie godzin, który w naszym
przykładzie pokrywa się z nazwą Paryż (PARIS).
2. Aby określić czy w Paryżu jest godzina przedpołudniowa czy popołu-
dniowa, prześledź nazwy miast od HONG KONGU, aby znaleźć ozna-
czenie PARIS (nie obracaj koronki). Nazwy miast na pierścieniu roz-
poczynają się od MIDWAY zaś kończą na AUCKLAND. Czas przesu-
wa się do przodu, jeśli przechodzimy po pierścieniu zgodnie z ruchem
wskazówek zegara od MIDWAY do AUCKLAND, natomiast cofa się
jeśli przechodzimy po pierścieniu przeciwnie do ruchu wskazówek ze-
gara od AUCKLAND do MIDWAY. W podanym przykładzie, jeśli prze-
chodzisz po pierścieniu zgodnie z ruchem wskazówek zegara nie mo-
żesz przejść dalej po dojściu do AUCKLAND. Dlatego też, należy
przejść po pierścieniu przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aby
dojść do pozycji Paryża (PARIS). Można wczas odczytać, że w Pa-
ryżu jest godzina 3:00 na ranem.
Różnice czasowe pomiędzy miastami reprezentowanymi przez nazwy miast
na pierścieniu wynoszą jedną godzinę.
Przykład 2: Gdy przebywając w Hong Kongu chcesz sprawdzić, jaki jest czas w
Nowym Jorku
Zadłużmy wskazówka godzinowa pokazuje aktualny czas w Hong Kongu, tj.
godzinę 10:00 rano:
1. Obróć koronkę wewnętrznego obracanego pierścienia aż nazwa
miasta HONG KONG pokryje się z czasem wskazywanym przez
wskazówkę godzinową. Czas Nowego Jorku - w tym przypadku go-
dzina 9:00 wieczorem , można odczytać na indeksie godzin, który w
naszym przykładzie pokrywa się z nazwą Nowy Jork (NEW YORK).
2. Aby określić czy w Nowym Jorku jest godzina przedpołudniowa czy
popołudniowa, prześledź nazwy miast od HONG KONGU, aby zna-
leźć oznaczenie NEW YORK (nie obracaj koronki). W podanym przy-
kładzie, jeśli przechodzisz po pierścieniu zgodnie z ruchem wskazó-
wek zegara nie możesz przejść dalej po dojściu do AUCKLAND. Dla-
tego też, należy przejść po pierścieniu przeciwnie do ruchu wskazó-
wek zegara, aby dojść do pozycji Nowego Yorku (NEW YORK).
3. W związku z tym, że aby przejść do pozycji NEW YORK mija się
indeks pozycji godziny 12, można odczytać, że w Nowym Jorku jest
godzina 9:00 wieczorem (21:00) poprzedniego dnia.
Różnice czasowe pomiędzy miastami reprezentowanymi przez nazwy miast
na pierścieniu wynoszą jedną godzinę.
CZAS LETNI
Czas letni to system przyjęty w niektórych krajach, który ma na celu lepsze
wykorzystanie światła dziennego w okresie letnim. W systemie czasu letnie czas
przesuwa s do przodu o jedną godzinę.
Jeśli w wybranym mieście obowiązuje czas letni, obróć wewnętrzny pierścień do
kolejnego miasta lub odczytaj godzinę miasta z kolejnej, przesuntej o jed
godzinę strefy czasowej. Jeśli czas letni stosowany jest w mieście oznaczonym
na obracanym bezelu lub na wewnętrznym obracanym pierścieniu, wczas na
prawo od nazwy tego miasta umieszczony został znak strzałki. Na przykład,
jeśli czas letni obowiązuje w
Paryżu (PARIS), wówczas jest
on w strefie czasowej Kairu
(CAIRO), na co wskazuje znak
strzałki.
TABELA RÓŻNIC CZASOWYCH
GMT = Czas Greenwich, pudnika zerowego.
GMT±
(godz.)
Nazwy miast
Inne miasta w danej
strefie czasowej
0
LONDON (LON)
Lizbona
+1
PARIS (PAR)
Rzym, Berlin
+2
CAIRO (CAI)
Ateny
+3
JEDDAH (JED)
Moskwa, Bagdad
+4
DUBAI (DXB)
+5
KARACHI (KHI)
+6
DHAKA (DAC)
+7
BANGKOK (BKK)
Dżakarta
+8
HONG KONG (HKG)
Singapur, Pekin
+9
TOKYO (TYO)
Seul
+10
SYDNEY (SYD)
Guam, Gold Coast
+11
NOUMÉA (NOU)
+12
WELLINGTON (WLG)
Auckland
-11
MIDWAY (MDY)
Samoa
-10
HONOLULU (HNL)
-9
ANCHORAGE (ANC)
-8
LOS ANGELES (LAX)
Vancouver
-7
DENVER (DEN)
-6
CHICAGO (CHI)
Meksyk
-5
NEW YORK (NYC)
Montreal, Boston
-4
SANTO DOMINGO (SDQ)
-3
RIO DE JANEIRO (RIO)
Buenos Aires
-2
S.GEORGIA
-1
AZORES (PDL)
PULSAR moduł VD31 Str. 5 Str. 6 PULSAR moduł VD31
PULSAR moduł VD31 Str. 7 Str. 8 PULSAR moduł VD31
W niektórych krajach stosowany jest czas letni. żnice czasowe oraz
okres obowiązywania czasu letniego w poszczególnych krajach podle-
gają zmianom stosownie do postanowień władz w danych krajach czy
regionach.
Główne miasta w poszczególnych krajach świata zostały wymienione
w powyższej tabeli w kolumnie "Nazwy miast".
Należy pamiętać, że specyfikacja naszych produktów, w związku z ich
doskonaleniem może ulegać zmianie.
WYMIANA BATERII
Żywotność baterii: Około 2 lata.
Typ baterii: SEIKO SR920SW
W związku z tym, że bateria jest fabrycznie umieszczana w zegarku,
aby sprawdzić funkcje i sprawność działania zegarka, faktyczna żywot-
ność tej baterii od momentu zakupu zegarka może być krótsza.
Gdy kończy się okres żywotności baterii, należy koniecznie zlecić jej
wymianę, aby zapobiec jakimkolwiek uszkodzeniom zegarka.
W celu wymiany baterii zalecamy kontaktowanie się z autoryzowanym
sprzedawcą zegarków PULSAR.
Procedura, jaką należy wykonać po wymianie baterii
Po wymianie baterii zegarka na nową, przed ustawieniem wskazania czasu,
należy upewnić się, że wskazówka drugiego wskazania czasu pokazuje
pozycję godz. 24. Jeśli wskazówka ta nie jest wyrównana z pozycją 24
małej tarczy zegarka, wykonaj poniższą procedurę, aby ustawić wskazówkę
w pozycji 24.
Wyciągnij koron do pozycji
drugiego klikncia.
Nacnij wnocześnie i
przytrzymaj przez 2 sekun-
dy.
Wskazówka godzinowa
drugiego wskazania czasu
przesunie się i powci do
miejsca, w którym się
znajdowała.
Naciskaj w spob powtarzalny, aby ustaw wskazów godzinową drugiego
wskazania czasu w pozycji indeksu 24.
Gdy wciskany jest przycisk A, wskazówka godzinowa drugiego wskazania czasu
przesuwa s przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.
Gdy wciskany jest przycisk B, wskazówka godzinowa drugiego wskazania czasu
przesuwa s zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
* Jeśli przycisk pozostaje wciśnty wówczas wskazówka przesuwa s szybciej.
Pchnij koronkę z powrotem do pozycji normalnej.
Nie należy wyjmować baterii z zegarka.
Jeśli zachodzi potrzeba wyjęcia baterii z zegarka, należy wyjmo-
wać w miejscu, w którym nie trafią nawet przez przypadek w rę-
ce dzieci. Gdyby dziecko połknęło baterię należy niezwłocznie
skonstatować się z lekarzem.
Nigdy nie należy zwierać ze sobą biegunów baterii, eksperymen-
tować z baterią, jak równie żnie należy wrzucać jej do ognia. Bate-
ria może eksplodować, stać się bardzo gorąca lub może zapalić
się.
UWAGA
Zastosowana bateria nie jest ogniwem wielokrotnego ładowania.
Nigdy nie należy podejmować prób ładowania jej, gdyż może to
spowodować wyciekanie elektrolitu z baterii, bądź całkowite uszko-
dzenie ogniwa.
WŁAŚCIWOŚCI WODOSZCZELNE TWOJEGO ZEGARKA
WODOSZCZELNOŚĆ
Brak wodoszczelności
Jeżeli na tyle koperty zegarka nie widnieje napis „WATER
RESISTANT”, twój zegarek nie jest wodoszczelny, co
oznacza, że należy uważać, aby zegarek nie uległ zamo-
czeniu, gdyż może to uszkodzić jego mechanizm. Jeśli
zegarek zamoczy się, sugerujemy skontaktowanie się ze
sprzedawcą lub centrum serwisowym.
Wodoszczelność (3 bary)
Jeżeli na tyle koperty zegarka widnieje napis „WATER RESISTANT”, twój
zegarek jest wodoszczelny do ciśnienia 3 barów, co zapew-
nia ochronę w sytuacji przypadkowego zachlapania wodą
lub zmoczenia przez deszcz. Ochrona ta jest niewystarcza-
jąca w przypadku pływania lub nurkowania.
Wodoszczelność (5 barów)*
Jeżeli na tyle koperty zegarka widnieje napis „WATER
RESISTANT 5 BAR”, twój zegarek jest wodoszczelny do
ciśnienia 5. barów, co zapewnia mu ochronę podczas
pływania, żeglowania, oraz gdy nosisz go pod prysznicem.
Wodoszczelność (10 barów/15 barów/20 barów)*
Jeżeli na tyle koperty zegarka widnieje napis „WATER
RESISTANT 10 BAR”, „WATER RESISTANT 15 BAR” lub
„WATER RESISTANT 20 BAR”, twój zegarek jest wodosz-
czelny do ciśnienia, odpowiednio: 10 barów/15 barów/20
barów, co zapewnia ochronę, gdy nosisz go podczas kąpieli
lub płytkiego nurkowania. Ochrona ta jest niewystarczająca
w przypadku głębokiego nurkowania z akwalungiem. W
sytuacji głębokiego nurkowania zalecamy używanie zegarka PULSAR dla
nurków.
* Zanim skorzystasz z zegarka o wodoszczelności 5, 10, 15 lub 20 barów, w
wodzie, upewnij się, że jego koronka jest całkowicie wciśnięta.
Nie używaj koronki, gdy zegarek jest mokry, lub zanurzony w wodzie.
Jeżeli używałeś zegarka w wodzie morskiej, wypłucz go w słodkiej wodzie
i dokładnie wysusz.
* Jeżeli bierzesz prysznic mając na ręce zegarek o wodoszczelności 5
barów, lub bierzesz piel mając na ręce zegarek o wodoszczelności 10,
15 lub 20 barów, musisz zastosować się do poniższych wskazówek:
Nie poruszaj pokrętłem wskazówek, gdy zegarek pokryty jest wodą z
mydlinami, albo szamponem.
Pozostawienie zegarka w ciepłej wodzie może spowodować niewielkie
opóźnienie lub przyspieszenie wskazywanego czasu. Stan ten zostanie
naprawiony po przywróceniu zegarka do normalnej temperatury.
UWAGA:
Podane ciśnienie jest ciśnieniem testowym i nie powinno być wykorzysty-
wane jako wskaźnik dopuszczalnej ębokości nurkowania, ponieważ ruch
w trakcie pływania, powoduje zwiększenie ciśnienia na danej głębokości.
Należy zachować ostrożność podczas nurkowania, jeżeli masz zegarek
założony na rękę.
PULSAR moduł VD31 Str. 9 Str. 10 PULSAR moduł VD31
PULSAR moduł VD31 Str. 11 Str. 12 PULSAR moduł VD31
Jednorazowo zwiększenie lub
zmniejszenie o 30 minut
Jednorazowo zwiększenie lub
zmniejszenie o 30 minut
TEMPERATURY
[tylko dla analogowych zegarków kwarcowych]
Zegarek pracuje poprawnie w temperaturach 5°C ~ 35°C
temperatury powyżej 50°C (50°C dla niektórych typów
mechanizmów) mogą powodować wyciek elektrolitu z
baterii lub skrócenie żywotności baterii. Nie należy przez
dłuższy czas nosić zegarka w bardzo niskich temperatu-
rach, poniżej -5°C, gdyż niska temperatura może powodo-
wać spadek dokładności wskazań zegarka (spieszenie się/opóźnianie).
Jednakże gdy tylko zegarek powróci do normalnego zakresu temperatur,
przywrócona zostanie podana w specyfikacji dokładność pracy zegarka.
DBANIE O KOPERTĘ I BRANSOLETĘ
Aby zapobiec możliwemu rdzewieniu koperty czy bransole-
ty zegarka, w wyniku działania kurzu, wilgoci oraz potu,
należy okresowo wycierać te elementy miękką, suchą
szmatką.
DRGANIA I WIBRACJE
Lekkie aktywności nie mają wpływu na działanie zegarka,
należy jednak uważać, aby nie upuścić zegarka, ani nie
uderzyć nim o twardą powierzchnię, gdyż w taki sposób
można uszkodzić zegarek.
CHEMIKALIA
Należy uważać, by nie narażać zegarka na działanie
rozpuszczalników, rtęci, kosmetyków w aerozolach, deter-
gentów, materiałów przylepnych lub farb. Czynniki te mogą
uszkodzić kopertę czy bransoletę zegarka. Mogą też
odbarwić te elementy lub je odkształcić.
MAGNETYZM
Niekorzystny wpływ na działanie zegarka ma silne pole
magnetyczne. Zegarek należy trzymać z dala od źródeł
pola magnetycznego ( w przypadku zegarków kwarcowych
przywrócona zostanie podana w specyfikacji dokładność
pracy zegarka, gdy zostanie od odsunięty z zasięgu działa-
nia pola magnetycznego.
OKRESOWE SPRAWDZANIE ZEGARKA
Zalecane jest, aby raz na dwa, trzy lata oddać zegarek do
sprawdzenia. Tego rodzaju kontrolę należy powierzyć
autoryzowanemu sprzedawcy lub punktowi serwisowemu
zegarków PULSAR. W czasie konserwacji sprawdzana jest
koperta, koronka oraz uszczelki zegarka.
UWAGI DOTYCZĄCE FOLII OCHRONNEJ NA DEKLU ZEGARKA
Jeśli zegarek na spodniej stronie (dekiel) ma folię zabezpie-
czającą, to przed założeniem zegarka na rękę, należy
ściągnąć tę folię.
PULSAR moduł VD31 Str. 13 Str. 14 PULSAR moduł VD31
Jednorazowo zwiększenie lub
zmniejszenie o 30 minut
Jednorazowo zwiększenie lub
zmniejszenie o 30 minut
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Pulsar VD31 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi