Black & Decker BDM100 T1 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

505101-69 PL - (06/05)
www.blackanddecker.com
BDM100
Elektronarzędzie
przeznaczone dla
majsterkowiczów.
2
3
POLSKI
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Ten przyrząd firmy Black & Decker jest przeznaczony
do pomiaru odległości, powierzchni i kubatury, ale tylko
w zamkniętych pomieszczeniach.
Nie nadaje się on do celów profesjonalnych.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Ostrzeżenie! Przy korzystaniu z przyrządów
bateryjnych dokładnie przestrzegaj wskazówek
zawartych w tej instrukcji, a także przepisów bhp,
by nie narazić się na pożar ani też doznanie urazu
ciała i szkód rzeczowych.
Przed użyciem przyrządu dokładnie przeczytaj
niniejszą instrukcję.
Przechowuj instrukcję na wypadek, gdyby znów była
kiedyś potrzebna.
Utrzymuj porządek w miejscu pracy!
Nieporządek w miejscu pracy grozi wypadkiem.
Uwzględniaj wpływy otoczenia!
Nie wystawiaj przyrządu na deszcz. Nie używaj go też
w wilgotnym lub mokrym otoczeniu. Zadbaj o dobre
oświetlenie miejsca pracy. Nie włączaj przyrządu
w miejscach, gdzie występuje niebezpieczeństwo pożaru
bądź wybuchu, na przykład w pobliżu palnych cieczy
lub gazów.
Nie dopuszczaj dzieci do miejsca pracy!
Nie dopuszczaj dzieci, ani zwierząt do miejsca pracy
i pilnuj, by nie dotykały przyrządu.
Zachowuj stabilną podstawę!
Zachowuj stabilną postawę, by nie stracić równowagi
w jakiejś pozycji roboczej.
Zawsze zachowuj uwagę!
Koncentruj się na swojej pracy. Postępuj rozsądnie. Nie
używaj przyrządu, gdy jesteś zmęczony.
Używaj odpowiednich przyrządów!
W niniejszej instrukcji opisano zastosowanie przyrządu
zgodne z przeznaczeniem.
Ostrzeżenie! Używanie innych wkładek i wyposażenia
dodatkowego, niż zalecane w tej instrukcji, lub wykony-
wanie prac niezgodnych z przeznaczeniem produktu
może doprowadzić do wypadku.
Kontroluj przyrząd pod względem uszkodzeń!
Przed użyciem sprawdź przyrząd, czy jest całkowicie
sprawny i prawidłowo działa. Nie używaj go, gdy jakaś
jego część jest uszkodzona.
Bezpiecznie przechowuj swoje przyrządy!
Nieużywane przyrządy i baterie powinny być przechowy
-
wane w suchym, niedostępnym dla dzieci miejscu.
Naprawy:
Przyrząd ten jest zgodny z obowiązującymi przepisami
bezpieczeństwa i higieny pracy. Naprawy mogą być
wykonywane tyko przez uprawnionych specjalistów przy
użyciu oryginalnych części zamiennych; lekceważąc to
zalecenie, użytkownik bierze na siebie odpowiedzialność
za ew. szkody i straty.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa pracy
baterii
W żadnym wypadku nie próbuj otwierać baterii.
Nie składuj baterii w miejscu, w którym temperatura
może przekroczyć wartość 40°C.
Przy likwidacji baterii przestrzegaj wskazówek
zamieszczonych w punkcie „Ochrona środowiska”.
Nie wrzucaj baterii do ognia!
W ekstremalnych warunkach zastosowania z baterii
może wyciekać elektrolit. W razie zauważenia cieczy
na obudowie baterii:
- Ostrożnie zetrzyj szmatą ciecz z baterii. Uważaj,
by ciecz nie zetknęła się ze skórą.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa pracy
lasera
Dokładnie przeczytaj niniejszą instrukcję
Przyrządu tego nie wolno dawać do ręki
dzieciom poniżej 16. roku życia
Uwaga! Promieniowanie laserowe!
Nigdy nie patrz bezpośrednio w promień
laserowy.
Zapoznaj się z charakterystyką przyrządu
laserowego.
Ten przyrząd laserowy odpowiada klasie 1 według
normy EN 60825-1:1 2001+A11. Nie wymieniaj
diody laserowej na diodę innego rodzaju. Naprawę
uszkodzonego lasera zleć właściwemu warsztatowi
serwisowemu.
Lasera używaj wyłącznie do rozpoznawania
powierzchni pomiarowych.
Spojrzenie w promień emitowany przez laser
klasy 1 nie jest szkodliwe, jeżeli nie trwa dłużej niż
0,25 s. Odruch zamykania powiek na ogół stanowi
wystarczającą ochronę.
Nigdy nie patrz bezpośrednio bądź umyślnie
w promień laserowy.
Nie używaj żadnych przyrządów optycznych do
obserwowania promieniowania laserowego.
Nie stawiaj przyrządu w takim miejscu, w którym
promień laserowy jest emitowany na wysokości
głowy przechodzących osób.
Nie dopuszczaj dzieci w pobliże przyrządu
laserowego.
Uwaga! Przyrząd ten jest przeznaczony wyłącznie
do pracy w zamkniętych pomieszczeniach. Nie
używaj go na wolnym powietrzu.
Elementy przyrządu
1. Wyłącznik
2. Źrenica wyjściowa lasera
3. Źrenica wyjściowa fal ultradźwiękowych
4. Wyświetlacz ciekłokrystaliczny
5. Przycisk odczytu
6. Klawiatura
7. Pokrywa kieszeni baterii
4
Rysunek A
8. Przycisk nastawczy
9. Przycisk jednostki miary
10. Przycisk wywołania z pamięci
11. Przycisk mnożenia
12. Przycisk dodawania
13. Przycisk odejmowania
14. Przycisk pamięci
15. Przycisk sumy
Montaż
Wkładanie baterii (rys. B)
Zdejmij pokrywę kieszeni baterii (7) z przyrządu.
Przyłącz baterię do zacisków, przy czym większy
biegun baterii musi być połączony z mniejszym
zaciskiem.
Ponownie przyłóż pokrywę i zatrzaśnij ją w swoim
położeniu.
Zastosowanie
Nastawianie przyrządu (rys. rys. A, C i E)
Przyrząd może wskazywać wyniki pomiarów albo od
przedniej (18), albo od tylnej krawędzi obudowy (19).
By zmienić sposób pomiaru, naciśnij przycisk (8).
Ustawianie głowicy pomiarowej (rys. E)
Obróć głowicę pomiarową i ustaw dokładnie w żąda-
nej pozycji. Ustawienie głowicy w pozycji pośredniej
spowoduje błąd pomiaru.
Wybór jednostki miary (rys. rys. A i D)
Wyniki pomiarów mogą być wskazywane zarówno
w metrycznym (16), jak i angielskim systemie miar (17).
By zmienić jednostkę miary, naciśnij przycisk (9).
Funkcja pamięci (rys. rys. A i D)
O funkcji pamięci informuje wskazanie na wyświetlaczu
(20).
Naciśnij przycisk (14), by zapamiętać wartość
w pamięci. Wartość ta pozostaje zapamiętana aż
do wyłączenia przyrządu.
Ponownie naciśnij przycisk (14), by skasować
pamięć.
Załączanie i wyłączanie (rys. B)
By załączyć przyrząd, wyłącznik (1) ustaw w pozycji
„I“.
By wyłączyć przyrząd, ustaw wyłącznik w pozycji
„0“.
Pomiar (rys. A)
Przytrzymaj przyrząd w odpowiedniej pozycji i skieruj
głowicę pomiarową na przeciwległą powierzchnię.
Naciśnij przycisk (5). Wynik pomiaru ukazuje się na
wyświetlaczu (4).
Wskazówka:
- W czasie pomiaru plamka świetlna promienia
laserowego pomaga w rozpoznaniu naprzeciwległej
powierzchni.
- Po 15 sekundach bezczynności dane na
wyświetlaczu ciekłokrystalicznym są kasowane
i nie można ich wywołać, jeżeli uprzednio nie zostały
zapamiętane.
Pomiary odległości (rys. A)
Zmierz pierwszą odległość.
• Naciśnij przycisk (12).
Zmierz następną odległość.
Powtórz powyższe operacje tyle razy, ile będzie
potrzeba.
Naciśnij przycisk (15). Na wyświetlaczu ukazuje się
wynik pomiaru (4).
Pomiary powierzchni (rys. A)
• Zmierz długość.
• Naciśnij przycisk (11).
• Zmierz szerokość.
Naciśnij przycisk (15). Na wyświetlaczu (4) ukazuje
się wynik w jednostkach powierzchni.
Pomiar kubatury (rys. A)
• Zmierz długość.
• Naciśnij przycisk (11).
• Zmierz szerokość.
• Naciśnij przycisk (11).
• Zmierz wysokość.
Naciśnij przycisk (15). Na wyświetlaczu (4) ukazuje
się wynik w jednostkach objętości.
Porady, jak osiągnąć najlepsze wyniki pracy
Używaj przyrządu tylko w takim pomieszczeniu,
w którym nic nie stoi na drodze pomiaru.
W czasie pomiaru nie poruszaj przyrządu, dopóki
nie nastąpi wskazanie odległości.
By mieć pewność co do prawidłowości pomiaru, tyle
razy go powtórz, aż przy trzech próbach uzyskasz
przynajmniej dwie takie same wartości.
By pomiar nie był obarczony błędem, zwróć uwagę
na następujące punkty:
- Powierzchnia mierzonego przedmiotu musi być
płaska i twarda.
- Pomiar odległości przez szybę nie jest
możliwy.
- Gdy odległość przekracza zasięg działania
przyrządu, rozbrzmiewa sygnał akustyczny
i ukazuje się komunikat o błędzie.
Wskaźnik rozładowania baterii (rys. D)
Gdy bateria jest prawie całkowicie rozładowana, na
wyświetlaczu ciekłokrystalicznym ukazuje się symbol
(21).
• Zawczasu wymień baterię.
Czyszczenie i konserwacja
Przyrząd Black & Decker odznacza się dużą trwałością
użytkową i prawie nie wymaga konserwacji. Regularnie
czyść obudowę wilgotną szmatą. Nie używaj w tym celu
żadnych ściernych środków czyszczących ani takich,
które zawierają rozpuszczalniki.
Przechowywanie
Nieużywane przyrządy i baterie przechowuj w suchym,
niedostępnym dla dzieci miejscu.
5
Ochrona środowiska
Firma Black & Decker chętnie przyjmuje stare,
wyprodukowane przez siebie urządzenia
i utylizuje je zgodnie z obowiązującymi
przepisami. Usługa ta jest bezpłatna. By
z niej skorzystać, oddaj elektronarzędzie do
autoryzowanego warsztatu naprawczego, który
prowadzi zbiórkę w naszym imieniu.
W instrukcji tej zamieszczono adresy przedstawicielstw
handlowych firmy Black & Decker, które udzielają
informacji o warsztatach serwisowych. Ich listę znajdziesz
także w internecie pod adresem: www.2helpU.com.
Baterie
Jeżeli sam zamierz złomować przyrząd, wyjmij
baterie i zlikwiduj je zgodnie z obowiązującymi
przepisami o ochronie środowiska.
Włóż baterie do odpowiedniego opakowania, by
nie dopuścić do zwarcia biegunów. Oddaj baterie
do komunalnego zakładu utylizacji odpadów.
Dane techniczne
BDM100
Napięcie V 9
Zasięg działania m 0,61 – 12
Dokładność (przy odległości 3 m)
względna +/- 0,5%
wskazania cyfrowego +/- 1
Temperatura otoczenia °C 5 – 40
Długość fali nm 630 - 675
Klasa lasera 1
Moc lasera mW < 1
Masa kg 0,18
CE Deklaracja zgodności z normami UE
Firma Black & Decker deklaruje niniejszym, że dalmierz
BDM100 został wykonany zgodnie z następującymi
wytycznymi i normami: 93/37/EWG, 89/336/EWG, 73/23/
EWG, EN 50144, EN 55014.
Kevin Hewitt
Dyrektor d/s Technicznych
Black&Decker
Spennymoor, County Durham
DL16 6JG,
Wielka Brytania, 01.11.2004
Prosimy zajrzeć na naszą stronę internetową www.
blackanddecker.pl, na której przedstawiamy nowe
wyroby i oferty specjalne.
Więcej informacji na temat samej firmy Black & Decker
i produkowanego przez nas sprzętu można znaleźć pod
adresem: www.blackanddecker.pl
Black&Decker
Warunki gwarancji:
Gwarantujemy sprawne działanie produktu,
zgodnie z warunkami techniczno-eksploata-
cyjnymi opisanymi w instrukcji obsługi. Niniejszą
gwarancją nie jest objęte wyposażenie takie,
jak: szczotki, tarcze pilarskie, tarcze ścierne,
wiertła i inne akcesoria, jeżeli nie została do nich
dołączona oddzielna karta gwarancyjna oraz
elementy podlegające naturalnemu zużyciu.
1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki
produktu spowodowane wadami produk-
cyjnymi i wadami materiałowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest ważna po
przedstawieniu przez Klienta w Centralnym
Serwisie Gwarancyjnym reklamowanego
produktu oraz łącznie:
a) poprawnie wypełnionej karty gwaran-
cyjnej;
b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży
taką, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii
faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę
urządzenia (wraz z bezpłatną wymianą
uszkodzonych części) w okresie 24 miesięcy
od daty zakupu.
4. Produkt reklamowany musi być:
a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego
Serwisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie
wypełnioną kartą gwarancyjną i ważnym
paragonem zakupu (lub kopią faktury) oraz
szczegółowym opisem uszkodzenia, lub
b) przesłany do Centralnego Serwisu
Gwarancyjnego za pośrednictwem
punktu sprzedaży wraz z dokumentami
wymienionymi powyżej.
5. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu
Gwarancyjnego ponosi Serwis. Wszelkie
koszty związane z zapewnieniem
bezpiecznego opakowania, ubezpieczeniem
i innym ryzykiem ponosi Klient. W przypadku
odrzucenia roszczenia gwarancyjnego,
produkt jest odsyłany do miejsca nadania
na koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji
będą usunięte przez Centralny Serwis
Gwarancyjny w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu
przez Centralny Serwis Gwarancyjny;
b) termin usunięcia wady (punkt 6 a) może być
wydłużony o czas niezbędny do importu
niezbędnych części zamiennych.
7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi
na piśmie, że usunięcie wady jest
niemożliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko
wymianie bez dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może
być wydany nowy produkt o niegorszych
parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwaran-
cyjnego odnośnie zasadności zgłaszanych
usterek jest decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są objęte:
a) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowo-
dowane niewłaściwym użytkowaniem
lub używaniem produktu niezgodnie
z przeznaczeniem, instrukcją obsługi lub
przepisami bezpieczeństwa;
b) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowo-
dowane przeciążaniem narzędzia, które
prowadzi do uszkodzeń silnika, przekładni
lub innych elementów a także stosowaniem
osprzętu innego niż zalecany przez
Black&Decker
;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywo-
łane nimi wady;
d) wadliwe działanie lub uszkodzenia na
skutek działania pożaru, powodzi, czy też
innych klęsk żywiołowych, korozji, normal-
nego zużycia w eksploatacji czy też innych
czynników zewnętrznych;
e) produkty, w których naruszone zostały
plomby gwarancyjne lub, które były
naprawiane poza Centralnym Serwisem
Gwarancyjnym lub były przerabiane w jaki-
kolwiek sposób;
f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do
urządzenia, taki jak: wiertła, tarcze
pilarskie, tarcze szlifierskie, końcówki
wkręcające, noże strugarskie, brzeszczoty,
papier ścierny i inne elementy ulegające
naturalnemu zużyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, firmy
handlowe, które sprzedały produkt, nie
udzielają upoważnień ani gwarancji innych
niż określone w karcie gwarancyjnej.
W szczególności nie obejmują prawa
Klienta do domagania się zwrotu utraconych
zysków w związku z uszkodzeniem
produktu.
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Obozowa 61, 01-418 Warszawa
tel.: (22) 862-08-08, fax: (22) 862-08-09
CZ ZÁRUÈNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
LT GARANTINIS TALONAS
LV GARANTIJAS TALONS
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUÈNÝ LIST
Výrobní kód Datum prodeje
Gyári szám A vásárlás napia
Serijos numeris Pardavimo data
Sçrijas numurs Pârdoanas datums
Numer seryjny Data sprzedazy
Èíslo série Dátum predaja
Razítko prodejny
Podpis
Pecsét helye
Aláírás
Pardavejo antspaudas
Paraas
Pârdevçja zîmogs
Pârdevçja paraksts
Stempel
Podpis
Peèiatka predajne
Podpis
°
°
CZ
H
LT
LV
PL
SK
mìsícù
hónap
men
24
CZ
H
LT
mçnei
miesiàce
mesiacov
°
LV
PL
SK
BDM100
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Kláterského 2
CZ-14300 Praha 4
Tel.: 244 403 247
Fax: 241 770 167
LT
Remonto dirbtuviu adresas
BLACK & DECKER
írmûnø 139a
2012 Vílníus
Tel.: 73 73 59
Fax: 73 74 73
LV
Servisa adrese
Baltijas Dizaina Grupa
Skanstes iela 13
Rîga, LV-1013,
Latvija
Tel.: 00371-7375769
Fax: 00371-7360591
Dokumentace záruèní opravy
A garanciális javitás dokumentálása
Garantiniø remontø dukumentacija
CZ
H
LT
CZ Èíslo Datum pøíjmu Datum zakázky Èíslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés idopontja Javítási idopont Javitási Hiba jelleg oka Pecsét
Jótállás új határideje munkalapszám Aláírás
LT Nr. Registracijos data Remonto data Remonto Nr. Defektas Antspaudas
Paraas
LV N.p.k. Pieòemanas Remonta datums Remonta doku- Defekti Zîmogs
datums menta numurs Paraksts
PL Nr. Data zg³oszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg Stempel
naprawy Podpis
SK Èíslo Dátum nahlásenia Dátum opravy Èíslo Popis Peèiatka
dodávky objednávky poruchy Podpis
01/05
~
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 577 008 550/551
Fax: 577 008 559
http://www.bandservis.cz
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. OBOZOWA 61
01-418 Warszawa
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
Garantijas remonta dokumentâcija
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záruèných opravách
LV
~
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 033/55 11 063
Fax: 033/55 12 624
PL
SK
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Black & Decker BDM100 T1 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla