Metabo KGT 300 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
www.metabo.com
115 170 4111 / 0115 - 3.1
Originál használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Oryginalna instrukcja obsługi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35
Оригинальное руководство по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
53
A0346_31IVZ.fm
KGT 300
GGH'HXWVFK.21)250,776(5./581*
:LUHUNO¦UHQLQDOOHLQLJHU9HUDQWZRUWOLFKNHLW'LHVH%DQGV¦JHLGHQWLIL]LHUWGXUFK7\SHXQG6HULHQQXPPHUHQWVSULFKW
DOOHQHLQVFKO¦JLJHQ%HVWLPPXQJHQGHU5LFKWOLQLHQXQG1RUPHQ3U¾IEHULFKW$XVVWHOOHQGH3U¾IVWHOOH
7HFKQLVFKH8QWHUODJHQEHLVLHKHXQWHQ
HHQ(QJOLVK'(&/$5$7,212)&21)250,7<
:HGHFODUHXQGHURXUVROHUHVSRQVLELOLW\7KLVEDQGVDZLGHQWLILHGE\W\SHDQGVHULDOQXPEHUFRPSOLHVZLWKDOO
UHOHYDQWUHTXLUHPHQWVRIWKHGLUHFWLYHVDQGVWDQGDUGV7HVWUHSRUW
,VVXLQJWHVWERG\7HFKQLFDOILOHDWVHHEHORZ
IIU)UDQ©DLV'&/$5$7,21'(&21)250,7
1RXVG«FODURQVVRXVQRWUHVHXOHUHVSRQVDELOLW«&HWWHVFLH¢UXEDQLGHQWLIL«HSDUOHW\SHHWOH
QXP«URGHV«ULHHVWFRQIRUPH¢WRXWHVOHVSUHVFULSWLRQVDSSOLFDEOHVGHVGLUHFWLYHVHWQRUPHV&RPS
WH
UHQGX
GHVVDL2UJDQLVPHGHFRQWU¶OH'RFXPHQWVWHFKQLTXHVSRXUYRLUFLGHVVRXV
QQO1HGHUODQGV&21)250,7(,769(5./$5,1*
:LMYHUNODUHQRSHLJHQHQXLWVOXLWHQGHYHUDQWZRRUGLQJ'H]HOLQW]DDJJH±GHQWLILFHHUGGRRUW\SHHQVHULHQXPPHU
YROGRHWDDQDOOHUHOHYDQWHEHSDOLQJHQYDQGHULFKWOLMQHQHQQRUPHQ
7HVWUDSSRUW8LWYRHUHQGHNHXULQJVLQVWDQWLH7HFKQLVFKHGRFXPHQWDWLHELM]LHRQGHU
LLW,WDOLDQR',&+,$5$=,21(',&21)250,7
'LFKLDULDPRVRWWRODQRVWUDFRPSOHWDUHVSRQVDELOLW¢/DSUHVHQWHVHJDDQDVWURLGHQWLILFDWDGDOPRGHOORHGDOQXPHURGL
VHULHªFRQIRUPHDWXWWHOHGLVSRVL]LRQLSHUWLQH
QWLGHOOHGLUHWWLYHHGHOOHQRUPH
5HOD]LRQHGLSURYD&HQWUR
SURYHVRWWRVFULWWR'RFXPHQWD]LRQHWHFQLFDSUHVVRYHGLVRWWR
HHV(VSD³RO'(&/$5$&,1'(&21)250,'$'
'HFODUDPRVFRQUHVSRQVDELOLGDGSURSLD(VWDVLHUUDGHFLQWDLGHQWLILFDGDSRUWLSR\Q¼PHURGHVHULHFRUUHVSRQGHD
ODVGLVSRVLFLRQHVFRUUHVSRQGLHQWHVGHODVGLUHFWLYDV\GHODVQRUPDV,QIRUPHGHODSUXHED2ILFLQDTXHH[SLGH
HOFHUWLILFDGR'RFXPHQWDFLµQW«FQLFDFRQYHUDEDMR
SSW3RUWXXJX¬V'(&/$5$2'(&21)250,'$'(
'HFODUDPRVVREQRVVDUHVSRQVDELOLGDGH(VWDVHUUDGHILWDLGHQWLILFDGDSHORWLSRHQ¼PHURGHV«ULHHVW£HP
FRQIRUPLGDGHFRPWRGDVDVGLVSRVL©·HVDSOLF£YHLVGDV'LUHFWLYDVH1RUPDV
5HODWµULRGHLQVSHF©¥RUJ¥RGHLQVSHF©¥RFRPSHWHQWH'RFXPHQWD©·HVW«FQLFDVMXQWRDRYLGHDEDL[R
VVY6YHQVND&(9(5(166700(/6(,17<*
9LLQW\JDUDWWYLWDUDQVYDUI¸UDWWEDQGV§JHQPHGI¸OMDQGHW\SRFKVHULHQXPPHUXSSI\OOHUNUDYHQLDOODJ¦OODQGH
GLUHNWLYRFKVWDQGDUGHU3URYQLQJVXWO§WDQGH8WI¦UGDQGHSURYQLQJVDQVWDOW
0HGI¸OMDQGHWHNQLVNGRNXPHQWDWLRQVHQHGDQ
IIL6XRPL9$$7,0867(108.$,68869$.88786
9DNXXWDPPH\NVLQRPDLVHOODYDVWXXOODPPH7¦P¦YDQQHVDKDPHUNLWW\W\\SSLWXQQXNVHOODMDVDUMDQXPHUROODYDVWDD
GLUHNWLLYLHQMDQRUPLHQNDLNNLDDVLDDQNXXOXYLDP¦¦U¦\NVL¦7DUNDVWXVNHUWRPXV9DOWXXWHWWXWDUNDVWXVODLWRV
7HNQLVWHQDVLDNLUMRMHQV¦LO\W\VSDLNNDNDWVRDOKDDOOD
QQR1RUVN6$069$56(5./5,1*
9LHUNO¨UHUXQGHUHJHWDQVYDU'HQQHE§QGVDJHQLGHQWLILVHUWJMHQQRPW\SHRJVHULHQXPPHUWLOVYDUHUDOOHJMHOGHQGH
EHVWHPPHOVHULGLUHNWLYHQHRJVWDQGDUGHQH3UºYHUDSSRUW
$QVYDUOLJNRQWUROOLQVWDQV7HNQLVNHGRNXPHQWHUYHGVHQHGHQIRU
GGD'DQVN29(5(1667(00(/6(6(5./5,1*
9LHUNO¨UHUXQGHUDOPLQGHOLJWDQVYDU'HQQHE§QGVDYLGHQWLILFHUHWYHGDQJLYHOVHDIW\SHRJVHULHQXPPHURSI\OGHU
DOOHUHOHYDQWHEHVWHPPHOVHULGLUHNWLYHUQHRJVWDQGDUGHUQH.RQWUROUDSSRUW8
GVWHGHQGHNRQWURORUJDQ
7HNQLVNGRVVLHUYHGVHQHGHQIRU
SSO3ROVNL'(./$5$&-$=*2'12Ĝ&,
2ĝZLDGF]DP\QDZĄDVQÇRGSRZLHG]LDOQRĝÉ7DSLODUNDWDĝPRZDR]QDF]RQDW\SHPLQXPHUHPVHU\MQ\P
VSHĄQLDZV]\VWNLHRERZLÇ]XMÇFHZ\PRJLG\UHNW\ZLQRUP
6SUDZR]GDQLH]WHVWX
8U]ÇGZ\VWDZLDMÇF\VSUDZR]GDQLH]WHVWX'RNXPHQWDFMDWHFKQLF]QDSDWU]SRQLľHM
HHO˃˃˨˨ˤ˪˦˧˙˂˂˅ˉ˖ː˅ˎˎˇːˑˍˑ˅ˑʿː
˂ˤ˨˻˪ˬ˲˩ˢ˩ˢ˦ˡ˜˞ˢ˲˥˺˪ˤʿ˲˱˛ˤ˭ˮ˦ˬ˪ˬ˧ˬˮˡ˚˨˞˭ˬ˲˞˪˞ˠ˪˶ˮ˜ˣˢ˱˞˦˩˚˰˶˱˺˭ˬ˲˧˞˦˞ˮ˦˥˩ˬ˺˰ˢ˦ˮ˙˯˞˪˱˞˭ˬ˧ˮ˜˪ˢ˱
˞˦˰ˢ
˹˨ˢ˯˱˦˯˰˴ˢ˱˦˧˚˯ˡ˦˞˱˙˫ˢ˦˯˱˶˪ˬˡˤˠ˦˻˪˧˞˦˱˶˪˭ˮˬ˱˺˭˶˪ʸ˧˥ˢ˰ˤˢ˨˚˴ˬ˲
˃˧ˡ˜ˡˬ˲˰˞˲˭ˤˮˢ˰˜˞ˢ˨˚ˠ˴ˬ˲ˑˢ˴˪˦˧˙˚ˠˠˮ˞˳˞˰˱ˬ˟˨˚˭ˢ˧˞˱˶˱˚ˮ˶
KKX0DJ\DU0(*)(/(/Ē6*,1<,/$7.2=$7
.L]£UµODJRVIHOHOēVV«J¾QNWXGDW£EDQNLMHOHQWM¾N(]DV]DODJIijU«V]ದW¯SXV«VVRUR]DWV]£PDODSM£QW¸UW«QēD]RQRV¯W£VVDO

ದ
PHJIHOHOD]LU£Q\HOYHN«VV]DEY£Q\RN¸VV]HVYRQDWNR]µUHQGHONH]«V«QHN$MHJ\]ēN¸Q\YHWDNL£OO¯W£VW
Y«J]ēYL]VJ£OµKHO\HWDPijV]DNLGRNXPHQW£FLµWO£VGOHQW
VVOO6ORYHQVNR,=-$9$26./$'1267,
=L]NOMXÏQRRGJRYRUQRVWMRL]MDYOMDPR7DÏHOLOQDLQ]DMHUDOQDŀDJDR]QDÏHQDVWLSRPLQVHULMVNRģWHYLONRXVWUH]DYVHP
]DGHYQLPGRORÏEDPVPHUQLFLQSUHGSLVRY7HKQLÏQDGRNXPHQWDFLMDSULJOHMWHVSRGDM
..*7
(8(&(&
(1(1(1(1(1(1(1

'HNUD7HVWLQJDQG&HUWLILFDWLRQ*PE+(QGHUVWUD¡HE'UHVGHQ*HUPDQ\
1RWLILHG%RG\1R
0HWDERZHUNH*PE+0HWDER$OOHH1XHUWLQJHQ*HUPDQ\9RONHU6LHJOH
'LUHNWRU,QQRYDWLRQ)RUVFKXQJXQG(QWZLFNOXQJ
'LUHFWRU,QQRYDWLRQ5HVHDUFKDQG'HYHORSPHQW
U2A0338_31.fm
3
MAGYAR
1. A készülék áttekintése (a csomag tartalma)
12 4
5
6
7
8
9
1011
1213
15
16
17
18
19
20
21
3
14
22
1 szabályozható felső asztal
2 feszítőék
3 forgácsfogó burkolat
4 párhuzamos ütköző
5 párhuzamos ütköző
rögzítőcsavarja
6 biztonsági reteszelés
7 be-/kikapcsoló
8 kézikerék a forgácsvastagság
beállításához
9 forgóasztal rögzítőcsavarja
10 sarokvágás-szög mutatója
11 forgóasztal
12 alsó asztal
13 munkadarab-ütköző
14 oldalvédő
15 dőlésszög mutatója
16 dőlésbeállítás rögzítőkarja
17 vágásszélesség mutatói
18 fűrészlap
19 fűrészfej
20 rögzítőcsavarok a forgácsvas-
tagság beállításához
21 asztalbetét
22 szállítási reteszelő
(asztali körfűrész-üzemhez is)
tolófa (ábra nélkül)
Szerszámok
belső hatlapú imbuszkulcs, 8 mm
Műszaki dokumentáció
kezelési utasítás
pótalkatrész-jegyzék
XA0056U3.fm Originál használati utasítás MAGYAR
4
MAGYAR
1. A készülék áttekintése
(a csomag tartalma)....................3
2. Először ezt olvassa el! ................4
3. Biztonság .....................................4
3.1 Rendeltetésszerű használat ..........4
3.2 Általános bizton
gi szabályok.....4
3.3 Jelképek a gépen..........................6
4. Különleges termékjellemzők......6
5. A készülék részletes leírása.......6
6. Telepítés és mozgatás................7
6.1 A gép felállítása.............................7
6.2 A gép szállítása .............................8
6.3 Forgácselszívó berendezés
csatlakoztatása .............................8
6.4 Feszítőék beszabályozása ............8
6.5 Csatlakoztatás a villamos
hálózathoz.....................................8
7. Üzemeltetés fejező és
sarkalófűrészként .......................9
7.1 Biztonsági berendezések..............9
7.2 Beállítás........................................9
7.3 A gép kezelése ............................9
8. Üzemeltetés asztali
körfűrészként ............................11
8.1 Biztonsági berendezések............11
8.2 Beállítás.......................................11
8.3 A gép kezelése............................12
9. Karbantartás és ápolás ............13
9.1 Fűrészlapcsere............................13
9.2 A hajtószíj megfeszítése..............14
9.3 Az asztalbetét cseréje .................14
9.4 Beállítások...................................15
9.5 A gép tisztítása............................15
9.6 A gép tárolása.............................15
9.7 Karbantartás ...............................15
10. Néhány jó tanács és
gyakorlati fogás.........................16
11. Szállítható tartozékok......... 16/70
12. Javítás ........................................16
13. Környezetvédelem ....................16
14. Problémák és üz
emzavarok.....16
15. Műszaki adatok.........................17
Ezt az üzemeltetési útmutatót úgy
állítottuk össze, hogy minél előbb
használatba vehesse és biztonságosan
dolgozhasson a géppel. Az alábbiakban
röviden bemutatjuk, hogyan kell
olvasnia ezt az üzemeltetési útmutatót:
M
ielőtt használatba venné a
berendezést, olvassa végig ezt az
üzemeltetési útmutatót. Feltétlenül
tartsa be a biztonsági előírásokat.
Ez az üzemeltetési útmutató olyan
személyek számára készült, akik
már rendelkeznek a hasonló gépek
kezeléséhez szükséges műszaki
alapismeretekkel. Ha még nem
dolgozott volna ilyen géppel,
javasoljuk, hogy először kérjen meg
egy tapasztalt szakembert, hogy
mutassa meg Önnek a gép
kezelését.
Gondosan őrizze meg a géppel
együtt szállított műszaki
dokumentációt, hogy adott esetben
rendelkezésére álljon a szükséges
információ. Őrizze meg a számlát,
mert csak ennek felmutatása mellett
érvényesítheti garanciális igényét.
Ha esetleg kölcsönadná vagy
eladná a gépet, mindig mellékelje a
géphez tartozó műszaki
dokumentációt is.
Az üzemeltetési útmutatóban
tárgyalt előírások be nem tartásából
eredő kárért a gyártó nem vállal
semminemű felelősséget.
Az adott üzemeltetési útmutatóban az
egyes előírások
at az alábbi jelöléssel
láttuk el:
Veszély!
Veszélyben forog a
kezelő testi épsége, vagy
környezeti kár
keletkezhet.
Áramütés veszélye!
Az elektromosság
veszélyezteti a
kezelő
testi épségét.
Behúzás veszélye!
A gép könnyen
elkaphatja a kezelő
valamelyik testrészét
vagy ruházatát.
Figyelem!
Anyagi kár keletkezhet.
Megjegyzés:
Kiegészítő információk.
A
számok az ábrákban (1, 2, 3, ...)
az egyes alkatrészeket jelölik;
folyamatosan növekvő
sorrendben állnak;
a vonatkozó szövegrészben az
adott szám zárójelben van (1),
(2), (3), stb.
Összetett művelet esetén az egyes
lépéseket a végrehajtásuk
sorrendjében beszámoztuk.
Tetszőleges sorrend esetén az
egyes lépéseket ponttal jelöljük.
A felsoroláshoz gondolatjelet
használunk.
3.1 Rendeltetésszerű
használat
A készülék alkalmas lécek, profilok stb.
keresztvágásai, dőlt vágásai, ferde
vágásai (sarokvágás) és kettős ferde
vágásai, valamint hornyai elkészítésére.
Csak olyan anyagokat szabad
megmunkálni, amelyekhez a megfelelő
fűrészlap felhasználható.
A munkadarab mérete ne legyen
nagyobb
a megengedettnél (lásd "A gép
kezelése" részben).
Kerek vagy szabálytalan
keresztmetszetű munkadarabot (pl.
tűzifát) nem szabad a géppel fűrészelni,
mert az fűrészelés közben
biztonságosan nem tartható meg. Ha
lapos munkadarabot - élére állítva -
fűrészel, mindig használjon erre
alkalmas segédütközőt annak
biztonságos vezetéséhez.
Minden más alkalmazás nem
rendeltetés
szerű használatnak számít. A
nem rendeltetésszerű használatnak, a
gépen eszközölt bárminemű szerkezeti
módosításnak vagy a gyártó által nem
ellenőrzött és nem engedélyezett
tartozékok használatának beláthatatlan
következményei lehetnek!
3.2 Általános biztonsági
szabályok
A személyi sérüléssel és/vagy
anyagi kárral járó balesetek
elkerülése érdekében a gép
használata során tartsa be az alábbi
biztonsági előírásokat.
Tartsa be az egyes fejezetekben
található különleges biztonsági
előírásokat.
Tartsa be a körfűrészek és a
fejezőfűrészek használatára
vonatkozó, jogszabályokban
lefektetett irányelveket, ill.
balesetvédelmi szabályokat.
A
Általános veszélyhelyzet!
Tartsa rendben a munkaterületet – a
rendetlen munkaterület
balesetveszélyes.
Figyelmét mindig a munkára
összpontosítsa. Mindig gondolja át,
hogy mit tesz. A munka
megkezdése előtt gondolja át a
feladatot. Ne dolgozzon a géppel,
ha nem tud koncentrálni.
Vegye figyelembe a környezeti
behatásokat. Gondoskodjon a
megfelelő világításról.
Kerülje a természet ellenes
testhelyzetet. Mindig biztosan álljon
a lábán, hogy ne veszíthesse el az
egyensúlyát.
Ha hosszú munkadarabot kell
megmunkálnia, használjon
Tartalomjegyzék
2. Először ezt olvassa el!
3. Biztonság
5
MAGYAR
megfelelő szerkezetet a
munkadarab alátámasztásához.
Ne dolgozzon a géppel gyúlékony
folyadék vagy gáz közelében.
A fűrészt csak olyan személy
kapcsolhatja be, ill. üzemeltetheti,
aki ismeri a fejezőfűrészek
működését és mindig tudatában
van az ezzel járó balesetveszélynek.
18 éven aluliak csak a szakoktatás
keretében és kizárólag a képzést
irányító szakember felügyelete
mellett használhatják ezt a
szerszámot.
Ne engedjen idegent, főleg gyereket
a veszélyes területre.
Gondoskodjon arról, hogy idegen
üzem közben ne érhessen hozzá a
géphez vagy a hálózati
tápvezetékhez.
Ne terhelje túl a szerszámot – csak
a megengedett
tejlesítménytartományban (lásd
"Műszaki adatok") üzemeltesse a
gépet.
B
Áramütés veszélye!
Óvja a szerszámot az esőtől.
Ne üzemeltesse a gépet nedves
vagy vizes környezetben.
Amikor a gépen dolgozik, ügyeljen
arra, hogy ne érjen hozzá földelt
berendezéshez (pl., fűtőtest,
csővezeték, tűzhely, hűtőszekrény).
A hálózati tápvezetéket csak
rendeltetésének megfelelően
szabad használni.
A
A mozgó alkatrészek
balesetveszélyesek – megsérthetik,
ill. becsíphetik valamelyik testrészét!
Csak akkor vegye üzembe ezt a
gépet, ha fel van szerelve az összes
biztonsági szerkezet.
Soha ne menjen túl közel a
fűrészlaphoz. Adott esetben
használjon megfelelő hozzávezető
segédeszközt. Munka közben ne
álljon túl közel a meghajtott
gépegységekhez.
Várja meg, amíg leáll a fűrészlap, és
csak ezután távolítsa el a
munkaterületről a kisebb
munkadarab-szelvényeket,
famaradványokat, stb.
Ne próbálja - oldalról nyomva -
lefékezni a fűrészlapot.
A karbantartási munkák
megkezdése előtt kösse le a
készüléket a villamos hálózatról.
Mielőtt bekapcsolná a gépet
(például, a karbantartási munkák
befejeztével) ellenőrizze, hogy nem
maradt-e benne valamilyen
szerelőszerszám vagy felesleges
alkatrész.
Kapcsolja ki a gépet, ha nincs rá
szüksége.
A
Akkor is megvághatja magát, ha
a vágószerszám nyugalomban van!
Ha ki kell cserélnie a
vágószerszámot, használjon
védőkesztyűt.
A fűrészlapokat úgy tárolja, hogy
senki se sérthesse meg magát.
A
A munkadarab
visszacsapásából származó veszély
(a fűrészlap elkaphatja a
munkadarabot, amely
hozzácsapódhat a kezelőhöz)!
Az asztali körfűrésszel kizárólag
pontosan beállított feszítőékkel
dolgozzon.
A réstartó éknek és a használt
fűrészlapnak egymáshoz valóknak
kell lenni: a réstartó éknek nem
szabad vastagabbnak lenni mint a
vágott rés szélessége és nem lehet
vékonyabb mint maga a törzslap.
Vigyázzon, hogy ne szoruljon meg a
munkadarab.
Ügyeljen arra, hogy a munkadarab
anyagának megfelelő fűrészlappal
dolgozzon.
Vékony vagy kis falvastagságú
munkadarabot csak finom fogazású
fűrészlappal szabad megmunkálni.
Csak éles fűrészlappal dolgozzon.
Kétség esetén ellenőrizze, hogy
nincs-e idegen anyag (például, szög
vagy csavar) a munkadarabban.
Csak olyan méretű munkadarabot
fűrészeljen, amelyet munka közben
még biztonságosan meg tud tartani.
Soha ne fűrészeljen egyszerre több
munkadarabot, de még több egyedi
darabból álló nyalábot sem. Ez
balesetveszélyes, mert a fűrészlap
könnyen elkaphatja az egyes darabokat.
Távolítsa el a munkaterületről a
kisebb munkadarab-szelvényeket,
famaradványokat, stb. – ilyenkor a
fűrészlap legyen nyugalmi
helyzetben.
c
Behúzás veszélye!
Vigyáz
zon, hogy a gép nehogy
becsípje és behúzza valamelyik
testrészét vagy ruhadarabját (ne
hordjon nyakkendőt vagy kesztyűt,
és ne viseljen bő ujjú ruhadarabot;
ha hosszú a haja, feltétlenül tegyen
rá hajhálót).
Soha ne fűrészeljen olyan
munkadarabot, amelyben
kötél,
zsinór,
szalag,
kábel vagy
drót van szerelve, ill. ha az ilyen
anyagot tartalmaz.
A
A hiányos személyi
védőfelszerelés
balesetveszélyes!
Viseljen zajtompító fülvédőt.
Viseljen védőszemüveget.
Viseljen porvédő álarcot.
Csak megfelelő munkaruhában
dolgozzon.
Ha a szabadban dolgozik, ajánlatos
csúszásmentes munkacipőt viselni.
A
A fűrészpor
egészségkárosodást okozhat!
Bizonyos fafajták (pl., tölgy, bükk és
kőris) pora a tüdőbe jutva rákot
okozhat. Mindig csak elszívó
berendezéssel dolgozzon: Az
forgácselszívó rendszer feleljen
meg a megadott követelményeknek
(lásd "Műszaki adatok").
Ügyeljen arra, hogy munka közben
minél kevesebb fűrészpor kerüljön a
környezetbe:
Távolítsa el (ne fújja le!) a
fűrészről a lerakódott fűrészport;
Szüntesse meg a porelszívó
berendezésen az esetleges
tömítetlenséget;
Gondoskodjon a megfelelő
szellőzésről.
A
A nem rendeltetésszerű
használatnak, a gépen eszközölt
bárminemű szerkezeti módosításnak
vagy a gyártó által nem ellenőrzött és
nem engedélyezett tartozékok
használatának beláthatatlan
következményei lehetnek!
A fűrészt pontosan a jelen
útmutatóban leírtaknak megfelelően
kell összeszerelni.
Csak a gyártó által engedélyezett
alkatrészt használjon. Ez különösen
vonatkozik az alábbi alkatrészekre:
fűrészlapok (megrendelési
számok lásd Műszaki adatok);
biztonsági berendezések
(megrendelési számok lásd
pótalkatrész-jegyzék).
Ne eszközöljön semmiféle
módosítást az alkatrészeken.
A
A szerszám meghibásodásából
eredő veszélyek!
Mindig gondosan ápolja le a
szerszámot és annak tartozékait.
Tartsa be a karbantartási
előírásokat.
A munka megkezdése előtt mindig
ellenőrizze, hogy nincs-e
6
MAGYAR
megsérülve a gép: A további
használatot megelőzően gondosan
ellenőrizze, hogy kifogástalanul és
rendeltetésüknek megfelelően
működnek-e a biztonsági és a
védőberendezések, ill. a kis
mértékben sérült alkatrészek.
Ellenőrizze, hogy megbízhatóan
működnek-e és nem szorulnak-e a
mozgó alkatrészek. A szerszám
valamennyi alkatrészét
előírásszerűen kell szerelni, hogy
biztosítva legyen a szerszám
zavarmentes működéséhez
szükséges összes előfeltétel.
A megrongálódott
védőberendezéseket vagy
alkatrészeket szakszerűen meg kell
javíttatni, vagy ki kell cseréltetni az
erre hivatott szakműhelyben. A
meghibásodott kapcsolóegységet
az ügyfélszolgálat műhelyében kell
kicseréltetni. Ne használja a
szerszámot, ha azt nem lehet
bekapcsolni/kikapcsolni az erre
rendszeresített kapcsolóval.
A szerszám markolata mindig
legyen száraz, ne legyen olajos vagy
zsíros.
A
Veszélyes zajterhelés!
Viseljen zajtompító fülvédőt.
Ügyeljen arra, hogy ne
deformálódjon el a feszítőék. A
deformált feszítőék oldalról
odanyomja a fűrészlaphoz a
munkadarabot. Ez zajt okoz.
A
Útban lévő munkadarabok
vagy munkadarab részek által
előidézett veszély!
Ha valami útban van:
1. Kapcsolja ki a gépet.
2.
Húzza ki a hálózati dugót.
3. Viseljen kesztyűt.
4. Szűntesse meg az akadályt
megfelelő szerszám segítségével.
3.3 Jelképek a gépen
Veszély!
Az alábbi előírások/
figyelmeztetések
figyelmen kívül
hagyása
súlyos balesetet vagy
anyagi kárt okozhat.
Olvassa el az üzemeltetési
útmutatót.
Ne nyúljon a forgó
fűrészlaphoz.
Hordjon védőszemüveget
és fülvédőt.
Viseljen porvédő maszkot.
A gépet ne használja párás
vagy nedves környezetben.
A gépet ne a
markolatnál fogva
vigye, mert az nem
a
gép súlyával okozott
terhelésre készült.
Adatok a típustáblán:
Gyors működés-átállítás
fejezőfűrészről asztali körfűrészre.
93 dőlésszög-tartomány (48 balra
... 45 jobbra) öt reteszhelyzettel.
110 sarkalószög-tartomány (50
balra ... 60 jobbra) tíz
reteszhelyzettel.
Csekély súlya és kis mérete miatt
ideális a mobil alkalmazásra.
Precíz és robusztus alumínium
présöntvény.
Keményfémbetétes fűrészlap.
Problémamentes fűrészlapcsere
fűrészlap-reteszeléssel, a lengő
védőburkolat leszerelése nélkül.
Kiegészítő ütköző felszerelésének
lehetősége.
Komfortos, fokozatmentes
asztalmagasság-beállítás.
Felső asztal stabil, hárompontos
alátámasztása.
Túlterhelés-védelem automatikus
lekapcsolással.
Az újraindulás elleni védelem
megakadályozza a gép önálló
elindulását, amikor az áramszünetet
követően ismét van áram.
3
Megjegyzés:
Ebben a fejezetben készülékének
legfontosabb kezelőszerveit mutatjuk be
röviden.
A gép helyes kezelését "A gép kezelése"
fejezet ismerteti. Olvassa el azt a
fejezetet, mielőtt első alkalommal
dolgozna a géppel.
Be-/kikapcsoló
Motor bekapcsolása:
A be-/kikapcsolót (31) billentse
felfelé.
Motor kikapcsolása:
A be-/kikapcsolót billentse lefelé.
Forgóasztal
A forgóasztal 50°-b
an balra és 60°-ban
jobbra forgatható, és reteszelődik a 0°,
15°, 22,5°, 30°, 45° és 60°
szögfokozatokban.
23 gyártó neve
24 gyári szám
25 gép megnevezése
26 motoradatok (lásd még "Műszaki
adatok" részben)
27 gyártási év
28 CE jel – Ez a berendezés kielégíti
az EU-nak a megfelelőségi nyi-
latkozat szerinti irányelveit.
29 Ártalmatlanítási szimbólum – az
elhasználódott gépet a gyártó
visszaveszi
30 engedélyezett fűrészlapok méretei
4. Különleges termékjel-
lemzők
24
25
26
27 28 30
23
29
5. A készülék részletes
leírása
31
7
MAGYAR
A forgóasztal forgatásához a
rögzítőcsavart oldani kell.
A
Figyelem!
A sarokvágás szögének a
fűrészelés közbeni állandó értéken
tartása érdekében a forgóasztal
rögzítőcsavarját (a reteszelési
pozíciókban is!) meg kell húzni.
Dőlésbeállítás
A billenőkar 48°-
ban balra és 45°-ban
jobbra dönthető, és reteszelődik a 0°,
22,5° és 45° szögfokozatokban.
A billenőkar döntéséhez a rögzítőkart
(32) oldani kell.
A
Figyelem!
A dőlésszögnek a fűrészelés
közbeni állandó értéken tartása
érdekében a billenőkar rögzítőkarját
(a reteszelési pozíciókban is!)meg kell
húzni.
Párhuzamos ütköző
A szerelést a felső asztalon kell
el
végezni. A rögzítőcsavarnak előre kell
mutatnia.
A párhuzamos ütköző a rögzítőcsavar
oldása után levehető és áthelyezhető. A
fejező- és sarkalófűrészként való
alkalmazásnál a párhuzamos ütközőt a
forgácsfogó burkolat fölé kell helyezni,
miután a felső asztalt a forgácsfogó
burkolat alá forgatta.
Felső asztal
A felső asztal magasságában állítható,
ill
eszkedjen a forgácsmagassághoz. A
rögzítőcsavarok oldása után a
magasságot a kézikerékkel kell
beállítani.
A
Figyelem!
A gépet ne a markolatnál fogva
vigye, mert az nem a gép súlyával
okozott terhelésre készült. Amikor
viszi a gépet, mindkét oldalról nyúljon
az alsó asztal alá.
6.1 A gép felállítása
1. A gépet másik személy segítségével
vegye ki a dobozból.
2. A forgóasztalt forgassa a 0°-pozíci-
óba, majd húzza meg a forgóasztal
rögzítőcsavarját.
3
Megjegyzés:
Ha a gépet gépállványra helyezi:
A gumilábakat ne szerelje fel!
3. A gumilábak szereléséhez a gépet
óvatosan, a motoroldal felé döntve
állítsa fel:
A géplábaknak mindkét oldalról
jól elérhetőeknek kell lenniük.
A gépnek döntött állapotban is
biztonságosan kell állnia.
4. Az anyát (36) dugja bele a gumiláb
alján lévő furatba.
5. A belső hatlapú csavart (33) felülről
dugja át a gép lábán. Az alátétet
(34) tegye rá a csavarra és a
32
6. Telepítés és mozgatás
8
MAGYAR
gumilábat (35) az anyával (36)
csavarozza fel.
6. A gumilábat kézi erővel húzza meg.
Ehhez a csavart a hatlapú
dugókulccsal tartsa ellen.
7. A csavart a hatlapú dugókulccsal,
kézi erővel húzza meg.
A
Veszély!
A gép felemelése vagy meg-
fordítása közben végzett hibás moz-
dulat balesetet okozhat. A gépet min-
dig az asztal alsó részén (38) és ne a
párhuzamos ütközőnél fogja meg.
8. Tegye a gépet megfelelő alapra:
A gép mindegyik lába szilárdan
támaszkodjon.
Az alap ideális magassága kb.
800 mm.
A készüléknek nagyobb
munkadarabok
megmunkálásakor is
biztonságosan kell állnia.
9. A csomagolást tegye el későbbi
felhasználásra, vagy anyagai szerint
válassza szét és környezetkímélő
módon semmisítse meg.
6.2 A gép szállítása
1. Az oldalvédőt tegye balról az
asztalbetét hátsó vége elé és tolja
hátra.
2. A fűrészfejet forgassa lefelé és a
szállítási reteszelőt (37) akassza be.
3. A párhuzamos ütközőt tegye a
forgácsfogó burkolat fölé., majd
húzza meg.
4. A gépet oldalról, az alsó asztalnál
(38) emelje meg.
6.3 Forgácselszívó
berendezés
csatlakoztatása
A
Veszély!
Bizonyos fafajták (pl., tölgy,
bükk és kőris) pora belélegezve rákot
okozhat. Legfontosabb: dolgozzon
forgácselszívó rendszerrel, ha
a gép zárt helyiségben üzemel;
hosszabb ideig (összesen több
mint 1/2 órát) üzemelteti a gépet;
tölgyfát, bükköt vagy kőrisfát kell
megmunkálnia.
Az elszívóberendezésnek ki kell
elégítenie az alábbi követelményeket:
illeszkedjen az elszívócsonk
átmérőjéhez (43 mm);
levegőátáramlás
550 m
3
/h;
nyomáshiány a fűrész
elszívócsonkján 740 Pa;
légáram sebessége a fűrész
elszívócsonkján 20 m/s.
A további adatokat a forgácselszívó
berendezés kezelési útmutatójában
találja!
6.4 Feszítőék
beszabályozása
3
Megjegyzés:
A feszítőék kiszállításkor az alsó
helyzetbe van beállítva. Az üzembe
helyezés előtt a beállítás csak akkor
szükséges, ha a feszítőék a szállításnál
elállítódott, vagy a maximális
forgácsvastagság elérése kívánatos.
1. A felső asztalt vigye felfelé, és a
forgácsvastagság rögzítőcsavarjait
húzza meg.
2. A feszítőék beállításának
ellenőrzése:
A fűrészlap külső pereme és a
feszítőék közötti távolság
legalább kb. 3 - 8 mm legyen
A feszítőéknek egy síkban kell
állnia a fűrészlappal.
A
Veszély!
A feszítőék biztonsági
berendezésnek számít, csak akkor
garantálja az üzembiztonságot, ha
szabályszerűen van szerelve.
Csak ha a feszítőék újra beállítása
szükséges:
3. Oldja a belső hatlapú csavarokat
(39).
4. A feszítőéket (40) a kívánt pozícióba
állítsa be: a fűrészlap külső pereme
és a feszítőék közötti távolság
legalább kb. 3 - 8 mm legyen
5. Húzza meg a belső hatlapú
csavarokat (39).
3
Megjegyzés:
Ha a feszítőék a felső pozícióra
van állítva, akkor a párhuzamos ütköző
csak a felfelé vitt felső asztal esetén
rögzíthető a forgácsfogó burkolat felett.
6.5 Csatlakoztatás a villamos
hálózathoz
B
Veszély! Villamos feszültség!
Csak száraz környezetben
üzemeltesse a gépet.
Csak olyan áramforrásról
üzemeltesse a gépet, amely
kielégíti az alábbi
követelményeket (lásd még
"Műszaki adatok" részt):
A hálózati feszültség és a
frekvencia feleljen meg a gép
típustábláján feltüntetett
adatoknak.
A felhasználót 30 mA
hibaáramra méretezett
érintésvédelmi (FI) kapcsolóval
kell védeni.
A dugaszolóaljzatokat
szakszerűen kell szerelni,
földelni és bevizsgálni.
A hálózati tápvezetéket úgy kell
lefektetni, hogy az ne zavarja a
munkát, és ne sérülhessen meg.
Védje a hálózati tápvezetéket a
magas hőmérséklet és az
33
34
35
36
37
38
39
40
9
MAGYAR
agresszív folyadékok behatása
ellen, és ne fektesse le éles
perem közelében.
Hosszabbító kábelként kizárólag
megfelelő keresztmetszetű
(3 x 1,5 mm
2
) gumikábelt
használjon.
Soha ne a tápvezetéknél fogva
húzza ki a hálózati
dugaszcsatlakozót a
dugaszolóaljzatból.
7.1 Biztonsági berendezések
Lengő védőburkolat
A lengő védőburkolat (41)
megakadályozza, hogy a kezelő
véletlenül hozz
áérjen a fűrészfogakhoz,
és véd a szétrepülő forgácstól.
A lengő védőburkolatnak mindig vissza
kell térnie a kiindulási helyzetbe: ha a
fűrészfej felfelé van forgatva, a
fűrészlapnak körben fedve kell lennie.
Biztonsági reteszelés
A biztonsági reteszelés (42) a fűrészfejet
a legfelső pozícióban reteszeli és
megakadályozza, hogy a lengő
védőburkolat a fűrészlapot s
zabaddá
tegye.
A biztonsági reteszelőt megnyomással
kell oldani. Most lesüllyeszthető a
fűrészfej; ekkor a lengő védőburkolat
szabaddá teszi a fűrészlapot.
A vágás után - ha a
fűrészfej a felső
kiindulási helyzetben van - a biztonsági
reteszelő ismét reteszeli a lengő
védőburkolatot.
7.2 Beállítás
A
Veszély!
A gép beállítása előtt:
1. kapcsolja ki a gépet,
2.
húzza ki a hálózati dugaszt,
3. várja meg a gép leállását.
1. A gépet tegye szállítási állapotba.
2.
A felső asztalt vigye teljesen felfelé
(a forgácsfogó burkolatig), és az
asztalmagasság rögzítőcsavarjait
húzza meg.
3. A párhuzamos ütközőt tegye a
forgácsfogó burkolat fölé, majd
húzza meg.
4. A szállítási reteszelőt oldja, majd a
fűrészfejet forgassa felfelé.
5. Távolítsa el az oldalvédőt.
7.3 A gép kezelése
A
Veszély!
A munka megkezdése előtt
mindig ellenőrizze az alábbi
alkatrészek műszaki állapotát:
lengő védőburkolat;
biztonsági reteszelés.
Használja a személyes
védőfelszereléseket.
A fűrészgéppel csak az előírt
munkahelyzetben szabad
dolgozni:
elöl, a kezelő oldalán;
a fűrésszel szemben;
a fűrészlappal párhuzamosan.
Balesetveszély! A fűrészfej
döntésekor vagy elforgatásakor
ne nyúljon be a csuklós területre!
Döntéskor tartsa szorosan a
fűrészfejet.
Az adott feladattól függően
használja a megfelelő tartozékot:
munkadarab-alátámasztást –
ha hosszú munkadarabot kell
darabolnia, amely - szétvágva -
különben leesne az asztalról;
forgácselszívó szerkezetet.
Kisebb darabok vágásakor
használjon kiegészítő ütközőt.
Fűrészelés közben erősen
nyomja rá a munkadarabot az
asztalra és ügyeljen arra, hogy ne
szoruljon meg a munkadarab.
Ne próbálja - oldalról nyomva -
lefékezni a fűrészlapot. A
fűrészlap blokkolása ugyanis
balesetveszélyes.
Egyenes vágások
Munkadarab max. keresztmetszete
(adatok
mm-ben):
Kiindulási helyzet:
Fűrészfej felfelé hajtva.
Forgóasztal 0°-helyzetben áll, a
forgóasztal rögzítőcsavarja meg van
húzva.
A billenőkar dőlése a függőlegeshez
0°, a dőlésbeállítás rögzítője meg
van húzva.
Munkadarab fűrészelése:
1. Szorítsa hozzá a munkadarabot a
munkadarab
-ütközőhöz.
2. A be-/kikapcsolót billentse felfelé és
működtesse a biztonsági reteszelőt.
3. A fűrészfejet a kézi fogantyúnál
lassan süllyessze le teljesen.
Fűrészelés közben csak annyira
nyomja rá a fűrészfejet a
munkadarabra, hogy ne csökkenjen
túlságosan a motor fordulatszáma.
4. Egy művelettel vágja át a
munkadarabot.
5. A fűrészfejet lassan engedje
visszatérni a felső kiindulási
helyzetbe.
6. Ha nem kíván azonnal
továbbdolgozni, kapcsolja ki a
fűrészt (billentse lefelé a be-/
kikapcsolót).
Sarokvágások
Sarokvágásnál a munkadarabot a hátsó
ütközőél
hez ferdén fűrészeljük.
7. Üzemeltetés fejező és
sarkalófűrészként
41
42
Szélesség ca. 170 mm
Magasság ca. 100 mm
10
MAGYAR
Munkadarab max. keresztmetszete
(adatok mm-ben):
Kiindulási helyzet:
Fűrészfej felfelé hajtva.
A billenőkar dőlése a fü
ggőlegeshez
0°, a dőlésbeállítás rögzítője meg
van húzva.
Munkadarab fűrészelése:
1. Forgóasztal (44) rögzítőcsavarját
(43) oldja.
2. Állítsa be a kívánt dőlésszöget.
3
Megjegyzés:
A forgóasztal a 0°, 15°, 22,5°,
30°, 45° és 60° szögfokozatokban
reteszelődik.
3. Forgóasztal rögzítőcsavarját húzza
meg.
4. Szorítsa hozzá a munkadarabot a
munkadarab-ütközőhöz.
5. A be-/kikapcsolót billentse felfelé és
működtesse a biztonsági reteszelőt.
6. A fűrészfejet a kézi fogantyúnál
lassan süllyessze le teljesen.
Fűrészelés közben csak annyira
nyomja rá a fűrészfejet a
munkadarabra, hogy ne csökkenjen
túlságosan a motor fordulatszáma.
7. Egy művelettel vágja át a
munkadarabot.
8. A fűrészfejet lassan engedje
visszatérni a kiindulási helyzetbe.
9. Ha nem kíván azonnal
továbbdolgozni, kapcsolja ki a
fűrészt (billentse lefelé a be-/
kikapcsolót).
Döntött vágások
Döntött vágásnál a munkadarabot a
felső oldalhoz ferdén fűrészeljük.
Munkadarab max. keresztmetszete
(adatok mm-ben):
Kiindulási helyzet:
Fűrészfej felfelé hajtva.
Forg
óasztal 0°-helyzetben áll, a
forgóasztal rögzítőcsavarja meg van
húzva.
Munkadarab fűrészelése:
1. Oldja a fűrész hátsó oldalán a
dőlésszög (45) beállításához a
rögzítőkart.
2. Billenőkart lassan döntse a
megfelelő helyzetbe.
3
Megjegyzés:
A billenőkar a 0°, 22,5° és 45°
szögfokozatokban reteszelődik.
3. Dőlésbeállítás rögzítőkarját húzza
meg.
4. Szorítsa hozzá a munkadarabot a
munkadarab-ütközőhöz.
5. A be-/kikapcsolót billentse felfelé és
működtesse a biztonsági reteszelőt.
6. A fűrészfejet a kézi fogantyúnál
lassan süllyessze le teljesen.
Fűrészelés közben csak annyira
nyomja rá a fűrészfejet a
munkadarabra, hogy ne csökkenjen
túlságosan a motor fordulatszáma.
7. Egy művelettel vágja át a
munkadarabot.
Forgóasztal helyzete
Szélesség
ca.
Magasság
ca.
15° 163 100
22,5° 156 100
30° 146 100
45° 118 100
50° 106 100
60°
jobbra
79 100
4344
Szélesség
ca.
Magasság
ca.
Billenőkar dőlése
22,5°
balra
170 90
22,5°
jobbra
170 73
45°
balra
170 67
45 °
jobbra
170 27
48 °
balra
170 60
45
11
MAGYAR
8. A fűrészfejet lassan engedje
visszaforogni a felső kiindulási
állásba.
9. Ha nem kíván azonnal
továbbdolgozni, kapcsolja ki a
fűrészt (billentse lefelé a be-/
kikapcsolót).
Kettős sarokvágások
A kettős sarokvágásnál a munkadarabot
egyidejűleg a hátsó ütközőélhez ferdén
és a felső oldalhoz ferdén fűrészeljük.
A
Veszély!
A kettős sarokvágásnál a
fűrészlap az erős dőlés miatt
könnyebben hozzáférhető - ez
viszont nagyobb balesetveszélyt
jelent. Tartson elegendő távolságot a
fűrészlaphoz!
Munkadarab max. keresztmetszete
(adatok
mm-ben):
Kiindulási helyzet:
Fűrészfej felfelé
hajtva.
A forgóasztal reteszelve van a
kívánt helyzetben.
A billenőkar meg van döntve és
reteszelve van a kívánt szögben a
munkadarab felső lapjához képest.
Munkadarab fűrészelése:
1. Szorítsa hozzá a munkadarabot a
munkadarab
-ütközőhöz.
2. A be-/kikapcsolót billentse felfelé és
működtesse a biztonsági reteszelőt.
3. A fűrészfejet a kézi fogantyúnál
lassan süllyessze le teljesen.
Fűrészelés közben csak annyira
nyomja rá a fűrészfejet a
munkadarabra, hogy ne csökkenjen
túlságosan a motor fordulatszáma.
4. Egy művelettel vágja át a
munkadarabot.
5. A fűrészfejet lassan engedje
visszatérni a felső kiindulási
helyzetbe.
6. Ha nem kíván azonnal
továbbdolgozni, kapcsolja ki a
fűrészt (billentse lefelé a be-/
kikapcsolót).
8.1 Biztonsági berendezések
Forgácsfogó burkolat
A (47) forgácsfogó burkolat
megakadályozza, hogy a kezelő
véletlenül
hozzáérjen a fűrészlaphoz,
ezen kívül felfogja a keletkező forgácsot.
Mindig szerelje fel a forgácsfogó
burkolatot, amikor a géppel dolgozik.
Feszítőék
A (46) feszítőék megakadályozza, hogy
a felfelé mozgó fogak elkapják a
munkada
rabot, amely ilyenkor
hozzácsapódhat a kezelőhöz.
Mindig szerelje fel a feszítőéket, amikor
a géppel dolgozik.
Oldalvédő
Az oldalvédő (48) a fűrészlap véletlen
megérintése ellen véd.
Az oldalvédő munka közben mindig fel
lehet
szerelve.
Tolófa
A kezelő a (49) tolófával
"meghosszabbíthatja" a kezét, így
el
kerülheti, hogy véletlenül hozzáérjen a
fűrészlaphoz.
A tolófát akkor kell használni, amikor a
fűrészlap és a párhuzamos ütköző
közötti távolság kisebb, mint 120 mm.
A tolófát mindig 20 … 30-os szögben
kell tartani a fűrészasztal lapjához
képest.
Csak kifogástalan állapotban lévő
tolófával dolgozzon, ha megsérült,
cserélje ki újra.
8.2 Beállítás
A
Veszély!
A gép beállítása előtt:
1. kapcsolja ki a gépet,
2.
húzza ki a hálózati dugaszt,
3. várja meg a gép leállását.
1. A fűrészfejet hajtsa felfelé.
2. A forgóasztalt vigye 0°-os helyzetbe
és húzza meg a rögzítőcsavart.
3. Az oldalvédőt tegye balról az
asztalbetét hátsó vége elé és tolja
hátra.
4. A fűrészfejet forgassa lefelé és
reteszelje.
Szélesség a billenőkar dőlésszöge
szerint ca.
22,5°
balra
22,5°
jobbra
48°
balra
Forgóasztal helyzete
15° 164 164
22,5° 156 156
30° 147 147
45° 120 120
50° 109 109
60°
jobbra
84 74
Magasság a billenőkar dőlésszöge
szerint ca.
22,5°
balra
22,5°
jobbra
48°
balra
Forgóasztal helyzete
15° 90 63
22,5° 90 63
30° 90 63
45° 90 63
50° 90 63
60°
jobbra
90 86
8. Üzemeltetés asztali kör-
fűrészként
46 47
48
49
12
MAGYAR
5. A párhuzamos ütközőt vegye le a
forgácsfogó burkolatról.
8.3 A gép kezelése
A
Veszély!
A munka megkezdése előtt
mindig ellenőrizze az alábbi
alkatrészek műszaki állapotát:
feszítőék;
oldalvédő;
forgácsfogó burkolat;
adagoló segédeszközök (tolófa
ill. tolófa nyéllel).
Használja a személyes
védőfelszereléseket:
porvédő maszk;
zajtompító fülvédő;
védőszemüveg.
A fűrészgéppel csak az előírt
munkahelyzetben szabad
dolgozni:
elöl, a kezelő oldalán;
a fűrésszel szemben;
a fűrészlap síkjától balra.
Ha két személy dolgozik a
gépen, a második személynek
a fűrésztől elegendő
távolságban kell tartózkodnia.
Az adott feladattól függően
használja a megfelelő tartozékot:
munkadarab-alátámasztást –
ha hosszú munkadarabot kell
darabolnia, amely - szétvágva -
különben leesne az asztalról;
forgácselszívó szerkezetet.
Fűrészelés közben erősen
nyomja rá a munkadarabot az
asztalra és ügyeljen arra, hogy ne
szoruljon meg a munkadarab.
Ne próbálja - oldalról nyomva -
lefékezni a fűrészlapot. A
fűrészlap blokkolása ugyanis
balesetveszélyes.
Forgácsvastagság beszabályozása
A
Veszély!
A fűrészlap a szabályozási
tartományon belül könnyen
bekaphatja a kezelő valamelyik
testrészét, ill. az ott elhelyezett
tárgyat! A forgácsvastagságot csak
olyankor állítsa be, amikor a fűrészlap
nyugalomban van.
A fűrészlap forgácsvastagságát a
munkadarab magasságához kell
illeszteni: a forgácsfogó burkolatnak
alsó első élével fel kell feküdnie a
munkadarabon.
A maximális forgácsvastagság
beállításához
a feszítőéket a legfelső
pozícióba kell beállítani.
3
Megjegyzés: A
Zforgácsvastagságot a felső
asztal magasságállításával kell
beállítani.
1. Oldja a rögzítőcsavarokat a
forgácsvastagság beállításához.
A
Veszély!
A forgácsvastagság
beállításakor a felső asztal váratlanul
lecsúszhat!Fogja szorosan a
kézikereket (50) , amíg a kézikeréken
elhelyezett rögzítőcsavar (51) nincs
az asztalvezetéshez (52) ellenanyával
ellátva!
2. A rögzítőcsavart (51) az óramutató
járásával szemben oldja.
3. A forgácsvastagságot a
kézikerékkel (50) állítsa be.
4. A rögzítőcsavart az asztalvezetéssel
(52) szemben lássa el ellenanyával.
5. Húzza meg a forgácsvastagság
beállítására szolgáló
rögzítőcsavarokat.
3
Megjegyzés:
A forgácsvastagság-beállításnál
az esetleges játék kiegyenlítésére a felső
asztalt mindig alulról vigye a kívánt
pozícióba.
Fűrészelés
A
Veszély!
A tolófát akkor kell használni,
amikor a fűrészlap és a párhuzamos
ütköző közötti távolság kisebb, mint
120 mm.
1. Állítsa be a forgácsvastagságot. A
forgácsfogó burkolatnak elöl
teljesen fel kell feküdnie a
munkadarabon.
2. Szükség esetén szereljen fel
párhuzamos ütközőt; a
rögzítőcsavarnak előre kell
mutatnia.
3. A vágási szélességet a párhuzamos
ütközővel állítsa be.
A párhuzamos beállítást a felső
asztal skáláin ellenőrizze.
3
Megjegyzés:
A párhuzamos ütköző legjobban
úgy tolható el oldalra, ha hátul fogja meg
és a hátsó asztalél mentén vezeti.
4. Kapcsolja be a fűrészt.
5. A munkadarabot egyenletesen tolja
hátrafelé és egy menetben
fűrészelje át.
6. Mindig kapcsolja ki a fűrészgépet,
ha nem folytatja azonnal a munkát.
Horonyfűrészelés
A horonyfűrészelésnél nincs leszabó
vágás, hanem a munkadarabot
meghatározott mélységben
befűrészeljük.
A
Veszély!
A horonyfűrészeléshez le kell
venni a forgácsfogó burkolatot.
Emiatt a fűrészlap felülről szabadon
hozzáférhető! Szerelje vissza a
forgácsfogó burkolatot, amint
elkészült a horonyfűrészeléssel!
1. Vegye le a forgácsfogó burkolatot.
2. A feszítőéket állítsa be a legalsó
pozícióban (lásd "Telepítés és
mozgatás").
3. Állítsa be a forgácsvastagságot
(=horonymélységet). A
forgácsvastagság méréshez
csuklós mércét tehet a fűrészlapra.
4. Szükség esetén szereljen fel
párhuzamos ütközőt; a
rögzítőcsavarnak előre kell
mutatnia.
5. A horony és a munkadarab pereme
közötti távolságot a párhuzamos
ütközővel állítsa be. Ellenőrizze a
párhuzamosságot.
6. Indítsa el a fűrészt.
A
Visszacsapódás veszélye!
Horonykészítésnél különösen
fontos, hogy oldalirányú nyomás ne
érje a fűrészlapot. A munkadarab
különben hirtelen felcsapódhat!
7. A munkadarabot egyenletesen tolja
hátrafelé és a hornyot egy
menetben fűrészelje.
8. Kapcsolja ki a fűrészgépet és
szerelje fel a forgácsfogó
burkolatot, ha nem folytatja azonnal
a munkát.
50
51
52
13
MAGYAR
A
Veszély!
A karbantartási és tisztítási munkák
megkezdése előtt:
1. kapcsolja ki a gépet,
2. húzza ki a hálózati dugaszt,
3. várja meg a gép leállását.
A jelen fejezetben nem említett
karbantartási vagy javítási
munkákat csak szakember
végezheti el.
A megsérült alkatrész helyett csak
eredeti alkatrészt építsen be - ez
különösen fontos akkor, ha
valamilyen biztonsági
berendezésről van szó -, mert a
gyártó által nem ellenőrzött és nem
engedélyezett alkatrészek
alkalmazásának beláthatatlan
következményei lehetnek.
A karbantartási és tisztítási munkák
befejeztével ismét be kell kapcsolni
valamennyi biztonsági berendezést,
és ellenőrizni kell azok helyes
működését.
9.1 Fűrészlapcsere
A
Veszély!
A fűrészelés után a fűrészlap egy
ideig még nagyon forró – könnyen
megégetheti magát! Várja meg,
amíg kihűl a fűrészlap. Ne
tisztítsa a forró fűrészlapot
éghető folyadékkal.
Akkor is megvághatja magát,
amikor nem forog a fűrészlap. A
feszítőcsavar oldásakor és
meghúzásakor a lengő
védőburkolatot a fűrészlap fölé
kell forgatni. Ha fűrészlapot
cserél, mindig viseljen kesztyűt.
1. A gépet tegye szállítási állapotba.
2. A billenőkar dőlését állítsa be 0°-ra,
a dőlésbeállítás rögzítőcsavarját
húzza meg.
3. Oldja a forgácsfogó burkolat
anyáját és vegye le a forgácsfogó
burkolatot.
4. Oldja a forgácsvastagság
rögzítőcsavarjait, a felső asztalt
vigye felfelé, és vegye le.
5. A fűrészfejet hajtsa felfelé.
6. A fűrészlap reteszeléséhez a
fűrészlap-reteszelőt (53) előre kell
húzni. Eközben a fűrészlapot
lassan, kézzel kell forgatni, amíg a
fűrészlap-reteszelés be nem pattan.
7. Oldja a fűrészlap tengelyének
rögzítőcsavarját (54) (balmenetes!).
8. A feszítőcsavart (54) és a külső
karimát (55) vegye le a fűrészlap-
tengelyről.
9. A fűrészlapot (56) vegye le a
fűrészlap-tengelyről és felfelé vegye
ki.
10. A belső karimát (57) vegye le a
fűrészlap-tengelyről.
11. Felfogó felületek tisztítása:
fűrészlap-tengely,
belső karima,
fűrészlap,
külső karima,
feszítőcsavar.
A
Veszély!
Ne használjon olyan
tisztítószert (pl. a
gyantamaradványok eltávolítására),
amelyek megtámadhatják a
könnyűfém-elemeket; különben a
fűrész szilárdsága kerülhet
veszélybe.
12. A belső karimát (57) dugja rá.
A
Veszély!
A belső karimát helyesen tegye
rá! Egyéb esetben ugyanis a fűrész
megszorulhat, vagy a fűrészlap
rögzítése megszűnhet! A belső
karima akkor van jól elhelyezve, ha a
ferde gallér (58) jobbra, a gyűrűs
horony pedig balra mutat.
13. Új fűrészlap (56) ráhelyezése –
forgásirány figyelembevételével (a
fűrészlapon és a fűrészlap-fedésen
lévő nyilaknak ugyanabba a
futásirányba kell mutatniuk)!
A
Veszély!
Csak olyan fűrészlapot
használjon, amely a maximális
fordulatszámra készült – nem
megfelelő vagy sérült fűrészlap
alkalmazása esetén a centrifugális
erő robbanásszerűen kiröpítheti az
alkatrészeket.
Tilos beszerelni:
erősen ötvözött gyorsacélból
(HSS) készült fűrészlapot,
sérült fűrészlapot,
hasítókorongot.
A
Veszély!
A fűrészlapot csak eredeti
alkatrészekkel szabad szerelni.
Ne használjon egyedi
előtétgyűrűket; emiatt a fűrészlap
oldása következhet be.
A fűrészlapot úgy kell szerelni,
hogy az egyensúlyban legyen,
forgáskor ne legyen ütése és
üzem közben ne tudjon
meglazulni.
14. Helyezze vissza a (55) külső
karimát.
A két menesztő fogoldalnak bele
kell kapaszkodnia a fűrészlap
tengelyében kialakított
mélyedésekbe!
15. A feszítőcsavart (54) csavarja be
(balmenetes!) és belső hatlapú
imbuszkulccsal, kézi erővel húzza
meg.
A fűrészlap reteszeléséhez használja
a fűrészlap-reteszelőt (53) .
A
Veszély!
Ne hosszabbítsa meg a
szerszámot a fűrészlap
rögzítéséhez.
9. Karbantartás és ápolás
53
54 55 5756
58
14
MAGYAR
Tilos a szerelőkulcsra gyakorolt
ütésekkel meghúzni a
szorítócsavart.
A feszítőcsavar meghúzása után
feltétlenül távolítsa el a
szerelőkulcsot.
16. A fűrészfejet forgassa lefelé és
reteszelje.
17. A felső asztalt tegye rá, teljesen
vigye lefelé, és a forgácsvastagság
rögzítőcsavarjait húzza meg.
18. Tegye rá a forgácsfogó burkolatot
és húzza meg a forgácsfogó
burkolat anyáját.
19. Ellenőrizze a működést:
A lengő védőburkolatnak a
fűrészlapot lefelé forgatásnál
szabaddá kell tennie, anélkül
hogy más elemhez hozzáérne.
A fűrészfej eredeti helyzetbe,
felfelé hajtásakor a lengő
védőburkolatnak automatikusan
le kell fednie a fűrészlapot.
A fűrészfej felső alaphelyzetében
a biztonsági reteszelőnek a lengő
védőburkolatot véletlen nyitás
ellen reteszelnie kell.
Ellenőrizze a fűrészlap-
reteszelést – a fűrészlapnak
szabadon kell forognia.
9.2 A hajtószíj megfeszítése
A fűrészfej jobb oldalán, a burkolat
mögött futó hajtószíjat után kell
feszíteni, ha az középen, a két szíjtárcsa
között 8 mm-nél többet enged vagy a
hajtóerők továbbítása megszűnik.
Feszítés ellenőrzése
1. A fűrészfejet hajtsa felfelé.
2. A billenőkar dőlését állítsa be 0°-ra,
a dőlésbeállítás rögzítőcsavarját
húzza meg.
3. Oldja a forgácsfogó burkolat
anyáját és vegye le a forgácsfogó
burkolatot.
4. Oldja a forgácsvastagság
rögzítőcsavarjait, a felső asztalt
vigye felfelé, és vegye le.
5. A dugót (59) a motor mellett vegye le.
6. A hajtószíj feszítését a nyílásnál
ellenőrizze egy tompa szerszámmal.
Feszítse utána a hajtószíjat, ha az 8
mm-nél többet enged (lásd
"Utánfeszítés").
7. Amennyiben a hajtószíjat nem kell
utánfeszíteni:
A dugót nyomja bele a hyílásba.
A felső asztalt tegye rá, teljesen
vigye lefelé, és a
forgácsvastagság
rögzítőcsavarjait húzza meg.
Tegye rá a forgácsfogó
burkolatot és húzza meg a
forgácsfogó burkolat anyáját.
Utánfeszítés
1. Vegye le a fűrészlapot (l. "Fűrészlap
cseréje" részt).
2. Oldja a három belső hatlapú csavart
(60) a bal fűrészlap-burkolaton (61),
majd vegye le a fűrészlap-
burkolatot.
3. A két belső hatlapú csavart a
burkolat résein (62) át oldja.
4. A két belső hatlapú csavart (63) a
motor és a billenőkar között oldja –
ehhez rövid szárú (max. 10 mm)
imbuszkulcsot használjon.
5. Az utánfeszítéshez a motort tolja
hátra.
6. A négy oldott belső hatlapú csavart
a motoron keresztben húzza meg.
7. Tegye rá a bal oldali fűrészlap-
burkolatot és húzza meg a belső
hatlapú csavarokat.
8. A dugót nyomja bele a nyílásba.
9. Tegye be a fűrészlapot (l.
"Fűrészlap cseréje" részt).
10. A felső asztalt tegye rá, teljesen
vigye lefelé, és a forgácsvastagság
rögzítőcsavarjait húzza meg.
11. Tegye rá a forgácsfogó burkolatot
és húzza meg a forgácsfogó
burkolat anyáját.
12. A fűrészfejet hajtsa lefelé:
A lengő védőburkolatnak a
fűrészlapot lefelé forgatásnál
szabaddá kell tennie, anélkül
hogy más elemhez hozzáérne.
A fűrészfej eredeti helyzetbe,
felfelé hajtásakor a lengő
védőburkolatnak automatikusan
le kell fednie a fűrészlapot.
A fűrészfej felső alaphelyzetében
a biztonsági reteszelőnek a lengő
védőburkolatot véletlen nyitás
ellen reteszelnie kell.
Ellenőrizze a fűrészlap-
reteszelést – a fűrészlapnak
szabadon kell forognia.
9.3 Az asztalbetét cseréje
A
Veszély!
Ha sérült asztalbetéttel
dolgozik, fennáll annak a veszélye,
hogy a kisebb méretű tárgyak
megszorulnak az asztalbetét és a
fűrészlap között és leblokkolják a
fűrészlapot. Azonnal cserélje ki a
sérült asztalbetétet!
1. A munkadarab-ütközőt (64)
csavarozza le.
2. Az asztalbetétet (65) csavarhúzóval
emelje ki. Az asztalbetét ilyenkor
megsérül, és újra már nem
használható.
59
60
61
62
63
6465
15
MAGYAR
3. Tegye be az új asztalbetétet és
pattintsa be.
4. Szerelje fel a munkadarab-ütközőt
(64).
9.4 Beállítások
Munkadarab-ütköző beállítása
1. A munkadarab-ütköző
rögzítőcsavarjait (67) oldja.
2. A munkadarab-ütközőt úgy állítsa
be, hogy az pontosan
derékszögben álljon a fűrészlaphoz,
amikor a forgóasztal (66) a 0°-
pozícióban reteszelődik.
3. Húzza meg a munkadarab-ütköző
rögzítőcsavarjait.
A sarokvágás-szög beállítása
1. A mutatót (69) a belső hatlapú
csavarral (68) úgy kell beállítani,
hogy a kijelzett érték a forgóasztal
beállított fix pozíciójával
megegyezzen.
3
Megjegyzés:
A forgóasztal a 0°, 15°, 22,5°,
30°, 45° és 60° szögfokozatokban
reteszelődik.
Dőlésszög fix pozícióinak beállítása
1. A billenőkart (70) a 0°-pozícióban
reteszelje.
2. A két belső hatlapú csavart (71) a
gép hátoldalán kb. egy fordulatnyira
lazítsa meg (szükség esetén a
dőlésbeállítás rögzítőkarját húzza ki
és forgassa el, hogy hozzáférjen a
belső hatlapú csavarokhoz).
3. A billenőkart úgy állítsa be, hogy a
fűrészlap pontosan derékszögben
álljon a forgóasztalhoz.
4. A két belső hatlapfejű csavart (71) a
készülék hátoldalán húzza meg.
5. A mutatót (72) a csavar oldása után
(73) úgy kell beállítani, hogy a
kijelzett érték a billenőkar beállított
fix pozíciójával megegyezzen.
3
Megjegyzés:
A billenőkar a 0°, 22,5° és 45°
szögfokozatokban reteszelődik.
Végmélység-ütköző beállítása
A végmélység-ütköző azt a mélységet
korlátozza, ameddig a fűrészlap az
asztalbetét nyílásába belenyúlik.
3
Megjegyzés:
A végmélység-ütközőt be kell
szabályozni, ha a fűrészlap hozzáér az
asztalhoz.
1. Oldja a végmélység-ütköző (74)
ellenanyáját.
2. A végmélység-ütközőt úgy állítsa
be, hogy a fűrészlap a munkadarab-
ütközőig nyúljon bele az asztalbetét
nyílásába.
3. Húzza meg a végmélység-ütköző
ellenanyáját.
4. A fűrészfejet a végmélység-ütközőig
hajtsa le és ellenőrizze, hogy a
fűrészlap ebben a helyzetben
szabadon forgatható-e.
9.5 A gép tisztítása
A forgácsot és a port távolítsa el kefével
vagy porszívóval az alábbi helyeken:
beállító elemek;
kezelőelemek;
motor hűtőnyílása;
ajtóbetét alatti hely.
9.6 A gép tárolása
A
Veszély!
A gépet úgy kell tárolni, hogy azt
idegen ne tudja bekapcsolni.
Gondoskodjon arról, hogy senki
ne szenvedhessen sérülést az
üzemen kívül lévő géptől.
A
Figyelem!
A szabad ég alatt vagy nedves
levegőn csak megfelelő
védelemmel ellátva szabad tárolni
a gépet.
Csak az előírt környezeti
feltételek mellett üzemeltesse a
gépet (lásd "Műszaki adatok"
részt).
9.7 Karbantartás
Bekapcsolás előtt mindig ellenőrizze
szemrevételezéssel, hogy
Távolítsa el porszívóval vagy
ecsettel a forgácsot.
Ellenőrizze, hogy nincs-e
megsérülve a hálózati tápvezeték
és/vagy a hálózati
dugaszcsatlakozó, szökség esetén
cseréltesse ki villamos
szakemberrel a vezetéket ill. a
dugaszcsatlakozót.
Ellenőrizze, hogy a teljes
elmozdulási tartományban
szabadon jár-e az összes mozgó
alkatrész.
Ellenőrizze a feszítőéket: a feszítőék
– fűrészlap távolságnak 3 mm és
8 mm között kell lennie.
Havonta egyszer (ha minden nap
használja a gépet)
Ellenőrizze a hajtószíj műszaki
állapotát és feszességét, szükség
esetén feszítse meg a szíjat.
Minden 300 üzemóra után
Ellenőrizze az összes csavarkötést,
szükség esetén húzza meg a
csavarokat.
Ellenőrizze a fűrészfej oldalirányú
játékát, szükség esetén állítsa be az
anya (75) utánhúzásával.
66
67
68 69
70 71
72
73
74
16
MAGYAR
Ellenőrizze a fűrészfej visszaállító
funkcióját (a fűrészfejnek rugóerővel
kell visszatérnie a felső
alaphelyzetbe), szükség esetén
cserélje.
Ellenőrizze a lengő védőburkolat
működését.
Hosszú munkadarabok esetén a
fűrésztől balra és jobbra használjon
alkalmas alátámasztást.
Kis szakaszok vágásakor kiegészítő
ütközőt használjon (ilyen kiegészítő
ütköző lehet pl. egy alkalmas léc,
amelyet négy csavarral fog hozzá a
gép ütközőjéhez).
Íves (vetemedett) deszka vágásakor
a kifelé ívelt oldat tegye a
munkadarab-ütközőre.
A munkadarabokat ne állítva,
hanem a forgóasztalra fektetve
vágja.
A fektetőasztalok felületét tartsa
tisztán – különösen a
gyantamaradékokat távolítsa el
alkalmas tisztító és ápoló spray-vel.
A különleges feladatok megoldására
szolgálnak a szaküzletekben kapható,
alább felsorolt tartozékok – az ábrákat a
borítólap hátsó oldalán találja:
A Elszívó adapter
a forgácselsz
ívó készüléknek
forgácselszívó berendezésre való
csatlakoztatásához.
B Munkadarab befogó szerkezet
a pontos vágáshoz, valamint a
színesfémek vágásához
szükséges.
C Asztalhosszabbító, bal
hosszú munkadarabok vágásához
szükséges;
kihúzható 300 mm-re;
helytakarékosan összecsukható.
D Asztalhosszabbító, jobb
hosszú munkadarabok vágásához
szükséges;
kihúzható 300 mm-re;
helytakarékosan összecsukható.
E Gépállvány
a gép biztonságos helyzete és
optimális munkamagassága
érdekében;
ideális a mobil alkalmazáshoz, mert
helytakarékosan összecsukható.
F Kiegészítő ütköző
kis szelvények fűrészeléséhez.
A
Veszély!
Elektromos szerszámot csak
villamos szakember javíthat!
A meghibásodott elektromos
szerszámot szervizkirendeltségünkhöz
küldheti be javításra. A kirendeltségek
címét a pótalkatrész-jegyzéknél találja.
Kérjük, hogy beküldött csomagjához
mellékelje az észlelt hiba leírását.
A gép csomagolása 100%-ban
újrahasznosítható.
A leselejtezett elektromos szerszámok
és
azok tartozékai sok értékes
nyersanyagot és műanyagot
tartalmaznak, amelyek szintén
újrahasznosíthatók.
Ez az útmutató klórmentesen fehérített
papí
rra lett nyomtatva.
Az alábbiakban olyan problémákat és
üzemzavarokat tárgyalunk, amelyeket
az üzemeltető is orvosolhat. Ha nem
lenne elegendő ez a tájékoztató, lásd a
"Javítás" részt.
A
Veszély!
A legtöbb baleset akkor
történik, amikor probléma ill.
üzemzavar lép fel a gép
működésében. Ezért feltétlenül tartsa
be az alábbi elővigyázatossági
szabályokat:
Az üzemzavar mgszüntetését
megelőzően húzza ki a hálózati
dugaszcsatlakozót.
Az üzemzavar megszüntetését
követően ismét be kell kapcsolni
valamennyi biztonsági
berendezést és ellenőrizni kell
azok helyes működését.
A motor nem működik
Nem kap feszültséget a motor.
Ellenőriz
ze az összes kábelt,
dugaszcsatlakozót,
dugaszolóaljzatot és biztosítót.
Nincs bütüző funkció
Szállítási rögzítő reteszelve:
Oldja a szállítási rögzítőt.
Biztonsági reteszelés reteszelve:
Működtess
e a biztonsági reteszelőt.
Fűrészteljesítmény túl kicsi
Fűrészlap tompa ( fűrészlap e
stleg oldalt
égésfoltokat tartalmaz);
Fűrészlap az anyaghoz alkalmatlan;
Fűrészlap "vetemedett":
Cseréj
e ki a fűrészlapot (l.
"Karbantartás" részt).
Fűrész erősen vibrál
Fűrészlap "vetemedett":
Cseréj
e ki a fűrészlapot (l.
"Karbantartás" részt).
Fűrészlap hibásan szerelve:
Szerel
je fel helyesen a fűrészlapot (l.
"Karbantartás" részt).
A fűrész indításkor nyikorog
Hajtószíj túl kevéssé megfeszítve:
Feszítse meg a hajtószíjat (l.
"Karbantartás" fejezet/"Hajtószíj
megfeszítése").
Forgóasztal nehezen jár
Forgács a forgóasztal alatt:
Távolítsa el a forgácsot.
10. Néhány jó tanács és
gyakorlati fogás
11. Szállítható tartozékok
75
12. Javítás
13. Környezetvédelem
14. Problémák és üzemzava-
rok
17
MAGYAR
#
15. Műszaki adatok
Feszültség V230 (1 50 Hz)
Teljesítményfelvétel a8,3
Biztosító a 10 (lomha)
Motorteljesítmény * (névleges teljesítmény P1- S6 - 20% - 5 min) kW 1,8
Védettségi fokozat IP 20
Védettségi osztály II
Fűrészlap fordulatszáma ford./perc 3400
Vágási sebesség m/mp 56
Fűrészlap átmérője (külső) mm 315
Fűrészlap felvételi furata (belső) mm 30
Méretek
gép a csomagolásban
Hosszúság x szélesség x magasság
üzemkész gép, forgóasztal 90°-os helyzetben, elszívó csonkkal
Hosszúság x szélesség x magasság (asztali körfűrész üzem)
Hosszúság x szélesség x magasság (fejező- és sarkalófűrész üzem)
mm
mm
mm
795 x 595 x 452
575 x 700 x 415
575 x 700 x 730
Munkadarab maximális keresztmetszete
Egyenes vágások
Szélesség x magasság
Sarokvágások (forgóasztal 45°)
Szélesség x magasság
Ferde vágások (billenőkar 45° balra)
Szélesség x magasság
Kettős sarokvágás (forgóasztal 45° / billenőkar 48° balra)
Szélesség x magasság
mm
mm
mm
mm
170 x 100
118 x 100
170 x 67
62 x 62
Tömeg
gép a csomagolásban
gép üzemkész állapotban
kg
kg
28,5
22,5
Környezeti hőmérséklet a munkahelyen
Szállítási és tárolási hőmérséklet
°C
°C
0 és + 40 között
0 és + 40 között
Zajkibocsátás, ISO 61029–1 **
Zajteljesítményszint L
WA
üresjáraton
terhelés alatt
bizonytalanság K
Zajnyomásszint (munkahelyen) L
PA
üresjáraton
terhelés alatt
bizonytalanság K
dB (A)
dB (A)
dB (A)
dB (A)
dB (A)
dB (A)
96,3
98,3
2,2
88,6
89,3
2,2
Súlyozott gyorsulás effektív értéke (vibráció a markolatnál)
bizonytalanság K
m/s
2
m/s
2
< 2,5
1,5
Elszívó berendezés (nem része a szállítmánynak)
elszívó csonk külső átmérője
legkisebb légáram
legkisebb vákuum az elszívócsonkon
legkisebb áramlási sebesség az elszívócsonkon
mm
m
3
/h
Pa
m/s
43
550
740
20
18
MAGYAR
* Az itt megadott 1800 W teljesítményt a motor S6 20% 5 min (szakaszos üzem) esetén éri el. Ez azt jelenti, hogy a készülék 5
perces üzemidő alatt 1 percig üzemeltethető névleges terheléssel (1800 W). Ez az 1800 W azonban csak a gép rendkívüli terhe-
lése esetén szükséges - normál bütüzésnél jóval kisebb teljesítmény elegendő. Így lényegesen növekszik az az időtartam, amely
alatt a motor terhelhető. Ezért rendeltetésszerű használat esetén a motor túlhevülése vagy túlterhelése a nagy teljesítménytartalék
miatt nem lehetséges.
** A megadott értékek a kibocsátásra vonatkoznak és ezért nem jelentenek egyben szükség szerűen biztonságos munkahelyi
értékeket is. Ugyan az emisszióra és az immisszióra vonatkozó értékek között korreláció áll fenn, az emisszióból nem lehet biz-
tonságosan arra következtetni, hogy szükség van-e további helyi óvóintézkedésekre vagy sem. Azok a tényezők, amelyek a
munkahelyen előforduló tényleges immisszió szintet befolyásolják, magukban foglalják a munkatér sajátosságait és más egyéb
zajforrásokat, azaz a gépek és más szomszédos munkafolyamatok számát. A megengedett munkahelyi értékek országtól függően
változhatnak. Ez az információ viszont segítséget kell adjon a felhasználónak, hogy a veszélyeztetés és a kockázat mértékét fel-
becsülhesse.
19
POLSKI
1. Urządzenie - widok ogólny (zakres dostawy)
12 4
5
6
7
8
9
1011
1213
15
16
17
18
19
20
21
3
14
22
1 regulowany stół górny
2 klin rozszczepiający
3 osłona
4 ogranicznik równoległy
5 śruba mocująca do ogranicznika
równoległego
6 blokada bezpieczeństwa
7 przycisk włącznika/wyłącznika
8 pokrętło ręczne do ustawiania
grubości cięcia
9 śruba mocująca do stołu
obrotowego
10 wskazówka kąta skosu
11 stół obrotowy
12 stół dolny
13 ogranicznik materiału
przecinanego
14 osłona boczna
15 wskazówka kąta nachylenia
16 dźwignia nastawcza do regulacji
pochyl
enia
17 podziałki dla szerokości cięcia
18 tarcza piły
19 głowica pilarki
20 śruby mocujące do regulacji
grubości cięcia
21 wkładka stołu
22 blokada transportowa
(również dla zastosowania
stołowej pilark
i tarczowej)
drążek popychowy
(brak rysunku)
Narzędzia
klucz płaski sześciokątny 8 mm
Dokumentacja urządzenia
instrukcja obsługi
lista części zamiennych
XA0056K3.fm Oryginalna instrukcja obsługi POLSKI
20
POLSKI
1. Urządzenie - widok ogólny
(zakres dostawy) .......................19
2. Uważnie przeczytać!.................20
3. Bezpieczeństwo ........................20
3.1 Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem .......................20
3.2 Ogólne.........................................20
3.3 Symbole na urządzeniu...............22
4. Szczególne właściwości
produktu.....................................22
5. Urządzenie - informacje
szczegółowe..............................22
6. Montaż i transport.....................24
6.1 Montaż urządzenia......................24
6.2 Transport urządzenia ..................24
6.3 Przyłączanie instalacji
odsysającej wióry........................24
6.4 Ustawianie klina
rozszczepiającego.......................24
6.5 Przyłączenie do sieci...................25
7. Praca w funkcji pilarki
ukosowej....................................25
7.1 Urządzenia zabezpie
czające.......25
7.2 Ustawianie .................................25
7.3 Obsługa......................................25
8. Praca w funkcji stołowej
pilarki tarczowej........................27
8.1 Urządzenia zabezpie
czające.......27
8.2 Ustawianie...................................28
8.3 Obsługa.......................................28
9. Konserwacja..............................
29
9.1 Wymiana tarczy piły ....................29
9.2 Naciąganie pasa napędowego....30
9.3 Wymiana wkładki stołu ...............31
9.4 Regulacja ....................................31
9.5 Czyszczenie urządzenia
..............31
9.6 Przechowywanie urządzenia.......32
9.7 Konserwacja................................32
10. Rady i zalecenia ........................
32
11. Dostępny osprzęt................ 32/70
12. Naprawy.....................................32
13. Ochrona środowiska.................32
14. Problemy i usterki .....................32
15. Dane techniczne........................33
Niniejsza instrukcja obsługi została
napisana tak, by mogli Państwo szybko
i pewnie obsługiwać urządzenie. Poniżej
krótka wskazówka, jak powinni Państwo
czytać poniższą instrukcję obsługi:
P
rzed uruchomieniem urządzenia
proszę przeczytać całą instrukcję
obsługi. W szczególności należy
przestrzegać wskazówek
dotyczących bezpieczeństwa
pracy.
Niniejsza instrukcja obsługi jest
skierowana do osób posiadających
podstawową wiedzę techniczną w
zakresie pracy z urządzeniami tego
typu. Jeśli nie posiadają Państwo
żadnego doświadczenia w pracy z
tego rodzaju urządzeniami, proszę
skorzystać z pomocy osób
doświadczonych w tym zakresie.
Proszę przechowywać wszelkie
materiały dostarczone wraz z
urządzeniem, by mogli Państwo w
razie potrzeby odszukać
odpowiednie informacje. Na
wypadek ewentualnych napraw
gwarancyjnych proszę zachować
dowód zakupu.
Jeśli będą Państwo kiedyś
wypożyczać lub sprzedawać
niniejsze urządzenie, proszę
przekazać również wszelkie
załączone materiały.
Za wszelkie szkody powstałe z
powodu nieprzestrzegania niniejszej
instrukcji obsługi producent nie
ponosi odpowiedzialności.
Informacje zawarte w niniejszej
in
strukcji obsługi są oznaczone w
następujący sposób:
Niebezpieczeństwo!
Ostrzeżenie przed
za
grożeniem dla osób i
środowiska.
Niebezpieczeńswo
porażenia prądem!
Ostrzeżenie przed
szkodami na
zdrowiu i
życiu w wyniku
konktaktu z
elektrycznością.
Niebezpieczeństwo
wciągnięcia!
Ostrzeżenie przed
obrażeniami w
wyniku
ujęcia części ciała bądź
ubioru.
Uwaga!
Ostrzeżenie przed
stratami
materialnymi.
Wskazówka:
Informacje uzupełniające.
Numery na rysunka
ch (1, 2, 3, ...)
służą:
oznaczeniu poszczególnych
części;
numeracji porządkowej:
odnoszą się do odpowiednich
liczb podanych w nawiasach (1),
(2), (3) ... w sąsiednim tekście.
Instrukcje działań, których kolejność
należy zachować, są kolejno
ponumerowane.
Instrukcje odnoszące się do
czynności o dowolnej kolejności są
oznaczone kropką.
Wyliczenia oznaczone
myślnikiem.
3.1 Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem
Urządzenie przeznaczone jest do
wykonywania cięć poprzecznych, cięć
pochylonych, cięć pod kątem oraz cięć
ukośnych podwójnych listew, profili itp.
Ponadto można wykonywać rowki.
Obróbce poddawać można wyłącznie
takie materiały, które są odpowiednie
dla danej tarczy piły.
Należy przestrzegać dopuszczalnych
wym
iarów materiałów obrabianych
(patrz rozdział "Obsługa").
Nie wolno przycinać materiałów o
okrągłym bądź nieregularnym przekroju
(jak np. drewno opałowe), ponieważ nie
ma możliwości ich pewnego
przytrzymania podczas przecinania. W
trakcie przycinania płaskich materiałów
po stronie wysokiego obrzeża należy
zastosować odpowiedni ogranicznik
pomocniczy w celu bezpiecznego
prowadzenia materiału.
Każde inne zastosowan
ie urządzenia
jest niezgodne z jego przeznaczeniem.
Poprzez niezgodne z przeznaczeniem
stosowanie urządzenia, wprowadzanie
w nim zmian lub stosowanie części,
które nie zostały skontrolowane i
dopuszczone przez producenta, można
doprowadzić do powstania
nieprzewidzianych szkód!
3.2 Ogólne
Przed zastosowaniem tego
urządzenia należy zapoznać się ze
wskazówkami bezpieczeństwa
pracy, aby wykluczyć zagrożenie
dla osób lub szkody rzeczowe.
Należy przestrzegać specjalnych
wskazówek bezpieczeństwa pracy
w każdym rozdziale.
Należy przestrzegać ewentualnych
ustawowych wytycznych związków
zawodowych lub przepisów bhp
dotyczących pracy z pilarką
tarczową i poprzeczną.
A
Ogólne zagrożenia!
W miejscu pracy należy zawsze
zachować porządek – Nieporządek
w miejscu pracy może
spowodować wypadki.
Proszę być uważnym. Proszę
uważać na to, co Państwo robicie.
Spis treści
2. Uważnie przeczytać!
3. Bezpieczeństwo
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Metabo KGT 300 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi