Stanley SFMCBL7 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
SFMCBL7
509217 - 50 PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
2
1
2 3
5
4
8
7
9
6
7
4
5
Rys. A
Rys. B Rys. C
3
3
1
2
Rys. D Rys. E
4
POLSKI
RĘCZNA DMUCHAWA
SFMCBL7
Gratulacje!
Dziękujemy za zakupienie urządzenia firmy STANLEY FATMAX.
Wiele lat doświadczeń, niezwykle staranne wykonanie
iciągłe innowacje sprawiły, że firma STANLEY FATMAX stała
się prawdziwie niezawodnym partnerem dla wszystkich
użytkowników profesjonalnych elektronarzędzi.
Dane techniczne
SFMCBL7
Napięcie Vprądu stałego 18
Typ 1
Moc wyjściowa W 370
Szybkość przepływu CFM (stopy
sześcienne na
minutę)
350
Prędkość powietrza km/h 161
Waga (bez akumulatora) kg 2,7
Wartości hałasu iwartości drgań (sumy wektorowe przyspieszeń zgodnie
zEN50636-2-100:
LPA (poziom emisji ciśnienia akustycznego) dB(A) 87,5
LWA (poziom mocy akustycznej) dB(A) 98,0
K (niepewność dla danego poziomu
dźwięku)
dB(A) 1,2
Wartość emisji drgań a
h
= m/s² <2,5
Niepewność K= m/s² 1,5
Poziom emisji drgań podany wtej karcie informacyjnej został
zmierzony zgodnie ze znormalizowanym testem opisanym
wnormie EN50636 imoże być stosowany do porównywania
narzędzi. Może być również wykorzystywany do wstępnej
analizy ekspozycji.
OSTRZEŻENIE: Podany poziom emisji drgań dotyczy
głównych zastosowań narzędzia. Jednakże, wprzypadku
użycia narzędzia do innych zastosowań, przy użyciu
innych akcesoriów lub narzędzia nie konserwowanego
poprawnie, poziom drgań może być inny od podanego.
Wtakich sytuacjach ekspozycja na drgania wtrakcie
całego okresu użytkowania maszyny może być dużo
większa.
Woszacowaniu poziomu ekspozycji na drgania należy
również brać pod uwagę czas wyłączenia narzędzia lub
okresy, kiedy narzędzie jest włączone, ale nie wykonuje
pracy.
Narażenie na drgania wtrakcie całego dnia pracy
mogłoby się wtedy okazać dużo mniejsze niż przy ciągłym
użyciu.
Wcelu ochrony użytkownika przed skutkami drgań
stosować dodatkowe środki bezpieczeństwa, jak np.
prawidłowa konserwacja elektronarzędzi iakcesoriów,
utrzymywanie ciepłoty rąk, odpowiednia organizacja
pracy.
Nr kat.
akumulatora
Napięcie
wyjściowe
Ładowarka
SFMCB12
SFMCB202 18 X
SFMCB204 18 X
SFMCB206 18 X
„X” oznacza, że akumulator jest zgodny zokreśloną ładowarką.
Przeczytać instrukcję obsługi, aby uzyskać bardziej szczegółowe
informacje.
Deklaracja zgodności WE
Dyrektywa maszynowa
Ręczna dmuchawa
SFMCBL7
Firma STANLEY FATMAX oświadcza, że produkty opisane pod
Dane techniczne są zgodne znastępującymi przepisami:
2006/42/WE, EN60335-1:2012+A11:2014; EN50636-2-100:2014.
2000/14/WE, załącznik VDEKRA Certification B.V.,
Meander 1051 / P.O. Box 5185 6825 MJ ARNHEM / 6802 ED
ARNHEM, Holandia
Numer identyfikacyjny jednostki notyfikowanej: 0344
LPA (zmierzony poziom ciśnienia akustycznego) 87,5 dB(A)
niepewność (K) = 1,2 dB (A)
LWA (gwarantowana moc akustyczna) 99 dB(A)
Produkty te są również zgodne zzapisami dyrektyw 2014/30/UE
oraz 2011/65/UE. Aby otrzymać więcej informacji, należy
skontaktować się zfirmą STANLEY FATMAX pod adresem
podanym poniżej lub na końcu instrukcji.
Osoba niżej podpisana odpowiedzialna jest za zestawienie
informacji technicznych izłożenie deklaracji zgodności
wimieniu firmy STANLEY FATMAX.
A. P. Smith
Dyrektor Techniczny
STANLEY FATMAX Europe, Egide Walschaertsstraat14-18,
2800 Mechelen, Belgia
2019-10-09
aOSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń,
przeczytać instrukcję.
5
POLSKI
Definicje: Wytyczne dotyczące
bezpieczeństwa
Podane poniżej definicje określają stopień zagrożenia oznaczony
danym słowem. Proszę przeczytać instrukcję izwracać uwagę
na te symbole.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Informuje obezpośrednim
niebezpieczeństwie. Nieprzestrzeganie tego zalecenia
spowoduje śmierć lub poważne obrażenia ciała.
OSTRZEŻENIE: Informuje opotencjalnym
niebezpieczeństwie. Nieprzestrzeganie tego zalecenia
może spowodowśmierć lub poważne obrażenia
ciała.
PRZESTROGA: Informuje opotencjalnym
niebezpieczeństwie. Nieprzestrzeganie tego zalecenia
może prowadzić do obrażeń ciała od lekkiego do
średniego stopnia.
UWAGA: Informuje oczynnościach nie powodujących
obrażeń ciała, lecz mogących prowadzić do szkód
materialnych.
Ostrzega przed możliwością porażenia prądem
elektrycznym.
Oznacza ryzyko pożaru.
OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
DOTYCZĄCE URZĄDZEŃ
OSTRZEŻENIE: Wczasie pracy narzędziami zasilanymi
sieciowo/bezprzewodowo, należy przestrzegać
podstawowych zasad bezpiecznej pracy oraz poniższych
zaleceń, co pozwala zminimalizować ryzyko pożaru,
porażenia prądem, zranienia lub uszkodzenia mienia.
Przed rozpoczęciem korzystania zurządzenia uważnie
przeczytać niniejszą instrukcję obsługi wcałości izapoznać
się zelementami sterującymi iprawidłowym użytkowaniem
urządzenia.
Przeznaczenie urządzenia opisane jest winstrukcji obsługi.
Użycie akcesoriów lub osprzętu innych niż opisane winstrukcji
obsługi oraz wykorzystanie urządzenia do innych celów, jest
niebezpieczne istwarza ryzyko zranienia.
Pojęcie „urządzenie używane wniniejszej instrukcji oznacza
narzędzie zasilane zsieci elektrycznej (przewodem zasilającym)
lub akumulatorami (bezprzewodowe).
ZACHOWAĆ WSZYSTKIE OSTRZEŻENIA
IINSTRUKCJE, ABY MÓC ODWOŁAĆ SIĘ DO NICH
WPRZYSZŁOŚCI.
Użytkowanie urządzenia
Wczasie użytkowania urządzenia należy zachować
ostrożność.
Miejsce pracy musi być czyste idobrze oświetlone. Miejsca
ciemne itakie, wktórych panuje nieporządek, stwarzają
ryzyko wypadku.
Należy pracować przy świetle dziennym lub silnym oświetleniu
sztucznym.
Nie używać urządzenia wstrefach zagrożonych wybuchem,
na przykład wpobliżu palnych cieczy, gazów lub pyłów.
Nie wolno pozwalać dzieciom ani osobom nie znającym
instrukcji na użytkowanie urządzenia, azgodnie zlokalnymi
przepisami mogą obowiązywać ograniczenia dotyczące wieku
operatora.
Nie wolno pozwalać na zbliżanie się dzieci lub zwierząt
do miejsca pracy ani na dotykanie urządzenia lub kabla
zasilającego.
Trzymać dzieci, osoby postronne izwierzęta zdala od
urządzenia podczas jego użytkowania. Chwila nieuwagi może
spowodować utratę kontroli nad narzędziem.
Opisywane urządzenie nie jest zabawką inie może być wten
sposób wykorzystywane.
Nie wolno zanurzać urządzenia wwodzie.
Nie otwierać obudowy urządzenia. Wewnątrz nie ma żadnych
elementów, które wymagają konserwacji przez użytkownika.
Bezpieczeństwo osobiste
Wczasie korzystania zurządzenia zachować czujność, patrzeć
uważnie ikierować się zdrowym rozsądkiem. Nie używać
urządzenia wstanie zmęczenia, pod wpływem narkotyków,
alkoholu lub leków. Nawet chwila nieuwagi wczasie pracy
urządzeniem może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała.
Jeśli to konieczne, używać środków ochrony osobistej.
Używanie, wmiarę potrzeb, środków ochrony osobistej, takich
jak ochrona wzroku, maska przeciwpyłowa, buty ochronne
zantypoślizgową podeszwą, kask czy ochronniki słuchu,
zmniejsza ryzyko odniesienia uszczerbku na zdrowiu.
Unikać niezamierzonego uruchomienia. Przed podłączeniem
zasilania i/lub akumulatora, podniesieniem lub przeniesieniem
narzędzia upewnić się, że włącznik ustawiony jest wpozycji
wyłączonej. Trzymanie palca na włączniku podczas
przenoszenia lub podłączenie włączonego urządzenia do
zasilania łatwo staje się przyczyną wypadków.
Nie wychylać się nadmiernie. Przez cały czas zachowywać
solidne oparcie nóg irównowagę. Dzięki temu ma się lepszą
kontrolę nad urządzeniem wnieoczekiwanych sytuacjach.
Założyć odpowiedni strój. Nie nosić luźnych ubrań ani biżuterii.
Trzymać włosy, ubranie irękawice zdala od ruchomych
elementów. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą
zostać pochwycone przez ruchome części.
Eksploatacja ikonserwacja urządzenia
Przed użyciem sprawdzić, czy nie występują uszkodzenia lub
wadliwe elementy. Sprawdzić, czy części iprzełączniki nie są
uszkodzone iczy nie ma innych problemów, które mogłyby
utrudniać pracę urządzenia.
Nie wolno używać urządzenia zzepsutym włącznikiem, który
nie pozwala na sprawne włączanie iwyłączanie. Urządzenie,
którego pracy nie można kontrolować włącznikiem, jest
niebezpieczne imusi zostać naprawione.
Przed przystąpieniem do regulacji, wymiany akcesoriów oraz
przed schowaniem urządzenia, odłączyć wtyczkę od źródła
6
POLSKI
zasilania i/lub odłączyć akumulator od urządzenia.
Takie środki zapobiegawcze zmniejszają ryzyko
przypadkowego uruchomienia urządzenia.
Jeśli takie elementy występują, ostrzyć iutrzymywać
wczystości elementy tnące. Prawidłowo utrzymane narzędzia
do cięcia oostrych krawędziach tnących rzadziej się
zakleszczają isą łatwiejsze do kontrolowania.
Nie wolno używać uszkodzonego lub zepsutego urządzenia.
Zlecić naprawę lub wymianę uszkodzonych lub wadliwych
części wautoryzowanym serwisie.
Nie wolno demontować ani wymieniać żadnych innych części,
niż te, które zostały wymienione wniniejszej instrukcji obsługi.
Ochrona przeciwporażeniowa
Gniazdo musi być dostosowane do wtyczki urządzenia. Nie
wolno przerabiać wtyczek. Nie używać żadnych łączników
lub rozdzielaczy elektrycznych zuziemionymi urządzeniami.
Nieprzerabiane wtyczki iodpowiednie gniazda zmniejszają
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Nie narażać urządzenia na działanie deszczu lub zwiększonej
wilgotności. Dostanie się wody do wnętrza urządzenia
zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Nie wolno ciągnąć za kabel zasilający. Nie wolno ciągnąć,
podnosić ani wyciągać wtyczki zgniazda, poprzez ciągnięcie
za kabel zasilający urządzenia. Chronić kabel zasilający
przed kontaktem zgorącymi elementami, olejami, ostrymi
krawędziami iruchomymi częściami. Uszkodzenie lub
zaplątanie kabla zasilającego zwiększa ryzyko porażenia
prądem elektrycznym.
Wczasie pracy urządzeniem poza pomieszczeniami
zamkniętymi, należy używać przystosowanych do tego
przedłużaczy. Korzystanie zprzedłużaczy przystosowanych
do użycia na zewnątrz budynków zmniejsza ryzyko porażenia
prądem.
Jeśli zachodzi konieczność pracy wwilgotnym otoczeniu,
należy używać źródła zasilania zabezpieczonego
wyłącznikiem różnicowoprądowym (RCD). Stosowanie
wyłączników różnicowoprądowych zmniejsza ryzyko
porażenia prądem elektrycznym.
Po użyciu
Nie używane urządzenie należy przechowywać wsuchym,
dobrze wentylowanym miejscu, poza zasięgiem dzieci.
Dzieci nie mogą mieć dostępu do urządzenia.
Wczasie przewożenia lub przechowywania urządzenia
wsamochodzie, umieścić je wbagażniku lub przymocować
tak, aby nie miało możliwości przesunięcia się wczasie
gwałtownych zmian prędkości lub kierunku.
Użytkowanie ikonserwacja narzędzi
zasilanych akumulatorowo
Używać wyłącznie ładowarki zalecanej przez producenta.
Użycie ładowarki przeznaczonej do ładowania jednego typu
akumulatora do ładowania innego typu akumulatora może
stać się przyczyną pożaru.
Do zasilania elektronarzędzi używać wyłącznie wyznaczonych
akumulatorów. Użycie innych akumulatorów stwarza ryzyko
zranienia ipożaru.
Nie używane akumulatory należy przechowywać zdala
od metalowych przedmiotów, takich jak spinacze biurowe,
monety, klucze, gwoździe, wkręty, itp., które mogłyby
doprowadzić do zwarcia biegunów. Zwarcie styków może być
przyczyną oparzenia lub pożaru.
Wprzypadku uszkodzenia akumulatora może zniego
wypłynąć płyn; unikać kontaktu ztą substancją. Wrazie
styczności, obficie przemywać wodą. Wprzypadku dostania
się płynu do oczu, dodatkowo należy zgłosić się do lekarza.
Płyn wydostający się zakumulatorów może powodować
podrażnienia lub oparzenia.
Naprawy
Powierzać naprawy urządzenia wyłącznie osobom
wykwalifikowanym, używającym identycznych części
zamiennych. Zagwarantuje to bezpieczeństwo urządzenia.
Dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa dla
dmuchaw
Przeznaczenie urządzenia opisane jest winstrukcji obsługi.
Używanie jakichkolwiek akcesoriów lub wykonywanie prac
niezgodnych zprzeznaczeniem opisanym winstrukcji obsługi,
może powodować niebezpieczeństwo uszkodzenia ciała i/lub
uszkodzenia mienia.
Aby chronić stopy inogi podczas użytkowania urządzenia,
zawsze nosić wytrzymałe obuwie idługie spodnie.
Zawsze wyłączać produkt, czekać na zatrzymanie wentylatora
iodłączać wtyczkę zgniazdka, gdy:
- Dojdzie do uszkodzenia lub zaplątania kabla zasilającego.
- Produkt jest pozostawiony bez nadzoru.
- Trwa sprawdzanie, regulacja, czyszczenie lub inne prace
dotyczące produktu.
- Urządzenie zacznie nietypowo drgać.
Nie umieszczać wlotu lub wylotu dmuchawy wpobliżu
oczu lub uszu podczas pracy. Nigdy nie zdmuchiwać resztek
wkierunku osób postronnych.
Nie używać wdeszczu inie pozostawiać na wolnym powietrzu
podczas deszczu.
Nie przechodzić przez żwirowe ścieżki lub drogi zwłączonym
produktem wtrybie dmuchawy. Chodzić inigdy nie biegać
zproduktem.
Nie kłaść włączonego produktu na żwirze.
Zawsze pewnie stąpać, szczególnie na zboczach. Nie sięgać za
daleko izawsze utrzymywać równowagę.
Nie wkładać niczego wotwory. Nigdy nie używać, jeśli otwory
są zatkane - utrzymywać je wolne od włosów, kłaczków, kurzu,
pyłu iwszelkich materiałów, które mogą ograniczać przepływ
powietrza.
OSTRZEŻENIE: Zawsze używać produktu zgodnie
zopisem wtej instrukcji. Produkt jest przeznaczony do
użytku wpozycji pionowej, aużytkowanie go winnym
położeniu może powodować obrażenia ciała. Nigdy nie
7
POLSKI
uruchamiać produktu leżącego na boku lub spodem do
góry.
Operator lub użytkownik ponosi odpowiedzialność za wypadki
lub zagrożenia dotyczące innych osób lub ich mienia.
Nie przenosić urządzenia za kabel.
Zawsze kierować kabel zasilający wkierunku tylnego końca
urządzenia.
OSTRZEŻENIE: Wrazie uszkodzenia kabla wczasie pracy,
natychmiast odłączyć go od źródła zasilania. Nie wolno
dotykać kabla zasilającego przed odłączeniem zasilania.
Nie używać rozpuszczalników ani płynów czyszczących do
czyszczenia produktu. Użyć tępego skrobaka do usunięcia
trawy ibłota.
Wymienne wentylatory można zakupić wserwisie STANLEY
FATMAX. Stosować zalecane przez STANLEY FATMAX części
zamienne iakcesoria.
Utrzymywać wszystkie śruby inakrętki dokręcone, aby
korzystanie zurządzenia było bezpieczne.
Bezpieczeństwo osób postronnych
Urządzenia wolno używać wyłącznie wpołączeniu ze źródłem
zasilania dołączonym do urządzenia
Opisywane urządzenie nie jest przeznaczone do użycia
przez osoby oobniżonych możliwościach fizycznych,
ruchowych lub umysłowych (także dzieci) lub ozbyt małej
wiedzy idoświadczeniu, jeśli nie zostały one przeszkolone
lub nie pozostają pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo.
Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem.
Pozostałe zagrożenia
Wczasie pracy narzędziem mogą powstać zagrożenia, które
nie zostały uwzględnione wzałączonej instrukcji dotyczącej
bezpiecznego użytkowania. Zagrożenia te mogą wynikać
zniewłaściwego użytkowania, zbyt intensywnej eksploatacji lub
innych przyczyn.
Nawet wprzypadku przestrzegania zasad bezpiecznej pracy
istosowania środków ochronnych, nie jest możliwe uniknięcie
pewnych zagrożeń. Należą do nich:
Zranienia wynikające zdotknięcia wirujących/ruchomych
elementów.
Zranienia wczasie wymiany części, ostrzy lub akcesoriów.
Zranienia związane ze zbyt długotrwałym używaniem
narzędzia. Pracując przez dłuższy czas jakimkolwiek
narzędziem, należy robić regularne przerwy.
Uszkodzenie narządu słuchu.
Zagrożenie dla zdrowia spowodowane wdychaniem pyłu
wytwarzanego podczas użytkowania urządzenia (np.:
podczas pracy wdrewnie, szczególnie dębowym, bukowym
oraz MDF.)
Ochrona przeciwporażeniowa
Silnik elektryczny został zaprojektowany do pracy zjednym
napięciem.
Dlatego sprawdzić, czy napięcie akumulatora odpowiada
wartości podanej na tabliczce znamionowej. Sprawdzić również,
czy napięcie ładowarki jest zgodne znapięciem sieciowym.
iŁadowarka STANLEY FATMAX ma podwójną izolację
zgodną znormą EN60335 inie wymaga uziemienia.
Uszkodzony kabel zasilający należy zastąpić specjalnym kablem,
który dostępny jest wsieci STANLEY FATMAX.
Użycie przedłużacza
Nie należy używać przedłużacza, chyba że jest to absolutnie
niezbędne. Używać przedłużaczy posiadających atest
iprzystosowanych do zasilania danego narzędzia (patrz Dane
techniczne). Minimalna średnica przewodu to 1 mm2, ajego
maksymalna długość to 30m.
Rozwinąć całkowicie przedłużacz nawinięty na bęben.
ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ
Ładowarki
Ładowarki STANLEY FATMAX nie wymagają żadnej regulacji isą
zaprojektowane tak, aby ich obsługa była jak najprostsza.
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa dla
wszystkich ładowarek
ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ: Ta instrukcja zawiera ważne
informacje na temat bezpieczeństwa ieksploatacji zgodnych
ładowarek (patrz Dane techniczne).
Przed użyciem ładowarki przeczytać wszystkie instrukcje
ioznaczenia ostrzegawcze na ładowarce, akumulatorze
iprodukcie zasilanym akumulatorem.
OSTRZEŻENIE: Ryzyko porażenia prądem. Nie pozwalać,
aby do ładowarki dostał się płyn. Może dojść do porażenia
prądem.
OSTRZEŻENIE: Zalecamy stosowanie wyłącznika
różnicowoprądowego zwartością prądu resztkowego
wynoszącą 30 mA lub mniejszą.
PRZESTROGA: Niebezpieczeństwo oparzenia. Aby
ograniczyć ryzyko obrażeń ciała, ładować wyłącznie
akumulatory STANLEY FATMAX.
Ładowanie akumulatorów innego typu może
spowodować ich rozsadzenie ibyć przyczyną obrażeń
ciała iuszkodzenia mienia.
PRZESTROGA: Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się
urządzeniem.
UWAGA: Wpewnym warunkach, gdy ładowarka
podłączona jest do zasilania, może dojść do zwarcia
odsłoniętych styków ładowarki przez ciało obce. Komory
iotwory ładowarki należy chronić przed ciałami obcymi,
które mogą przewodzić prąd, jak, wszczególności, wata
stalowa, folia aluminiowa, nagromadzenie cząstek
metalowych. Zawsze odłączać ładowarkę od zasilania,
gdy wkomorze ładowarki nie ma akumulatora. Odłączać
ładowarkę od zasilania przed rozpoczęciem jej czyszczenia
8
POLSKI
NIE podejmować prób ładowania akumulatora za
pomocą ładowarek innych niż podane wtej instrukcji.
Ładowarka iakumulator są specjalnie przeznaczone do
wspólnej pracy.
Te ładowarki są przeznaczone wyłącznie do ładowania
akumulatorów STANLEY FATMAX.
Użycie jej do jakichkolwiek innych zastosowań może
spowodować pożar lub (śmiertelne) porażenie prądem.
Nie wystawiać ładowarki na działanie deszczu lub
śniegu.
Odłączając ładowarkę od zasilania, ciągnąć za wtyczkę,
anie za kabel. Pozwoli to ograniczyć ryzyko uszkodzenia
wtyczki ikabla zasilającego.
Dopilnować, aby kabel zasilający był umieszczony tak,
aby nikt na niego nie nadepnął, nikt nie mógł się oniego
potknąć iby kabel nie był narażony na inne uszkodzenia
iobciążenia.
Jeśli nie jest to absolutnie konieczne, nie używać
przedłużacza.ycie nieodpowiedniego przedłużacza może
prowadzić do pożaru lub (śmiertelnego) porażenia prądem.
Nie stawiać niczego na ładowarce ani nie stawiać
ładowarki na miękkiej powierzchni, która mogłaby
zatkać szczeliny wentylacyjne ispowodować nadmierne
nagrzanie wnętrza urządzenia.
Ustawiać ładowarkę zdala od źródeł ciepła. Ładowarka
jest wentylowana przez szczeliny na górnej idolnej ściance
obudowy.
Nie używać ładowarki zuszkodzonym kablem lub
uszkodzoną wtyczką — niezwłocznie zlecić wymianę tych
elementów.
Nie używać ładowarki, jeśli została silnie uderzona,
upuszczona lub inaczej uszkodzona wjakikolwiek
sposób. Zanieść zasilacz do autoryzowanego serwisu.
Nie demontować ładowarki. Zanieść ją do
autoryzowanego serwisu, jeśli konieczne jest
serwisowanie lub wymagana jest naprawa. Błędny
ponowny montaż może spowodować (śmiertelne) porażenie
prądem lub pożar.
Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, musi on zostać
niezwłocznie wymieniony przez producenta, jego
przedstawiciela serwisowego lub odpowiednio
wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć zagrożeń.
Przed rozpoczęciem czyszczenia ładowarki odłączyć
ją od gniazdka elektrycznego. Pozwoli to zmniejszyć
ryzyko porażenia prądem. Wyjęcie akumulatora
zładowarki nie zmniejsza tego ryzyka.
NIGDY nie próbować łączyć ze sobą dwóch ładowarek.
Ładowarka jest przeznaczona do zasilania
standardowym napięciem 230 Vstosowanym
wgospodarstwach domowych. Nie używać ładowarki
wpołączeniu zinnym napięciem. Nie ma to zastosowania
do ładowarki samochodowej.
Ładowanie akumulatora (rys. B)
1. Podłączyć ładowarkę do odpowiedniego gniazdka przed
włożeniem akumulatora.
2. Włożyć akumulator
7 do ładowarki, dopilnowując, aby był
włożony do końca. Czerwona dioda (ładowania) będzie
migać raz za razem, informując orozpoczęciu ładowania.
3. Ozakończeniu ładowania informuje czerwone stałe światło
diody. Akumulator jest całkowicie naładowany imożna
go użyć od razu lub pozostawić władowarce. Aby wyjąć
akumulator zładowarki, wcisnąć przycisk zwalniania
akumulatora 8 na akumulatorze.
UWAGA: Aby zapewnić maksymalną wydajność oraz żywotność
akumulatorów litowo-jonowych, przed pierwszym użyciem
należy je wpełni naładować.
Obsługa ładowarki
Poniższe wskazania objaśniają stany naładowania
akumulatorów.
Wskaźniki naładowania
FŁadowanie I
GAkumulator całkowicie naładowany J
HWstrzymywanie pracy zpowodu
zimnych/gorących akumulatorów* K
* Czerwona dioda miga dalej, ale żółta dioda zacznie świecić
światłem stałym podczas tej operacji. Gdy akumulator osiągnie
odpowiednią temperaturę, żółta dioda zgaśnie, aładowarka
wznowi proces ładowania.
Zgodne ładowarki nie będą ładować uszkodzonego
akumulatora.
Ładowarka poinformuje oproblemie zakumulatorem, nie
włączając diody lub migając diodami wsposób wskazujący na
problem zakumulatorem lub ładowarką.
UWAGA: Może to również oznaczać problem zładowarką.
Jeśli ładowarka informuje oproblemie, zanieść ładowarkę
iakumulator do autoryzowanego serwisu wcelu
przeprowadzenia kontroli.
Wstrzymywanie pracy zpowodu zimnych/gorących
akumulatorów
Kiedy ładowarka wykryje, że akumulator jest za ciepły lub za
zimny, automatycznie włącza opóźnienie ładowania gorącego/
zimnego akumulatora, wstrzymując ładowanie do momentu
osiągnięcia odpowiedniej temperatury przez akumulator.
Ładowarka następnie automatycznie przełącza się na tryb
ładowania akumulatora. Ta funkcja zapewnia maksymalną
trwałość akumulatora.
Zimny akumulator ładuje się wolniej od ciepłego akumulatora.
Akumulator będzie ładowany zmniejszą szybkością przez
cały cykl ładowania inie powróci do maksymalnej szybkości
ładowania nawet po ogrzaniu.
Mocowanie na ścianie
Te ładowarki są przeznaczone do mocowania na ścianie lub
stawiania prosto na stole lub blacie roboczym. Wprzypadku
mocowania na ścianie umieścić ładowarkę wzasięgu gniazdka
elektrycznego izdala od rogu pomieszczenia lub innych
przeszkód, które mogą ograniczać przepływ powietrza. Uż
tylnej ścianki ładowarki wroli szablonu do ustalenia położenia
9
POLSKI
śrub mocujących na ścianie. Solidnie przymocować ładowarkę
wkrętami do płyt gipsowo-kartonowych (zakupionymi
oddzielnie) odługości co najmniej 25,4 mm ze średnicą łba
7–9 mm, wkręconymi wdrewno na optymalną głębokość tak,
aby około 5,5 mm wkrętu wystawało. Dopasować szczeliny na
tylnej ściance ładowarki do odsłoniętych wkrętów izaczepić je
do końca.
Instrukcja czyszczenia ładowarki
OSTRZEŻENIE: Ryzyko porażenia prądem. Przed
rozpoczęciem czyszczenia ładowarki odłączyć ją od
gniazdka elektrycznego. Brud itłuszcz można usunąć
zzewnętrznych powierzchni ładowarki ściereczką lub
miękką szczoteczką owłosiu nie wykonanym zmetalu.
Nie używać wody ani żadnych środków czyszczących. Nie
pozwolić, aby do środka narzędzia dostała się ciecz inigdy
nie zanurzać żadnej części narzędzia wcieczy.
Akumulatory
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa dla
wszystkich akumulatorów
Zamawiając zamienne akumulatory, proszę podać numer
katalogowy inapięcie.
Dostarczony akumulator nie jest całkowicie naładowany. Przed
użyciem akumulatora iładowarki przeczytać poniższe instrukcje
dotyczące bezpieczeństwa. Następnie postępować zgodnie
zopisanymi procedurami ładowania.
PRZECZYT INSTRUKCJĘ WCAŁOŚCI
Nie ładować ani nie używać akumulatora wstrefach
zagrożonych wybuchem, na przykład wpobliżu
palnych cieczy, gazów lub pyłów. Włożenie akumulatora
do ładowarki lub wyjęcie akumulatora zładowarki może
wywołać zapłon pyłu lub oparów.
Nigdy nie wciskać akumulatora do ładowarki na siłę.
Nie modyfikować akumulatora wżaden sposób, aby
dopasować go do niezgodnej ładowarki, ponieważ może
to spowodować rozerwanie akumulatora ipoważne
obrażenia ciała.
Ładować akumulatory wyłącznie władowarkach STANLEY
FATMAX.
NIE pryskać na akumulator/ładowarkę wodą ani nie zanurzać
ich wwodzie lub innej cieczy.
Nie przechowywać ani nie używać narzędzia
iakumulatora wmiejscach, gdzie temperatura może
osiągnąć lub przekroczyć 40°C (np. metalowe budynki
lub szopy latem).
Nie spalać akumulatora, nawet jeśli jest poważnie
uszkodzony lub całkowicie zużyty. Po wrzuceniu do
ognia akumulator może wybuchnąć. Podczas spalania
akumulatorów litowo-jonowych powstają toksyczne opary
imateriały.
Jeśli zawartość akumulatora zetknie się ze skórą,
niezwłocznie zmyć miejsce styczności łagodnym mydłem
iwodą. Jeśli elektrolit dostanie się do oka, płukać otwarte
oko przez 15 minut lub do momentu zaniku podrażnienia.
Jeśli konieczna jest pomoc lekarska, poinformować personel,
że elektrolit akumulatora składa się zmieszanki ciekłych
węglanów organicznych isoli litu.
Zawartość otwartych ogniw akumulatora może
powodować podrażnienie dróg oddechowych. Zapewnić
świeże powietrze. Jeśli objawy utrzymują się, uzyskać pomoc
lekarską.
OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo oparzenia. Elektrolit
może się zapalić po wystawieniu na działanie iskry lub
płomienia.
OSTRZEŻENIE: Pod żadnym pozorem nie wolno
otwierać akumulatorów. Jeśli obudowa akumulatora
jest pęknięta lub uszkodzona, nie wkładać go do
ładowarki. Nie zgniatać, nie upuszczać iwinny sposób
nie uszkadzać akumulatora. Nie używać akumulatorów
ani ładowarek, które zostały silnie uderzone, upuszczone,
przejechane lub winny sposób uszkodzone (np. przebite
gwoździem, uderzone młotkiem, nadepnięte). Może
dojść do (śmiertelnego) porażenia prądem. Uszkodzone
akumulatory przekazać do serwisu wcelu recyklingu.
OSTRZEŻENIE: Ryzyko paru. Nie przechowywać
ani nie przenosić akumulatora wsposób
pozwalający na zetknięcie się metalowych
przedmiotów zodsłoniętymi stykami akumulatora.
Na przykład, nie wkładać akumulatora do fartucha,
kieszeni, skrzynki narzędziowej, skrzynki zakcesoriami
produktu, szuflady itp. wraz zgwoździami, wkrętami,
kluczami itp.
PRZESTROGA: Gdy narzędzie nie jest używane,
postawić je na boku na stabilnej powierzchni,
wmiejscu, gdzie nie spowoduje potknięcia
się iprzewrócenia. Pewne narzędzia zdużymi
akumulatorami mogą stać pionowo na akumulatorze, ale
mogą łatwo się przewrócić.
Transport
OSTRZEŻENIE: Ryzyko pożaru. Transport
akumulatorów może spowodować pożar, jeśli styki
akumulatora przypadkowo zetkną się zmateriałami
przewodzącymi. Wprzypadku transportu akumulatorów
należy dopilnować, aby styki akumulatora były
zabezpieczone idobrze odizolowane od materiałów, które
mogłyby się znimi zetknąć ispowodować zwarcie.
Akumulatory STANLEY FATMAX są zgodne zwszystkimi
obowiązującymi przepisami dotyczącymi transportu
zawartymi wbranżowych iprawnie obowiązujących
normach, wtym zZaleceniami ONZ dotyczącymi transportu
towarów niebezpiecznych; przepisami dotyczącymi towarów
niebezpiecznych Międzynarodowego Zrzeszenia Przewoźników
Powietrznych (IATA), przepisami Międzynarodowego Kodeksu
Ładunków Niebezpiecznych (IMDG), atakże międzynarodową
konwencją dotyczącą drogowego przewozu towarów
iładunków niebezpiecznych (ADR).
Ogniwa litowo-jonowe zostały przetestowane zgodnie
zrozdziałem 38.3 Podręcznika Testów iKryteriów Zaleceń ONZ
dotyczących transportu towarów niebezpiecznych.
10
POLSKI
Wwiększości przypadków transport akumulatora STANLEY
FATMAX jest wyłączony zklasyfikacji jako podlegający pełnej
regulacji materiał niebezpieczny klasy 9. Ogólnie rzecz biorąc,
jedynie przesyłki zawierające akumulator litowo-jonowy
opojemności przekraczającej 100 watogodzin (Wg) wymagają
zastosowania przepisów dla podlegających pełnej regulacji
materiałów klasy 9. Na wszystkich akumulatorach litowo-
jonowych podana jest ich pojemność wwatogodzinach.
Ponadto, zuwagi na złożoność przepisów, STANLEY
FATMAX nie zaleca oddzielnego transportu powietrznego
akumulatorów litowo- jonowych, niezależnie od ich pojemności
wwatogodzinach. Narzędzia zakumulatorami (zestawy
połączone) można przewozić samolotem zgodnie zpodanymi
wyjątkami, jeśli pojemność akumulatora wwatogodzinach nie
przekracza 100 Wh.
Niezależnie od tego, czy przesyłka zostanie uznana za wyłączoną
ze stosowania przepisów czy podlegającą pełnej regulacji,
to nadawca odpowiada za zapoznanie się znajnowszymi
przepisami dotyczącymi wymogów zzakresu pakowania,
oznaczania idokumentacji.
Informacje podane wtym rozdziale instrukcji zostały
umieszczone wdobrej wierze ibyły uznane za prawdziwe
wczasie utworzenia dokumentu. Mimo tego, nie udziela się
żadnych gwarancji, wyraźnych ani dorozumianych. To nadawca
odpowiada za dopilnowanie, że jego działania są zgodne
zwłaściwymi przepisami.
Zalecenia dotyczące przechowywania
1. Najlepiej przechowywać produkt wchłodnym isuchym
miejscu, zdala od bezpośredniego promieniowania
słonecznego oraz od źródeł ciepła ichłodu. Aby zachować
maksymalną wydajność iżywotność akumulatora, należy
przechowywać go wtemperaturze pokojowej, gdy nie jest
używany.
2. Wprzypadku długiego okresu przechowywania, zalecamy
umieszczenie całkowicie naładowanego akumulatora
wchłodnym isuchym miejscu.
UWAGA: Akumulatory nie powinny być przechowywane
wstanie całkowitego rozładowania. Przed ponownym użyciem
akumulator będzie wymagał naładowania.
Oznaczenia na ładowarce iakumulatorach
Poza piktogramami używanymi wtej instrukcji, oznaczenia
na ładowarce iakumulatorze mogą zawierać następujące
piktogramy:
LPrzed użyciem przeczytać instrukcję obsługi.
p Czas ładowania jest podany wDanych technicznych.
q Nie dotykać przedmiotami przewodzącymi.
r Nie ładować uszkodzonych akumulatorów.
s Nie wystawiać na działanie wody.
t Wadliwe kable zasilające należy natychmiast
wymieniać.
u Ładować wyłącznie wtemperaturze od 4°C do 40°C.
v Tylko do użytku wewnątrz pomieszczeń.
x Usuwać akumulator zodpowiednią dbałością
ośrodowisko.
y Ładować akumulatory STANLEY FATMAX jedynie
wyznaczonymi ładowarkami STANLEY FATMAX.
Ładowanie akumulatorów innych niż wyznaczone
akumulatory STANLEY FATMAX zużyciem ładowarki
STANLEY FATMAX może spowodować ich wybuch lub
prowadzić do innych niebezpiecznych sytuacji.
z Nie palić akumulatora.
Typ akumulatora
Urządzenie SFMCBL7 zasilane jest akumulatorem onapięciu
18V.
Można stosować następujące akumulatory: SFMCB202,
SFMCB204, SFMCB206. Patrz Dane techniczne, aby uzyskać
więcej informacji.
Zawartość opakowania
Opakowanie zawiera:
1 Korpus dmuchawy zsilnikiem
1 Rura dmuchawy (2 części)
1 Akumulator (dołączony tylko do SFMCBL7M1)
1 Ładowarka (dołączona tylko do SFMCBL7M1)
1 Instrukcja obsługi
Sprawdzić, czy urządzenie, części lub akcesoria nie zostały
uszkodzone podczas transportu.
Przed przystąpieniem do pracy poświęcić odpowiednią ilość
czasu na dokładne zapoznanie się zinstrukcjami.
Oznakowanie na narzędziu
Na obudowie narzędzia umieszczono następujące piktogramy:
L Przed użyciem przeczytać instrukcję obsługi.
g Należy używać ochrony słuchu.
f Należy używać ochrony wzroku.
11
POLSKI
Nie wystawiać urządzenia na działanie deszczu lub
wysokiej wilgotności inie pozostawiać go na
wolnym powietrzu wczasie deszczu.
Wyłączać narzędzie. Przed przystąpieniem do
konserwacji wyjąć akumulator znarzędzia.
Inne osoby oraz zwierzęta powinny znajdować się
wodległości co najmniej 6 m od miejsca pracy.
Nie pozwalać osobom postronnym zbliżać się do
miejsca pracy.
99
Gwarantowana moc akustyczna zgodna
zdyrektywą 2000/14/WE.
Położenie kodu daty (rys. A)
Kod daty 8 , zawierający także rok produkcji, nadrukowany jest
na obudowie.
Przykład:
2019 XX XX
Rok produkcji
Opis (rys. A)
OSTRZEŻENIE: Nigdy nie dokonywać przeróbek
elektronarzędzia ani jego części.
Może to spowodować zniszczenie lub zranienie.
1 Włącznik spustowy zregulacją prędkości
2 Przycisk turbo
3 Uchwyt
4 Górna rura
5 Dolna rura
6 Akumulator (dołączony tylko do SFMCBL7M1)
7 Przycisk zwalniania akumulatora
Przeznaczenie
Ta dmuchawa jest przeznaczona do profesjonalnego
zdmuchiwania izamiatania.
NIE UŻYW wmokrym otoczeniu lub wobecności
łatwopalnych płynów lub gazów.
NIE WOLNO dopuszczać dzieci do narzędzia.
Zapewnić nadzór nad mało doświadczonymi użytkownikami
narzędzia.
Małe dzieci iosoby niedołężne. Niniejsze urządzenie
nie jest przeznaczone do użytku przez małe dzieci iosoby
niedołężne bez nadzoru.
Produktu tego nie powinny użytkować osoby (wtym dzieci)
oograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych lub
umysłowych oraz osoby nie posiadające odpowiedniego
doświadczenia, wiedzy lub umiejętności, chyba że są pod
nadzorem osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo.
Dzieci nigdy nie powinny być pozostawiane zproduktem
bez nadzoru osób dorosłych.
MONTAŻ IREGULACJA
OSTRZEŻENIE: Aby zminimalizować ryzyko
poważnych obrażeń ciała, należy wyłączyć narzędzie
iodłączyć akumulator przed przystąpieniem do
regulacji lub montażu/demontażu akcesoriów.
Przypadkowe włączenie może spowodować obrażenia
ciała.
OSTRZEŻENIE: Używać wyłącznie akumulatorów
iładowarek STANLEY FATMAX.
Wkładanie akumulatora do narzędzia
iwyjmowanie akumulatora znarzędzia
(rys.B)
UWAGA: Dopilnować, aby akumulator 6 był całkowicie
naładowany.
Aby zamontować akumulator wnarzędziu
1. Dopasować akumulator
6 do prowadnic wewnątrz
narzędzia (rys. B).
2. Wsuwać akumulator wnarzędzie, aż akumulator zostanie
solidnie osadzony isłyszalne będzie zatrzaśnięcie blokady.
Aby wyjąć akumulator znarzędzia
1. Nacisnąć przycisk zwalniania 7 imocno ściągnąć
akumulator zuchwytu narzędzia (rys. B).
2. Włożyć akumulator do ładowarki zgodnie zopisem wczęści
tej instrukcji poświęconej ładowarce.
Akumulatory ze wskaźnikami poziomu
naładowania (rys. B)
Niektóre akumulatory STANLEY FATMAX są wyposażone we
wskaźnik poziomu naładowania, składający się ztrzech diod
LED, które informują opozostałym poziomie naładowania
akumulatora.
Aby uaktywnić wskaźnik poziomu naładowania, wcisnąć
iprzytrzymać przycisk wskaźnika poziomu naładowania 9.
Zestaw trzech zielonych diod LED zaświeci się, informując
opozostałym poziomie naładowania akumulatora. Kiedy
poziom naładowania akumulatora spadnie poniżej poziomu
używalności, wszystkie diody zgasną, oznaczając konieczność
naładowania akumulatora.
UWAGA: Wskaźnik poziomu naładowania wskazuje jedynie
orientacyjny poziom naładowania akumulatora. Nie informuje
oprzydatności urządzenia do użycia, ajego wskazania ulegają
zmianie wzależności od komponentów produktu, temperatury
isposobu użytkowania.
Montaż (rys. C)
PRZESTROGA: Dopilnować, aby przełącznik wyłączania
blokady znajdował się wpołączeniu wyłączonym, co
zapobiega ruchowi włącznika spustowego, oraz by
akumulator został zdemontowany przed podłączeniem
lub odłączeniem zestawu rur. Zestaw rur należy podłączyć
do dmuchawy przed użyciem.
12
POLSKI
SPOSÓB MONTAŻU RUR DMUCHAWY
1. Dopasować górną rurę 4 do dmuchawy idopasować dolną
rurę 5 do górnej rury zgodnie zrys. C.
2. Wpychać górną rurę mocno na dmuchawę, aż do
zatrzaśnięcia blokady iusłyszenia wyraźnego kliknięcia.
3. Następnie wpychać dolną rurę mocno wgórną rurę, aż do
zatrzaśnięcia blokady iusłyszenia wyraźnego kliknięcia.
4. Pociągnąć za rury, aby sprawdzić, czy są solidnie
zamocowane.
UWAGA: Aby wyjąć jedną zrur, włożyć wkrętak wotwór
odblokowujący wobudowie. Podważyć płytkę wewnątrz
iwyjąć rurę.
OBSŁUGA
Instrukcja obsługi
OSTRZEŻENIE: Zawsze przestrzegać instrukcji
bezpieczeństwa iodpowiednich przepisów.
OSTRZEŻENIE: Aby zminimalizować ryzyko
poważnych obrażeń ciała, należy wyłączyć narzędzie
iodłączyć akumulator przed przystąpieniem do
regulacji lub montażu/demontażu akcesoriów.
Przypadkowe włączenie może spowodować obrażenia
ciała.
Prawidłowa pozycja ręki (rys. A, D)
OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć zagrożenie wystąpienia
poważnych obrażeń ciała, należy ZAWSZE prawidłowo
ustawiać rękę, jak pokazano na rysunku.
OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć zagrożenie wystąpienia
poważnych obrażeń ciała, należy ZAWSZE mocno
trzymać narzędzie, aby zapobiec niebezpiecznej sytuacji.
Trzymać uchwyt 3 jedną ręką zgodnie zrysunkiem D.
Włączanie (rys. A, E)
PRZESTROGA: Nie kierować otworu wylotowego
urządzenia na siebie ani na osoby postronne.
PRZESTROGA: Zawsze nosić okulary ochronne. Nosić
maskę zfiltrem, jeśli podczas pracy występuje dużo pyłu
lub kurzu. Zalecamy korzystanie zrękawic, długich spodni
isolidnego obuwia. Trzymać długie włosy iluźne ubrania
zdala od otworów iruchomych części.
1. Aby wyłączyć dmuchawę, wcisnąć włącznik spustowy
zregulacją obrotów 1.
2. Zwolnienie włącznika spustowego powoduje wyłączenie
dmuchawy.
Przycisk turbo
Przycisk turbo 2 znajduje się na uchwycie narzędzia. Pozwala
on na optymalizację wydajności narzędzia izwiększenie jego
mocy wrazie potrzeby.
• Włączyć dmuchawę.
Aby włączyć tryb „turbo”, wcisnąć przycisk turbo.
Aby wyłączyć tryb „turbo, wcisnąć przycisk turbo.
Praca wtrybie „normalnym jest odpowiednia do większości
prac związanych ze zdmuchiwaniem. (Zapewnia uzyskanie
dłuższego czasu pracy).
Włączać tryb „turbo” wrazie potrzeby usunięcia ciężkich lub
mokrych resztek.
KONSERWACJA
Elektronarzędzia STANLEY FATMAX odznaczają się dużą
trwałością użytkową iprawie nie wymagają konserwacji.
Aby długo cieszyć się właściwą pracą urządzenia, należy
odpowiednio onie dbać iregularnie je czyścić.
OSTRZEŻENIE: Aby zminimalizować ryzyko
poważnych obrażeń ciała, należy wyłączyć narzędzie
iodłączyć akumulator przed przystąpieniem do
regulacji lub montażu/demontażu akcesoriów.
Przypadkowe włączenie może spowodować obrażenia
ciała.
Ładowarki iakumulatora nie można naprawiać.
C
Smarowanie
To elektronarzędzie nie wymaga dodatkowego smarowania.
D
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE: Zawsze, gdy zauważy się zabrudzenia
wokół otworów wentylacyjnych, przedmuchać obudowę
suchym powietrzem wcelu oczyszczenia. Używać ochrony
oczu irespiratora zatestem podczas wykonywania tej
czynności.
OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia niemetalowych
elementów narzędzia nie używać rozpuszczalników ani
agresywnych chemikaliów. Chemikalia mogą osłabić
materiał, zktórego wykonano wspomniane elementy.
Używać tylko szmatki zwilżonej wodą iłagodnego mydła.
Nie pozwolić, aby do środka narzędzia dostała się ciecz
inigdy nie zanurzać żadnej części narzędzia wcieczy.
Akcesoria dodatkowe
OSTRZEŻENIE: Ponieważ akcesoria innych producentów
nie zostały przetestowane przez firmę STANLEY FATMAX
pod względem przydatności do tego narzędzia, ich użycie
może być niebezpieczne.
Aby ograniczyć ryzyko obrażeń ciała, wpołączeniu ztym
produktem należy stosować wyłącznie akcesoria zalecane
przez STANLEY FATMAX.
Więcej informacji oodpowiednich akcesoriach udzieli
sprzedawca.
Ochrona środowiska
w
Selektywna zbiórka odpadów. Produktów
iakumulatorów oznaczonych tym symbolem
nie wolno usuwać ze zwykłymi odpadami
zgospodarstw domowych.
13
POLSKI
Produkty iakumulatory zawierają materiały, które
można odzyskać lub poddać recyklingowi, zmniejszając
zapotrzebowanie na surowce. Oddawać produkty elektryczne
iakumulatory do recyklingu zgodnie zkrajowymi przepisami.
Więcej danych na stronie www.2helpU.com.
Akumulator
Ten pojemny akumulator należy wymienić, gdy nie zapewnia
wystarczającej mocy podczas zadań, które wcześniej można
było wykonywać złatwością.
Po zakończeniu okresu eksploatacji należy go zutylizować
wsposób bezpieczny dla środowiska naturalnego:
Całkowicie rozładować akumulator iwyjąć go znarzędzia.
Ogniwa litowo-jonowe nadają się do recyklingu. Proszę
zanieść je do sprzedawcy lub miejscowego punktu
recyklingu. Zebrane akumulatory zostaną odpowiednio
poddane recyklingowi lub utylizacji.
Gwarancja
1 rok gwarancji
Wszystkie elektronarzędzia zgamy produktów STANLEY
FATMAX są wstandardzie objęte gwarancją na 1 rok. Wmało
prawdopodobnym przypadku utraty sprawności narzędzia
zpowodu wady materiałowej lub wady wykonania wczasie
1 roku od zakupu, STANLEY bezpłatnie wymieni lub naprawi
wszystkie wadliwe części lub, zgodnie ze swoją decyzją -
bezpłatnie wymieni produkt.
3 lata gwarancji
Zarejestruj swoje elektronarzędzie STANLEY FATMAX wczasie
4tygodni od zakupu iuzyskaj dodatkowe 2 lata gwarancji.
Po zarejestrowaniu narzędzia, wmało prawdopodobnym
przypadku utraty sprawności narzędzia zpowodu wady
materiałowej lub wady wykonania, STANLEY bezpłatnie wymieni
lub naprawi wszystkie wadliwe części lub, zgodnie ze swoją
decyzją - bezpłatnie wymieni produkt.
zst00530190 - 25-01-2023
Stanley Fatmax
WARUNKI GWARANCJI
3URGXNW\PDUNL 6WDQOH\)DWPD[UHSUH]HQWXMąEDUG]R Z\VRNą
MDNRĞüGODWHJRRIHUXMHP\GODQLFKNRU]\VWQHZDUXQNLJZDUDQF\MQH
1LQLHMV]HZDUXQNLJZDUDQFMLQLHRJUDQLF]DMąSUDZNOLHQWDZ\QLNDMą
F\FK]SROVNLFKUHJXODFMLXVWDZRZ\FKOHF]VąLFKX]XSHáQLHQLHP
*ZDUDQFMDMHVWZDĪQDQDWHUHQLH5]HF]SRVSROLWHM3ROVNLHM
*ZDUDQWXMHP\VSUDZQHG]LDáDQLHSURGXNWXZSU]\SDGNXSRVWĊ
SRZDQLD]JRGQHJR]ZDUXQNDPL WHFKQLF]QRHNVSORDWDF\MQ\PL
RSLVDQ\PLZLQVWUXNFMLREVáXJL
1LQLHMV]ąJZDUDQFMąQLHMHVWREMĊWHGRGDWNRZHZ\SRVDĪHQLHMHĪHOL
QLH]RVWDáDGRQLHJRGRáąF]RQDRGG]LHOQDNDUWDJZDUDQF\MQDRUD]
HOHPHQW\Z\UREXSRGOHJDMąFHQDWXUDOQHPX]XĪ\FLX
 1LQLHMV]ąJZDUDQFMąREMĊWHVąXVWHUNLSURGXNWXVSRZRGRZDQH
ZDGDPLSURGXNF\MQ\PLLZDGDPLPDWHULDáRZ\PL
 1LQLHMV]DJZDUDQFMDMHVWZDĪQD SRSU]HGVWDZLHQLXSU]H]
.OLHQWD Z &HQWUDOQ\P 6HUZLVLH *ZDUDQF\MQ\P (USDWHFK
UHNODPRZDQHJRSURGXNWXRUD]áąF]QLH
D SRSUDZQLHZ\SHáQLRQHMNDUW\JZDUDQF\MQHM
E ZDĪQHJRSDUDJRQX]DNXSX]GDWąVSU]HGDĪ\WDNąMDN
ZNDUFLHJZDUDQF\MQHMOXENRSLLIDNWXU\
 *ZDUDQFMDREHMPXMHEH]SáDWQąQDSUDZĊXU]ąG]HQLDZUD]
]EH]SáDWQąZ\PLDQąXV]NRG]RQ\FKF]ĊĞFLZRNUHVLH
PLHVLĊF\RGGDW\]DNXSX
 :FHOXSU]HGáXĪHQLDRNUHVXJZDUDQFMLRGRGDWNRZHODWD
QDOHĪ\ZFLąJXW\JRGQLRGGDW\]DNXSXXU]ąG]HQLDGRNRQDü
UHMHVWUDFMLQDVWURQLHLQWHUQHWRZHMZZZVWDQOH\HX
 3URGXNWUHNODPRZDQ\PXVLE\ü
D GRVWDUF]RQ\EH]SRĞUHGQLRGR&HQWUDOQHJR6HUZLVX*ZD
UDQF\MQHJR(USDWHFKZUD]]SRSUDZQLHZ\SHáQLRQą.DUWą
*ZDUDQF\MQąLZDĪQ\PSDUDJRQHP]DNXSXOXENRSLąIDNWXU\
RUD]V]F]HJyáRZ\PRSLVHPXV]NRG]HQLDOXE
E SU]HDQ\ GR &HQWUDOQHJR6HUZLVX *ZDUDQF\MQHJR ]D
SRĞUHGQLFWZHPSXQNWXVSU]HGDĪ\ ZUD]]GRNXPHQWDPL
Z\PLHQLRQ\PLSRZ\ĪHM
 .RV]W\ Z\V\áNL GR &HQWUDOQHJR6HUZLVX *ZDUDQF\MQHJR
(USDWHFKSRQRVL6HUZLV:V]HONLHNRV]W\]ZLą]DQH]]DSHZ
QLHQLHPEH]SLHF]QHJRRSDNRZDQLDXEH]SLHF]HQLHPLLQQ\P
U\]\NLHPSRQRVL.OLHQW:SU]\SDGNXRGU]XFHQLDURV]F]HQLD
JZDUDQF\MQHJRSURGXNWMHVWRGV\áDQ\GRPLHMVFDQDGDQLDQD
NRV]WDGUHVDWD
 8VWHUNLXMDZQLRQHZRNUHVLHJZDUDQFMLEĊGąXVXQLĊWHSU]H]
&HQWUDOQ\6HUZLV*ZDUDQF\MQ\(USDWHFKZWHUPLQLH
D GQLURERF]\FKRGGDW\SU]\MĊFLDSURGXNWXSU]H]&HQWUDOQ\
6HUZLV*ZDUDQF\MQ\
E WHUPLQXVXQLĊFLDZDG\SXQNWDPRĪHE\üZ\GáXĪRQ\RF]DV
QLH]EĊGQ\GRLPSRUWXQLH]EĊGQ\FKF]ĊĞFL]DPLHQQ\FK
 .OLHQWRWU]\PDQRZ\VSU]ĊWMHĪHOL
D &HQWUDOQ\6HUZLV *ZDUDQF\MQ\VWZLHUG]LQDSLĞPLHĪH
XVXQLĊFLHZDG\MHVWQLHPRĪOLZH
E SURGXNWQLHSRGOHJDQDSUDZLHW\ONRZ\PLDQLHEH]GRNRQ\
ZDQLDQDSUDZ\
 2LOHWDNLVDPSURGXNWMHVWQLHRVLąJDOQ\PRĪHE\üZ\GDQ\
QRZ\SURGXNWRQLHJRUV]\FKSDUDPHWUDFK
 'HF\]MD&HQWUDOQHJR6HUZLVX *ZDUDQF\MQHJR (USDWHFK
RGQRĞQLH]DVDGQRĞFL]JáDV]DQ\FKXVWHUHNMHVWGHF\]Mą
RVWDWHF]Qą
 *ZDUDQFMąQLHVąREWH
D ZDGOLZHG]LDáDQLHOXEXV]NRG]HQLDVSRZRGRZDQHQLHZáD
ĞFLZ\PXĪ\WNRZDQLHPOXEXĪ\ZDQLHPSURGXNWXQLH]JRGQLH
]SU]H]QDF]HQLHPLQVWUXNFMąREVáXJLOXESU]HSLVDPLEH]SLH
F]HĔVWZD
E ZDGOLZHG]LDáDQLHOXEXV]NRG]HQLDVSRZRGRZDQHSU]HFLą
ĪDQLHPQDU]ĊG]LDNWyUHSURZDG]L GRXV]NRG]HĔ VLOQLND
SU]HNáDGQL OXE LQQ\FKHOHPHQWyZ D WDNĪH VWRVRZDQLHP
RVSU]ĊWXLQQHJRQLĪ]DOHFDQ\SU]H]6WDQOH\
F PHFKDQLF]QHXV]NRG]HQLDSURGXNWXLZ\ZRáDQHQLPLZDG\
G ZDGOLZHG]LDáDQLHOXEXV]NRG]HQLDQDVNXWHNG]LDáDQLDSRĪDUX
SRZRG]LF]\WHĪLQQ\FKNOĊVNĪ\ZLRáRZ\FKQLHSU]HZLG]LD
Q\FKZ\SDGNyZNRUR]MLQRUPDOQHJR]XĪ\FLDZHNVSORDWDFML
F]\WHĪLQQ\FKF]\QQLNyZ]HZWU]Q\FK
H SURGXNW\ZNWyU\FKQDUXV]RQH]RVWDá\SORPE\JZDUDQF\MQH
OXE NWyUH E\á\ QDSUDZLDQH SR]D &HQWUDOQ\P 6HUZLVHP
*ZDUDQF\MQ\POXEE\á\SU]HUDELDQHZMDNLNROZLHNVSRVyE
I RVSU]ĊWHNVSORDWDF\MQ\GRáąF]RQ\GRXU]ąG]HQLDRUD]HOH
PHQW\XOHJDMąFHQDWXUDOQHPX]XĪ\FLX
 &HQWUDOQ\6HUZLV*ZDUDQF\MQ\(USDWHFK¿UP\KDQGORZHNWy
UHVSU]HGDá\SURGXNWQLHXG]LHODMąXSRZDĪQLHĔDQLJZDUDQFML
LQQ\FKQLĪRNUHĞORQHZNDUFLHJZDUDQF\MQHM:V]F]HJyOQRĞFL
QLHREHMPXMąSUDZDNOLHQWDGRGRPDJDQLDVLĊ]ZURWXXWUDFR
Q\FK]\VNyZZ]Z]NX]XV]NRG]HQLHPSURGXNWX
 *ZDUDQFMDQLHZ\áąF]DQLHRJUDQLF]D DQLQLH]DZLHV]D
XSUDZQLHĔNXSXMąFHJRZ\QLNDMąF\FK]QLH]JRGQRĞFLWRZDUX
]XPRZą
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Bakaliowa 26, 05-080 Moğciska
tel.: (22) 862-08-08, (22) 431-05-05
faks: (22) 862-08-09
 1DSUDZDOXEZ\PLDQDSURGXNWXQDSRGVWDZLHQLQLHMV]HM
JZDUDQFMLQLHSRZRGXMHSU]HGáXĪHQLDOXERGQRZLHQLD
RNUHVXJZDUDQFML2NUHVJZDUDQFMLUR]SRF]\QDVLĊRG
GDW\]DNXSXDNRĔF]\VLĊPLHVLĊF\SyĨQLHM
*ZDUDQFMDQLHZ\áąF]DQLHRJUDQLF]DDQLQLH]DZLHV]D
XSUDZQLHĔNXSXMąFHJRZ\QLNDMąF\FK]SU]HSLVyZR
UĊNRMPL]DZDG\U]HF]\VSU]HGDQHM
*ZDUDQW6WDQOH\%ODFN'HFNHU3ROVND6S]RR
XO3URVWD:DUV]DZD
:V]\VWNLHUHNODPDFMHJZDUDQF\MQHUR]SDWU\ZDQHVąSU]H]
&HQWUDOQ\6HUZLV*ZDUDQF\MQ\(53$7(&+
XO%DNDOLRZD0FLVND
VHUZLV#HUSDWHFKSO
CZ ZÁRUýNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUýNÝ LIST
mČsícĤ
hónap
12
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ Výrobní kód Datum prodeje Razítko prodejny
Podpis
HGyári szám A vásárlás napja Pecsét helye
Aláírás
PL Numer seryjny Data sprzedaĪyStempel
Podpis
SK ýíslo série Dátum predaja Peþiatka predajne
Podpis
24
+
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
05-080 MoĞciska
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
Dokumentace záruþní opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záruþných opravách
PL
SK
CZ ýíslo Datum pĜíjmu Datum zakázky ýíslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés idĘpontja Jasi idĘpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgáoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK ýíslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy ýíslo
objednávky
Popis
poruchy
Peþiatka
Podpis
H
Rotel Kft. Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
www.rotelkft.hu
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
0RĞFLVND
(22) 431-05-05
VHUZLV#HUSDWHFKSO
),;,7+XQJDU\
.IW0LVNROF=VROFDLNDSX
50$V\VWHPKWWSUPDIL[LWVHUYLFHFRP
(PDLOVWDQOH\#KXIL[LWVHUYLFHFRP
7HO
12/2022
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Stanley SFMCBL7 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi