Stanley SFMCPS620B Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

SFMCPS620
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
509218 - 01 PL
www.stanleytools.eu
2
Rys. A
Rys. B
3
Rys. CRys. C Rys. D
Rys. E Rys. F
Rys. G Rys. H
4
Rys. CRys. I Rys. J
Rys. K Rys. L
Rys. M Rys. N
5
Rys. O Rys. P
Rys. Q
6
POLSKI
PILARKA ZDRĄŻKIEM
SFMCPS620
Gratulacje!
Dziękujemy za zakupienie urządzenia  rmy STANLEY FATMAX.
Wiele lat doświadczeń, niezwykle staranne wykonanie iciągłe
innowacje sprawiły, że  rma STANLEY FATMAX stała się praw-
dziwie niezawodnym partnerem dla wszystkich użytkowników
profesjonalnych elektronarzędzi.
Dane techniczne
SFMCPS620
Napięcie Vprądu stałego 18
Typ akumulatora Litowo-jo-
nowy
Długość drążka cm 20
Maksymalna prędkość łańcucha
(bez obciążenia)
m/s 1,9
Maksymalna długość cięcia cm 15
Pojemność zbiornika oleju ml 40
Waga (bez akumulatora) kg 3,5
Wartości hałasu iwartości drgań (sumy wektorowe przyspieszeń) zgodnie zEN
ISO 11680-1:2011.
LPA (poziom emisji ciśnienia
akustycznego)
dB(A) 78
LWA (poziom mocy akustycznej) dB(A) 89,5
K(niepewność dla danego poziomu
dźwięku)
dB(A) 3,9
Wartość emisji drgań ah = m/s2<2,5
Niepewność K= m/s21,5
Poziom emisji drgań ihałasu podany w tej karcie informacyjnej
został zmierzony zgodnie ze znormalizowanym testem opisa-
nym w normie EN ISO 11680-1: 2011 imoże być stosowany do
porównywania narzędzi. Może być również wykorzystywany do
wstępnej analizy ekspozycji.
OSTRZEŻENIE: Podany poziom emisji drgań i/lub hałasu
dotyczy głównych zastosowań narzędzia. Jednakże, w
przypadku użycia narzędzia do innych zastosowań, przy
użyciu innych akcesoriów lub narzędzia nie konserwowa-
nego poprawnie, poziom emisji drgań i/lub hałasu może
być inny od podanego. W takich sytuacjach ekspozycja
na drgania w trakcie całego okresu użytkowania maszyny
może być dużo większa.
W oszacowaniu poziomu ekspozycji na drgania i/lub
hałas należy również brać pod uwagę czas wyłączenia
narzędzia lub okresy, kiedy narzędzie jest włączone, ale nie
wykonuje pracy. Narażenie na drgania w trakcie całego
dnia pracy mogłoby się wtedy okazać dużo mniejsze niż
przy ciągłym użyciu.
W celu ochrony użytkownika przed skutkami drgań i/lub
hałasu stosować dodatkowe środki bezpieczeństwa, jak
np. prawidłowa konserwacja elektronarzędzi iakcesoriów,
utrzymywanie ciepłoty rąk (istotne w przypadku drgań),
odpowiednia organizacja pracy.
Nr kat. akumu-
latora
Napięcie wyj-
ściowe
Ładowarka
SFMCB12
SFMCB202 18 X
SFMCB204 18 X
SFMCB206 18 X
„X” oznacza, że akumulator jest zgodny zokreśloną ładowarką.
Przeczytać instrukcję obsługi, aby uzyskać bardziej szczegółowe
informacje.
Deklaracja zgodności WE
Dyrektywa maszynowa
Pilarka zdrążkiem
SFMCPS620
Firma STANLEY FATMAX oświadcza, że produkty opisane pod
Dane techniczne są zgodne znastępującymi przepisami:
2006/42/WE, EN 62841-1:2015; EN ISO 11680-1:2011, 2000/14/
WE, Załącznik VDEKRA Certi cation B.V., Meander 1051 / P.O. Box
5185 6825 MJ ARNHEM / 6802 ED ARNHEM Holandia
Numer identy kacyjny jednostki noty kowanej: 0344
LWA (gwarantowana moc akustyczna) 94 dB(A)
LPA (zmierzony poziom ciśnienia akustycznego) 78 dB(A)
Niepewność pomiaru poziomu ciśnienia akustycznego, K= 2,5
dB(A)
Produkty te są również zgodne zzapisami dyrektyw 2014/30/UE
oraz 2011/65/UE. Aby otrzymać więcej informacji, należy skon-
taktować się z rmą STANLEY FATMAX pod adresem podanym
poniżej lub na końcu instrukcji.
7
POLSKI
Osoba niżej podpisana odpowiedzialna jest za zestawienie in-
formacji technicznych izłożenie deklaracji zgodności w imieniu
rmy STANLEY FATMAX.
A. P. Smith
Dyrektor Techniczny
STANLEY FATMAX Europe, Egide Walschaertsstraat14-18,
2800 Mechelen, Belgia
2019-08-30
OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, przeczy-
tać instrukcję.
De nicje: Wytyczne dotyczące bez-
pieczeństwa
Podane poniżej de nicje określają stopień zagrożenia oznaczony
danym słowem. Proszę przeczytać instrukcję izwracać uwagę
na te symbole.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Informuje obezpośrednim nie-
bezpieczeństwie. Nieprzestrzeganie tego zalecenia grozi
doznaniem śmiertelnych lub ciężkich obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE: Informuje opotencjalnym niebezpie-
czeństwie. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może grozić
doznaniem śmiertelnych lub ciężkich obrażeń ciała.
PRZESTROGA: Informuje opotencjalnym niebezpieczeń-
stwie. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może prowadzić
do obrażeń ciała od lekkiego do średniego stopnia.
UWAGA: Informuje oczynnościach nie powodujących
obrażeń ciała, lecz mogących prowadzić do szkód
materialnych.
Ostrzega przed możliwością porażenia prądem elektrycz-
nym.
Oznacza ryzyko pożaru.
OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
BEZPIECZNEJ PRACY ELEKTRONARZĘ-
DZIAMI
OSTRZEŻENIE: Należy zapoznać się ze wszystkimi
zaleceniami dotyczącymi bezpieczeństwa iobsługi
oraz rysunkami idanymi umieszczonymi w dołączo-
nej do elektronarzędzia instrukcji obsługi. Niestoso-
wanie się do wszystkich poniższych instrukcji może stać się
przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub
poważnego zranienia.
ZACHOWWSZYSTKIE OSTRZEŻENIA IINSTRUK-
CJE, ABY MÓC ODWOŁAĆ SIĘ DO NICH W PRZY-
SZŁOŚCI.
Pojęcie „elektronarzędzie” użyte w treści ostrzeżenia odnosi się do
elektrycznego (zasilanego przewodem) elektronarzędzia lub elek-
tronarzędzia zasilanego akumulatorem (bezprzewodowego).
1) Bezpieczeństwo w miejscu pracy
a) Utrzymywać porządek w miejscu pracy idobrze
je oświetlać. Miejsca ciemne itakie, w których panuje
nieporządek, stwarzają ryzyko wypadku.
b) Nie używać elektronarzędzi w otoczeniu zagrożo-
nym wybuchem, gdzie występują łatwopalne płyny,
gazy lub pyły. Elektronarzędzia mogą wytworzyć iskry
powodujące zapłon pyłów lub oparów.
c) Nie dopuszczać dzieci ani osób postronnych do miej-
sca pracy. Chwila nieuwagi może spowodować utratę
kontroli nad narzędziem.
2) Bezpieczeństwo elektryczne
a) Gniazdo musi być dostosowane do wtyczki elek-
tronarzędzia. Nie wolno przerabiać wtyczek. Nie
używać żadnych łączników lub rozdzielaczy elek-
trycznych zuziemionymi elektronarzędziami. Nie-
przerabiane wtyczki iodpowiednie gniazda zmniejszają
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
b) Unikać dotykania uziemionych elementów, jak na
przykład rury, grzejniki, piece ichłodziarki. Ryzyko
porażenia prądem elektrycznym wzrasta, jeśli Twoje ciało
jest uziemione.
c) Nie wystawiać elektronarzędzi na działanie deszczu
ani wilgoci. Dostanie się wody do wnętrza elektronarzę-
dzia zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
d) Ostrożnie obchodzić się zkablem. Nie wolno cią-
gnąć, podnosić ani wyciągać wtyczki zgniazda,
poprzez ciągnięcie za kabel zasilający narzędzia.
Chronić kabel zasilający przed kontaktem zgorą-
cymi elementami, olejami, ostrymi krawędziami
iruchomymi częściami. Uszkodzenie lub zaplątanie
kabla zasilającego zwiększa ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
e) Przy pracy na wolnym powietrzu stosować tylko
przeznaczone do tego celu przedłużacze. Korzystanie
zprzedłużaczy przystosowanych do użycia na zewnątrz
budynków zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f) W razie konieczności użycia elektronarzędzia w
wilgotnym otoczeniu, zabezpieczyć obwód zasilania
wyłącznikiem ochronnym różnicowoprądowym
(RCD). Stosowanie wyłączników różnicowoprądowych
zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
3) Bezpieczeństwo osobiste
a) Zawsze utrzymywać uwagę, koncentrować się na
swojej pracy irozsądnie postępować zelektrona-
rzędziem. Nie używać elektronarzędzia w stanie
zmęczenia, pod wpływem narkotyków, alkoholu lub
8
POLSKI
leków. Nawet chwila nieuwagi w czasie pracy elektrona-
rzędziem może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała.
b) Stosować środki ochrony osobistej. Zawsze zakładać
okulary ochronne. Używanie, w miarę potrzeb, środków
ochrony osobistej, takich jak maska przeciwpyłowa, buty
ochronne zantypoślizgową podeszwą, kask czy ochron-
niki słuchu, zmniejsza ryzyko odniesienia uszczerbku na
zdrowiu.
c) Unikać niezamierzonego załączania. Przed przyłą-
czeniem do zasilania i/lub włożeniem akumulatorów
oraz przed podniesieniem iprzenoszeniem narzę-
dzia, upewnić się, że włącznik znajduje się w pozycji
„wyłączone”. Trzymanie palca na włączniku podczas
przenoszenia lub podłączenie włączonego narzędzia do
zasilania łatwo staje się przyczyną wypadków.
d) Przed załączeniem elektronarzędzia sprawdzić, czy
zostały wyjęte klucze iprzyrządy nastawcze. Pozo-
stawienie klucza lub narzędzia do regulacji połączonego
zczęściami wirującymi elektronarzędzia może spowodo-
wać uszkodzenie ciała.
e) Nie pochylać się za bardzo do przodu. Przez cały
czas zachowywać solidne oparcie nóg irównowagę.
Dzięki temu ma się lepszą kontrolę nad elektronarzędziem
w nieoczekiwanych sytuacjach.
f) Zakładać odpowiednią odzież ochronną. Nie nosić
luźnych ubrań ani biżuterii. Trzymać włosy iubranie
zdala od ruchomych elementów. Luźne ubranie,
biżuteria lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez
ruchome części.
g) Gdy producent przewidział możliwość podłączenia
urządzenia do odsysania lub gromadzenia pyłu,
dopilnować aby były one przyłączone iprawidłowo
użytkowane. Używanie takich urządzeń może zmniej-
szać zagrożenia związane zobecnością pyłów.
h) Nie zezwalać na to, aby rutyna wynikająca zczęste-
go użytkowania narzędzi prowadziła do lekcewa-
żenia zagrożeń iignorowania zasad bezpiecznego
użytkowania narzędzi. Lekkomyślna obsługa może
spowodować poważne obrażenia ciała w ułamku sekun-
dy.
4) Obsługa ikonserwacja elektronarzędzi
a) Nie przeciążać elektronarzędzia. Używać elektro-
narzędzi odpowiednich do rodzaju wykonywanej
pracy. Dzięki odpowiednim elektronarzędziom wykona
się pracę lepiej iw sposób bezpieczny, w tempie, do jakiego
narzędzie zostało zaprojektowane.
b) Nie używać elektronarzędzia zuszkodzonym wyłącz-
nikiem. Narzędzie, którego nie można kontrolować za
pomocą włącznika, nie może być używane imusi zostać
naprawione.
c) Przed przystąpieniem do regulacji, wymiany akce-
soriów oraz przed schowaniem elektronarzędzia, na-
leży odłączyć wtyczkę od źródła zasilania i/lub wyjąć
akumulator zurządzenia, jeśli to możliwe. Takie
środki zapobiegawcze zmniejszają ryzyko przypadkowego
uruchomienia elektronarzędzia.
d) Nieużywane w danej chwili elektronarzędzia prze-
chowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie
pozwalać używać elektronarzędzi osobom, które
nie są znimi obeznane lub nie przeczytały niniejszej
instrukcji. Elektronarzędzia są niebezpieczne w rękach
niewprawnego użytkownika.
e) Prawidłowo konserwować elektronarzędzia iakce-
soria. Sprawdzić, czy ruchome części są właściwie
połączone izamocowane, czy części nie są uszkodzo-
ne oraz skontrolować wszelkie inne elementy mogą-
ce mieć wpływ na pracę elektronarzędzia. Wszystkie
uszkodzenia należy naprawić przed rozpoczęciem
użytkowania. Wiele wypadków jest spowodowanych źle
utrzymanymi elektronarzędziami.
f) Ostrzyć iutrzymywać w czystości narzędzia tnące.
Prawidłowo utrzymane narzędzia do cięcia oostrych
krawędziach tnących rzadziej się zakleszczają isą łatwiej-
sze do kontrolowania.
g) Elektronarzędzi, akcesoriów ikońcówek itp., należy
używać zgodnie zinstrukcją obsługi, uwzględniając
warunki irodzaj wykonywanej pracy. Użycie elektro-
narzędzi niezgodnie zprzeznaczeniem może być bardzo
niebezpieczne.
h) Uchwyty ipowierzchnie, za które chwyta się narzę-
dzie, muszą być suche, czyste oraz niezabrudzone
olejem ismarem. Śliskie uchwyty ipowierzchnie unie-
możliwiają bezpieczną obsługę ipanowanie nad narzę-
dziem w nieoczekiwanych sytuacjach.
5) Obsługa ikonserwacja elektronarzędzi aku-
mulatorowych
a) Używać wyłącznie ładowarki zalecanej przez pro-
ducenta. Użycie ładowarki przeznaczonej do ładowania
jednego typu akumulatora do ładowania innego typu
akumulatora może stać się przyczyną pożaru.
b) Do zasilania elektronarzędzi należy używać właści-
wych rodzajów akumulatorów. Użycie innych akumu-
latorów stwarza ryzyko zranienia ipożaru.
c) Nie używane akumulatory należy przechowywać
zdala od metalowych przedmiotów, takich jak
spinacze biurowe, monety, klucze, gwoździe, wkręty,
itp., które mogłyby doprowadzić do zwarcia styków.
Zwarcie styków może być przyczyną oparzenia lub pożaru.
d) W przypadku uszkodzenia akumulatora może znie-
go wypłynąć płyn; unikać kontaktu ztą substancją.
W razie styczności, ob cie przemywać wodą. W
przypadku dostania się płynu do oczu, dodatkowo
należy zgłosić się do lekarza. Płyn wydostający się
zakumulatorów może powodować podrażnienia lub
oparzenia.
e) Nie używać uszkodzonego lub zmody kowanego
akumulatora lub narzędzia. Uszkodzone lub zmody-
kowane akumulatory mogą działać w sposób nieprze-
widywalny, co może prowadzić do pożaru, wybuchu lub
ryzyka obrażeń ciała.
f) Nie narażać akumulatora lub narzędzia na działanie
płomienia lub zbyt wysokiej temperatury. Narażenie
9
POLSKI
produktu na płomień lub temperaturę powyżej 130°C
może spowodować wybuch.
g) Postępować zgodnie zwszystkimi zaleceniami
dotyczącymi ładowania inie ładować akumulatora
lub narzędzia poza zakresem temperatury podanym
w instrukcji. Nieprawidłowe ładowanie lub ładowanie w
temperaturze poza podanym zakresem może spowodo-
wać uszkodzenia akumulatora izwiększa ryzyko pożaru.
6) Serwis
a) Naprawy elektronarzędzi mogą być wykonywane
tylko przez uprawnionych specjalistów przy użyciu
oryginalnych części zamiennych. Zagwarantuje to
bezpieczeństwo elektronarzędzia.
b) Nigdy nie serwisować uszkodzonych akumulatorów.
Akumulatory serwisować może wyłącznie producent lub
jego autoryzowany punkt serwisowy.
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZ-
PIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE: Aby ograniczyć ryzyko obrażeń ciała:
• Przed każdym użyciem dopilnować, aby każda osoba ko-
rzystająca ztego urządzenia przeczytała ze zrozumieniem
wszelkie instrukcje dotyczące bezpieczeństwa iwszelkie
pozostałe informacje zawarte w tej instrukcji obsługi.
• Zachować instrukcje iczęsto odświeżać ich znajomość.
OSTRZEŻENIE: W czasie pracy elektrycznymi urządze-
niami ogrodniczymi należy zawsze przestrzegać podsta-
wowych środków ostrożności, w tym zaleceń podanych
poniżej, aby ograniczyć ryzyko pożaru, porażenia prądem
iobrażeń ciała.
1. Unikać niebezpiecznego otoczenia – Nie używać urządzeń
w mokrych lub wilgotnych miejscach.
2. Nie używać w deszczu.
3. Nie pozwalać zbliżać się dzieciom – Wszystkie osoby
postronne muszą znajdować się zdala od miejsca pracy.
4. Założyć odpowiedni strój – Nie nosić luźnych ubrań ani
biżuterii.
Mogą one zostać pochwycone przez ruchome części. Korzy-
stanie zgumowych rękawic isolidnego obuwia jest zalecane
podczas pracy na wolnym powietrzu. Stosować zabezpiecze-
nie długich włosów.
5. Korzystać zokularów ochronnych – Zawsze używać maski
ochronnej na twarz lub maski przeciwpyłowej, jeśli podczas
pracy powstaje pył.
6. Używać odpowiedniego urządzenia – Używać urządzeń
wyłącznie zgodnie zprzeznaczeniem.
7. Nie chwytać odsłoniętych ostrzy tnących ani krawędzi
tnących, podnosząc lub trzymając urządzenie.
8. Nie przeciążać urządzenia – Dzięki temu wykona ono swo-
ją pracę lepiej izmniejszym ryzykiem obrażeń ciała, w tempie,
do jakiego została przeznaczone.
9. Nie sięgać za daleko – Przez cały czas zachowywać solidne
oparcie nóg irównowagę.
10. Zachować czujność – Uważać na to, co się robi. Posługiwać
się zdrowym rozsądkiem.
Nie używać urządzenia, jeśli jest się zmęczonym.
11. Odłączać urządzenie – Wyjmować akumulator, gdy urzą-
dzenie nie jest w użytku, przed rozpoczęciem prac serwiso-
wych, na czas wymiany akcesoriów, takich jak ostrza itp.
12. Nieużywane urządzenia przechowywać w pomieszcze-
niu – Kiedy nie są używane, urządzenia należy przechowywać
w pomieszczeniu w suchym miejscu iwysoko lub w miejscu
zamkniętym iniedostępnym dla dzieci.
13. Uważnie przeprowadzać konserwację urządzenia
Utrzymywać krawędź tnącą naostrzoną iczystą, aby uzyskać
najlepsze rezultaty iograniczyć ryzyko obrażeń ciała. Sma-
rowanie oraz wymianę akcesoriów przeprowadzać zgodnie
zinstrukcją. Regularnie kontrolować stan źródła zasilania
urządzenia, aw przypadku stwierdzenia uszkodzenia, zlecać
naprawę w autoryzowanym serwisie. Uchwyty muszą być
suche, czyste oraz niezabrudzone olejem ismarem.
14. Sprawdzać uszkodzone części – Przed kontynuowaniem
użytkowania urządzenia należy uważnie sprawdzić uszkodzo-
ną osłonę lub inną część, aby stwierdzić, czy będzie działać
prawidłowo izgodnie zprzeznaczeniem.
Sprawdzić, czy ruchome części są właściwie dopasowane, nie
kolidują ze sobą iczy nie są uszkodzone. Sprawdzić również zamo-
cowanie iwszelkie inne okoliczności, które mogą mieć negatywny
wpływ na pracę narzędzia. Osłonę lub inną uszkodzoną część
należy oddać do naprawy lub wymiany w autoryzowanym serwi-
sie, chyba że w innej części tej instrukcji obsługi podano inaczej.
ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ
OSTRZEŻENIE - Nie używać w pobliżu elektroenerge-
tycznych linii przesyłowych. Urządzenie nie zapewnia
ochrony przed porażeniem prądem w przypadku zetknię-
cia się znapowietrznymi liniami elektroenergetycznymi.
Zapoznać się zlokalnymi przepisami, aby uzyskać infor-
macje na temat bezpiecznej odległości od napowietrznych
linii elektroenergetycznych izapewnić bezpieczeństwo
miejsca pracy przed użyciem pilarki łańcuchowej na
drążku.
Wszystkie części ciała utrzymywać zdala od łańcucha
pilarki. Nie usuwać ścinek inie przytrzymywać materia-
łu przeznaczonego do przycięcia w trakcie ruchu ostrza.
Upewnić się, że włącznik jest wyłączony podczas usu-
wania zaciętego materiału. Po wyłączeniu urządzenia
ostrza poruszają się zrozpędu.
Nawet chwila nieuwagi w czasie pracy pilarką może dopro-
wadzić do poważnych obrażeń ciała.
Nosić pilarkę za uchwyt wyłącznie po zatrzymaniu
łańcucha pilarki. Podczas transportu lub przechowywania
pilarki na jej łańcuch musi być założona osłona. Prawidłowa
eksploatacja pilarki zmniejsza ryzyko obrażeń ciała w wyniku
kontaktu złańcuchem pilarki.
W przypadku prac, w czasie których może dojść do prze-
cięcia ukrytych przewodów, należy trzymać urządzenie
wyłącznie za izolowane uchwyty. Styczność łańcucha
pilarki zprzewodem pod napięciem może spowodować
10
POLSKI
pojawienie się napięcia na metalowych częściach obudowy
iporażenie prądem operatora.
Unikać użytkowania pilarki przy złej pogodzie, szcze-
gólnie, jeśli występuje ryzyko wyładowań atmosferycz-
nych. Pozwoli to ograniczyć ryzyko rażenia piorunem.
Zawsze używać obu rąk do obsługi pilarki zdrążkiem.
Trzymać pilarkę zdrążkiem obiema rękami, aby uniknąć utraty
panowania nad narzędziem.
Zawsze korzystać zkasku podczas pracy pilarką zdrąż-
kiem na wysokości powyżej głowy. Spadające elementy
mogą powodować poważne obrażenia ciała.
SPECJALNE ZASADY BEZPIECZEŃ-
STWA
OSTRZEŻENIE: Niektóre rodzaje pyłu zawierają substancje
chemiczne, które w stanie Kalifornia w USA są uznawane
za powodujące nowotwory, uszkodzenia płodu iinne
szkody dla układu rozrodczego. Do takich środków che-
micznych należą:
• związki stosowane w nawozach,
• związki stosowane w środkach owadobójczych, chwa-
stobójczych iprzeciw szkodnikom,
• arsen ichrom ztarcicy poddanej obróbce chemicznej.
Aby ograniczyć ekspozycję na takie substancje chemiczne,
korzystać zatestowanego wyposażenia ochronnego, np.
masek przeciwpyłowych przeznaczonych do  ltrowania
mikroskopijnych cząstek.
Unikać długiej styczności zpyłem powstającym podczas
szlifowania, piłowania, wiercenia iinnych prac budow-
lanych. Nosić odzież ochronną imyć narażone miejsca
mydłem iwodą. Zezwalanie na przedostawanie się pyłu do
ust ioczu lub pozostawianie go na skórze może zwiększać
pochłanianie szkodliwych substancji chemicznych.
OSTRZEŻENIE: Użytkowanie tego urządzenia może
powodować powstawanie i/lub rozpraszanie pyłu,
który może powodować poważne itrwałe uszko-
dzenie układu oddechowego lub inne obrażenia
ciała. Zawsze stosować atestowane środki ochrony dróg
oddechowych dostosowane do stopnia narażenia na pył.
Kierować cząsteczki zdala od twarzy iciała.
PRZESTROGA: Nosić odpowiednie ochronniki słuchu
iinne środki ochrony osobistej podczas użytkowania
narzędzia. W niektórych sytuacjach oraz przy długotrwa-
łym użyciu, hałas wytwarzany przez urządzenie może
prowadzić do uszkodzenia słuchu.
Przed rozpoczęciem korzystania zpi-
larki zdrążkiem
Aby zapewnić bezpieczną eksploatację, uważnie prze-
czytać instrukcję w całości przed rozpoczęciem użytko-
wania pilarki zdrążkiem. Przestrzegać wszystkich instrukcji
dotyczących bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie wszystkich
instrukcji dotyczących bezpieczeństwa podanych poniżej
może prowadzić do poważnych obrażeń ciała.
Rozważnie wykonywać wszystkie prace. Posługiwać się
zdrowym rozsądkiem. Nie używać pilarki zdrążkiem, jeśli jest
się zmęczonym.
Używać pilarki zdrążkiem wyłącznie do przecinania
gałęzi drzew. Nie używać pilarki zdrążkiem niezgodnie
zprzeznaczeniem. Nie używać do cięcia innych materiałów.
Pilarkę zdrążkiem mogą obsługiwać jedynie odpo-
wiednio przeszkolone osoby dorosłe. Nigdy nie pozwalać
dzieciom obsługiwać narzędzia.
Nie zezwalać dzieciom iosobom nieprzeszkolonym
używać tego narzędzia.
• Podczas użytkowania pilarki zdrążkiem korzystać znastępujące-
go wyposażenia ochronnego:
- wytrzymałe rękawice
- obuwie ochronne ze stalowymi noskami zpodeszwami
antypoślizgowymi
- okulary ochronne, gogle lub osłona twarzy
- kask ochronny
- słuchawki ochronne lub zatyczki do uszu
- maska ochronna lub maska przeciwpyłowa (podczas pracy
w miejscu zapylonym)
Nosić wytrzymałe długie spodnie iwysokie buty. Nie
nosić luźnych ubrań, krótkich spodenek, żadnej biżuterii inie
chodzić boso.
Zabezpieczyć długie włosy powyżej ramion, aby uniknąć ich
wplątania w ruchome części.
Przed rozpoczęciem cięcia, zawsze:
- oczyścić miejsce pracy
- zapewnić możliwość bezpiecznego chodzenia w miejscu
pracy
- zaplanować trasę ucieczki przed spadającymi konarami
Sprawdzić drzewo przed rozpoczęciem przycinania. Dopilno-
wać, aby gałęzie mogły swobodnie spadać na ziemię.
Nie używać pilarki zdrążkiem do ścinania młodych drzewek.
Podczas korzystania zpilarki zdrąż-
kiem
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Aby ograniczyć ryzyko pora-
żenia prądem, nie używać na mokrych powierzch-
niach. Nie narażać na działanie deszczu. Przechowywać
w pomieszczeniu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Unikać niezamierzonego
uruchomienia – kiedy akumulator jest zamontowany,
nie przenosić urządzenia zpalcem na włączniku. Dopilno-
wać, aby w momencie wkładania akumulatora włącznik
znajdował się w położeniu wyłączonym.
Zachować czujność. Posługiwać się zdrowym rozsądkiem
podczas pracy narzędziem.
Utrzymywać porządek w miejscu pracy. Nieuporządkowane
miejsca pracy zwiększają niebezpieczeństwo wypadków.
Zawsze wyjmować akumulator zpilarki zdrążkiem po zakoń-
czeniu cięcia lub na czas pozostawienia jej bez nadzoru.
Nie pozwalać, aby dzieci, osoby postronne izwierzęta zbliżały
się na odległość mniejszą niż 15 m do pilarki. W obszarze
pracy powinien znajdować się wyłącznie operator pilarki.
11
POLSKI
Nie używać pilarki zdrążkiem do ścinania drzew.
Nie chwytać za odsłonięty łańcuch pilarki podczas podnosze-
nia lub trzymania pilarki.
Mocno trzymać pilarkę zdrążkiem, zjedną ręką na drążku,
adrugą na uchwycie.
Nie kłaść palca na włączniku spustowym, dopóki nie jest się
gotowym do wykonania cięcia.
Przed uruchomieniem pilarki zdrążkiem dopilnować, aby
łańcuch pilarki niczego nie dotykał.
Trzymać wszystkie części ciała zdala od łańcucha, gdy pilarka
zdrążkiem pracuje.
Nie przeciążać pilarki zdrążkiem podczas cięcia. Dociskać ją
lekko. Jakość ibezpieczeństwo pracy oraz wydajność urządze-
nia są najwyższe podczas stosowania go zprędkością pracy
zgodną zjego parametrami znamionowymi.
Przenosić pilarkę zdrążkiem zmiejsca w miejsce:
- zwyjętym akumulatorem,
- zpalcem zdala włącznika/poza włącznikiem spustowym,
- trzymając drążek w położeniu równowagi oraz
- zprowadnicą iłańcuchem ztyłu izzałożoną osłoną łańcu-
cha.
Nie ciąć małych krzewów imłodych drzewek tą pilarką.
Cienkie materiały mogą zablokować się w łańcuchu izostać
odrzucone jak bicz w stronę operatora. Może to również
spowodować utratę równowagi.
Nie używać przy słabym oświetleniu.
Utrzymywać solidne podparcie stóp irównowagę. Nie wychy-
lać się nadmiernie. Nadmierne wychylanie może prowadzić do
utraty równowagi inarażenia na gorące powierzchnie.
Wszystkie części ciała utrzymywać zdala od wszystkich
ruchomych części.
Pod żadnym pozorem nie używać w połączeniu ztym pro-
duktem żadnego osprzętu ani żadnych akcesoriów, które
nie zostały wraz znim dostarczone lub wyznaczone jako
odpowiednie do użytku ztym produktem zgodnie zniniejszą
instrukcją obsługi.
Sprawdzać pilarkę zdrążkiem przed każdym użyciem ipo jej
upuszczeniu lub innym narażeniu na wstrząs. Dopilnować,
aby nie występowały żadne znaczne uszkodzenia.
Nie używać pilarki zdrążkiem:
- pod wpływem alkoholu, leków lub narkotyków.
- w deszczu lub w wilgotnych lub mokrych miejscach.
- w obecności łatwopalnych płynów lub gazów.
- jeśli pilarka zdrążkiem jest uszkodzona, błędnie wyregulowa-
na lub nie jest całkowicie ipewnie zmontowana.
- jeśli włącznik spustowy nie włącza inie wyłącza pilarki
zdrążkiem. Przed zwolnieniem włącznika spustowego po-
czekać, aż łańcuch przestanie się poruszać. Zlecić wymianę
niesprawnego włącznika w autoryzowanym serwisie. Patrz
Akcesoria w Konserwacja.
- w pośpiechu.
- na drzewie lub na drabinie.
- na wysięgniku, w koszu lub na platformie.
- przy silnym wietrze lub burzowej pogodzie.
OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Ryzyko porażenia prądem.
Poważne obrażenia lub śmierć w wyniku porażenia
prądem po dotknięciu linii elektroenergetycznych. Nigdy
nie używać w pobliżu źródeł, przewodów lub linii energe-
tycznych.
OSTRZEŻENIE: Aby zapewnić bezpieczną obsługę,
przeczytać instrukcję obsługi ze zrozumieniem. Nosić
osłonę twarzy (i/lub okulary ochronne) ikask, aby chronić
się przed spadającymi resztkami. Zawsze zapewnić czyste
miejsce pracy, trasę ucieczki izwracać uwagę na poło-
żenie gałęzi/konarów, aby unikać spadających konarów
iresztek. Podczas pracy pilarką nie pozwalać osobom
postronnym zbliżać się na odległość mniejszą niż 15 m.
Aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem, nie używać
na mokrych powierzchniach. Nie narażać na działanie
deszczu. Przechowywać w pomieszczeniu.
Aby chronić się przed spadającymi gałęziami, nie stawać
bezpośrednio pod ścinaną gałęzią lub konarem. Tego urzą-
dzenia nie należy trzymać pod kątem przekraczającym 60° w
stosunku do poziomu gruntu.
Uchwyty muszą być suche, czyste oraz niezabrudzone olejem.
Przed uruchomieniem urządzenia sprawdzić, czy łańcuch
pilarki niczego nie dotyka.
Przed odłożeniem pilarki zprzedłużeniem sprawdzić, czy
łańcuch pilarki się zatrzymał.
Naprawy
Serwisowanie narzędzia musi wykonywać wykwali kowany
personel serwisu. Czynności serwisowe lub konserwacyjne wy-
konane przez niewykwali kowany personel mogą prowadzić
do ryzyka obrażeń ciała. Patrz Konserwacja w tej instrukcji.
Do serwisowania narzędzia używać jedynie identycznych czę-
ści zamiennych. Postępować zgodnie zinstrukcjami w sekcji
Konserwacja niniejszej instrukcji. Korzystanie znieautory-
zowanych części lub nieprzestrzeganie instrukcji konserwacji
może prowadzić do ryzyka porażenia prądem lub obrażeń
ciała.
Chronić się przed odrzutem
OSTRZEŻENIE: ODRZUT narzędzia ma miejsce, gdy nosek
lub końcówka prowadnicy dotknie przedmiotu lub gdy
drewno zamknie się iściśnie łańcuch w rzazie. Dotknięcie
jakiegoś przedmiotu przez końcówkę w niektórych przy-
padkach może powodować błyskawiczną reakcję wstecz-
ną, odrzucając prowadnicę do góry iwstecz w kierunku
operatora. Ściśnięcie łańcucha pilarki wzdłuż górnej części
prowadnicy może spowodować gwałtowne odepchnięcie
prowadnicy w kierunku operatora. Każda ztych reakcji
może spowodować utratę panowania nad pilarką, co
może prowadzić do poważnych obrażeń ciała operatora.
POSTĘPOWAĆ ZGODNIE ZPONIŻSZYMI ŚRODKAMI
OSTROŻNOŚCI, ABY OGRANICZAĆ ODRZUT:
12
POLSKI
Mocno trzymać pilarkę zdrążkiem. Trzymać pilarkę mocno
obiema rękami, gdy pracuje. Mocno trzymać uchwyt idrążek
pilarki, obejmując je kciukami ipozostałymi palcami.
Nie wychylać się nadmiernie.
Przez cały czas zachowywać solidne oparcie nóg irównowa-
gę.
Nie pozwalać, aby nosek prowadnicy dotykał kłody, gałęzi,
gruntu lub innej przeszkody.
Nie wysuwać uchwytu przełącznika pilarki zdrążkiem powyżej
wysokości ramion.
Używać urządzeń, takich jak łańcuch ograniczający odrzut,
układ hamowania łańcucha ispecjalne prowadnice, które
pozwalają ograniczyć ryzyko związane zodrzutem.
Używać wyłącznie zamiennych prowadnic iłańcuchów
podanych przez producenta lub ich równoważnych odpo-
wiedników.
Nigdy nie zezwalać, aby ruchomy łańcuch dotknął jakiegoś
przedmiotu na końcu prowadnicy.
Utrzymywać miejsce pracy wolne od przeszkód, jak inne
drzewa, gałęzie, kamienie, ogrodzenia, pniaki itp. Usunąć
przeszkody, w które łańcuch pilarki mógłby uderzyć podczas
przecinania pnia lub gałęzi, lub ich unikać.
Łańcuch pilarki musi być ostry ipoprawnie napięty. Luźny lub
tępy łańcuch zwiększa ryzyko odrzutu. Regularnie sprawdz
napięcie przy wyłączonym silniku ipo wyjęciu akumulatora.
Rozpoczynać ikontynuować cięcie jedynie złańcuchem
poruszającym się zpełną prędkością. Jeśli łańcuch porusza się
wolniej, istnieje większe ryzyko odrzutu.
Przecinać jedną gałąź naraz.
Zachować szczególną ostrożność podczas wkładania pilarki
we wcześniej wykonane nacięcia. Wbić ostrogę w drewno
ipoczekać, aż łańcuch osiągnie pełną prędkość, przed wyko-
naniem cięcia.
Nie próbować wykonywać cięcia wgłębnego inie wycinać
otworów.
Uważać na przesuwające się gałęzie lub inne siły, które mogą
spowodować zamknięcie rzazu iściśnięcie łańcucha lub
upadek czegoś na łańcuch.
Funkcje zabezpieczające przed od-
rzutem
OSTRZEŻENIE: Pilarka zdrążkiem została wyposażona w
poniższe funkcje w celu zmniejszenia ryzyka odrzutu, ale
te funkcje nie eliminują całkowicie tego niebezpiecznego
zjawiska. Użytkownik pilarki nie może polegać wyłącznie
na zabezpieczeniach. Użytkownik musi przestrzegać
wszystkich środków ostrożności, instrukcji izaleceń
dotyczących konserwacji podanych w tej instrukcji, aby
lepiej unikać odrzutu iinnych sił, które mogą powodow
poważne obrażenia ciała.
Prowadnica ograniczająca odrzut, wyposażona w koń-
cówkę omałym promieniu, która zmniejsza rozmiar strefy
powodującej odrzut na końcówce prowadnicy. Wykazano, że
prowadnica ograniczająca odrzut znacząco ogranicza natę-
żenie iliczbę przypadków odrzutu podczas testów zgodnych
zwymogami bezpieczeństwa elektrycznych pilarek łańcucho-
wych.
Łańcuch ograniczający odrzut, wyposażony w regulator
głębokości zobrzeżem iogniwo prowadzące, które odbijają
siłę odrzutu ipozwalają na stopniowe wgryzanie się łańcucha
w drewno. Łańcuch ograniczający odrzut to łańcuch, który
spełnił wymogi dotyczące zachowania w sytuacji odrzutu w
testach na reprezentatywnej próbce pilarek łańcuchowych.
Nazwy iterminy dotyczące pilarki
zdrążkiem
Ząb napędowy koła łańcuchowego lub ząb koła - zębaty
komponent napędzający łańcuch pilarki.
Prowadnica - lita konstrukcja zszynami podpierająca ipro-
wadząca łańcuch pilarki.
Osłona prowadnicy - osłona zakładana na prowadnicę
chroniąca przed kontaktem zzębami, gdy pilarka nie jest w
użytku.
Odrzut - ruch prowadnicy w górę lub wstecz albo w obu
kierunkach, występujący, gdy obszar pilarki w pobliżu noska
górnej powierzchni prowadnicy zetknie się zjakimś obiektem,
np. kłodą lub gałęzią, lub gdy drewno zamknie się iściśnie
łańcuch pilarki w rzazie.
Łańcuch ograniczający odrzut - łańcuch spełniający
wymogi dotyczące zachowania w sytuacji odrzutu. (Podczas
testów na reprezentatywnej próbce pilarek).
Prowadnica ograniczająca odrzut - prowadnica opotwier-
dzonej skuteczności znacznego zmniejszania odrzutu.
Zamienny łańcuch pilarki - łańcuch spełniający wymogi
dotyczące zachowania w sytuacji odrzutu podczas testów
na określonych pilarkach. Może on nie spełniać wymogów
dotyczących działania po zamontowaniu na innych pilarkach.
Łańcuch pilarki - łańcuch w formie pętli wyposażony w zęby
tnące, które przecinają drewno, napędzany przez silnik izamo-
cowany na prowadnicy.
Ostroga (zkolcami) - ostro zakończony ząb lub ostro zakoń-
czone zęby używane podczas przycinania do obracania pilarki
iutrzymywania jej położenia podczas cięcia.
ącznik - urządzenie, którego użycie powoduje zamknięcie
lub przerwanie obwodu zasilania silnika pilarki.
Blokada przełącznika - ruchoma blokada uniemożliwiająca
przypadkowe włączenie przełącznika, dopóki nie zostanie
ręcznie odblokowana.
Przycinanie - proces odcinania gałęzi drzewa.
Podcinanie - cięcie do góry od spodu kłody lub gałęzi. Wyko-
nuje się je w normalnej pozycji cięcia zużyciem górnej części
prowadnicy do cięcia.
Przechowywanie
1. Przechowywać w pomieszczeniu. Najlepiej przechowywać
produkt w chłodnym isuchym miejscu, zdala od bezpośred-
niego promieniowania słonecznego, nadmiernego ciepła lub
zimna iw miejscu niedostępnym dla dzieci.
2. Zawsze zmniejszać napięcie łańcucha po zakończeniu
pracy. Łańcuch skraca się wraz ze spadkiem temperatu-
13
POLSKI
ry. Jeśli napięcie nie zostanie zmniejszone, może spowodow
uszkodzenie pilarki.
Pozostałe zagrożenia
Mimo przestrzegania obowiązujących przepisów BHP istosowa-
nia urządzeń zabezpieczających, nie ma możliwości uniknięcia
określonych zagrożeń. Są to:
Uszkodzenie słuchu.
Niebezpieczeństwo wystąpienia obrażeń ciała spowodowa-
nych latającymi cząsteczkami.
Niebezpieczeństwo poparzeń spowodowanych akcesoriami,
które stają się gorące podczas pracy.
Niebezpieczeństwo wystąpienia obrażeń ciała spowodowa-
nych zbyt długim użytkowaniem narzędzia.
ZACHOWAĆ INSTRUKC
Ładowarki
Ładowarki STANLEY FATMAX nie wymagają żadnej regulacji isą
zaprojektowane tak, aby ich obsługa była jak najprostsza.
Ochrona przeciwporażeniowa
Silnik elektryczny został zaprojektowany do pracy zjednym
napięciem.
Dlatego sprawdzić, czy napięcie akumulatora odpowiada warto-
ści podanej na tabliczce znamionowej. Sprawdzić również, czy
napięcie ładowarki jest zgodne znapięciem sieciowym.
Ładowarka STANLEY FATMAX ma podwójną izolację
zgodną znormą EN60335 inie wymaga uziemienia.
Uszkodzony kabel zasilający należy zastąpić specjalnym kablem,
który dostępny jest w sieci STANLEY FATMAX.
Wymiana wtyczki zasilającej
(Tylko Wielka Brytania iIrlandia)
Jeśli występuje konieczność montażu nowej wtyczki:
Bezpiecznie zutylizować starą wtyczkę.
Przyłączyć brązowy przewód do zacisku fazy w nowej wtyczce.
Przyłączyć niebieski przewód do zacisku zerowego.
OSTRZEŻENIE: Nie wykonywać przyłączenia do końcówki
uziemienia.
Postępować zgodnie zinstrukcją instalacji dołączoną do wtyczek
wysokiej jakości.
Zalecany bezpiecznik: 3 A.
Użycie przedłużacza
Nie należy używać przedłużacza, chyba że jest to absolutnie nie-
zbędne. Używać przedłużaczy posiadających atest iprzystoso-
wanych do zasilania danego narzędzia (patrz Dane techniczne).
Minimalna średnica przewodu to 1 mm2, ajego maksymalna
długość to 30 m.
Rozwinąć całkowicie przedłużacz nawinięty na bęben.
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa dla
wszystkich ładowarek
ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ: Ta instrukcja zawiera ważne informa-
cje na temat bezpieczeństwa ieksploatacji zgodnych ładowarek
(patrz Dane techniczne).
Przed użyciem ładowarki przeczytać wszystkie instrukcje
ioznaczenia ostrzegawcze na ładowarce, akumulatorze
iprodukcie zasilanym akumulatorem.
OSTRZEŻENIE: Ryzyko porażenia prądem. Nie pozwalać,
aby do ładowarki dostał się płyn. Może dojść do porażenia
prądem.
OSTRZEŻENIE: Zalecamy stosowanie wyłącznika różnico-
woprądowego zwartością prądu resztkowego wynoszącą
30 mA lub mniejszą.
PRZESTROGA: Niebezpieczeństwo oparzenia. Aby ogra-
niczyć ryzyko obrażeń ciała, ładować wyłącznie akumula-
tory STANLEY FATMAX. Ładowanie akumulatorów innego
typu może spowodować ich rozsadzenie ibyć przyczyną
obrażeń ciała iuszkodzenia mienia.
PRZESTROGA: Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się
urządzeniem.
UWAGA: W pewnych warunkach, gdy ładowarka
podłączona jest do zasilania, może dojść do zwarcia
odsłoniętych styków ładowarki przez ciało obce. Komory
iotwory ładowarki należy chronić przed ciałami obcymi,
które mogą przewodzić prąd, jak, w szczególności, wata
stalowa, folia aluminiowa, nagromadzenie cząstek meta-
lowych. Zawsze odłączać ładowarkę od zasilania, gdy w
komorze ładowarki nie ma akumulatora. Odłączać łado-
warkę od zasilania przed rozpoczęciem jej czyszczenia
NIE podejmować prób ładowania akumulatora za
pomocą ładowarek innych niż podane w tej instrukcji.
Ładowarka iakumulator są specjalnie przeznaczone do
wspólnej pracy.
Te ładowarki są przeznaczone wyłącznie do ładowania
akumulatorów STANLEY FATMAX. Użycie jej do jakichkol-
wiek innych zastosowań może spowodować pożar lub (śmier-
telne) porażenie prądem.
Nie wystawiać ładowarki na działanie deszczu lub
śniegu.
Odłączając ładowarkę od zasilania, ciągnąć za wtyczkę,
anie za kabel. Pozwoli to ograniczyć ryzyko uszkodzenia
wtyczki ikabla zasilającego.
Dopilnować, aby kabel zasilający był umieszczony tak,
aby nikt na niego nie nadepnął, nikt nie mógł się oniego
potknąć iby kabel nie był narażony na inne uszkodzenia
iobciążenia.
Jeśli nie jest to absolutnie konieczne, nie używać prze-
dłużacza. Użycie nieodpowiedniego przedłużacza może
prowadzić do pożaru lub (śmiertelnego) porażenia prądem.
Nie stawiać niczego na ładowarce ani nie stawiać łado-
warki na miękkiej powierzchni, która mogłaby zatkać
szczeliny wentylacyjne ispowodować nadmierne na-
grzanie wnętrza urządzenia. Ustawiać ładowarkę zdala od
14
POLSKI
źródeł ciepła. Ładowarka jest wentylowana przez szczeliny na
górnej idolnej ściance obudowy.
Nie używać ładowarki zuszkodzonym kablem lub
uszkodzoną wtyczką— niezwłocznie zlecić wymianę tych
elementów.
Nie używać ładowarki, jeśli została silnie uderzona,
upuszczona lub inaczej uszkodzona w jakikolwiek
sposób. Zanieść ładowarkę do autoryzowanego serwisu.
Nie demontować ładowarki. Zanieść ją do autoryzo-
wanego serwisu, jeśli konieczne jest serwisowanie lub
wymagana jest naprawa. Błędny ponowny montaż może
spowodować (śmiertelne) porażenie prądem lub pożar.
Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, musi on zostać nie-
zwłocznie wymieniony przez producenta, jego przedstawiciela
serwisowego lub odpowiednio wykwali kowaną osobę, aby
uniknąć zagrożeń.
Przed rozpoczęciem czyszczenia ładowarki odłączyć ją
od gniazdka elektrycznego. Pozwoli to zmniejszyć ryzy-
ko porażenia prądem. Wyjęcie akumulatora zładowarki nie
zmniejsza tego ryzyka.
NIGDY nie próbować łączyć ze sobą dwóch ładowarek.
Ładowarka jest przeznaczona do zasilania standardo-
wym napięciem 230 Vstosowanym w gospodarstwach
domowych. Nie używać ładowarki w połączeniu zinnym
napięciem. Nie ma to zastosowania do ładowarki samocho-
dowej.
Ładowanie akumulatora (rys. B)
1. Podłączyć ładowarkę do odpowiedniego gniazdka przed
włożeniem akumulatora.
2. Włożyć akumulator 6 do ładowarki, dopilnowując, aby
był włożony do końca. Czerwona dioda (ładowania) będzie
migać raz za razem, informując orozpoczęciu ładowania.
3. Ozakończeniu ładowania informuje czerwone stałe światło
diody. Akumulator jest całkowicie naładowany imożna
go użyć od razu lub pozostawić w ładowarce. Aby wyjąć
akumulator zładowarki, wcisnąć przycisk zwalniania aku-
mulatora wf na akumulatorze.
UWAGA: Aby zapewnić maksymalną wydajność oraz żywot-
ność akumulatorów litowo-jonowych, przed pierwszym uży-
ciem należy je w pełni naładować.
Obsługa ładowarki
Poniższe wskazania objaśniają stany naładowania akumulato-
rów.
Wskaźniki naładowania
FŁadowanie I
GAkumulator całkowicie
naładowany J
HWstrzymywanie pracy zpo-
wodu zimnych/gorących
akumulatorów* K
* Czerwona dioda miga dalej, ale żółta dioda zacznie świecić
światłem stałym podczas tej operacji. Gdy akumulator
osiągnie odpowiednią temperaturę, żółta dioda zgaśnie,
aładowarka wznowi proces ładowania.
Zgodne ładowarki nie będą ładować uszkodzonego akumula-
tora.
Ouszkodzeniu akumulatora informuje brak włączenia diody.
UWAGA: Może to również oznaczać problem zładowarką.
Jeśli ładowarka informuje oproblemie, zanieść ładowarkę iaku-
mulator do autoryzowanego serwisu w celu przeprowadzenia
kontroli.
Wstrzymywanie pracy zpowodu zimnych/gorących
akumulatorów
Kiedy ładowarka wykryje, że akumulator jest za ciepły lub za
zimny, automatycznie włącza opóźnienie ładowania gorącego/
zimnego akumulatora, wstrzymując ładowanie do momentu
osiągnięcia odpowiedniej temperatury przez akumulator. Łado-
warka następnie automatycznie przełącza się na tryb ładowania
akumulatora. Ta funkcja zapewnia maksymalną trwałość aku-
mulatora.
Zimny akumulator ładuje się wolniej od ciepłego akumulatora.
Akumulator będzie ładowany zmniejszą szybkością przez cały
cykl ładowania inie powróci do maksymalnej szybkości ładowa-
nia nawet po ogrzaniu.
System ochrony elektronicznej
Narzędzia XR Li-Ion są wyposażone w System ochrony elektro-
nicznej, który chroni je przed przeciążeniem, przegrzaniem oraz
całkowitym rozładowaniem.
Jeśli System ochrony elektronicznej zostanie uruchomiony,
narzędzie wyłączy się automatycznie. W takim wypadku należy
włożyć akumulator litowo-jonowy do ładowarki inaładować go
do końca.
Mocowanie na ścianie
Te ładowarki są przeznaczone do mocowania na ścianie lub sta-
wiania prosto na stole lub blacie roboczym. W przypadku moco-
wania na ścianie umieścić ładowarkę w zasięgu gniazdka elek-
trycznego izdala od rogu pomieszczenia lub innych przeszkód,
które mogą ograniczać przepływ powietrza. Użyć tylnej ścianki
ładowarki w roli szablonu do ustalenia położenia śrub mocują-
cych na ścianie. Solidnie przymocować ładowarkę wkrętami do
płyt gipsowo-kartonowych (zakupionymi oddzielnie) odługości
co najmniej 25,4 mm ze średnicą łba 7–9 mm, wkręconymi w
drewno na optymalną głębokość tak, aby około 5,5 mm wkrętu
wystawało. Dopasować szczeliny na tylnej ściance ładowarki do
odsłoniętych wkrętów izaczepić je do końca.
Instrukcja czyszczenia ładowarki
OSTRZEŻENIE: Ryzyko porażenia prądem. Przed
rozpoczęciem czyszczenia ładowarki odłączyć ją od
gniazdka elektrycznego. Brud itłuszcz można usunąć
zzewnętrznych powierzchni ładowarki ściereczką lub
miękką szczoteczką owłosiu nie wykonanym zmetalu.
Nie używać wody ani żadnych środków czyszczących. Nie
pozwolić, aby do środka narzędzia dostała się ciecz inigdy
nie zanurzać żadnej części narzędzia w cieczy.
15
POLSKI
Akumulatory
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa dla
wszystkich
akumulatorów
Zamawiając zamienne akumulatory, proszę podać numer kata-
logowy inapięcie.
Dostarczony akumulator nie jest całkowicie naładowany. Przed
użyciem akumulatora iładowarki przeczytać poniższe instrukcje
dotyczące bezpieczeństwa. Następnie postępować zgodnie
zopisanymi procedurami ładowania.
PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ W CAŁOŚCI
Nie ładować ani nie używać akumulatora w strefach
zagrożonych wybuchem, na przykład w pobliżu palnych
cieczy, gazów lub pyłów. Włożenie akumulatora do łado-
warki lub wyjęcie akumulatora zładowarki może wywołać
zapłon pyłu lub oparów.
Nigdy nie wciskać akumulatora do ładowarki na siłę. Nie
mody kować akumulatora w żaden sposób, aby dopa-
sować go do niezgodnej ładowarki, ponieważ może to
spowodować rozerwanie akumulatora ipoważne obra-
żenia ciała.
Ładować akumulatory wyłącznie w ładowarkach STANLEY
FATMAX.
NIE pryskać na akumulator/ładowarkę wodą ani nie zanurzać
ich w wodzie lub innej cieczy.
Nie przechowywać ani nie używać narzędzia iakumu-
latora w miejscach, gdzie temperatura może osiągnąć
lub przekroczyć 40˚C (104˚F) (np. metalowe budynki lub
szopy latem).
Nie spalać akumulatora, nawet jeśli jest poważnie
uszkodzony lub całkowicie zużyty. Po wrzuceniu do ognia
akumulator może wybuchnąć. Podczas spalania akumulato-
rów litowo-jonowych powstają toksyczne opary imateriały.
Jeśli zawartość akumulatora zetknie się ze skórą, nie-
zwłocznie zmyć miejsce styczności łagodnym mydłem
iwodą. Jeśli elektrolit dostanie się do oka, płukać otwarte oko
przez 15 minut lub do momentu zaniku podrażnienia. Jeśli
konieczna jest pomoc lekarska, poinformować personel, że
elektrolit akumulatora składa się zmieszanki ciekłych węgla-
nów organicznych isoli litu.
Zawartość otwartych ogniw akumulatora może po-
wodować podrażnienie dróg oddechowych. Zapewnić
świeże powietrze. Jeśli objawy utrzymują się, uzyskać pomoc
lekarską.
OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo oparzenia. Elektrolit
może się zapalić po wystawieniu na działanie iskry lub
płomienia.
OSTRZEŻENIE: Pod żadnym pozorem nie wolno otwier
akumulatorów. Jeśli obudowa akumulatora jest pęknięta
lub uszkodzona, nie wkładać go do ładowarki. Nie zgnia-
tać, nie upuszczać iw inny sposób nie uszkadzać akumu-
latora. Nie używać akumulatorów ani ładowarek, które
zostały silnie uderzone, upuszczone, przejechane lub w
inny sposób uszkodzone (np. przebite gwoździem, uderzo-
ne młotkiem, nadepnięte). Może dojść do (śmiertelnego)
porażenia prądem. Uszkodzone akumulatory przekazać do
serwisu w celu recyklingu.
OSTRZEŻENIE: Ryzyko pożaru. Nie przechowywać ani
nie przenosić akumulatora w sposób pozwalający na
zetknięcie się metalowych przedmiotów zodsłonię-
tymi stykami akumulatora. Na przykład, nie wkładać
akumulatora do fartucha, kieszeni, skrzynki narzędziowej,
skrzynki zakcesoriami produktu, szu ady itp. wraz zgwoź-
dziami, wkrętami, kluczami itp.
PRZESTROGA: Gdy narzędzie nie jest używane,
postawić je na boku na stabilnej powierzchni, w
miejscu, gdzie nie spowoduje potknięcia się iprze-
wrócenia. Pewne narzędzia zdużymi akumulatorami
mogą stać pionowo na akumulatorze, ale mogą łatwo się
przewrócić.
Transport
OSTRZEŻENIE: Ryzyko pożaru. Transport akumula-
torów może spowodować pożar, jeśli styki akumulatora
przypadkowo zetkną się zmateriałami przewodzącymi.
W przypadku transportu akumulatorów należy dopilno-
wać, aby styki akumulatora były zabezpieczone idobrze
odizolowane od materiałów, które mogłyby się znimi
zetknąć ispowodować zwarcie. UWAGA: Akumulatorów
litowo-jonowych nie należy umieszczać w bagażu reje-
strowanym.
Akumulatory STANLEY FATMAX są zgodne zwszystkimi obo-
wiązującymi przepisami dotyczącymi transportu zawartymi
w branżowych iprawnie obowiązujących normach, w tym
zZaleceniami ONZ dotyczącymi transportu towarów niebez-
piecznych; przepisami dotyczącymi towarów niebezpiecznych
Międzynarodowego Zrzeszenia Przewoźników Powietrznych
(IATA), przepisami Międzynarodowego Kodeksu Ładunków
Niebezpiecznych (IMDG), atakże międzynarodową konwencją
dotyczącą drogowego przewozu towarów iładunków niebez-
piecznych (ADR). Ogniwa litowo-jonowe zostały przetestowane
zgodnie zrozdziałem 38.3 Podręcznika Testów iKryteriów Zale-
ceń ONZ dotyczących transportu towarów niebezpiecznych.
W większości przypadków transport akumulatora STANLEY FAT-
MAX jest wyłączony zklasy kacji jako podlegający pełnej regu-
lacji materiał niebezpieczny klasy 9. Ogólnie rzecz biorąc, jedynie
przesyłki zawierające akumulator litowo-jonowy opojemności
przekraczającej 100 watogodzin (Wg) wymagają zastosowania
przepisów dla podlegających pełnej regulacji materiałów klasy 9.
Na wszystkich akumulatorach litowo-jonowych podana jest ich
pojemność w watogodzinach. Ponadto, zuwagi na złożoność
przepisów, STANLEY FATMAX nie zaleca oddzielnego transportu
powietrznego akumulatorów litowojonowych, niezależnie od
16
POLSKI
ich pojemności w watogodzinach. Narzędzia zakumulatorami
(zestawy połączone) można przewozić samolotem zgodnie
zpodanymi wyjątkami, jeśli pojemność akumulatora w watogo-
dzinach nie przekracza 100 Wh.
Niezależnie od tego, czy przesyłka zostanie uznana za wyłączoną
ze stosowania przepisów czy podlegającą pełnej regulacji, to
nadawca odpowiada za zapoznanie się znajnowszymi przepi-
sami dotyczącymi wymogów zzakresu pakowania, oznaczania
idokumentacji.
Informacje podane w tym rozdziale instrukcji zostały umiesz-
czone w dobrej wierze ibyły uznane za prawdziwe w czasie
utworzenia dokumentu. Mimo tego, nie udziela się żadnych
gwarancji, wyraźnych ani dorozumianych. To nadawca odpowia-
da za dopilnowanie, że jego działania są zgodne zwłaściwymi
przepisami.
Zalecenia dotyczące przechowywania
1. Najlepiej przechowywać produkt w chłodnym isuchym
miejscu, zdala od bezpośredniego promieniowania sło-
necznego oraz od źródeł ciepła ichłodu. Aby zachować
maksymalną wydajność iżywotność akumulatora, należy
przechowywać go w temperaturze pokojowej, gdy nie jest
używany.
2. W przypadku długiego okresu przechowywania, zalecamy
umieszczenie całkowicie naładowanego akumulatora w
chłodnym isuchym miejscu.
UWAGA: Akumulatory nie powinny być przechowywane w
stanie całkowitego rozładowania. Przed ponownym użyciem
akumulator będzie wymagał naładowania.
Oznaczenia na ładowarce iakumulatorach
Poza piktogramami używanymi w tej instrukcji, oznaczenia na
ładowarce iakumulatorze mogą zawierać następujące pikto-
gramy:
Przed użyciem przeczytać instrukcję obsługi.
Czas ładowania jest podany w Danych technicz-
nych.
Nie dotykać przedmiotami przewodzącymi.
Nie ładować uszkodzonych akumulatorów.
Nie wystawiać na działanie wody.
Wadliwe kable zasilające należy natychmiast wy-
mieniać.
Ładować wyłącznie w temperaturze od 4°C do 40°C.
Tylko do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Usuwać akumulator zodpowiednią dbałością ośro-
dowisko.
Ładować akumulatory STANLEY FATMAX jedynie
wyznaczonymi ładowarkami STANLEY FATMAX.
Ładowanie akumulatorów innych niż wyznaczone
akumulatory STANLEY FATMAX zużyciem ładowarki
STANLEY FATMAX może spowodować ich wybuch
lub prowadzić do innych niebezpiecznych sytuacji.
Nie palić akumulatora.
Typ akumulatora
Urządzenie SFMCPS620 zasilane jest akumulatorem onapięciu
18 V.
Można stosować następujące akumulatory: SFMCB202, SFM-
CB204, SFMCB206. Patrz Dane techniczne, aby uzyskać więcej
informacji.
Położenie kodu daty (rys. A)
Kod daty w; zawierający także rok produkcji, nadrukowany
jest na obudowie.
Przykład:
2019 XX XX
Rok produkcji
Zawartość opakowania
Opakowanie zawiera:
1 Pilarka zdrążkiem
1 Pasek na ramię
1 Instrukcja obsługi
1 Akumulator litowo-jonowy**
1 Ładowarka akumulatorów litowo-jonowych**
** Dołączone tylko do SFMCPS620M1
Sprawdzić, czy narzędzie, części lub akcesoria nie zostały
uszkodzone podczas transportu.
Przed przystąpieniem do pracy poświęcić odpowiedni czas na
dokładne zapoznanie się zinstrukcją.
Oznakowanie na narzędziu
Na obudowie narzędzia umieszczono następujące piktogramy:
Przed użyciem przeczytać instrukcję obsługi.
Należy używać ochrony wzroku.
17
POLSKI
Należy używać ochrony słuchu.
Nie pozostawiać na deszczu.
Używać ochrony głowy.
Używać rękawic ochronnych.
Ryzyko przecięcia. Trzymać palce zdala od szczeliny.
Nosić obuwie ochronne.
Kierunek obrotów pilarki.
Ryzyko porażenia prądem. Trzymać co najmniej 10 m
od napowietrznych linii elektroenergetycznych.
Wyłączać narzędzie. Przed przystąpieniem do kon-
serwacji wyjąć akumulator znarzędzia.
Gwarantowana moc akustyczna zgodna zdyrektywą
2000/14/WE.
Nie pozwalać osobom postronnym zbliżać się do
miejsca pracy.
Nie pozwalać osobom postronnym zbliżać się do
miejsca pracy.
Opis (rys. A)
OSTRZEŻENIE: Nigdy nie dokonywać przeróbek elektro-
narzędzia ani jego części.
Może to spowodować zniszczenie lub zranienie.
1 Zespół uchwytu
2 Centralny drążek przedłu-
żający
3 Zespół głowicy pilarki
4 Włącznik spustowy
5 Przycisk blokady
6 Akumulator
7 Uchwyt piankowy
8 Gwintowany drążek
9 Gwintowana tuleja
q; Zacisk drążka
qa Osłona koła łańcuchowego
qs Śruby imbusowe
qd Prowadnica
qf Łańcuch pilarki
qg Osłona prowadnicy
qh Klucz imbusowy
qj Pojemnik zolejem
qk Hak do usuwania gałęzi
Przeznaczenie
Ta pilarka zdrążkiem idealnie nadaje się do przycinania drzew
iprzecinania gałęzi ośrednicy do 203 mm.
NIE UŻYW w mokrym otoczeniu lub w obecności łatwopal-
nych płynów lub gazów.
Ta pilarka zdrążkiem to elektronarzędzie przeznaczone do
użytku profesjonalnego.
NIE WOLNO dopuszczać dzieci do narzędzia.
Zapewnić nadzór nad mało doświadczonymi użytkownikami
narzędzia.
Małe dzieci iosoby niedołężne. Niniejsze urządzenie
nie jest przeznaczone do użytku przez małe dzieci iosoby
niedołężne bez nadzoru.
Produktu tego nie powinny użytkować osoby (w tym
dzieci) oograniczonych zdolnościach  zycznych, czu-
ciowych lub psychicznych oraz osoby nie posiadające
odpowiedniego doświadczenia, wiedzy lub umiejętności,
chyba że są pod nadzorem osób odpowiedzialnych za ich
bezpieczeństwo. Dzieci nigdy nie powinny być pozostawia-
ne zproduktem bez nadzoru osób dorosłych.
MONTAŻ IREGULACJA
OSTRZEŻENIE: Aby zminimalizować ryzyko po-
ważnych obrażeń ciała, należy wyłączyć narzędzie
iodłączyć akumulator przed przystąpieniem do
regulacji lub montażu/demontażu akcesoriów. Przy-
padkowe włączenie może spowodować obrażenia ciała.
OSTRZEŻENIE: Używać wyłącznie akumulatorów iłado-
warek STANLEY FATMAX.
Wkładanie akumulatora do narzędzia
iwyjmowanie akumulatora znarzę-
dzia (rys. B)
UWAGA: Dopilnować, aby akumulator 6 był całkowicie nała-
dowany.
Aby zamontować akumulator w uchwycie narzę-
dzia
1. Dopasować akumulator 6 do prowadnic wewnątrz
uchwytu narzędzia (rys. B).
2. Wsuwać akumulator w uchwyt narzędzia, aż akumulator
zostanie solidnie osadzony w narzędziu isłyszalne będzie
zatrzaśnięcie blokady.
Aby wyjąć akumulator znarzędzia
1. Nacisnąć przycisk zwalniania wf imocno ściągnąć akumu-
lator zuchwytu narzędzia.
2. Włożyć akumulator do ładowarki zgodnie zopisem w
części tej instrukcji poświęconej ładowarce.
Akumulatory ze wskaźnikami poziomu naładowa-
nia (rys. B)
Niektóre akumulatory STANLEY FATMAX są wyposażone we
wskaźnik poziomu naładowania, składający się ztrzech diod
LED, które informują opozostałym poziomie naładowania
akumulatora.
Aby uaktywnić wskaźnik poziomu naładowania, wcisnąć iprzy-
trzymać przycisk wskaźnika poziomu naładowania wj. Zestaw
trzech zielonych diod LED zaświeci się, informując opozostałym
poziomie naładowania akumulatora. Kiedy poziom naładowania
18
POLSKI
akumulatora spadnie poniżej poziomu używalności, wszystkie
diody zgasną, oznaczając konieczność naładowania akumula-
tora.
UWAGA: Wskaźnik poziomu naładowania wskazuje jedynie
orientacyjny poziom naładowania akumulatora. Nie informuje
oprzydatności urządzenia do użycia, ajego wskazania ulegają
zmianie w zależności od komponentów produktu, temperatury
isposobu użytkowania.
Montaż idemontaż łańcucha pilarki
(rys.A, C–E)
OSTRZEŻENIE: Ostre ruchome ostrze. Aby zapobiec przy-
padkowemu włączeniu, koniecznie odłączyć akumulator
od uchwytu przed wykonaniem poniższych czynności.
W przeciwnym razie może dojść do poważnych obrażeń
ciała.
PRZESTROGA: Ostre ruchome ostrze. Zawsze nosić ręka-
wice ochronne podczas montażu idemontażu łańcucha
pilarki. Łańcuch jest ostry imożna się nim przeciąć, nawet
gdy jest nieruchomy.
1. Położyć pilarkę zdrążkiem na wytrzymałej powierzchni.
Obracać dwie śruby imbusowe qs przeciwnie do wskazó-
wek zegara dołączonym do zestawu kluczem imbusowym
qh.
2. Zdemontować osłonę koła łańcuchowego qa, zacisk drążka
q; iwykręcić śruby imbusowe.
3. Aby zdjąć łańcuch pilarki qf, obracać śrubę ql przed
obudową za pomocą końca klucza zpłaską końcówką.
Obracanie śruby przeciwnie do wskazówek zegara pozwala
prowadnicy qd na cofnięcie się izmniejsza napięcie łańcu-
cha, umożliwiając jego zdjęcie.
4. Podnieść zużyty łańcuch pilarki iwyjąć go zrowka w pro-
wadnicy.
5. Odwrócić prowadnicę na drugą stronę.
6. Aby założyć łańcuch pilarki na miejsce, dopilnować, aby
szczelina w prowadnicy znajdowała się nad bolcami ustala-
jącymi w; przedstawionymi na rys. E iotwór pod szczeliną
znajdował się nad bolcem regulacyjnym.
7. Nałożyć nowy łańcuch na rowek w prowadnicy iwokół koła
łańcuchowego. Dopilnować, aby zęby pilarki były skiero-
wane we właściwą stronę, dopasowując oznaczenia na
obudowie lub prowadnicy.
8. Obrócić śrubę przed obudową zgodnie ze wskazówkami
zegara, aby zwiększyć napięcie łańcucha.
9 Założyć na miejsce osłonę koła łańcuchowego, zacisk
drążka iwkręcić na miejsce śruby imbusowe.
10. Postępować zgodnie zopisem w rozdziale Regulacja
napięcia łańcucha.
Regulacja napięcia łańcucha (rys. A,
C, D, F, G)
1. Położyć pilarkę na solidnej powierzchni isprawdzić na-
pięcie łańcucha pilarki qf. Napięcie jest prawidłowe, gdy
łańcuch odskakuje zpowrotem po odciągnięciu na 3 mm
od prowadnicy qd zniewielką siłą zużyciem palca środ-
kowego ikciuka zgodnie zrysunkiem F. Łańcuch nie może
zwisać luźno zprowadnicy na dole prowadnicy zgodnie
zrys. G.
2. Aby dostosować napięcie łańcucha pilarki, poluzować
śruby imbusowe qs.
3. Obracać śrubą ql przed obudową za pomocą końca klucza
zpłaską końcówką.
4. Nie napinać łańcucha pilarki nadmiernie, ponieważ dopro-
wadzi to do nadmiernego zużycia iskróci trwałość prowad-
nicy iłańcucha. Nadmierne napięcie zmniejsza również
liczbę cięć, jaką można wykonać zcałkowicie naładowanym
akumulatorem.
5. Po ustawieniu prawidłowego napięcia łańcucha pilarki,
dokręcić śruby imbusowe qs, aby zacisnąć drążek.
6. Jeśli łańcuch jest nowy, często sprawdzać napięcie (po
odłączeniu akumulatora) podczas pierwszych 2 godzin
użytkowania, ponieważ nowy łańcuch lekko się rozciągnie.
UWAGA: Napięcie łańcucha pilarki należy regularnie regulować.
Smarowanie łańcucha (rys. H)
1. Do smarowania łańcucha pilarki qf oraz prowadnicy qd
należy używać wysokiej jakości oleju do łańcuchów ipro-
wadnic lub oleju silnikowego typu SAE30. Do okrzesywania
drzew zaleca się stosowanie roślinnego oleju do prowadnic
iłańcuchów. Nie zaleca się stosowania oleju mineralnego,
ponieważ może on być szkodliwy dla drzew. Nigdy nie
stosować zużytego lub bardzo gęstego oleju. Taki olej może
uszkodzić pilarkę.
2. Smarować cały łańcuch pilarki równomiernie przed każdym
użyciem zgodnie zrysunkiem H. Smarować również łań-
cuch pilarki przy każdej wymianie całkowicie rozładowane-
go akumulatora na całkowicie naładowany akumulator.
Transport pilarki (rys. A)
Zawsze wyjmować akumulator 6 zuchwytu izasłaniać łańcuch
pilarki qf zosłoną prowadnicy qg na czas transportu pilarki
zdrążkiem.
Łączenie zespołu głowicy pilarki zze-
społem uchwytu (rys. I–L)
OSTRZEŻENIE: Ostre ruchome ostrze. Aby zapobiec przy-
padkowemu włączeniu, koniecznie odłączyć akumulator
od uchwytu izałożyć ochronną osłonę prowadnicy na
łańcuch przed wykonaniem poniższych czynności. W prze-
ciwnym razie może dojść do poważnych obrażeń ciała.
Trzy zespoły składające się na pilarkę zdrążkiem są wykonane w
taki sposób, że prawidłowo można zmontować je tylko w jeden
sposób. Jeśli zespół nie daje się łatwo podłączyć do innego
zespołu, nie próbować mocować go na siłę.
Połączenie zespołu uchwytu 1 zzespołem głowicy pilarki 3
powoduje uzyskanie pilarki zdrążkiem odługości około 1,8 m
zgodnie zrys. I.
Aby przymocować zespół uchwytu do zespołu głowicy pilarki:
19
POLSKI
1. Dopasować rowek
wa na zewnętrznej stronie końca zespo-
łu uchwytu ze złączem 1 do występu ws po wewnętrznej
stronie końca zespołu głowicy piły ze złączem 3. Patrz rys.
J. Ścisnąć obie części do końca ze sobą. Patrz rys. K.
2. Nasunąć gwintowaną tuleję 9 na zespół głowicy pilarki
do oporu w dół iobracać tuleję zgodnie ze wskazówkami
zegara, aż się zatrzyma icałkowicie zasłoni gwint zgodnie
zrys. L.
OSTRZEŻENIE: Zawsze sprawdzać, czy tuleja jest całko-
wicie nakręcona na gwint iczy czerwony gwint jest całko-
wicie zasłonięty. Nienakręcenie tulei całkowicie na gwint
może spowodować rozłączenie zespołów iniebezpieczeń-
stwo. Okresowo sprawdzać połączenia, aby dopilnować,
że czerwone gwinty są niewidoczne.
Podłączanie środkowego przedłuże-
nia do modułu głowicy pilarki
imodułu uchwytu (rys. A, M)
Dodanie środkowego przedłużenia 2 do zespołu uchwytu 1
izespołu głowicy pilarki 3 powoduje uzyskanie pilarki zdrąż-
kiem odługości około 2,7 m zgodnie zrys. M.
Patrz Łączenie zespołu głowicy pilarki zzespołem uchwytu,
aby uzyskać informacje na temat sposobu łączenia środkowego
zespołu zzespołem uchwytu izespołem głowicy pilarki.
OSTRZEŻENIE: Zawsze sprawdzać, czy tuleja jest całko-
wicie nakręcona na gwint iczy czerwony gwint jest całko-
wicie zasłonięty. Nienakręcenie tulei całkowicie na gwint
może spowodować rozłączenie zespołów iniebezpieczeń-
stwo. Okresowo sprawdzać połączenia, aby dopilnować,
że czerwone gwinty są niewidoczne.
DEMONTAŻ
OSTRZEŻENIE: Aby ograniczyć ryzyko poważnych
obrażeń ciała, wyłączyć urządzenie iodłączyć aku-
mulator przed przystąpieniem do regulacji lub mon-
tażu/demontażu akcesoriów. Przypadkowe włączenie
może spowodować obrażenia ciała.
Odłączanie zespołu głowicy pilarki
(rys. N)
OSTRZEŻENIE: Ostre ruchome ostrze. Aby zapobiec przy-
padkowemu włączeniu, koniecznie odłączyć akumulator
od uchwytu izałożyć ochronną osłonę prowadnicy na
łańcuch przed wykonaniem poniższych czynności. W prze-
ciwnym razie może dojść do poważnych obrażeń ciała.
Podczas odłączania zespołów, zarówno w trybie dwóch zespo-
łów, jak itrzech zespołów, zawsze najpierw odłączać zespół
głowicy pilarki 3. Aby to zrobić, oprzeć zespół uchwytu 1
opodłoże ichwycić środek zespołu głowicy pilarki jedną ręką
zgodnie zrys. N. Drugą ręką poluzować gwintowaną tuleję, po
czym rozłączyć obie połówki, odciągając je od siebie. Powtórz
tę procedurę, jeśli podłączone jest środkowe przedłużenie.
OBSŁUGA
Instrukcja obsługi
OSTRZEŻENIE: Zawsze przestrzegać instrukcji bezpie-
czeństwa iodpowiednich przepisów.
OSTRZEŻENIE: Aby zminimalizować ryzyko po-
ważnych obrażeń ciała, należy wyłączyć narzędzie
iodłączyć akumulator przed przystąpieniem do
regulacji lub montażu/demontażu akcesoriów. Przy-
padkowe włączenie może spowodować obrażenia ciała.
Prawidłowa pozycja ręki (rys. O)
OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć zagrożenie wystąpienia
poważnych obrażeń ciała, należy ZAWSZE prawidłowo
ustawiać rękę, jak pokazano na rysunku.
OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć zagrożenie wystąpienia
poważnych obrażeń ciała, należy ZAWSZE mocno trzy-
mać narzędzie, aby zapobiec niebezpiecznej sytuacji.
Aby uzyskać prawidłową pozycję rąk, trzymać jedną rękę na
uchwycie głównym wk, adrugą na uchwycie piankowym 7.
Obsługa pilarki zdrążkiem (rys.A)
OSTRZEŻENIE: Uważnie przeczytać instrukcję w całości.
Niestosowanie się do wszystkich poniższych instrukcji
może stać się przyczyną porażenia prądem elektrycznym,
pożaru i/lub poważnego zranienia.
PRZESTROGA: Zawsze zmniejszać napięcie łańcucha po
zakończeniu pracy. Łańcuch skraca się wraz ze spadkiem
temperatury.
Jeśli napięcie łańcucha nie zostanie zmniejszone, może
spowodować uszkodzenie pilarki.
WAŻNE: Nigdy nie używać pilarki zdrążkiem, która jest
uszkodzona lub nieprawidłowo wyregulowana albo nie jest
całkowicie ipewnie zmontowana. Dopilnować, aby łańcuch qf
zatrzymywał się po zwolnieniu włącznika spustowego. Nigdy
nie regulować prowadnicy qd ani łańcucha pilarki, kiedy silnik
pracuje lub podłączony jest akumulator.
Przycinanie zużyciem pilarki zdrąż-
kiem
OSTRZEŻENIA:
Nigdy nie stawać bezpośrednio pod przecinaną gałęzią.
Zawsze ustawiać się w miejscu poza przewidywanym torem
upadku odciętych elementów.
Zawsze nosić kask ochronny ikorzystać ze środków
ochrony oczu, stóp iciała. Korzystanie ze środków ochrony
ciała pomaga ograniczyć ryzyko obrażeń ciała podczas
obsługi tego urządzenia.
20
POLSKI
Nigdy nie stawać na drabinie ani innych niestabilnych
podporach podczas korzystania zpilarki zdrążkiem.
Zawsze unikać przyjmowania pozycji, które mogą spowodo-
wać utratę równowagi ipoważne obrażenia ciała.
Inne osoby muszą znajdować się w odległości co
najmniej 15 m od miejsca pracy. Chwila nieuwagi może
spowodować utratę kontroli nad narzędziem.
Ryzyko porażenia prądem. Aby zapobiec porażeniu prą-
dem, nie pracować w odległości mniejszej niż 15 m od na-
powietrznych linii elektroenergetycznych. Zawsze sprawdzać
okolicę pod kątem ukrytych linii elektroenergetycznych.
Nie wysuwać uchwytu pilarki zdrążkiem zwłącznikiem
powyżej wysokości ramion.
Włącznik (rys.P)
Zawsze utrzymywać pewne podparcie stóp itrzymać pilarkę
mocno obiema rękami, obejmując uchwyt kciukiem ipozostały-
mi palcami. Aby WŁĄCZYĆ narzędzie, odciągnąć przycisk blo-
kady 5 wstecz kciukiem, po czym wcisnąć włącznik spustowy
4 palcami zgodnie zrys. P. (Kiedy urządzenie pracuje, można
zwolnić przycisk blokady.) Aby WYŁĄCZYĆ narzędzie, zwolnić
włącznik spustowy.
Hak do usuwania gałęzi (rys. A)
PRZESTROGA: Hak do usuwania gałęzi nie jest hakiem do
mocowania na pasku.
Do pilarki zdrążkiem dołączony jest hak do usuwania gałęzi qk
przeznaczony do pomocy w usuwaniu od małych do średnich
przyciętych gałęzi.
Przycinanie pilarką zdrążkiem (rys.
A, O, Q)
OSTRZEŻENIE: Uwzględniać tempo pracy urządzenia. Nie
przeciążać narzędzia.
OSTRZEŻENIE: Podczas przycinania drzew: chronić się
przed odrzutem, który może spowodować poważne obra-
żenia ciała lub śmierć. Patrz Chronić się przed odrzu-
tem, aby unikać odrzutu. Nie wychylać się nadmiernie.
Zawsze utrzymywać solidne podparcie stóp. Stać szeroko.
Rozkładać ciężar ciała równo na obie stopy.
1. Używać obu dłoni do trzymania pilarki zdrążkiem zgodnie
zrysunkiem O. Mocno trzymać narzędzie. Kciuki ipozostałe
palce muszą otaczać uchwyt pilarki zdrążkiem idrążek.
Trzymać palce zdala od otworu wyrzucania trocin wh
przedstawionego na rys. Q.
2. Nigdy nie używać na drzewie, w nietypowej pozycji lub na
drabinie albo innej niestabilnej powierzchni. Może dojść
do utraty panowania nad pilarką zdrążkiem ipoważnych
obrażeń ciała.
3. Postępować zgodnie zponiższym opisem, aby przyciąć
drzewo.
a. Przed rozpoczęciem cięcia dopilnować, aby pilarka
zdrążkiem pracowała zpełną prędkością. Rozpoczynając
cięcie, przyłożyć ruchomy łańcuch qf do gałęzi. Trzy-
mać pilarkę zdrążkiem stabilnie w jednym miejscu, aby
uniknąć ewentualnego skakania lub ślizgania się (ruchu
w bok) pilarki.
b. Prowadzić pilarkę zdrążkiem, używając lekkiego nacisku.
Wykonać pierwsze cięcie 152mm od pnia drzewa od
spodu gałęzi. Użyć górnej powierzchni prowadnicy qd
do wykonania tego cięcia. Przeciąć 1/3 średnicy gałęzi.
Następnie wykonać cięcie kończące od góry. Jeśli po-
dejmie się próbę odcięcia grubej gałęzi od spodu, gałąź
może zacisnąć się na łańcuchu pilarki w rzazie. Jeśli
podejmie się próbę odcięcia grubej gałęzi od góry bez
uprzedniego wykonania płytkiego podcięcia, gałąź może
się rozszczepić. Nie przeciążać pilarki zdrążkiem. Spowo-
duje to przeciążenie silnika imoże wywołać jego prze-
palenie. Jakość ibezpieczeństwo pracy oraz wydajność
urządzenia są najwyższe podczas stosowania go zpręd-
kością pracy zgodną zjego parametrami znamionowymi.
c. Wyjmować pilarkę zdrążkiem zrzazu, gdy pracuje zpeł-
ną prędkością. Zatrzymać pilarkę zdrążkiem, zwalniając
włącznik 4. Przed odłożeniem pilarki zdrążkiem spraw-
dzić, czy łańcuch się zatrzymał.
Ostrość łańcucha pilarki
PRZESTROGA: Ostry łańcuch. Zawsze nosić rękawice
ochronne podczas pracy złańcuchem. Łańcuch jest ostry
imożna się nim przeciąć, nawet gdy jest nieruchomy.
WAŻNE: Zęby łańcucha natychmiast się stępią po dotknięciu
ziemi, kamieni, muru lub gwoździa podczas pracy.
Aby zapewnić najwyższą wydajność pilarki, utrzymywać zęby
łańcucha naostrzone.
Zusługi ostrzenia łańcucha można skorzystać w najbliższym
serwisie STANLEY FATMAX.
UWAGA: Podczas każdego ostrzenia łańcuch traci część zdolno-
ści ograniczania odrzutu, dlatego należy zachować szczególną
ostrożność. Zaleca się, aby łańcuch ostrzyć nie więcej niż czte-
rokrotnie.
KONSERWACJA
To elektronarzędzie odznacza się dużą trwałością użytkową
iprawie nie wymaga konserwacji. Aby długo cieszyć się właści-
wą pracą urządzenia, należy odpowiednio onie dbać iregular-
nie je czyścić.
OSTRZEŻENIE: Aby zminimalizować ryzyko po-
ważnych obrażeń ciała, należy wyłączyć narzędzie
iodłączyć akumulator przed przystąpieniem do
regulacji lub montażu/demontażu akcesoriów. Przy-
padkowe włączenie może spowodować obrażenia ciała.
Ładowarki iakumulatora nie można naprawiać.
Regularna konserwacja zapewni długą iskuteczną pracę narzę-
dzia.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Stanley SFMCPS620B Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla