LIVARNO 323751 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
IAN 323751_1901 IAN 323751_1901
07.05.2019 / AM 10:16
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Ennen lukemista käännä käyttöohjeen kuvasivu esiin ja tutustu senjälkeen laitteen kaikkiin toimintoihin.
Öppna sidan med avbildningarna innan du läser manualen och gör dig sedan bekant med alla
apparatens funktioner.
Przed przeczytaniem należy rozłożyć bok z ilustracjami a następnie zapoznać się ze wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Prieš skaitydami atlenkite puslapį su iliustracijomis, o po to susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Artikels vertraut.
GB Assembly and safety information Page 8
FI Kokoamis- ja turvallisuusohjeet Sivulta 10
SE Monterings- och säkerhetsanvisningar Sidorna 12
PL Wskazówki dot. montażu i bezpieczeństwa Strona 14
LT Surinkimo ir saugos instrukcijos Puslapyje 16
DE/AT/CH Aufbau- und Sicherheitshinweise Seite 18
SHELVING UNIT
SHELVING UNIT
Assembly instructions
HYLLA
Monteringsanvisning
HYLLY
Kokoamisohje
LENTYNA
Montavimo instrukcija
REGAL
Aufbauanleitung
REG
Instrukcja montażu
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
07/2019
Delta-Sport-Nr.: RZ-6790
1
3
67
8 9 10 11
13
4 5
2
1x
1x
4x8x
1x
1x
1x4x16x
16x
4x
3x
12
1x
A
B
2
4
7
7
8
5
8
2
3x
5
6x
4
3x
7
6x
13
8
6x
C
3
87
87
66
4
6 6
9
999
5
3 4
1x
1x
5 6
4x
2x
7 8
2x
2x
913
4x
5
D
1
7
8
7
8
7
8
78
8
7
7
8
8
7
12 12 12 12
7 8
8x
8x
12 13
1x
1
1x
6
E
10
11
10
1x
11
1x
7
IMPORTANT: RETAIN FOR LATER
REFERENCE; PLEASE READ CAREFULLY!
TÄRKEÄÄ, SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ
TARVETTA VARTEN: LUE HUOLELLISESTI!
VIKTIGT! SPARAS FÖR FRAMTIDA BRUK:
LÄS NOGA!
WAŻNE, PRZECHOWYWAĆ W CELU
PÓŹNIEJSZEGO SKORZYSTANIA:
PRZECZYTAĆ UWAŻNIE!
SVARBU, IŠSAUGOKITE VĖLESNIAM
NAUDOJIMUI: ATIDŽIAI PERSKAITYKITE!
WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME
AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN!
8
Congratulations!
You have chosen to purchase a high-quality
product. Familiarise yourself with the product
before using it for the first time.
Read the following assembly
instructions and the safety informa-
tion carefully.
Use the product only as described and only
for the given areas of application. Store these
assembly instructions carefully. When passing
the product on to third parties, please also hand
over all accompanying documents.
Package contents (Fig. A)
1 x shelf, disassembled (1–4)
8 x metal rod (5)
4 x foot (6)
1 x assembly materials (7–11)
1 x sheet of stickers with covers (12)
1 x Allen key (13)
1 x assembly instructions
Technical data
7
Maximum load: 7kg per shelf
Dimensions:
approx. 80 x 145 x 30cm (W x H x D)
Date of manufacture (month/year):
07/2019
Intended use
The product is designed for indoor use. The
product is not intended for commercial use.
Safety information
Life-threatening hazard!
Never leave children unsupervised with the
packaging materials. There is a risk of suffo-
cation.
Risk of injury!
Make sure the product is properly stabilised
before use.
The product may only be used under adult
supervision and may not be used as a toy.
The product is not a toy or a climbing appa-
ratus! Ensure that persons, especially children,
do not pull themselves up on the product. The
product can tip over.
Check the product for damage or wear
before each use. The product should only be
used if it is in perfect condition!
Check regularly to make sure all screws are
tight.
Ensure that the product has been assembled
properly and in accordance with these assem-
bly instructions. Improper assembly can lead
to injuries and impair the product’s safety and
functionality.
Make sure the wall is suitable for mounting
the product. Unsuitable wall surfaces can lead
to injuries.
Assembly
Because of the product’s size, it is recommended
that two people assemble the product.
To assemble the product you will need a drill
and a Phillips screwdriver (not included in the
package contents), as well as the supplied Allen
key (13).
1. Assemble three levels as shown in Fig. B.
Note: make sure that the screws (7), (8) screw
into the stepped drill hole of the boards (2).
2. Fasten the baseplate (3), the side wall (4)
and the metal rods (5) with the screws (7), (8)
(Fig. C).
3. Screw the screw threads (9) into the baseplate
(3) (Fig. C).
Note: first screw the screw threads (9) into the
baseplate (3), otherwise the feet (6) cannot be
fastened onto the baseplate (3).
4. Rotate the feet (6) onto the screw threads (9)
(Fig. C).
Note: rotate the feet in or out depending on
the texture of the floor, in order to make up for
unevenness.
5. Place all levels one above the other in an
alternating pattern and screw them together
tightly (Fig. D).
6. Stick one cover (12) onto each visible screw
head (Fig. D).
7. Place the product on a level surface (Fig. E).
GB
9GB
Our service employees will advise as to the
subsequent procedure as quickly as possible.
We will be personally available to discuss the
situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory gua-
rantees or through goodwill do not extend the
warranty period. This also applies to replaced
and repaired parts. Repairs after the warranty
are subject to a charge.
IAN: 323751_1901
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltaspor[email protected]
8. For proper stability, fasten the product onto
your wall with the bracket (11) and suitable
mounting materials (not included in the pack-
age contents) (Fig. E).
Note: enquire with your local dealer about the
correct mounting materials (dowels and screws)
for your masonry.
Storage, cleaning
When not in use, always store the product clean
and dry at room temperature. Clean only with
water and wipe dry afterwards with a cloth.
IMPORTANT! Never clean the product with
harsh cleaning agents.
Disposal
Dispose of the article and the packaging
materials in accordance with current local
regulations. Packaging materials such as foil
bags are not suitable to be given to children.
Keep the packaging materials out of the reach
of children.
Dispose of the products and the
packaging in an environmentally friendly
manner.
The recycling code is used to identify
various materials for recycling.
The code consists of the recycling symbol
– which is meant to reflect the recycling cycle –
and a number which identifies the material.
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and
under constant supervision. You receive a three-
year warranty for this product from the date of
purchase. Please retain your receipt.
The warranty applies only to material and
workmanship and does not apply to misuse or
improper handling. Your statutory rights, espe-
cially the warranty rights, are not affected by
this warranty. With regard to complaints, please
contact the following service hotline or contact
us by e-mail.
10
Onneksi olkoon!
Olet hankkinut korkealaatuisen tuotteen. Tutustu
tuotteeseen ennen sen ensimmäistä käyttöönot-
toa.
Lue seuraavat kokoamis- ja
turvallisuusohjeet huolellisesti.
Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja määritel-
lyllä käyttöalueella. Säilytä hyvin nämä kokoam-
isohjeet myöhempää tarvetta varten. Luovuttaes-
sasi tuotteen kolmannelle osapuolelle, luovuta
sen mukana myös kaikki siihen liittyvät asiakirjat.
Toimitussisältö (kuva A)
1 x hylly, osina (1–4)
8 x metallitanko (5)
4 x jalka (6)
1 x asennustarvikkeet (7–11)
1 x tarra-arkki peitteineen (12)
1 x kuusiokoloavain (13)
1 x kokoamisohje
Tekniset tiedot
7
Suurin kuormitus: 7 kg hyllyä kohti
Mitat: n. 80 x 145 x 30 cm (L x K x S)
Valmistuspäivämäärä (kuukausi/vuosi):
07/2019
Tarkoitettu käyttö
Tuote on suunniteltu käytettäväksi sisätiloissa.
Tuotetta ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön.
Turvallisuusohjeet
Hengenvaara!
Älä koskaan jätä lapsia valvomatta pakkaus-
materiaalin kanssa. Tukehtumisvaara.
Loukkaantumisvaara!
Kiinnitä huomiota asianmukaiseen vakauteen
ennen tuotteen käyttöä.
Tuotetta saa käyttää vain aikuisen valvon-
nassa. Sitä ei saa käyttää leluna.
Tuote ei ole kiipeilylaite tai lelu! Varmista,
etteivät henkilöt – erityisesti lapset – nouse
tuotteen päälle. Tuote voi kaatua.
Tarkasta tuote vaurioiden ja kulumisen varalta
ennen jokaista käyttökertaa. Tuotetta saa käyt-
tää vain, jos se on täysin kunnossa!
Tarkasta säännöllisesti kaikkien ruuviliitosten
kireys.
Varmista, että tuote asennetaan oikein ja
tämän kokoamisohjeen mukaisesti. Väärin
suoritettu asennus voi johtaa loukkaantumisiin
sekä turvallisuuden ja toiminnan heikentymi-
seen.
Tarkasta, sopiiko seinä tuotteen seinälle
asentamiseen. Asentamiselle sopimattomat
seinäpinnat voivat aiheuttaa loukkaantumisia.
Asennus
Tuotteen koon takia on suositeltavaa, että sitä on
kokoamassa kaksi henkilöä.
Tuotteen asentamiseen tarvitset porakoneen ja
ristipääruuvimeisselin (eivät sisälly toimitukseen)
sekä mukana toimitetun kuusiokoloavaimen (13).
1. Kokoa yhteen kolme kerrosta kuvan B osoitta-
malla tavalla.
Ohje: varmista, että kierrät ruuvit (7), (8) kiinni
lautojen (2) porrasporaukseen.
2. Kiinnitä pohjalevy (3), sivuseinä (4) ja metalli-
tangot (5) ruuvien (7), (8) avulla (kuva C).
3. Kierrä ruuvien kierteet (9) pohjalevyyn (3)
(kuva C).
Ohje: kierrä ensiksi ruuvien kierteet (9) poh-
jalevyyn (3), koska muutoin jalkoja (6) ei voi
kiinnittää pkuvaohjalevyyn (3).
4. Käännä jalat (6) ruuvien kierteisiin (9)
(kuva C).
Ohje: käännä jalkoja pohjan ominaisuuksien
mukaisesti sisään- tai ulospäin epätasaisuuksien
tasoittamiseksi.
5. Aseta kaikki kerrokset vuorotellen toistensa
päälle ja kiristä ne ruuveilla (kuva D).
6. Liimaa peite (12) näkyvän ruuvinkannan
päälle (kuva D).
7. Aseta tuote maahan (kuva E).
8. Kiinnitä tuote seinään kulmaraudalla (11) ja
sopivilla asennustarvikkeilla (eivät sisälly toimi-
tukseen) kunnollisen vakauden saavuttamiseksi
(kuva E).
Ohje: tiedustele seinärakenteellesi sopivia asen-
nusmateriaaleja (tappeja ja ruuveja) ammattiliik-
keestä.
FI
11FI
IAN: 323751_1901
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: deltasport@lidl.fi
Säilytys, puhdistus
Kun tuotetta ei käytetä, säilytä sitä aina kuivana
ja puhtaana huoneenlämpötilassa. Puhdista
tuote vain vedellä ja pyyhi se lopuksi kuivaksi
liinalla.
TÄRKEÄÄ! Älä koskaan puhdista voimakkailla
puhdistusaineilla.
Hävittämistä koskevat ohjeet
Hävitä tuote ja pakkausmateriaalit paikallisten
määräysten mukaisesti. Pakkausmateriaalit, kuten
esim. muovipussit, eivät kuulu lasten käsiin. Säily-
tä pakkausmateriaalia lasten ulottumattomissa.
Hävitä tuotteet ja pakkaukset ympäri-
stöystävällisesti.
Kierrätyskoodi auttaa tunnistamaan eri
materiaalit niiden uusiokäyttöön
(kierrätykseen) palauttamista varten.
Koodi koostuu kierrätyssymbolista, jonka on
tarkoitus kuvastaa uusiokäyttöä, sekä numerosta,
jolla materiaali tunnistetaan.
Takuuta ja huoltoprosessia
koskevat ohjeet
Tämä tuote on valmistettu erityistä tarkkuutta nou-
dattaen ja jatkuvan tarkastuksen alaisena. Tälle
tuotteelle saat kolmen vuoden takuun ostopäiväs-
tä lähtien. Säilytä kassakuitti huolellisesti.
Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmis-
tusvirheitä ja raukeaa, jos tuotetta käytetään vää-
ränlaisesti tai ei määräysten mukaisesti. Tämä
takuu ei rajoita laissa määrättyjä oikeuksiasi,
erikoisesti koskien takuu- ja reklamointioikeuksia.
Mahdollisissa reklamaatiotapauksissa ota meihin
yhteyttä soittamalla allaolevaan asiakaspalvelu-
numeroon tai lähettämällä viesti sähköpostitse.
Asiakaspalvelijamme sopivat kanssasi tarvittavis-
ta toimenpiteistä mitä pikimmin.
Palvelemme sinua joka tapauksessa henkilökoh-
taisesti. Mahdolliset korjaukset, jotka on suori-
tettu tämän takuun, laillisen reklamointioikeuden
tai harkintaoikeuden perusteella eivät pidennä
takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja
korjattuja osia. Takuuajan päätyttyä suoritetut
korjaukset ovat maksullisia.
12
Grattis!
Du har köpt en högkvalitativ produkt. Bekanta
dig med produkten innan du använder den för
första gången.
Läs den medföljande montering-
sanvisningen och säkerhetsan-
visningarna.
Använd produkten endast enligt beskrivningen
och för de angivna användningsområdena. För-
vara monteringsanvisningen på en säker plats.
Lämna över alla dokument när du överlämnar
produkten till tredje part.
Leveransomfattning (bild A)
1 x hylla, omonterad (1–4)
8 x metallstång (5)
4 x fot (6)
1 x monteringsmaterial (7–11)
1 x klistermärken med skydd (12)
1 x insexnyckel (13)
1 x monteringsanvisning
Tekniska data
7
Maximal belastning: 7 kg per hyllplan
Mått: ca 80 x 145 x 30 cm (b x h x d)
Tillverkningsdatum (månad/år):
07/2019
Avsedd användning
Produkten är avsedd för inomhusbruk. Produkten
är inte avsedd för kommersiellt bruk.
Säkerhetsanvisningar
Livsfara!
Lämna aldrig barn utan uppsikt tillsammans
med förpackningsmaterialet. Kvävningsrisk
föreligger.
Risk för personskada!
Se till att produkten är stabilt monterad innan
den används.
Produkten får endast användas av barn under
uppsikt av en ansvarig vuxen person och får
inte användas som leksak.
Produkten är ingen klätterställning eller
leksak! Låt inte någon person, framförallt inte
barn, använda produkten för att dra sig upp
eller hänga i den. Produkten kan välta.
Kontrollera alltid produkten före användning
avseende skador eller slitage. Produkten får
endast användas i felfritt skick!
Kontrollera regelbundet att alla skruvar är
ordentligt åtdragna.
Se till att produkten monteras fackmässigt och
i enlighet med denna monteringsanvisning. En
felaktig montering kan leda till personskador
och påverka säkerheten och funktionen nega-
tivt.
Kontrollera att väggen lämpar sig för pro-
duktens väggmontering. Olämpliga väggun-
derlag kan leda till personskador.
Montering
På grund av produktens storlek rekommenderar
vi att den monteras av två personer.
För att montera produkten behövs en borrmaskin
och en stjärnskruvmejsel (ingår ej i leveransom-
fattningen) samt den medföljande insexnyckeln
(13).
1. Montera ihop tre plan enligt bild B.
Obs! Se till att skruva in skruvarna (7), (8) i
brädornas (2) borrhål.
2. Fäst bottenplattan (3), sidväggen (4) och
metallstängerna (5) med hjälp av skruvarna
(7), (8) (bild C).
3. Skruva fast skruvgängan (9) i bottenplattan
(3) (bild C).
Obs! Skruvgängan (9) måste först skruvas fast
i bottenplattan (3). Annars kan fötterna (6) inte
fästas i bottenplattan (3).
4. Skruva fast fötterna (6) i skruvgängan (9)
(bild C).
Obs! Du kan reglera höjden på fötterna för att
kompensera för ojämnheter hos golvet.
5. Placera alla hyllplan omlott över varandra och
skruva fast dem (bild D).
6. Klistra fast ett skydd (12) på varje synligt
skruvhuvud (bild D).
7. Ställ produkten stabilt på golvet (bild E).
SE
13SE
Vid eventuella reklamationer, vänd dig till ned-
anstående service-hotline eller maila oss. Våra
servicemedarbetare kommer att i samråd med
dig fastlägga den fortsatta handläggningen. Du
erhåller alltid en personlig konsultation.
Garantitiden förlängs ej på grund av reparatio-
ner som utförts på grund av garanti, lagstadgad
garanti eller kulans. Detta gäller även för utbytta
och reparerade delar.
Reparationer som måste utföras efter garantins
utgång är kostnadspliktiga.
IAN: 323751_1901
Service Sverige
Tel.: 0770 930739
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: deltasport@lidl.fi
8. Förankra produkten med vinkeln (11) och
lämpligt monteringsmaterial (ingår ej i leve-
ransomfattningen) i väggen (bild E) så att den
står stabilt.
Obs! Be din återförsäljare om hjälp vid val
av lämpligt monteringsmaterial (pluggar och
skruvar) för din vägg.
Förvaring, rengöring
Förvara produkten i rumstemperatur på en torr
och ren plats när den inte används. Rengör
endast med vatten och torka sedan med en
trasa.
VIKTIGT! Rengör aldrig med starka rengörings-
medel.
Anvisningar för
avfallshantering
Sopsortera produkten och förpackningsmaterial-
et enligt lokala föreskrifter. Förpackningsmaterial
såsom plastpåsar ska inte hanteras av barn.
Förvara förpackningsmaterialet utom räckhåll
för barn.
Avfallshantera produkten och förpacknin-
gen på ett miljövänligt sätt.
Återvinningskoden betecknar olika
material som skickas tillbaka för
återvinning.
Koden utgörs av återvinningssymbolen, som
återspeglar återvinningskretsloppet, och ett
nummer som betecknar materialet.
Information om garanti och
servicehantering
Produkten är producerad med stor noggrannhet
och under ständig kontroll. Du får tre års garanti
på produkten från och med köpdatumet. Spara
ditt kassakvitto.
Garantin gäller endast för material- och fabri-
kationsfel och upphör att gälla vid felaktig eller
icke ändamålsenlig användning. Dina lagliga
rättigheter, i synnerhet garantirätter, begränsas ej
av denna garantin.
14
Gratulujemy!
Decydując się na ten produkt, otrzymują Państ-
wo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać
się z produktem przed jego pierwszym użyciem.
Należy uważnie przeczytać
następującą instrukcję montażu
i wskazówki bezpieczeństwa.
Produkt ten należy użytkować wyłącznie
w opisany sposób oraz zgodnie ze wskazanym
przeznaczeniem. Niniejszą instrukcję montażu
należy przechowywać w bezpiecznym miejscu.
Przekazując produkt innej osobie, należy up-
ewnić się, że otrzyma ona także całą dokumen-
tację dotyczącą produktu.
Zakres dostawy (rys. A)
1 x regał, do samodzielnego zmontowania
(1–4)
8 x drążek metalowy (5)
4 x nóżka (6)
1 x zestaw materiałów do montażu (7–11)
1 x arkusz z samoprzylepnymi zaślepkami (12)
1 x klucz imbusowy (13)
1 x instrukcja montażu
Dane techniczne
7
Maksymalne obciążenie:
7 kg każda półka
Wymiary:
ok. 80 x 145 x 30 cm (szer. x wys. x gł.)
Data produkcji (miesiąc/rok):
07/2019
Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
Produkt ten jest przeznaczony do użytku w po-
mieszczeniach. Produkt ten nie jest przeznaczo-
ny do użytku komercyjnego.
Wskazówki bezpieczeństwa
Zagrożenie życia!
Nigdy nie pozwalać, aby dzieci miały dostęp
do opakowania bez nadzoru. Niebezpie-
czeństwo uduszenia.
Niebezpieczeństwo odniesienia
obrażeń!
Przed użyciem należy zapewnić stabilne
ustawienie produktu.
Produkt może być używany jedynie pod nad-
zorem dorosłych, ale nie jako zabawka.
Produkt nie służy do zabawy ani wspinania
się! Użytkownicy, w szczególności dzieci,
nie powinni podciągać się na tym produkcie.
Produkt może się przewrócić.
Przed każdym użyciem należy sprawdzić
produkt pod kątem uszkodzeń lub zużycia.
Produkt może być używany wyłącznie, jeśli
jest w idealnym stanie!
Należy regularnie sprawdzać, czy wszystkie
śruby są dobrze dokręcone.
Upewnić się, że produkt został zmontowany
prawidłowo i zgodnie z niniejszą instrukcją
montażu. Nieprawidłowy montaż może pro-
wadzić do obrażeń ciała oraz pogorszenia
bezpieczeństwa i funkcjonowania produktu.
Należy sprawdzić, czy ściana nadaje
się do montażu produktu na niej. Montaż
na nieodpowiedniej powierzchni ściany może
doprowadzić do odniesienia obrażeń.
Montaż
Ze względu na rozmiary tego produktu zaleca
się, aby montaż wykonywały dwie osoby.
Do montażu produktu potrzebna jest wier-
tarka i śrubokręt krzyżakowy (brak w zakresie
dostawy), jak również dołączony klucz imbu-
sowy (13).
1. Zmontować trzy poziomy zgodnie z instruk-
cjami na rys. B.
Wskazówka: należy uważać, aby wkręcić
śruby (7), (8) w otwory montażowe na deskach
(2).
2. Zamocować płytę podłogową (3), ściankę
boczną (4) oraz metalowe drążki (5)
za pomocą śrub (7), (8) (rys. C).
3. Wkręcić połączenie gwintowe (9) w płytę
podłogową (3) (rys. C).
Wskazówka: wkręcić połączenie gwintowe
(9) w płytę podłogową (3), w przeciwnym razie
nie będzie można przymocować nóżek (6)
do płyty podłogowej (3).
PL
15PL
Kod składa się z symbolu, który powinien
odzwierciedlać cykl odzysku, oraz numeru
oznaczającego materiał.
Wskazówki dotyczące gwa-
rancji i obsługi serwisowej
Produkt został wyprodukowany bardzo staran-
nie i podczas stałej kontroli. Państwo otrzymują
na ten produkt trzy lata gwarancji od daty
zakupu. Prosimy o zachowanie paragonu.
Gwarancja obejmuje tylko błędy materiałowe
lub fabryczne i traci ważność podczas używa-
nia produktu nie właściwie i nie zgodnie z jego
przeznaczeniem. Państwa prawa, w szczególno-
ści zasady odpowiedzialności z tytułu rękojmi,
nie zostaną ograniczone tą gwarancję.
W razie ewentualnych reklamacji należy
skontaktować się pod niżej podanym numerem
infolinii lub poprzez pocztę elektroniczną. Nasi
współpracownicy omówią z Państwem jak
najszybciej dalszy przebieg sprawy. Z naszej
strony gwarantujemy doradztwo.
W przypadku wymiany części lub całego arty-
kułu okres gwarancji przedłuża się o trzy lata
zgodnie z art. 581 § 1 kodeksu cywilnego. Po
upłynięciu czasu gwarancji powstałe naprawy
są płatne.
IAN: 323751_1901
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: deltaspor[email protected]
4. Wkręcić nóżki (6) w połączenia gwintowe (9)
(rys. C).
Wskazówka: w zależności od właściwości
podłoża dokręcić lub nieco odkręcić nóżki, aby
przeciwdziałać nierównościom.
5. Ustawić wszystkie poziomy jeden na drugim
i dobrze je przykręcić (rys. D).
6. Nakleić po jednej zaślepce (12) na wszystkie
widoczne główki śrub (rys. D).
7. Umieścić produkt na równej powierzchni
(rys. E).
8. W celu zapewnienia odpowiedniej stabilności
przymocować produkt do ściany za pomocą
kątownika (11) i właściwych materiałów
do montażu (brak w zakresie dostawy)
(rys. E).
Wskazówka: należy zasięgnąć opinii
fachowca na temat tego, jakie materiały monta-
żowe (kołki rozporowe i śruby) będą odpowied-
nie dla danego typu ściany.
Przechowywanie,
czyszczenie
Podczas nieużywania należy zawsze
przechowywać produkt w suchym i czystym
miejscu, w temperaturze pokojowej. Czyścić
wyłącznie wodą, a następnie wytrzeć do sucha
ściereczką.
WAŻNE! Nie czyścić przy użyciu ostrych
środków czyszczących.
Uwagi odnośnie recyklingu
Artykuł oraz materiały opakowaniowe nale-
ży usunąć zgodnie z aktualnymi przepisami
obowiązującymi w danym miejscu. Materiały
opakowaniowe, jak np. worki foliowe nie powin-
ny znaleźć się w rękach dzieci.
Materiał opakowaniowy należy przechowywać
w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Zutylizować produkt i opakowanie w
sposób przyjazny dla środowiska.
Kod materiału do recyklingu służy do
oznaczenia różnych materiałów
przeznaczonych do zwrotu do przetwór-
stwa wtórnego (recyklingu).
16
Sveikiname!
Įsigijote aukštos kokybės gaminį. Prieš pirmą
kartą naudodami, susipažinkite su gaminiu.
Atidžiai perskaitykite pateiktą
montavimo ir saugos instrukciją.
Gaminį naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir
tik nurodytu tikslu. Išsaugokite šią montavimo
instrukciją. Perduodami gaminį, nepamirškite
perduoti trečiajai šaliai ir visų su juo susijusių
dokumentų.
Komplektacija (A pav.)
1 x lentyna, išardyta (1–4)
8 x metalinis strypas (5)
4 x atrama (6)
1 x montavimo elementų rinkinys (7–11)
1 x lipdukų rinkinys su dangteliais (12)
1 x šešiakampis raktas (13)
1 x montavimo instrukcija
Techniniai duomenys
7
Maksimali apkrova:
kiekviena lentyna po 7 kg
Matmenys: apie 80 x 145 x 30 cm (P x A x G)
Pagaminimo data (mėnuo/metai):
07/2019
Naudojimas pagal paskir
Gaminys skirtas naudoti viduje. Gaminys neskir-
tas naudoti komerciniais tikslais.
Saugos instrukcijos
Pavojus gyvybei!
Niekada nepalikite vaikų ir pakavimo medžia-
gos be priežiūros. Pavojus uždusti.
Pavojus susižeisti!
Prieš naudodami gaminį įsitikinkite, kad jis
stovi stabiliai.
Gaminį galima naudoti tik su suaugusiųjų
priežiūra, tai nėra žaislas.
Ant gaminio negalima lipti ir tai nėra žaislas!
Užtikrinkite, kad asmenys, ypač vaikai, neliptų
ant gaminio. Gaminys gali nuvirsti.
Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite, ar
gaminys nepažeistas. Gaminį galima eksploa-
tuoti tik nepriekaištingos būklės!
Reguliariai tikrinkite, ar visi varžtai tvirtai
priveržti!
Įsitikinkite, kad gaminys sumontuotas teisingai
ir pagal montavimo instrukciją. Dėl neteisingai
atliktų montavimo darbų galite susižeisti ir tai
gali turėti įtakos saugumui ir funkcijai.
Patikrinkite, ar siena tinkama gaminio monta-
vimui. Netinkami sienų paviršiai gali sukelti
nuostolių.
Montavimas
Atsižvelgiant į gaminio dydį, rekomenduojama,
kad gaminį montuotų du asmenys.
Gaminiui sumontuoti reikės grąžto, veržliarakčio
(komplektacijoje nėra) ir kryžminio atsuktuvo (13).
1. Sukonstruokite trimis aukštais, kaip parodyta
B paveikslėlyje.
Pastaba: įsitikinkite, kad sukate varžtus (7) į
pakopinę skylę (8) lentoje (2).
2. Varžtais (7), (8) susukite apatinę plokštę
(3), šoninę sieną (4) ir metalinius strypus (5)
(C pav.).
3. Įsukite sriegius (9) į apatinę plokštę (3)
(C pav.).
Pastaba: pirmiausia sriegius (9) įsukite į
apatinę plokštę (3), kitaip negalėsite pritvirtinti
kojelių (6) prie apatinės plokštės (3).
4. Prisukite kojeles (6) ant varžtų sriegių (9)
(C pav.).
Pastaba: norėdami kompensuoti pagrindo
nelygumus, kiekvieną kojelę priveržkite arba
atlaisvinkite.
5. Atitinkamai surinkite visus aukštus ir tvirtai juos
prisukite (D pav.).
6. Užklijuokite po vieną dangtelį (12) ant kiekvie-
nos matomo varžto galvutės (D pav.).
7. Priremkite gaminį prie lygaus paviršiaus
(E pav.).
8. Kad užtikrintumėte stabilumą, gaminį prie
sienos tvirtinkite gembėmis (11) ir tam skirta
montavimo įranga (komplektacijoje nėra)
(E pav.).
Pastaba: dėl montavimo darbams reikalingų
tvirtinimo detalių (kaiščių ir varžtų) kreipkitės į
vietinį pardavėją.
LT
17LT
IAN: 323751_1901
Aptarnavimas Lietuvoje
Tel.: 880033144
E-Mail: deltaspor[email protected]
Laikymas, valymas
Kai gaminio nenaudojate, laikykite sausą ir švarų
kambario temperatūroje. Plaukite tik vandeniu ir
nusausinkite šluoste.
SVARBU! Niekada nevalykite šiurkščiomis valy-
mo priemonėmis.
Išmetimo nurodymai
Gaminio ir pakuotės atliekas šalinkite laikyda-
miesi galiojančių vietos taisyklių. Užtikrinkite, kad
pakuotės medžiagos, pavyzdžiui, plastikiniai
maišeliai, nepatektų vaikams. Pakavimo medžia-
gas laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Šalinkite gaminius ir jų pakuotes
tausodami aplinką.
Perdirbimo kodas skirtas įvairių
medžiagų atskyrimui atiduotant jas į
atliekų perdirbimą.
Kodą sudaro perdirbimo simbolis, atspindintis
atliekų perdirbimo rūšį, ir medžiagos identifikaci-
nis numeris.
Pastabos dėl garantijos ir
aptarnavimo
Šis gaminys buvo labai rūpestingai gaminamas,
nuolat taikant kontrolės priemones. Šiam gami-
niui suteikiama trijų metų garantija nuo pirkimo
datos. Prašome išsaugoti kasos čekį.
Garantija taikoma tik medžiagų ir gamybos
defektams, bet ne defektams, atsiradusiems dėl
neleistino ar netinkamo naudojimo. Ši garantija
neapriboja Jūsų įstatymais nustatytų teisių, ypač
garantijos suteikiamų teisių.
Jei turėtumėte pretenzijų, prašome kreiptis
žemiau nurodyta klientų aptarnavimo tarnybos
karštąja linija arba susisiekite su mumis elektro-
niniu paštu. Mūsų klientų aptarnavimo tarnybos
darbuotojai kiek įmanoma greičiau suderins su
Jumis kitus veiksmus. Visada pakonsultuosime Jus
asmeniškai.
Garantinis laikotarpis nepratęsiamas dėl
galimo garantinio remonto, įstatymais nustatytų
garantijų ar pogarantinės priežiūros. Tai taip pat
taikoma pakeistoms ir suremontuotoms dalims.
Pasibaigus garantijai, remontas yra mokamas.
18
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch-
wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich
vor der ersten Verwendung mit dem Artikel
vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Aufbauanleitung und
die Sicherheitshinweise.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Aufbauanleitung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang (Abb. A)
1 x Regal, zerlegt (1 - 4)
8 x Metallstange (5)
4 x Fuß (6)
1 x Montagematerial (7 - 11)
1 x Stickerbogen mit Abdeckungen (12)
1 x Innensechskantschlüssel (13)
1 x Aufbauanleitung
Technische Daten
7
Maximale Belastung: 7 kg je Ablage
Maße: ca. 80 x 145 x 30 cm (B x H x T)
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
07/2019
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Artikel ist für den Gebrauch im Innenbereich
konzipiert. Der Artikel ist nicht für den gewerbli-
chen Gebrauch bestimmt.
Sicherheitshinweise
Lebensgefahr!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
dem Verpackungsmaterial. Es besteht
Erstickungsgefahr.
Verletzungsgefahr!
Achten Sie vor der Benutzung des Artikels auf
die richtige Stabilität.
Der Artikel darf nur unter Aufsicht von
Erwachsenen und nicht als Spielzeug verwen-
det werden.
Der Artikel ist kein Kletter- oder Spielge-
rät! Stellen Sie sicher, dass sich Personen,
insbesondere Kinder, nicht an dem Artikel
hochziehen. Der Artikel kann umfallen.
Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch
auf Beschädigungen oder Abnutzungen. Der
Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand
verwendet werden!
Kontrollieren Sie regelmäßig den festen Sitz
aller Schraubverbindungen.
Stellen Sie sicher, dass der Artikel sachgerecht
und gemäß dieser Aufbauanleitung montiert
wird. Eine nicht korrekt durchgeführte Mon-
tage kann zu Verletzungen führen sowie die
Sicherheit und Funktion beeinträchtigen.
Überprüfen Sie, ob die Wand für eine Wand-
montage des Artikels geeignet ist. Ungeeigne-
te Wanduntergründe können zu Verletzungen
führen.
Montage
Aufgrund der Größe des Artikels empfiehlt es
sich, den Artikel mit zwei Personen aufzubauen.
Für die Montage des Artikels benötigen Sie eine
Bohrmaschine und einen Kreutzschlitzschrauben-
dreher (nicht im Lieferumfang enthalten) sowie
den mitgelieferten Innensechskantschlüssel (13).
1. Bauen Sie drei Etagen, wie in Abb. B gezeigt,
zusammen.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie die
Schrauben (7), (8) in die Stufenbohrung der
Bretter (2) eindrehen.
2. Fixieren Sie die Bodenplatte (3), die Seiten-
wand (4) und die Metallstangen (5) mithilfe
der Schrauben (7), (8) (Abb. C).
3. Schrauben Sie die Schraubgewinde (9) in die
Bodenplatte (3) (Abb. C).
Hinweis: Schrauben Sie erst die Schraubge-
winde (9) in die Bodenplatte (3), andernfalls
können die Füße (6) nicht an der Bodenplatte
(3) befestigt werden.
4. Drehen Sie die Füße (6) auf die Schraubge-
winde (9) (Abb. C).
DE/AT/CH
19DE/AT/CH
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf
diesen Artikel drei Jahre Garantie ab Kaufda-
tum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikati-
onsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder
unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen
Rechte, insbesondere die Gewährleistungs-
rechte, werden durch diese Garantie nicht
eingeschränkt. Bei etwaigen Beanstandungen
wenden Sie sich bitte an die unten stehende
Service-Hotline oder setzen Sie sich per E-Mail
mit uns in Verbindung. Unsere Servicemitarbeiter
werden das weitere Vorgehen schnellstmöglich
mit Ihnen abstimmen. Wir werden Sie in jedem
Fall persönlich beraten.
Die Garantiezeit wird durch etwaige Repa-
raturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher
Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparatu-
ren sind kostenpflichtig.
IAN: 323751_1901
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Hinweis: Drehen Sie die Füße je nach Boden-
beschaffenheit rein oder raus, um Unebenheiten
auszugleichen.
5. Stellen Sie alle Etagen abwechselnd aufeinan-
der und schrauben Sie sie fest (Abb. D).
6. Kleben Sie je eine Abdeckung (12) auf einen
sichtbaren Schraubenkopf (Abb. D).
7. Stellen Sie den Artikel ebenerdig hin (Abb. E).
8. Befestigen Sie den Artikel für die richtige
Stabilität mit dem Winkel (11) und geeigne-
tem Montagematerial (nicht im Lieferumfang
enthalten) an Ihrer Wand (Abb. E).
Hinweis: Erkundigen Sie sich im Fachhandel
über zu verwendende Montagematerialien
(Dübel und Schrauben) für Ihr Mauerwerk.
Lagerung, Reinigung
Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung
immer trocken und sauber bei Raumtemperatur.
Nur mit Wasser reinigen und anschließend mit
einem Reinigungstuch trockenwischen.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln
reinigen.
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungs-
materialien entsprechend aktueller örtlicher
Vorschriften. Verpackungsmaterialien, wie z. B.
Folienbeutel, gehören nicht in Kinderhände.
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für
Kinder unerreichbar auf.
Entsorgen Sie den Artikel und die
Verpackung umweltschonend.
Der Recycling-Code dient der Kenn zeich-
nung verschiedener Materialien zur
Rückführung in den Wieder ver-
wertungskreislauf (Recycling). Der Code besteht
aus dem Recyclingsymbol – das den Verwer-
tungskreislauf widerspiegeln soll – und einer
Nummer, die das Material kennzeichnet.
20
07.05.2019 / AM 10:20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

LIVARNO 323751 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi