Stanley SFMCBL730M1 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

www.stanley.eu
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
509218 - 66 PL
SFMCBL730
7 63245 1
2
6
8
8b
8a
A
66a
B
5 4
9
C
6 7
D
2 1
3
E F
POLSKI
3
Przeznaczenie
Ta dmuchawa STANLEY FATMAX SFMCBL730 jest
przeznaczona do różnych zadań związanych ze sprzątaniem
i zdmuchiwaniem. To urządzenie jest przeznaczone do użytku
profesjonalnego oraz prywatnego, innego niż profesjonalny.
Zasady bezpiecznej pracy
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Ostrzeżenie! Zapoznać się
ze wszystkimi ostrzeżeniami
dotyczącymi bezpiecznej pracy
oraz z instrukcją obsługi.
Nieprzestrzeganie instrukcji
i ignorowanie ostrzeżeń może
prowadzić do porażenia prądem,
pożaru i/lub poważnych obrażeń.
Zachować wszystkie instrukcje
i informacje dotyczące bezpiecznej
pracy, aby móc korzystać z nich
w przyszłości.
Pojęcie „elektronarzędzie” używane
w niniejszej instrukcji oznacza narzędzie
zasilane z sieci elektrycznej (przewodem
zasilającym) lub akumulatorami
(bezprzewodowe).
1. Bezpieczeństwo w miejscu pracy
a. Miejsce pracy musi być czyste
i dobrze oświetlone. Miejsca ciemne
i takie, w których panuje nieporządek,
stwarzają ryzyko wypadku.
b. Nie wolno używać elektronarzędzi
w strefach zagrożenia wybuchem,
w pobliżu palnych cieczy, gazów
czy pyłów. Elektronarzędzia mogą
wytworzyć iskry powodujące zapłon
pyłów lub oparów.
c. W czasie pracy elektronarzędziami
nie pozwalać na przebywanie
w pobliżu dzieci i innych osób
postronnych. Chwila nieuwagi
może spowodować utratę kontroli
nad narzędziem.
2. Ochrona przeciwporażeniowa
a. Gniazdo musi być dostosowane
do wtyczki elektronarzędzia. Nie
wolno przerabiać wtyczek.
Nie używać żadnych łączników
lub rozdzielaczy elektrycznych
z uziemionymi elektronarzędziami.
Niezmodyfikowane wtyczki
i dopasowane gniazdka zmniejszają
ryzyko porażenia prądem.
b. Należy unikać bezpośredniej
styczności z uziemionymi lub
zerowanymi powierzchniami, takimi
jak rurociągi, grzejniki, kuchenki
i lodówki. Ryzyko porażenia prądem
elektrycznym wzrasta, jeśli Twoje ciało
jest uziemione.
c. Nie narażać elektronarzędzi
na działanie deszczu lub
zwiększonej wilgotności. Dostanie
się wody do wnętrza elektronarzędzia
zwiększa ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
d. Nie ciągnąć za przewód zasilający.
Nie wolno ciągnąć, podnosić
ani wyciągać wtyczki z gniazda,
poprzez ciągnięcie za kabel
zasilający narzędzia. Chronić
kabel zasilający przed kontaktem
z gorącymi elementami, olejami,
POLSKI
4
ostrymi krawędziami i ruchomymi
częściami. Uszkodzenie lub
zaplątanie kabla zasilającego
zwiększa ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
e. W czasie eksploatacji
elektronarzędzi
poza pomieszczeniami
zamkniętymi, należy
używać przystosowanych
do tego przedłużaczy. Korzystanie
z przedłużaczy przystosowanych
do użycia na zewnątrz budynków
zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
f. Jeśli zachodzi konieczność
używania narzędzia
w wilgotnym otoczeniu, należy
używać źródła zasilania
zabezpieczonego wyłącznikiem
żnicowoprądowym. Stosowanie
wyłączników różnicowoprądowych
zmniejsza ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
3. Środki ochrony osobistej
a. W czasie pracy elektronarzędziem
zachować czujność, patrzeć
uważnie i kierować się zdrowym
rozsądkiem. Nie używać
elektronarzędzia w stanie
zmęczenia, pod wpływem
narkotyków, alkoholu lub leków.
Nawet chwila nieuwagi w czasie pracy
elektronarzędziem może doprowadzić
do poważnych obrażeń ciała.
b. Używać środków ochrony
osobistej. Zawsze zakładać okulary
ochronne. Używanie, w miarę
potrzeb, środków ochrony osobistej,
takich jak maska przeciwpyłowa,
buty ochronne z antypoślizgową
podeszwą, kask czy ochronniki
słuchu, zmniejsza ryzyko odniesienia
uszczerbku na zdrowiu.
c. Zapobiegać przypadkowemu
włączeniu. Przed przyłączeniem
do zasilania i/lub włożeniem
akumulatorów oraz przed
podniesieniem i przenoszeniem
narzędzia, upewnić się, że włącznik
znajduje się w pozycji „wyłączone”.
Trzymanie palca na włączniku
podczas przenoszenia lub podłączenie
włączonego narzędzia do zasilania
łatwo staje się przyczyną wypadków.
d. Przed włączeniem elektronarzędzia
usunąć wszystkie klucze i narzędzia
do regulacji.
Pozostawienie klucza lub narzędzia
do regulacji połączonego z częściami
wirującymi elektronarzędzia może
spowodować uszkodzenie ciała.
e. Nie wychylać się. Przez cały czas
zachowywać solidne oparcie nóg
i równowagę. Dzięki temu ma się
lepszą kontrolę nad elektronarzędziem
w nieoczekiwanych sytuacjach.
f. Założyć odpowiedni strój. Nie
nosić luźnych ubrań ani biżuterii.
Trzymać włosy, ubranie i rękawice
z dala od ruchomych elementów.
Luźne ubranie, biżuteria lub długie
POLSKI
5
włosy mogą zostać pochwycone przez
ruchome części.
g. Jeśli sprzęt jest przystosowany
do przyłączenia urządzeń
odprowadzających i zbierających
pył, upewnić się, czy są
one przyłączone i właściwie
użytkowane.
Używanie takich urządzeń może
zmniejszać zagrożenia związane
z obecnością pyłów.
h. Nie zezwalać na to, aby
rutyna wynikająca z częstego
użytkowania narzędzi
prowadziła do lekceważenia
zagrożeń i ignorowania zasad
bezpiecznego użytkowania
narzędzi. Lekkomyślna obsługa może
spowodować poważne obrażenia ciała
w ułamku sekundy.
4. Obsługa i konserwacja
elektronarzędzi
a. Nie przeciążać elektronarzędzia.
Używać elektronarzędzi
odpowiednich do rodzaju
wykonywanej pracy. Dzięki
odpowiednim elektronarzędziom
wykona się pracę lepiej i w sposób
bezpieczny, w tempie, do jakiego
narzędzie zostało zaprojektowane.
b. Nie wolno używać elektronarzędzia
z zepsutym wyłącznikiem, który
nie pozwala na sprawne włączanie
i wyłączanie. Narzędzie, którego
nie można kontrolować za pomocą
włącznika, nie może być używane
i musi zostać naprawione.
c. Przed przystąpieniem do regulacji,
wymiany akcesoriów oraz przed
schowaniem elektronarzędzia,
należy odłączyć wtyczkę od źródła
zasilania i/lub odłączyć akumulator
od urządzenia.
Takie środki zapobiegawcze
zmniejszają ryzyko przypadkowego
uruchomienia elektronarzędzia.
d. Nie używane elektronarzędzie
przechowywać poza zasięgiem
dzieci i nie dopuszczać osób nie
znających elektronarzędzia lub
tej instrukcji do posługiwania się
elektronarzędziem.
Elektronarzędzia są niebezpieczne
w rękach niewprawnego użytkownika.
e. Regularnie przeprowadzać
konserwację elektronarzędzia.
Sprawdzić, czy ruchome części są
właściwie połączone i zamocowane,
czy części nie są uszkodzone
oraz skontrolować wszelkie inne
elementy mogące mieć wpływ
na pracę elektronarzędzia.
Wszystkie uszkodzenia należy
naprawić przed rozpoczęciem
użytkowania. Wiele wypadków jest
spowodowanych źle utrzymanymi
elektronarzędziami.
f. Dbać o czystość narzędzi i ostrość
elementów tnących. Prawidłowo
utrzymane narzędzia do cięcia
o ostrych krawędziach tnących
POLSKI
6
rzadziej się zakleszczają i są
łatwiejsze do kontrolowania.
g. Elektronarzędzi, akcesoriów
i końcówek itp., należy używać
zgodnie z instrukcją obsługi,
uwzględniając warunki i rodzaj
wykonywanej pracy. Użycie
elektronarzędzi niezgodnie
z przeznaczeniem może być bardzo
niebezpieczne.
h. Uchwyty i powierzchnie, za które
chwyta się narzędzie, muszą być
suche, czyste oraz niezabrudzone
olejem i smarem. Śliskie uchwyty
i powierzchnie uniemożliwiają
bezpieczną obsługę i panowanie
nad narzędziem w nieoczekiwanych
sytuacjach.
5. Użytkowanie i konserwacja narzędzi
zasilanych akumulatorowo
a. Używać wyłącznie ładowarki
zalecanej przez producenta. Użycie
ładowarki przeznaczonej do ładowania
jednego typu akumulatora
do ładowania innego typu akumulatora
może stać się przyczyną pożaru.
b. Do zasilania elektronarzędzi należy
używać właściwych rodzajów
akumulatorów.
Użycie innych akumulatorów
stwarza ryzyko zranienia i pożaru.
c. Nie używane akumulatory
należy przechowywać z dala od
metalowych przedmiotów, takich
jak spinacze biurowe, monety,
klucze, gwoździe, wkręty, itp., które
mogłyby doprowadzić do zwarcia
styków. Zwarcie styków może być
przyczyną oparzenia lub pożaru.
d. W przypadku uszkodzenia
akumulatora może z niego
wypłynąć płyn; unikać kontaktu
z tą substancją. W razie styczności,
obficie przemywać wodą.
W przypadku dostania się płynu
do oczu, dodatkowo należy zgłosić
się do lekarza. Płyn wydostający się
z akumulatorów może powodować
podrażnienia lub oparzenia.
e. Nie używać uszkodzonego lub
zmodyfikowanego akumulatora lub
narzędzia.
Uszkodzone lub zmodyfikowane
akumulatory mogą działać w sposób
nieprzewidywalny, co może prowadzić
do pożaru, wybuchu lub ryzyka
obrażeń ciała.
f. Nie narażać akumulatora lub
narzędzia na działanie płomienia
lub zbyt wysokiej temperatury.
Narażenie produktu na płomień lub
temperaturę powyżej 130°C może
spowodować wybuch.
g. Postępować zgodnie z wszystkimi
zaleceniami dotyczącymi ładowania
i nie ładować akumulatora
lub narzędzia poza zakresem
temperatury podanym w instrukcji.
Nieprawidłowe ładowanie lub
ładowanie w temperaturze
poza podanym zakresem może
POLSKI
7
spowodować uszkodzenia
akumulatora i zwiększa ryzyko pożaru.
6. Naprawy
a. Powierzać naprawy
elektronarzędzi wyłącznie osobom
wykwalifikowanym, używającym
identycznych części zamiennych.
Zagwarantuje to bezpieczeństwo
elektronarzędzia.
b. Nigdy nie serwisować
uszkodzonych akumulatorów.
Akumulatory serwisować może
wyłącznie producent lub jego
autoryzowany punkt serwisowy.
Bezpieczne użytkowanie
elektronarzędzi - wskazówki
dodatkowe
Ostrzeżenie! Dodatkowe
wskazówki dotyczące
bezpiecznego użytkowania
dmuchaw.
Przeznaczenie urządzenia opisane
jest w instrukcji obsługi. Używanie
jakichkolwiek akcesoriów lub
wykonywanie prac niezgodnych
z przeznaczeniem opisanym
w instrukcji obsługi, może powodować
niebezpieczeństwo uszkodzenia ciała i/
lub uszkodzenia mienia.
Aby chronić stopy i nogi podczas
użytkowania urządzenia, zawsze
nosić wytrzymałe obuwie i długie
spodnie.
Zawsze wyjmować akumulator
z urządzenia, kiedykolwiek urządzenie
jest pozostawione bez nadzoru,
przed usunięciem zatoru, przed
rozpoczęciem czyszczenia
i konserwacji, po uderzeniu w obce
ciało lub za każdym razem, gdy
urządzenie zacznie nietypowo drgać.
Nie umieszczać wlotu lub wylotu
dmuchawy w pobliżu oczu lub uszu
podczas pracy. Nigdy nie zdmuchiwać
resztek w kierunku osób postronnych.
Nie używać w deszczu i nie
pozostawiać na wolnym powietrzu
podczas deszczu.
Nie przechodzić przez żwirowe ścieżki
lub drogi z włączonym produktem
w trybie dmuchawy. Chodzić i nigdy
nie biegać z produktem.
Nie kłaść włączonego produktu
na żwirze.
Zawsze pewnie stąpać, szczególnie
na zboczach. Nie sięgać za daleko
i zawsze utrzymywać równowagę.
Nie wkładać niczego w otwory. Nigdy
nie używać urządzenia, jeśli otwory są
zatkane.
Utrzymywać otwory wolne od włosów,
kłaczków, kurzu, pyłu i wszelkich
materiałów, które mogą ograniczać
przepływ powietrza.
Ostrzeżenie! Zawsze używać produktu
zgodnie z opisem w tej instrukcji. Produkt
jest przeznaczony do użytku w pozycji
pionowej, a użytkowanie go w innym
położeniu może powodować obrażenia
ciała. Nigdy nie uruchamiać produktu
leżącego na boku lub spodem do góry.
POLSKI
8
Operator lub użytkownik ponosi
odpowiedzialność za wypadki lub
zagrożenia dotyczące innych osób lub
ich mienia.
Nie używać rozpuszczalników ani
płynów czyszczących do czyszczenia
produktu. Użyć tępego skrobaka
do usunięcia trawy i błota.
Wymienne wentylatory można zakupić
w serwisie STANLEY FATMAX.
Stosować zalecane przez STANLEY
FATMAX części zamienne i akcesoria.
Utrzymywać wszystkie śruby
i nakrętki dokręcone, aby korzystanie
z urządzenia było bezpieczne.
W czasie pracy dmuchawami należy
nosić ochronniki słuchu.
Ekspozycja na hałas może
powodować utratę słuchu.
Drgania
Podawana w tabeli danych technicznych
oraz w deklaracji zgodności z normami
wartość drgań (wibracji) została
zmierzona zgodnie ze standardową
procedurą zawartą w normie
EN60335. Informacja ta może służyć
do porównywania tego narzędzia
z innymi.
Deklarowana wartość emitowanych
drgań może również służyć
do przewidywania stopnia narażenia
użytkownika na wibracje.
Ostrzeżenie! Chwilowa siła drgań,
występująca w czasie pracy
elektronarzędziem, może odbiegać od
podawanych wartości, w zależności
od sposobu użytkowania urządzenia.
Poziom drgań może przekroczyć
podawaną wartość.
Przy określaniu ekspozycji na drgania,
w celu podjęcia środków ochrony
osób zawodowo użytkujących
elektronarzędzia, zgodnie z dyrektywą
2002/44/WE, należy uwzględnić
rzeczywiste warunki i rodzaj
wykonywanej pracy. Także okresy
przestoju i pracy bez obciążenia.
Bezpieczeństwo osób
postronnych
Urządzenia wolno używać wyłącznie
w połączeniu ze źródłem zasilania
zalecanym dla urządzenia.
Opisywane urządzenie nie jest
przeznaczone do użycia przez
osoby o obniżonych możliwościach
fizycznych, ruchowych lub
umysłowych (także dzieci) lub o zbyt
małej wiedzy i doświadczeniu,
jeśli nie zostały one przeszkolone
lub nie pozostają pod opieką
osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo.
Nie używać, gdy w pobliżu znajdą
się ludzie, szczególnie dzieci, lub
zwierzęta.
Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły
się urządzeniem.
POLSKI
9
Pozostałe zagrożenia
W czasie pracy narzędziem mogą
powstać zagrożenia, które nie zostały
uwzględnione w załączonej instrukcji
dotyczącej bezpiecznego użytkowania.
Zagrożenia te mogą wynikać
z niewłaściwego użytkowania, zbyt
intensywnej eksploatacji lub innych
przyczyn.
Nawet w przypadku przestrzegania
zasad bezpiecznej pracy i stosowania
środków ochronnych, nie jest możliwe
uniknięcie pewnych zagrożeń. Należą
do nich:
Zranienia wynikające z dotknięcia
wirujących/ruchomych elementów.
Zranienia w czasie wymiany części,
ostrzy lub akcesoriów.
Zranienia związane ze zbyt
długotrwałym używaniem narzędzia.
Pracując przez dłuższy czas
jakimkolwiek narzędziem, należy robić
regularne przerwy.
Uszkodzenie narządu słuchu.
Zagrożenie dla zdrowia spowodowane
wdychaniem pyłu wytwarzanego
podczas użytkowania urządzenia (np.
podczas pracy w drewnie, szczególnie
dębowym, bukowym oraz MDF).
Symbole na urządzeniu
Następujące piktogramy są umieszczone
na urządzeniu wraz z kodem daty:
Przed użyciem przeczytać
instrukcję obsługi.
Należy używać ochrony słuchu.
Należy używać ochrony
wzroku.
Nie wystawiać urządzenia
na działanie deszczu lub
wysokiej wilgotności i nie
pozostawiać go na wolnym
powietrzu w czasie deszczu.
Wyłączać narzędzie. Przed
przystąpieniem do konserwacji
wyjąć akumulator z narzędzia.
Nie pozwalać osobom
postronnym zbliżać się
do miejsca pracy.
Gwarantowana moc
akustyczna zgodna z dyrektywą
2000/14/WE.
Dodatkowe wskazówki
dotyczące bezpiecznego
użytkowania akumulatorów
i ładowarek
Akumulatory
Pod żadnym pozorem nie wolno
otwierać akumulatorów.
Nie wolno wystawiać akumulatorów
na działanie wody.
POLSKI
10
Nie wolno przechowywać
w miejscach, w których temperatura
może przekroczyć 40°C.
♦Ładować tylko w zakresie temperatur
od 10°C do 40°C.
Do ładowania używać wyłącznie
fabrycznie dołączonej ładowarki.
Utylizację akumulatorów
należy przeprowadzić zgodnie
z instrukcją podaną w rozdziale
„Ochrona środowiska”.
Nie wolno ładować uszkodzonych
akumulatorów.
Ładowarki
♦Ładowarka STANLEY FATMAX służy
wyłącznie do ładowania akumulatorów
w narzędziu, z którym została
dostarczona.
Ładowanie innych akumulatorów
może spowodować ich rozsadzenie
i być przyczyną zranienia oraz innych
szkód.
Nie wolno ładować baterii
jednorazowego użytku, nie
przeznaczonych do wielokrotnego
ładowania.
Wadliwe kable zasilające należy
natychmiast wymieniać.
Nie wystawiać na działanie wody.
Nie rozkręcać ładowarki.
Nie podłączać ładowarki do próbnika.
Ładowarka przeznaczona jest
wyłącznie do użycia wewnątrz
pomieszczeń.
Przed użyciem należy przeczytać
instrukcję obsługi.
Ochrona przeciwporażeniowa
Ładowarka STANLEY FATMAX
ma podwójną izolację, dlatego
też przewód uziemiający nie
jest potrzebny. Należy zawsze
upewnić się, czy napięcie
zasilania odpowiada napięciu
podanemu na tabliczce
znamionowej. Nigdy nie próbować
zastępować ładowarki zwykłą
wtyczką zasilania sieciowego.
Ze względów bezpieczeństwa
wymianę uszkodzonego kabla
zasilającego należy powierzyć
producentowi lub autoryzowanemu
serwisowi STANLEY FATMAX.
Opis
Opisywane urządzenie wyposażone jest w kilka lub wszystkie
z poniższych elementów.
1. Włącznik spustowy z regulacją prędkości
2. Przycisk turbo
3. Uchwyt
4. Górna rura dmuchawy
5. Dolna rura dmuchawy
6. Akumulator
7. Przycisk zwalniania akumulatora
Eksploatacja
Ostrzeżenie! Uwzględniać tempo pracy urządzenia. Nie
przeciążać narzędzia.
Ładowanie akumulatora (rys. A)
Akumulator należy naładować przed pierwszym użyciem oraz
zawsze wtedy, gdy jego moc spada i jest niewystarczająca
do wykonywania przeciętnych zadań.
W trakcie ładowania temperatura akumulatora może wzrastać;
jest to normalne zjawisko i nie wskazuje na wystąpienie
jakiegokolwiek problemu.
POLSKI
11
Ostrzeżenie! Nie wolno ładować akumulatorów przy
temperaturze otoczenia poniżej 10°C lub powyżej 40°C.
Zalecana temperatura ładowania to około 24°C.
Uwaga: Ładowarka nie będzie ładować akumulatora, jeśli
temperatura ogniw wynosi poniżej około 10°C lub powyżej
40°C.
Akumulator należy pozostawić w ładowarce, a ładowarka
rozpocznie ładowanie automatycznie, gdy temperatura ogniw
odpowiednio wzrośnie lub spadnie.
Uwaga: Aby zapewnić maksymalną wydajność oraz
żywotność akumulatorów litowo-jonowych, przed pierwszym
użyciem należy je w pełni naładować.
Podłączyć ładowarkę (8) do odpowiedniego gniazdka
przed włożeniem akumulatora (6).
Zielona dioda ładowania (8a) będzie migać, informując
o rozpoczęciu ładowania.
O zakończeniu ładowania informuje zielone stałe światło
diody ładowania (8a). Akumulator (6) jest całkowicie
naładowany i można go wyjąć z ładowarki i użyć od razu
lub pozostawić w ładowarce (8).
Rozładowane akumulatory naładować w przeciągu
jednego tygodnia. Przechowywanie rozładowanych
akumulatorów przez dłuższy okres znacznie skraca ich
żywotność.
Tryby diody LED ładowania
Ładowanie:
Miganie zielonej diody
Całkowite naładowanie:
Stałe światło zielonej diody LED
Wstrzymywanie pracy
z powodu zimnych/gorących
akumulatorów:
Miganie zielonej diody
Stałe światło czerwonej diody LED
Uwaga: Zgodne ładowarki nie będą ładować uszkodzonego
akumulatora. O uszkodzeniu akumulatora informuje brak
włączenia diody.
Uwaga: Może to również oznaczać problem z ładowarką.
Jeśli ładowarka informuje o problemie, zanieść ładowarkę
i akumulator do autoryzowanego serwisu w celu
przeprowadzenia kontroli.
Pozostawianie akumulatora w ładowarce
Dopuszczalne jest pozostawienie akumulatora w ładowarce
z włączoną diodą na stałe. Ładowarka będzie utrzymywać
akumulator w stanie pełnego naładowania.
Wstrzymywanie pracy z powodu zimnych/gorących
akumulatorów
Kiedy ładowarka wykryje, że akumulator jest za ciepły lub
za zimny, automatycznie włącza opóźnienie ładowania
gorącego/zimnego akumulatora, wstrzymując ładowanie
do momentu osiągnięcia odpowiedniej temperatury przez
akumulator. W tym czasie zielona dioda LED (8a) miga,
a czerwona dioda LED (8b) świeci światłem stałym.
Ładowarka następnie automatycznie przełącza się na tryb
ładowania akumulatora. Ta funkcja zapewnia maksymalną
żywotność akumulatora.
Wskaźnik stanu naładowania akumulatora (rys. B)
Akumulator jest wyposażony we wskaźnik stanu naładowania
pozwalający na szybkie stwierdzenie pozostałego poziomu
naładowania akumulatora zgodnie z rys. B. Naciśnięcie
przycisku stanu naładowania (6a) pozwala na łatwe
wyświetlenie pozostałego poziomu naładowania akumulatora
zgodnie z rys. C.
Montaż rur dmuchawy (rys. C)
Przestroga:
Rury dmuchawy muszą zostać całkowicie zmontowane
przed użyciem.
Nigdy nie pracować urządzeniem bez górnej
rury przymocowanej do dmuchawy i dolnej rury
przymocowanej do górnej rury.
Ze względów bezpieczeństwa rury nie są przeznaczone
do oddzielania od siebie po ich zmontowaniu.
Sposób montażu rur dmuchawy
Dopasować górną rurę (4) do dmuchawy i dopasować
dolną rurę (5) do górnej rury zgodnie z rys. C.
Wpychać górną rurę mocno na dmuchawę, aż
do zatrzaśnięcia blokady i usłyszenia wyraźnego
kliknięcia.
Następnie wpychać dolną rurę mocno w górną rurę,
aż do zatrzaśnięcia blokady i usłyszenia wyraźnego
kliknięcia.
Pociągnąć za rury, aby sprawdzić, czy są solidnie
zamocowane.
Aby wyjąć rurę, włożyć wkrętak w otwór odblokowujący
(9) z boku obudowy. Podważyć płytkę wewnątrz i wyjąć
rurę.
Obsługa
Ostrzeżenie! Aby ograniczyć ryzyko poważnych obrażeń
ciała, wyłączyć urządzenie i odłączyć akumulator przed
POLSKI
12
przystąpieniem do regulacji lub montażu/demontażu
akcesoriów. Przypadkowe włączenie może spowodować
obrażenia ciała.
Ostrzeżenie! Nie używać dmuchawy bez solidnie założonej
rury dmuchawy. Nigdy nie sięgać do wnętrza obudowy przez
otwór na rurę.
Ostrzeżenie! Zawsze nosić okulary ochronne. Zawsze
korzystać z ochrony dróg oddechowych. Zawsze korzystać
z ochronników słuchu. Korzystanie z gumowych rękawic
i solidnego obuwia jest zalecane podczas pracy na wolnym
powietrzu. Trzymać długie włosy i luźne ubrania z dala od
otworów i ruchomych części. Tylko do użytku domowego.
Ostrzeżenie! Ryzyko przecięcia. Wyłączając narzędzie,
odczekać 10 sekund na zatrzymanie obrotów wentylatora
przez odłączeniem rury dmuchawy.
Zawsze dopilnowywać, aby dmuchawa była
wyłączona i akumulator był wyjęty na czas:
- Pozostawienia dmuchawy bez nadzoru.
- Usuwania zatoru.
- Sprawdzania, regulacji, czyszczenia lub innych prac
dotyczących dmuchawy.
Używać dmuchawy tylko przy świetle dziennym lub silnym
oświetleniu sztucznym.
Wkładanie akumulatora do narzędzia i wyjmowanie
akumulatora z narzędzia (rys. D)
Ostrzeżenie! Przed wyjęciem lub włożeniem akumulatora,
dopilnować, aby włącznik spustowy (1) znajdował się
w położeniu wyłączonym, aby zapobiec uruchomieniu
włącznika.
Uwaga: Dopilnować, aby akumulator (6) był całkowicie
naładowany.
Aby zamontować akumulator w uchwycie narzędzia
Dopasować akumulator (6) do prowadnic wewnątrz
uchwytu narzędzia (rys. D).
Wsuwać akumulator w uchwyt narzędzia, aż akumulator
zostanie solidnie osadzony w narzędziu i słyszalne będzie
zatrzaśnięcie blokady.
Aby wyjąć akumulator z narzędzia
Nacisnąć przycisk zwalniania (7) i mocno ściągnąć
akumulator z uchwytu narzędzia.
Włożyć akumulator do ładowarki zgodnie z opisem
w części tej instrukcji poświęconej ładowarce.
Prawidłowa pozycja rąk (rys. E)
Ostrzeżenie! Aby zmniejszyć ryzyko wystąpienia poważnych
obrażeń ciała, należy ZAWSZE prawidłowo ustawiać ręce, jak
pokazano na rysunku.
Ostrzeżenie! Aby zmniejszyć ryzyko wystąpienia poważnych
obrażeń ciała, należy ZAWSZE mocno trzymać narzędzie,
aby być gotowym na jego nagły ruch.
Prawidłowa pozycja wymaga trzymania jednej ręki
na uchwycie głównym (3).
Włączanie (rys. F)
Ostrzeżenie! Mocno trzymać produkt obiema rękami podczas
włączania.
Ostrzeżenie! Nie kierować otworu wylotowego urządzenia
na siebie ani na osoby postronne.
Ostrzeżenie! Zawsze używać okularów ochronnych
i ochronników słuchu.
Nosić maskę z filtrem, jeśli podczas pracy występuje dużo
pyłu lub kurzu. Zalecamy korzystanie z rękawic, długich
spodni i solidnego obuwia. Trzymać długie włosy i luźne
ubrania z dala od otworów i ruchomych części.
Aby wyłączyć dmuchawę, wcisnąć włącznik spustowy
z regulacją obrotów (1).
Zwolnienie włącznika spustowego z regulacją obrotów (1)
powoduje wyłączenie dmuchawy.
Trzymać dmuchawę jedną ręką zgodnie z rys.
E i przesuwać z boku na bok, utrzymując rurę (4)
kilkanaście cm nad twardą powierzchnią. Powoli
pracować naprzód, utrzymując nagromadzoną stertę
odpadów przed sobą.
Przycisk turbo
Przycisk turbo (2) znajduje się na uchwycie narzędzia.
Pozwala on na optymalizację wydajności narzędzia
i zwiększenie jego mocy w razie potrzeby.
Włączyć dmuchawę.
Aby włączyć tryb turbo, wcisnąć przycisk turbo.
Aby wyłączyć tryb turbo, wcisnąć przycisk turbo.
Praca w trybie normalnym jest odpowiednia do większości
prac związanych ze zdmuchiwaniem. (Zapewnia
uzyskanie dłuższego czasu pracy).
Włączać tryb turbo w razie potrzeby usunięcia ciężkich
resztek.
Ochrona przed warunkami pogodowymi Weather
Guard
Ten produkt (nie wliczając akumulatora lub ładowarki) oferuje
pewien poziom ochrony przed cieczami (lekkim pryskaniem
cieczą) podczas normalnego i rozsądnego użytkowania.
Ostrzeżenie! Akumulator i ładowarka nie oferują
ochrona przed warunkami pogodowymi Weather Guard.
Ostrzeżenie! NIGDY nie zanurzać produktu, akumulatora ani
ładowarki w cieczy ani nie używać ich w deszczu.
Konserwacja
Elektronarzędzia STANLEY FATMAX odznaczają się dużą
trwałością użytkową i prawie nie wymagają konserwacji. Stałe
zadowolenie z pracy zależy jednakże od prawidłowego dbania
o narzędzie i jego regularnego czyszczenia.
POLSKI
13
Ostrzeżenie! Aby zminimalizować ryzyko poważnych obrażeń
ciała, należy wyłączyć narzędzie i odłączyć akumulator
przed przystąpieniem do regulacji lub montażu/demontażu
akcesoriów. Przypadkowe włączenie może spowodować
obrażenia ciała.
Ładowarka nie wymaga, oprócz okresowego czyszczenia,
żadnej dodatkowej konserwacji.
Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do konserwacji wyjąć
akumulator z narzędzia. Przed czyszczeniem wyjąć wtyczkę
ładowarki z gniazda zasilającego.
Otwory wentylacyjne w narzędziu i ładowarce należy
okresowo czyścić przy użyciu miękkiej szczoteczki lub
suchej szmatki.
Regularnie czyścić obudowę silnika wilgotnym kawałkiem
tkaniny.
Nie używać środków czyszczących ściernych ani
zawierających rozpuszczalniki.
Smarowanie
To narzędzie nie wymaga dodatkowego smarowania.
Czyszczenie
Ostrzeżenie! Zawsze, gdy zauważy się zabrudzenia wokół
otworów wentylacyjnych, przedmuchać obudowę suchym
powietrzem w celu oczyszczenia. Używać ochrony oczu
i respiratora z atestem podczas wykonywania tej czynności.
Ostrzeżenie! Do czyszczenia niemetalowych elementów
narzędzia nie używać rozpuszczalników ani agresywnych
chemikaliów. Chemikalia mogą osłabić materiał, z którego
wykonano wspomniane elementy. Używać tylko szmatki
zwilżonej wodą i łagodnego mydła. Nie pozwolić, aby
do środka narzędzia dostała się ciecz i nigdy nie zanurzać
żadnej części narzędzia w cieczy.
Wymienne akcesoria
Ostrzeżenie! Aby ograniczyć ryzyko poważnych obrażeń
ciała, wyłączyć urządzenie i odłączyć akumulator przed
przystąpieniem do regulacji lub montażu/demontażu
akcesoriów.
Ostrzeżenie! Korzystanie z akcesoriów innych niż zalecane
przez STANLEY FATMAX do użytku z tym urządzeniem może
być niebezpieczne.
Ostrzeżenie! Nie używać w tym urządzeniu żadnych
akcesoriów ani osprzętu innego niż zalecane przez STANLEY
FATMAX.
W przeciwnym razie może dojść do poważnych obrażeń ciała
lub uszkodzenia produktu.
Akcesoria dodatkowe
Ostrzeżenie! Ponieważ akcesoria innych producentów nie
zostały przetestowane przez firmę STANLEY FATMAX pod
względem przydatności do tego narzędzia, ich użycie może
być niebezpieczne. Aby ograniczyć ryzyko obrażeń ciała,
w połączeniu z tym produktem należy stosować wyłącznie
akcesoria zalecane przez STANLEY FATMAX.
Więcej informacji o odpowiednich akcesoriach udzieli
sprzedawca.
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów. Produktów
i akumulatorów oznaczonych tym symbolem
nie wolno usuwać ze zwykłymi odpadami
z gospodarstw domowych.
Produkty i akumulatory zawierają materiały, które
można odzyskać lub poddać recyklingowi, zmniejszając
zapotrzebowanie na surowce.
Oddawać produkty elektryczne i akumulatory do recyklingu
zgodnie z krajowymi przepisami. Więcej danych na stronie
www.2helpU.com
Dane techniczne
SFMCBL730
Napięcie Vprądu stałego 18
Typ 1
Prędkość powietrza km/h
mil/h
177
110
Objętość powietrza
m3/min
CFM (stopy
sześcienne na
minutę)
11,6
410
Waga (bez
akumulatora) kg 2,3
Ładowarka SFMCB11 SFMCB12 SFMCB14
Napięcie zasilania Vprądu
zmiennego
230 230 230
Napięcie wyjściowe Vprądu stałego 18 18 18
Natężenie A 1,25 2 4
Akumulator SFMCB201 SFMCB202 SFMCB204 SFMCB206
Napięcie Vprądu
stałego
18 18 18 18
Pojemność Ah 1,5 2,0 4,0 6,0
Typ Litowo-
jonowy
Litowo-
jonowy
Litowo-
jonowy
Litowo-
jonowy
Ostrzeżenie! Ładowarka STANLEY FATMAX jest
przeznaczona wyłącznie do ładowania akumulatorów litowo-
jonowych STANLEY FATMAX.
zst00XXXXXX - 18-04-2023
POLSKI
14
Przybliżony czas ładowania w minutach
Akumulator SFMCB11 SFMCB12 SFMCB14
SFMCB201 72 45 22
SFMCB202 96 60 30
SFMCB204 192 120 60
SFMCB206 288 180 90
Wartości hałasu i wartości drgań (sumy wektorowe przyspieszeń). Tryb
dmuchawy zgodnie z EN50636-2-91
Ciśnienie akustyczne (LpA) na stanowisku roboczym 90 dB(A),
niepewność (K) 3 dB(A)
Moc akustyczna (LWA) 96 dB(A), niepewność (K) 1,3 dB(A)
Sumaryczna wielkość drgań (suma wektorów trzech osi) Tryb dmuchawy
zgodnie z EN50636-2-91
Wartość emisji drgań ah:< 2,5 m/s2, niepewność (K) 1,5 m/s2
Poziom emisji drgań podany w tej karcie informacyjnej został
zmierzony zgodnie ze znormalizowanym testem opisanym
w normie EN50636 i może być stosowany do porównywania
narzędzi. Może być również wykorzystywany do wstępnej
analizy ekspozycji.
Deklaracja zgodności WE
DYREKTYWA MASZYNOWA
SFMCBL730 - Bezprzewodowa dmuchawa
Firma STANLEY Europe oświadcza, że produkty opisane pod
„dane techniczne” są zgodne z następującymi przepisami:
2006/42/WE, EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 +A1:201
9+A14:2019+A2:2019+A15:2021, EN 50636-2-100:2014.
2000/14/WE, załącznik V
LWA (zmierzony poziom mocy akustyczne) 96 dB(A),
niepewność (K) = 1,3 dB (A),
LWA (gwarantowana moc akustyczna) 98 dB(A).
Produkty te są również zgodne z zapisami dyrektyw
2014/30/UE oraz 2011/65/UE.
Aby otrzymać więcej informacji, należy skontaktować się
z firmą STANLEY FATMAX pod adresem podanym poniżej lub
na końcu instrukcji.
Osoba niżej podpisana odpowiedzialna jest za zestawienie
informacji technicznych i złożenie deklaracji zgodności
w imieniu firmy STANLEY FATMAX.
Patrick Diepenbach
General Manager, Benelux
STANLEY FATMAX Europe,
Egide Walschaertsstraat14-18,
2800 Mechelen, Belgia
2022-08-20
DEKLARACJA ZGOD NOŚCI USTAWA „SUPPLY
OF MACHINERY (SAFETY) REGULATIONS 2008”
SFMCBL730 - Bezprzewodowa dmuchawa
Firma STANLEY FATMAX oświadcza, że produkty opisane
pod „dane techniczne” są zgodne z następującymi przepisami:
Ustawa „Supply of Machinery (Safety) Regulations,
2008, S.I. 2008/1597” (wraz ze zmianami),
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017
+A1:2019+A14:2019+A2: 2019+A15:2021,
EN 50636-2-100:2014.
Ustawa „Noise Emission in the Environment by Equipment for
use Outdoors Regulations 2001, S.I. 2001/1701
(wraz ze zmianami), Załącznik 8.”
LWA (zmierzony poziom mocy akustyczne) 96 dB(A),
niepewność (K) = 1,3 dB (A),
LWA (gwarantowana moc akustyczna) 98 dB(A).
Te produkty są również zgodne z następującymi regulacjami
prawnymi Wielkiej Brytanii:
Ustawa „Electromagnetic Compatibility Regulations,
2016, S.I.2016/1091” (wraz ze zmianami).
Ustawa „The Restriction of the Use of Certain Hazardous
Substances in Electrical and Electronic Equipment
Regulations 2012, S.I. 2012/3032” (wraz ze zmianami).
Aby otrzymać więcej informacji, należy skontaktować się
z firmą STANLEY FATMAX pod adresem podanym poniżej lub
na końcu instrukcji.
Osoba niżej podpisana odpowiedzialna jest za zestawienie
informacji technicznych i złożenie deklaracji zgodności
w imieniu firmy STANLEY FATMAX.
Paul Featherstone
Product Director - Outdoor Products Group
STANLEY UK,
270 Bath Road, Slough
Berkshire SL1 4DX
Anglia
2022-08-20
POLSKI
15
Gwarancja
Firma STANLEY FATMAX jest pewna jakości swoich
produktów i oferuje klientom 12 miesięcy gwarancji od daty
zakupu. Udzielona gwarancja stanowi rozszerzenie i w żaden
sposób nie ogranicza ustawowych praw użytkowników.
Gwarancja obowiązuje na terenie krajów członkowskich
Unii Europejskiej i Europejskiej Strefy Wolnego Handlu oraz
w Wielkiej Brytanii.
Aby skorzystać z gwarancji, roszczenie gwarancyjne musi
być zgodne z Warunkami STANLEY FATMAX i konieczne jest
przedłożenie dowodu zakupu sprzedawcy lub pracownikowi
autoryzowanego serwisu.
Warunki rocznej gwarancji STANLEY FATMAX oraz lokalizację
najbliższego autoryzowanego serwisu można uzyskać
na stronie internetowej www.2helpU.com lub kontaktując się
z lokalnym biurem STANLEY FATMAX pod adresem podanym
w tej instrukcji.
Zapraszamy na naszą stronę internetową www.stanley.
eu/3, aby zarejestrować swój produkt STANLEY FATMAX
i otrzymywać informacje o nowych produktach i ofertach
specjalnych.
zst00535169 - 18-04-2023
16
17
Stanley Fatmax
WARUNKI GWARANCJI
3URGXNW\PDUNL6WDQOH\)DWPD[UHSUH]HQWXMąEDUG]R Z\VRNą
MDNRĞüGODWHJRRIHUXMHP\GODQLFKNRU]\VWQHZDUXQNLJZDUDQF\MQH
1LQLHMV]HZDUXQNLJZDUDQFMLQLHRJUDQLF]DMąSUDZNOLHQWDZ\QLNDMą
F\FK]SROVNLFKUHJXODFMLXVWDZRZ\FKOHF]VąLFKX]XSHáQLHQLHP
*ZDUDQFMDMHVWZDĪQDQDWHUHQLH5]HF]SRVSROLWHM3ROVNLHM
*ZDUDQWXMHP\VSUDZQHG]LDáDQLHSURGXNWXZSU]\SDGNXSRVWĊ
SRZDQLD]JRGQHJR] ZDUXQNDPLWHFKQLF]QRHNVSORDWDF\MQ\PL
RSLVDQ\PLZLQVWUXNFMLREXJL
1LQLHMV]ąJZDUDQFMąQLHMHVWREMĊWHGRGDWNRZHZ\SRVDĪHQLHMHĪHOL
QLH]RVWDáDGRQLHJRGRáąF]RQDRGG]LHOQDNDUWDJZDUDQF\MQDRUD]
HOHPHQW\Z\UREXSRGOHJDMąFHQDWXUDOQHPX]XĪ\FLX
 1LQLHMV]ąJZDUDQFMąREMĊWHVąXVWHUNLSURGXNWXVSRZRGRZDQH
ZDGDPLSURGXNF\MQ\PLLZDGDPLPDWHULDáRZ\PL
 1LQLHMV]DJZDUDQFMD MHVWZDĪQDSRSU]HGVWDZLHQLXSU]H]
.OLHQWD Z &HQWUDOQ\P6HUZLVLH *ZDUDQF\MQ\P (USDWHFK
UHNODPRZDQHJRSURGXNWXRUD]áąF]QLH
D SRSUDZQLHZ\SHáQLRQHMNDUW\JZDUDQF\MQHM
E ZDĪQHJRSDUDJRQX]DNXSX]GDWą VSU]HGDĪ\ WDNą MDN
ZNDUFLHJZDUDQF\MQHMOXENRSLLIDNWXU\
 *ZDUDQFMDREHMPXMHEH]SáDWQąQDSUDZĊXU]ąG]HQLDZUD]
]EH]SáDWQąZ\PLDQą XV]NRG]RQ\FKF]ĊĞFLZRNUHVLH
PLHVLĊF\RGGDW\]DNXSX
 :FHOXSU]HGáXĪHQLDRNUHVXJZDUDQFMLRGRGDWNRZHODWD
QDOHĪ\ZFLąJXW\JRGQLRGGDW\]DNXSXXU]ąG]HQLDGRNRQDü
UHMHVWUDFMLQDVWURQLHLQWHUQHWRZHMZZZVWDQOH\HX
 3URGXNWUHNODPRZDQ\PXVLE\ü
D GRVWDUF]RQ\EH]SRĞUHGQLRGR&HQWUDOQHJR6HUZLVX*ZD
UDQF\MQHJR(USDWHFKZUD]]SRSUDZQLHZ\SHáQLRQą.DUWą
*ZDUDQF\MQąLZDĪQ\PSDUDJRQHP]DNXSXOXENRSLąIDNWXU\
RUD]V]F]HJyáRZ\PRSLVHPXV]NRG]HQLDOXE
E SU]HVáDQ\GR&HQWUDOQHJR6HUZLVX*ZDUDQF\MQHJR ]D
SRĞUHGQLFWZHPSXQNWXVSU]HGDĪ\ZUD]]GRNXPHQWDPL
Z\PLHQLRQ\PLSRZ\ĪHM
 .RV]W\ Z\V\áNL GR &HQWUDOQHJR 6HUZLVX *ZDUDQF\MQHJR
(USDWHFKSRQRVL6HUZLV:V]HONLHNRV]W\]ZLą]DQH]]DSHZ
QLHQLHPEH]SLHF]QHJRRSDNRZDQLDXEH]SLHF]HQLHPLLQQ\P
U\]\NLHPSRQRVL.OLHQW:SU]\SDGNXRGU]XFHQLDURV]F]HQLD
JZDUDQF\MQHJRSURGXNWMHVWRGV\áDQ\GRPLHMVFDQDGDQLDQD
NRV]WDGUHVDWD
 8VWHUNLXMDZQLRQHZRNUHVLHJZDUDQFMLEĊGąXVXQLĊWHSU]H]
&HQWUDOQ\6HUZLV*ZDUDQF\MQ\(USDWHFKZWHUPLQLH
D GQLURERF]\FKRGGDW\SU]\MĊFLDSURGXNWXSU]H]&HQWUDOQ\
6HUZLV*ZDUDQF\MQ\
E WHUPLQXVXQLĊFLDZDG\SXQNWDPRĪHE\üZ\GáXĪRQ\RF]DV
QLH]EĊGQ\GRLPSRUWXQLH]EĊGQ\FKF]ĊĞFL]DPLHQQ\FK
 .OLHQWRWU]\PDQRZ\VSU]ĊWMHĪHOL
D &HQWUDOQ\6HUZLV*ZDUDQF\MQ\VWZLHUG]LQDSLĞPLHĪH
XVXQLĊFLHZDG\MHVWQLHPRĪOLZH
E SURGXNWQLHSRGOHJDQDSUDZLHW\ONRZ\PLDQLHEH]GRNRQ\
ZDQLDQDSUDZ\
 2LOHWDNLVDPSURGXNWMHVWQLHRVLąJDOQ\PRĪHE\üZ\GDQ\
QRZ\SURGXNWRQLHJRUV]\FKSDUDPHWUDFK
 'HF\]MD &HQWUDOQHJR6HUZLVX *ZDUDQF\MQHJR (USDWHFK
RGQRĞQLH]DVDGQRĞFL]JáDV]DQ\FKXVWHUHN MHVWGHF\]Mą
RVWDWHF]Qą
 *ZDUDQFMąQLHVąREMĊWH
D ZDGOLZHG]LDáDQLHOXE XV]NRG]HQLDVSRZRGRZDQHQLHZáD
ĞFLZ\PXĪ\WNRZDQLHPOXEXĪ\ZDQLHPSURGXNWXQLH]JRGQLH
]SU]H]QDF]HQLHPLQVWUXNFMąREVáXJLOXESU]HSLVDPLEH]SLH
F]HĔVWZD
E ZDGOLZHG]LDáDQLHOXEXV]NRG]HQLDVSRZRGRZDQHSU]HFLą
ĪDQLHPQDU]ĊG]LDNWyUH SURZDG]L GRXV]NRG]HĔVLOQLND
SU]HNáDGQLOXELQQ\FK HOHPHQWyZD WDNĪH VWRVRZDQLHP
RVSU]ĊWXLQQHJRQLĪ]DOHFDQ\SU]H]6WDQOH\
F PHFKDQLF]QHXV]NRG]HQLDSURGXNWXLZ\ZDQHQLPLZDG\
G ZDGOLZHG]LDáDQLHOXEXV]NRG]HQLDQDVNXWHNG]LDáDQLDSRĪDUX
SRZRG]LF]\WHĪLQQ\FKNOĊVNĪ\ZLRáRZ\FKQLHSU]HZLG]LD
Q\FKZ\SDGNyZNRUR]MLQRUPDOQHJR]XĪ\FLDZHNVSORDWDFML
F]\WHĪLQQ\FKF]\QQLNyZ]HZQĊWU]Q\FK
H SURGXNW\ZNWyU\FKQDUXV]RQH]RVWDá\SORPE\JZDUDQF\MQH
OXE NWyUHE\á\ QDSUDZLDQHSR]D &HQWUDOQ\P 6HUZLVHP
*ZDUDQF\MQ\POXEE\á\SU]HUDELDQHZMDNLNROZLHNVSRVyE
I RVSU]ĊWHNVSORDWDF\MQ\GRáąF]RQ\GRXU]ąG]HQLDRUD]HOH
PHQW\XOHJDMąFHQDWXUDOQHPX]XĪ\FLX
 &HQWUDOQ\6HUZLV*ZDUDQF\MQ\(USDWHFK¿UP\KDQGORZHNWy
UHVSU]HGDá\SURGXNWQLHXG]LHODMąXSRZDĪQLHĔDQLJZDUDQFML
LQQ\FKQLĪRNUHĞORQHZNDUFLHJZDUDQF\MQHM:V]F]HJyOQRĞFL
QLHREHMPXMąSUDZDNOLHQWDGRGRPDJDQLDVLĊ]ZURWXXWUDFR
Q\FK]\VNyZZ]ZLą]NX]XV]NRG]HQLHPSURGXNWX
 *ZDUDQFMDQLHZ\áąF]DQLH RJUDQLF]DDQLQLH ]DZLHV]D
XSUDZQLHĔNXSXMąFHJRZ\QLNDMąF\FK]QLH]JRGQRĞFLWRZDUX
]XPRZą
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Bakaliowa 26, 05-080 Moğciska
tel.: (22) 862-08-08, (22) 431-05-05
faks: (22) 862-08-09
 1DSUDZDOXEZ\PLDQDSURGXNWXQDSRGVWDZLHQLQLHMV]HM
JZDUDQFMLQLHSRZRGXMHSU]HGáXĪHQLDOXERGQRZLHQLD
RNUHVXJZDUDQFML2NUHVJZDUDQFMLUR]SRF]\QDVLĊRG
GDW\]DNXSXDNRĔF]\VLĊPLHVLĊF\SyĨQLHM
*ZDUDQFMDQLHZąF]DQLHRJUDQLF]DDQLQLH]DZLHV]D
XSUDZQLHĔNXSXMąFHJRZ\QLNDMąF\FK]SU]HSLVyZR
UĊNRMPL]DZDG\U]HF]\VSU]HGDQHM
*ZDUDQW6WDQOH\%ODFN'HFNHU3ROVND6S]RR
XO3URVWD:DUV]DZD
:V]\VWNLHUHNODPDFMHJZDUDQF\MQHUR]SDWU\ZDQHVąSU]H]
&HQWUDOQ\6HUZLV*ZDUDQF\MQ\(53$7(&+
XO%DNDOLRZD0RğFLVND
VHUZLV#HUSDWHFKSO
CZ ZÁRUýNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUýNÝ LIST
mČsícĤ
hónap
12
CZ
H
miesiące
mesiacov
PL
SK
CZ Výrobní kód Datum prodeje Razítko prodejny
Podpis
HGyári szám A vásárlás napja Pecsét helye
Aláírás
PL Numer seryjny Data sprzedaĪyStempel
Podpis
SK ýíslo série Dátum predaja Peþiatka predajne
Podpis
24
+
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
05-080 MoĞciska
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
Dokumentace záruþní opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záruþných opravách
PL
SK
CZ ýíslo Datum pĜíjmu Datum zakázky ýíslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés idĘpontja Jatási idĘpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgáoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK ýíslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy ýíslo
objednávky
Popis
poruchy
Peþiatka
Podpis
H
Rotel Kft. Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
www.rotelkft.hu
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
0RĞFLVND
(22) 431-05-05
VHUZLV#HUSDWHFKSO
),;,7+XQJDU\
.IW0LVNROF=VROFDLNDSX
50$V\VWHPKWWSUPDIL[LWVHUYLFHFRP
(PDLOVWDQOH\#KXIL[LWVHUYLFHFRP
7HO
12/2022
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Stanley SFMCBL730M1 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla