DeWalt DW040P Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
DW040
509111-83 PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
2
Rys. 1
Rys. 2
a
i
d
f
g
j
k
e
h
c
b
3
Rys. 4
Rys. 3
n
p
q
q
r
s
m
o
l
4
Rys. 5
Rys. 6
5
Rys. 8
Rys. 7
6
Serdeczne gratulacje!
Dziękujemy za zakupienie urządzenia firmy
DEWALT. Wiele lat doświadczeń, niezwykle
staranne wykonanie i ciągłe innowacje sprawiły, że
firma D
EWALT stała się prawdziwie niezawodnym
partnerem dla wszystkich użytkowników
profesjonalnych przyrządów.
Dane techniczne
DW040
Napięcie V 3,0
2 baterie LR03
(AAA) 1,5 V
Typ 1
Moc wyjściowa lasera mW < 1
Klasa lasera 2
Długość fali nm 635
Rozproszenie promieniowania mrad 0,16 x 0,6
Czas trwania impulsu s 1 x 10
-9
Zasięg (w temperaturze 22 °C) 300 mm - 40 m
Dokładność
(w temperaturze 22 °C) mm/m ± 3 mm
Temperatura pracy od -7 °C do 50 °C
Klasa ochrony IP 54
Masa kg 0,15*
* z bateriami
De nicje związane z bezpie-
czeństwem pracy
Poniżej zdefiniowano ważność poszczególnych
ostrzeżeń. Prosimy o przeczytanie instrukcji
i zwracanie uwagi na te symbole.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Informuje
o bezpośrednim niebezpieczeństwie.
Nieprzestrzeganie tej wskazówki
grozi doznaniem śmiertelnych lub
ciężkich obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE: Informuje
o potencjalnie niebezpiecznej sytuacji.
Nieprzestrzeganie tej wskazówki może
doprowadzić do śmiertelnych lub
ciężkich obrażeń ciała.
UWAGA: Informuje o potencjalnie
niebezpiecznej sytuacji.
Nieprzestrzeganie tej wskazówki
może doprowadzić do lekkich lub
średnich obrażeń ciała.
DALMIERZ LASEROWY DW040
WSKAZÓWKA: Informuje o działaniu,
które wprawdzie nie grozi doznaniem
urazu, ale przy zignorowaniu może
skutkować szkodami rzeczowymi.
Informuje o niebezpieczeństwie
porażenia prądem elektrycznym.
Informuje o niebezpieczeństwie
pożaru.
Wskazówki bezpieczeństwa
pracy dalmierzy laserowych
OSTRZEŻENIE! Zapoznaj się ze
wszystkimi zamieszczonymi tutaj
wskazówkami. Nieprzestrzeganie
ich może doprowadzić do porażenia
prądem elektrycznym, pożaru, a nawet
ciężkiego urazu ciała.
PRZECHOWUJ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.
Używaj lasera wyłącznie z przeznaczonymi
dla niego bateriami. Stosowanie innych
baterii grozi pożarem.
Nieużywany laser przechowuj poza
zasięgiem dzieci i innych niewyszkolonych
w jego obsłudze osób. Lasery w rękach
niedoświadczonych użytkowników są
niebezpieczne.
Używaj wyłącznie akcesoriów zalecanych
przez producenta do danego modelu
dalmierza laserowego. Używanie akcesoriów
od innych laserów grozi doznaniem urazu.
Naprawy mogą być wykonywane tylko
przez autoryzowane warsztaty serwisowe
firmy DEWALT.
Nie patrz w promień laserowy przez
przyrządy optyczne, jak teleskopy lub
lunety. Grozi to poważnym uszkodzeniem
wzroku.
Nie używaj lasera w takim miejscu,
w którym ktoś mógłby umyślnie lub
przypadkowo spojrzeć w promień
laserowy. Grozi to poważnym uszkodzeniem
oczu. W miarę możliwości promień laserowy
powinien przebiegać zdecydowanie poniżej
lub powyżej wysokości oczu.
Nie stawiaj lasera w pobliżu odbijających
światło powierzchni, które mogłyby
nakierować promień laserowy w oczy innej
osoby. Grozi to poważnym uszkodzeniem
oczu.
7
Gdy laser nie jest używany, wyłącz go.
Pozostawiony załączony laser zwiększa
ryzyko, że ktoś spojrzy w jego promień.
Nie używaj lasera w pobliżu dzieci i nie
pozwalaj im się nim bawić. Grozi to
poważnym uszkodzeniem oczu.
Nie zdejmuj ani nie modyfikuj żadnych
tabliczek ostrzegawczych. Przy zdjętych
tabliczkach ostrzegawczych użytkownik lub
inne osoby mogą się przypadkowo wystawić
na działanie promieniowania laserowego.
Nie otwieraj lasera żadnymi narzędziami,
jak np. wkrętak.
OSTRZEŻENIE: Wykonywanie
jakichkolwiek regulacji lub operacji
nieopisanych w tej instrukcji grozi
uwolnieniem promieniowania
laserowego, co może być
niebezpieczne dla znajdujących się
w pobliżu osób.
OSTRZEŻENIE: NIE DEMONTUJ
DALMIERZA LASEROWEGO. We
wnętrzu lasera nie ma żadnych
elementów podlegających
konserwacji przez użytkownika.
Demontaż lasera powoduje utratę
wszelkich praw z tytułu gwarancji.
Nie dokonuj w nim żadnych
przeróbek. Wszelkie przeróbki
mogą doprowadzić do uwolnienia
promieniowania laserowego, co jest
niebezpieczne dla znajdujących się
w pobliżu osób.
Dodatkowe przepisy bezpie-
czeństwa pracy laserów
Laser ten odpowiada klasie 2 według normy
EN 60825-1.2007. Nie wymieniaj diody
laserowej na diodę innego rodzaju. Naprawę
uszkodzonego lasera zleć autoryzowanemu
warsztatowi serwisowemu.
Nie używaj lasera do innych celów, niż
opisano w tej instrukcji obsługi. Spojrzenie
w promień emitowany przez laser klasy 2 nie
jest szkodliwe, jeżeli nie trwa dłużej niż 0,25 s.
Odruch zamykania powiek na ogół stanowi
wystarczającą ochronę.
Przed pierwszym użyciem przeczytaj
wszystkie zamieszczone na tabliczce
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa!
Nie stawiaj przyrządu w takim miejscu,
w którym promień laserowy jest emitowany
na wysokości oczu przechodzących osób.
Zachowaj szczególną ostrożność, gdy
w pobliżu znajdują się schody lub inne
refleksyjne powierzchnie.
Pozostałe zagrożenia
Z dalmierzem tym są związane następujące
zagrożenia:
uszkodzenie oczu na skutek spojrzenia
w promień laserowy.
Naklejki na dalmierzu lasero-
wym
Naklejki na dalmierzu zawierają następujące
piktogramy:
Przed użyciem dokładnie przeczytaj
instrukcję obsługi
Ostrzeżenie przed promieniowaniem
laserowym
Nie patrz w promień laserowy
Klasa ochrony: IP54
UMIEJSCOWIENIE KODU DATY
Kod daty, który zawiera również rok produkcji,
wydrukowano wewnątrz kieszeni baterii.
Przykład:
2011 XX XX
Rok produkcji
Ważne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa pracy baterii
OSTRZEŻENIE: Baterie mogą
eksplodować lub wyciec, co grozi
doznaniem urazu lub pożarem. By
zmniejszyć ryzyko tego zagrożenia:
8
Przestrzegaj wszystkich wskazówek
i ostrzeżeń zamieszczonych na baterii
i opakowaniu.
Przy wkładaniu baterii zawsze zwracaj uwagę
na właściwą polaryzację („+” i „-”) podaną na
baterii i przyrządzie.
Nie zwieraj biegunów baterii.
Nie ładuj baterii.
Nie mieszaj ze sobą starych i nowych baterii.
Wymieniaj naraz wszystkie baterie na nowe tej
samej marki i tego samego typu.
Zużyte baterie natychmiast wyjmuj i utylizuj
je zgodnie z obowiązującymi przepisami
o ochronie środowiska.
Nie wrzucaj baterii do ognia.
Przechowuj baterie poza zasięgiem dzieci.
Gdy dalmierz laserowy ma nie być używany
przez kilka miesięcy, wyjmij z niego baterie.
Baterie (rys. 1)
TYP BATERII
Dalmierz laserowy jest zasilany dwiema bateriami
LR03 (AA).
Zawartość opakowania
Opakowanie zawiera następujące elementy:
1 dalmierz laserowy
2 baterie LR03 (AAA)
1 pasek nadgarstkowy
1 etui na pasek
1 instrukcja obsługi
Sprawdź, czy przyrząd i jego akcesoria nie
uległy uszkodzeniu podczas transportu.
Przed uruchomieniem przyrządu dokładnie
przeczytaj instrukcję obsługi.
Opis (rys. rys. 1-3)
OSTRZEŻENIE: Nigdy nie dokonuj
żadnych przeróbek w przyrządzie,
gdyż może to doprowadzić do szkód
rzeczowych i osobowych.
a. Pokrywa kieszeni baterii
b. Nadajnik promieniowania laserowego
c. Soczewki odbiorcze
d. Wyświetlacz ciekłokrystaliczny
e. Przycisk DIST (ON) (pomiar odległości/
załączenie)
f. Przycisk C/OFF (kasowanie/wyłączenie)
g. Przycisk UNITS (jednostki)
h. Przycisk powierzchni
i. Przycisk kubatury
j. Przycisk odejmowania
k. Przycisk dodawania
WYŚWIETLACZ LASERA
l. Wskaźnik promienia laserowego
m. Wskaźnik płaszczyzny pomiaru
n. Wskaźnik powierzchni/kubatury
o. Wskaźnik baterii
p. Dodatkowy wiersz wyświetlacza (u góry)
q. Ułamek/wykładnik
r. Wskaźnik jednostki
s. Główny wiersz wyświetlacza (dolny)
ZASTOSOWANIE ZGODNE
Z PRZEZNACZENIEM
Dalmierz laserowy służy do pomiaru odległości,
powierzchni i kubatury pomieszczeń.
NIE UŻYWAJ lasera w wilgotnym otoczeniu ani
w pobliżu palnych cieczy lub gazów.
Laser ten służy do zastosowań profesjonalnych.
NIE POZWÓL, by bawiły się
nim dzieci.
Niedoświadczone osoby mogą go używać tylko
pod nadzorem.
Rozpakowanie
DOSTOSOWANIE NAKLEJEK
OSTRZEGAWCZYCH
Ostrzeżenia na naklejce przyrządu muszą być
podane w języku ojczystym użytkownika. Z tego
powodu do zakresu dostawy lasera należy arkusz
z samoprzylepnymi naklejkami.
OSTRZEŻENIE: Sprawdź, czy
ostrzeżenia na tabliczce są napisane
w języku ojczystym użytkownika.
Ostrzeżenia te muszą zawierać następujące
informacje:
PROMIENIOWANIE LASEROWE!
NIE PATRZ W PROMIEŃ!
LASER KLASY 2R!
Gdy ostrzeżenia są podane w obcym języku:
Ściągnij odpowiednią naklejkę z arkusza.
Ostrożnie przyłóż nową naklejkę do
dotychczasowej naklejki w obcym języku.
Dociśnij naklejkę na swoim miejscu.
9
MONTAŻ I REGULACJA
OSTRZEŻENIE! Nie używaj lasera
w takim miejscu, w którym ktoś
mógłby umyślnie lub przypadkowo
spojrzeć w promień laserowy. Grozi
to poważnym uszkodzeniem oczu.
Wkładanie i wyjmowanie ba-
terii z dalmierza laserowego
(rys. rys. 1, 3)
WSKAZÓWKA: Dalmierz ten jest zasilany dwiema
bateriami LR03 (AAA) o napięciu 1,5 V.
WKŁADANIE BATERII
1. Otwórz pokrywę kieszeni baterii (a) tak, jak
pokazano na rysunku 1.
2. Włóż dwie baterie LR03 (AAA) do kieszeni,
zwracając uwagę na prawidłową polaryzację
oznaczoną znakami „+” lub „-„ wewnątrz
kieszeni baterii.
WSKAZÓWKA: Gdy na wyświetlaczu
ciekłokrystalicznym miga symbol baterii (o), tzn. że
baterie są już prawie całkowicie rozładowane.
Mocowanie paska nadgarstko-
wego (rys. 2)
Zamocuj pasek tak, jak pokazano na rysunku 2.
OBSŁUGA
OSTRZEŻENIE! Nie używaj lasera
w takim miejscu, w którym ktoś
mógłby umyślnie lub przypadkowo
spojrzeć w promień laserowy. Grozi
to poważnym uszkodzeniem oczu.
Instrukcja obsługi
OSTRZEŻENIE: Zawsze przestrzegaj
obowiązujących przepisów,
a zwłaszcza bezpieczeństwa.
UWAGA! Wykonywanie regulacji
lub ustawień bądź też postępowanie
niezgodne z opisem w tej instrukcji
może narazić personel lub przedmioty
na niebezpieczne promieniowanie
laserowe.
UWAGA: By zmniejszyć ryzyko
doznania urazu lub wyrządzenia
szkód rzeczowych i zapewnić stałą,
wysoką dokładność pomiarów,
przeprowadzaj regularne pomiary
kontrolne, a zwłaszcza przed
wykonaniem ważnych pomiarów. Patrz
punkty Konserwacja i Kalibracja na
miejscu.
WAŻNA WSKAZÓWKA: Wszystkie pomiary
odnoszą się do dolnej krawędzi dalmierza
laserowego (rys. 4).
Obsługa lasera
ZAŁĄCZANIE DALMIERZA LASEROWEGO
DIST
(RYS. RYS. 1, 2)
1. Włóż dwie baterie LR03 (AAA) zgodnie
z powyższym opisem. Upewnij się, czy
pokrywa kieszeni baterii (a) jest dobrze
zamknięta.
2. Naciśnij przycisk DIST (ON), by załączyć
dalmierz. Czerwona plamka świetlna
promienia laserowego ukazuje się w miejscu,
na które dalmierz jest nakierowany.
WSKAZÓWKA: Symbol baterii pojawia się
w chwili załączenia dalmierza i pozostaje do
wykonania pomiaru.
WYŁĄCZANIE DALMIERZA LASEROWEGO
C/
OFF
Naciśnij i przytrzymaj przycisk C/OFF (f) aż do
wyłączenia dalmierza.
AUTOMATYCZNE WYŁĄCZANIE
Dalmierz laserowy wyłącza się automatycznie,
gdy w ciągu 3 minut nie naciśnie się żadnego
przycisku.
KASOWANIE WYNIKU POMIARU
By skasować wynik ostatniego pomiaru, na chwilę
naciśnij przycisk C/OFF (f).
Pomiary
POJEDYNCZY POMIAR ODLEGŁOŚCI
DIST
(RYS. RYS. 2, 6)
1. Naciśnij przycisk DIST (ON) (e), by załączyć
dalmierz laserowy.
2. Nakieruj dalmierz laserowy na żądany cel.
3. Naciśnij przycisk DIST (ON) (e), by
zapamiętać wynik pomiaru wskazywany na
wyświetlaczu ciekłokrystalicznym (d).
CIĄGŁY POMIAR ODLEGŁOŚCI
DIST
(RYS. RYS. 2, 3, 6)
1. Naciśnij przycisk DIST (ON) (e), by załączyć
dalmierz laserowy.
2. Nakieruj dalmierz laserowy na żądany cel.
10
3. By uaktywnić tryb ciągłego pomiaru odległości,
naciśnij przycisk DIST (ON) (e) na 3 sekundy.
Nakieruj dalmierz na cel, by zmierzyć żądaną
odległość. Na wyświetlaczu LCD migają litery
‘trc’ (oznaczające śledzenie).
WSKAZÓWKA: W trybie ciągłego pomiaru
odległości stale świeci się wskaźnik promienia
laserowego (l).
4. By zatrzymać pomiar ciągły, jeden raz naciśnij
przycisk DIST (ON) (e).
Funkcje
DODAWANIE LUB ODEJMOWANIE WYNIKÓW
POMIARÓW
1. Załącz dalmierz laserowy.
2. Nakieruj dalmierz na żądany cel.
3. By zmierzyć pierwszą odległość, jeden raz
naciśnij przycisk DIST (ON) (e).
4. By uaktywnić funkcję dodawania lub
odejmowania, naciśnij przycisk „+” lub „-” (k, j).
Na wyświetlaczu ukazuje się znak „+” bądź „-”.
5. Ponownie naciśnij przycisk DIST (ON) (e),
by dodać lub odjąć drugi wynik pomiaru.
W głównym wierszu wyświetlacza ukazuje się
wynik obliczenia. Wynik drugiego pomiaru jest
wyświetlany w dodatkowym wierszu (p).
WYBÓR JEDNOSTKI MIARY
U
NITSUNITS
(RYS. 2)
Każde naciśnięcie przycisku
(g) powoduje przejście dalmierza laserowego na
następną jednostkę miary.
POMIAR POWIERZCHNI
(RYS. RYS. 2, 3, 7)
1. Załącz dalmierz laserowy.
2. Naciśnij przycisk pomiaru powierzchni (h).
Ukazuje się symbol powierzchni.
3. Tak jak pokazano na rysunku, nakieruj
dalmierz na pierwszy żądany cel. By
zapamiętać wartość pierwszej odległości,
jeden raz naciśnij przycisk DIST (ON) (e).
4. Nakieruj dalmierz na drugi żądany cel i jeden
raz naciśnij przycisk DIST (ON) (e), by
zapamiętać wartość drugiej odległości.
5. W głównym wierszu wyświetlacza (s)
ukazuje się wartość obliczonej powierzchni.
W dodatkowym wierszu (p) jest wyświetlany
wynik drugiego pomiaru.
WSKAZÓWKA: Ostateczny wynik pomiaru
jest wskazywany w stopach kwadratowych lub
metrach kwadratowych.
POMIAR KUBATURY
(RYS. RYS. 2, 3, 8)
1. Załącz dalmierz laserowy.
2. Naciśnij przycisk pomiaru kubatury (i). Ukazuje
się symbol kubatury.
3. Tak jak pokazano na rysunku, nakieruj
dalmierz na pierwszy żądany cel. By
zapamiętać wartość pierwszej odległości,
jeden raz naciśnij przycisk DIST (ON) (e).
4. Nakieruj dalmierz na drugi żądany cel i jeden
raz naciśnij przycisk DIST (ON) (e), by
zapamiętać wartość drugiej odległości.
5. Nakieruj dalmierz na trzeci żądany cel i jeden
raz naciśnij przycisk DIST (ON) (e), by
zapamiętać wartość trzeciej odległości.
6. W głównym wierszu wyświetlacza (s)
ukazuje się wartość obliczonej kubatury.
Wynik trzeciego pomiaru jest wyświetlany
w dodatkowym wierszu (p).
WSKAZÓWKA: Ostateczny wynik pomiaru
jest wskazywany w stopach sześciennych lub
metrach sześciennych.
KONSERWACJA LASERA
WAŻNA WSKAZÓWKA: Rozłożenie dalmierza
laserowego powoduje utratę gwarancji producenta.
W pewnych warunkach na soczewkach
nadajnika lub odbiornika promienia
laserowego może się gromadzić kurz lub
brud. Powoduje on spadek natężenia
promieniowania i ogranicza zasięg. Oczyść
soczewki wacikiem zwilżonym wodą, tak jak
pokazano na rysunku 5.
OSTRZEŻENIE! W czasie czyszczenia
soczewek NIE ZAŁĄCZAJ dalmierza
laserowego. Grozi to bowiem
doznaniem poważnego uszkodzenia
oczu w razie spojrzenia w promień
laserowy.
Obudowę można czyścić wilgotną,
niestrzępiącą się szmatą, np. bawełnianą.
DO TEGO CELU NADAJE SIĘ TYLKO
WODA - NIE UŻYWAJ żadnych środków
czyszczących ani rozpuszczalników. Przed
schowaniem dalmierza laserowego wysusz go
na powietrzu.
By utrzymać wysoką dokładność pomiarów,
regularnie wykonuj pomiary kontrolne. Patrz
punkt Kalibracja na miejscu.
W razie konieczności naprawy dalmierza
zwróć się do autoryzowanego warsztatu
serwisowego DEWALT.
11
Gdy dalmierz nie jest nieużywany, przechowuj
go w dostarczonym etui.
Nie wkładaj do etui mokrego dalmierza.
Wytrzyj zewnętrzne elementy miękką, suchą
szmatą i pozostaw dalmierz na powietrzu aż
do wyschnięcia.
Nie przechowuj dalmierza w temperaturze
poniżej -7 °C lub powyżej 70 °C.
UWAGA: Do czyszczenia plastikowych
elementów przyrządu nie używaj
żadnych rozpuszczalników ani innych
agresywnych chemikaliów, które mogą
osłabić materiał. Najlepsza do tego
celu jest szmata zwilżona łagodnym
roztworem mydlanym. Uważaj, by do
wnętrza obudowy nie dostała się jakaś
ciecz i żadnej części przyrządu nie
zanurzaj w wodzie. Do czyszczenia
lasera nigdy nie używaj sprężonego
powietrza.
Kalibracja na miejscu
By upewnić się, że dalmierz laserowy działa
prawidłowo, zmierz nim znaną odległość
(w zakresie od 3 do 10 m).
Akcesoria do lasera
Zalecane akcesoria do dalmierza laserowego
można za dodatkową opłatą nabyć w każdym
punkcie obsługi klienta.
OSTRZEŻENIE: Ponieważ akcesoria
innych producentów nie zostały
przetestowane przez firmę DEWALT
pod względem przydatności do tego
przyrządu, ich użycie może być
niebezpieczne. By nie narażać się na
doznanie urazu ciała, stosuj wyłącznie
oryginalne wyposażenie dodatkowe.
W razie jakichś pytań związanych z wyborem
odpowiednich akcesoriów, zwróć się do
autoryzowanego punktu serwisowego DEWALT.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! By nie
narażać się na doznanie poważnego
urazu, nigdy nie patrz bezpośrednio
w promień laserowy, nawet
w okularach celowniczych.
Wykrywanie i usuwanie uste-
rek
Gdy okoliczności nie pozwalają na uzyskanie
dokładnych wyników pomiarów, na wyświetlaczu
LCD ukazuje się kod błędu. Opis tych kodów
zamieszczono w poniższej tabeli.
Kód Opis Środek zaradczy
204 Błąd rachunkowy Powtórz pomiar
252 Dalmierz laserowy jest
za gorący
Ochłodź dalmierz
253 Dalmierz laserowy jest
za zimny
Ogrzej dalmierz
255 Słaby sygnał Zmodyfikuj powierzchnię
padania (np. przez
umieszczenie kawałka
białego papieru na
szklanych drzwiach)
256 Fałszywy odczyt Zmodyfikuj powierzchnię
padania (np. przez
umieszczenie kawałka
białego papieru na
szklanych drzwiach)
257 Zbyt jasne tło Przyciemnij
powierzchnię padania
258 Przekroczony zasięg Utrzymuj się w zasięgu
260 Przerwany promień
laserowy
Powtórz pomiar
294 Przepełnienie
wyświetlacza
Przełącz się na
jednostki metryczne
i powtórz pomiar
Czyszczenie
OSTRZEŻENIE:
Przed rozpoczęciem czyszczenia
lasera wyjmij baterie.
Do czyszczenia niemetalowych
elementów lasera nigdy nie używaj
rozpuszczalników ani innych
agresywnych chemikaliów. Do
tego celu nadaje się tylko szmata
zwilżona wodą i łagodnym mydłem.
Uważaj, by do wnętrza lasera
nie dostała się jakaś ciecz. Nigdy
nie zanurzaj żadnych elementów
dalmierza w wodzie.
Do czyszczenia lasera nigdy nie
używaj sprężonego powietrza.
Dostępne akcesoria
OSTRZEŻENIE: Ponieważ akcesoria
innych producentów nie zostały
przetestowane przez firmę DEWALT
pod względem przydatności do tego
przyrządu, ich użycie może być
niebezpieczne. By nie narażać się na
12
doznanie urazu ciała, stosuj wyłącznie
oryginalne wyposażenie dodatkowe.
W razie jakichś pytań związanych z wyborem
odpowiednich akcesoriów, zwróć się do swojego
dilera.
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów. Wyrobu tego
nie wolno wyrzucać do normalnych śmieci
z gospodarstw domowych.
Gdy pewnego dnia poczujesz się zmuszony
zastąpić wyrób DEWALT nowym sprzętem lub nie
będziesz go już potrzebować, nie wyrzucaj go do
śmieci z gospodarstw domowych, a jedynie oddaj
do specjalistycznego zakładu utylizacji odpadów.
Dzięki selektywnej zbiórce zużytych
wyrobów i opakowań niektóre
materiały mogą być odzyskane
i ponownie wykorzystane. W ten
sposób chroni się środowisko
naturalne i zmniejsza popyt na
surowce.
Stosuj się do lokalnych przepisów, jeżeli wymagają
one oddawania zużytych elektrycznych urządzeń
powszechnego użytku do specjalnych punktów
zbiorczych lub zobowiązują sprzedawców do
przyjmowania ich przy zakupie nowego wyrobu.
Firma DEWALT chętnie przyjmuje stare,
wyprodukowane przez siebie urządzenia i utylizuje
je zgodnie z obowiązującymi przepisami. By
skorzystać z tej usługi, oddaj zużyty sprzęt do
autoryzowanego warsztatu naprawczego, który
prowadzi zbiórkę w naszym imieniu.
W instrukcji tej zamieszczono adresy
przedstawicielstw handlowych firmy DEWALT,
które udzielają informacji o autoryzowanych
warsztatach serwisowych. Ich listę i szczegółowe
dane znajdziesz także w Internecie pod adresem:
www.2helpU.com.
Baterie
Przy wyrzucaniu baterii pamiętaj o ochronie
środowiska. W celu zawrócenia do obiegu
i usunięcia w sposób niezagrażający środowisku
oddaj baterie do komunalnego zakładu utylizacji
odpadów.
13
zst00151779- 26-04-2011
DEWALT
WARUNKI GWARANCJI:
Produkty marki DEWALT reprezentują bardzo wysoką
jakość, dlatego oferujemy dla nich korzystne warunki
gwarancyjne. Niniejsze warunki gwarancji nie pomniej-
szają praw klienta wynikających z polskich regulacji
ustawowych lecz są ich uzupełnieniem. Gwarancja jest
ważna na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
D
EWALT gwarantuje sprawne działanie produktu
w przypadku postępowania zgodnego z warunkami
techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi w instrukcji
obsługi.
Niniejszą gwarancją nie jest objęte dodatkowe wyposa-
żenie, jeżeli nie została do niego dołączona oddzielna
karta gwarancyjna oraz elementy wyrobu podlegające
naturalnemu zużyciu.
1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki produktu
spowodowane wadami produkcyjnymi i wadami
materiałowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedstawieniu
przez Klienta w Centralnym Serwisie Gwarancyj-
nym reklamowanego produktu oraz łącznie:
a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej;
b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży taką,
jak w karcie gwarancyjnej lub kopii faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę urzą-
dzenia (wraz z bezpłatną wymianą uszkodzonych
części) w okresie 12 miesięcy od daty zakupu.
4. Produkt reklamowany musi być:
a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego Serwisu
Gwarancyjnego wraz z poprawnie wypełnioną
Kartą Gwarancyjną i ważnym paragonem zakupu
(lub kopi
ą faktury) oraz szczegółowym opisem
uszkodzenia, lub
b) przesłany do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego
za pośrednictwem punktu sprzedaży wraz z doku-
mentami wymienionymi powyżej.
5. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu Gwaran-
cyjnego ponosi Serwis. Wszelkie koszty związane
z zapewnieniem bezpiecznego opakowania,
ubezpieczeniem i innym ryzykiem ponosi Klient.
W przypadku odrzucenia roszczenia gwarancyj-
nego, produkt jest odsyłany do miejsca nadania
na koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą
usunięte przez Centralny Serwis Gwarancyjny
w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu przez
Centralny Serwis Gwarancyjny;
b) termin usunięcia wady (punkt 6a) może być wy-
dłużony o czas niezbędny do importu niezbędnych
części zamiennych.
7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na piśmie,
że usunięcie wady jest niemożliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie bez
dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może być
wydany nowy produkt o nie gorszych parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego
odnośnie zasadności zgłaszanych usterek jest
decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są obję
te:
a) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane
niewłaściwym użytkowaniem lub używaniem pro-
duktu niezgodnie z przeznaczeniem, instrukcją
obsługi lub przepisami bezpieczeństwa;
b) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane
przeciążaniem narzędzia, które prowadzi do uszko-
dzeń silnika, przekładni lub innych elementów
a także stosowaniem osprzętu innego niż zalecany
przez D
EWALT;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywołane
nimi wady;
d) wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek
działania pożaru, powodzi, czy też innych klęsk
żywiołowych, nieprzewidzianych wypadków, ko-
rozji, normalnego zużycia w eksploatacji czy też
innych czynników zewnętrznych;
e) produkty, w których naruszone zostały plomby
gwarancyjne lub, które były naprawiane poza
Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub były
przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do urządzenia
oraz elementy ulegające naturalnemu zużyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, rmy handlowe,
które sprzedały produkt, nie udzielają upoważ-
nień ani gwarancji innych niż określone w karcie
gwarancyjnej. W szczególności nie obejmują
prawa klienta do domagania się zwrotu utraconych
zysków w związku z uszkodzeniem produktu.
12. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień kupującego wynikających
z niezgodności towaru z umową.
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Bakaliowa 26, 05-080 Mościska
tel.: (22) 862-08-08, (22) 431-05-05
faks: (22) 862-08-09
14
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců
hónap
12
CZ
H
miesięcy
mesiacov
PL
SK
CZ
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny
Podpis
H
Gyári szám A vásárlás napja
Pecsét helye
Aláírás
PL
Numer seryjny Data sprzedaży
Stempel
Podpis
SK
Číslo série Dátum predaja
Pečiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Türkova 5b
CZ-14900 Praha 4
Tel.: 00420 261 009 772
Fax: 00420 261 009 784
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Bakaliowa 26
05-080 Mościska
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
Dokumentace záruční opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záručných opravách
PL
SK
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis
poruchy
Pečiatka
Podpis
03/11
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
www.rotelkft.hu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

DeWalt DW040P Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi