Ferm BCM1019 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Art. no. BCM1019
Battery charger
10A / 6V-12V
www.ferm.com
0810-29.2
RUS
GR
HR
PL
SLO
CZ
H
HASZNÁLATI UTASÍTÁS 03
NÁVOD K POUŽITÍ 07
NOVODILA ZA UPORABO 10
INSTRUKSJĘ OBSŁUGI 14
PRIRUĊNIK ZA KORISNIKE
18
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
22
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ 26
BCM1019 Ma # 0810-29.2.indd 1 10/29/08 5:30:35 PM
2
Ferm
10A / 6VOLT-12VOLT
R ED-CHARGE OVERLOAD REVERSE
6V
12V
0
2
4
6
8
10
Fig.Β
Fig. A
Red
Black
+
-
A
B
BCM1019 Ma # 0810-29.2.indd 2 10/29/08 5:30:36 PM
H
3
Ferm
AKKUMULÁTORTÖL
Köszönjük, hogy a Ferm Vállalat termékét
választotta.
Egy kiváló európai forgalmazó nagyszerű
termékének birtokába jutott.
A Ferm által forgalmazott összes termék a
legszigorúbb teljesítményeknek megfelelő
biztonsági szabvány szerint készül. Üzleti
filozófiánk része alapuló teljes körű minőségi
ügyfélszolgálat.
Reméljük, hogy termékünket hosszú éveken át
nagy megelégedettséggel fogja használni.
Aszövegbenlevőszámoka24.oldalakon
levőábrákravonatkoznak.
Akészülékhasználatbavételeelőtt
figyelmesen olvassa el a használati
utasítást. Ismerkedjen meg a készülék
funkcióival és a készülék kezelésével.
Akészülékakkorfogmegfelelően
ködni,haaztahasználatiutasítás
előírásaiszerinthasználja.Ahasználati
utasítást és az egyéb dokumentációkat
a készülékkel együtt tárolja.
Ismerje meg a készüléket
Az akkumulátortöltő használatba vétele előtt
figyelmesen olvassa le a következő utasításokat,
és a biztonsági előírásokat! A karbantartási
utasítások betartásával biztosíthatja a készülék
hosszú élettartamát. Mielőtt bekapcsolná a
készüléket, ismerje meg annak a működtetését, és
legyen tisztában azzal, hogy vész esetén hol lehet
azt azonnal lekapcsolni. A készülékhez mellékelt
használati utasítást és az egyéb dokumentumokat
is, őrizze meg későbbi felhasználás céljából.
Tartalom:
1. Adatok
2. Biztonság
3. Üzembehelyezés
4. Az akkumulátortöltő működtetése
5. Karbantartás
1. ADATOK
Műszaki specifikáció
Típus 10A/6V-12V
Bemenet 230V~50Hz 145W
Kimenet DC6/12V 7A;10A(EFF)
Akkumulátor Min. 20 Aó / Max. 100
A készülék rendelkezik egy olyan hőkapcsolóval,
amely a megengedett hőmérséklet túllépése
esetén lekapcsolja az akkumulátortöltőt a
hálózatról.
A csomagolás tartalma:
1 Akkumulátorsaru készlet
1 Használati utasítás
1 Garancialevél
2. BIZTONSÁG
Jelölések magyarázata
II. géposztály - Kettős szigetelés - A
használatához nem kell földelt
konnektor.
A jelen használati utasításban
feltüntetettelőírásokbenemtartásaa
készüléksérüléséhez,balesethez,vagy
áramütéshez vezethet.
Áramütés veszélyére hívja fel a
figyelmet.
Csak épületen belül használja.
Használjon védőszemüveget.
Általános biztonsági utasítások
1. A munkahelyet tartsa tisztán
A rendetlen munkahely baleset forrása •
lehet.
Biztosítsaamunkahelymegfelelő•
megvilágítását.
2. Munkahelyi környezet.
A készüléket ne hagyja kinn az esőben.
BCM1019 Ma # 0810-29.2.indd 3 10/29/08 5:30:37 PM
H
4
Ferm
A készüléket nedves, vagy nyirkos
helyiségekben ne használja. A készüléket
gyúlékony folyadékok és gázok közelében
használni tilos.
3. Akadályozza meg az áramütéseket.
A hálózati vezetéket tartsa távol melegtől,
olajtól, és éles szélektől. A hálózati vezeték
vagy a dugó védtelen részeit ne fogja meg.
4. A készüléktől tartsa távol a gyerekeket.
Gyerekeknek, vagy illetéktelen személyeknek
ne engedje meg, hogy a készülékhez érjenek,
illetve tartsa őket biztonságos távolságra a
munkahelytől.
5. A készüléket biztonságos helyen tárolja.
A használaton kívüli eszközöket száraz, és
gyerekektől jól elzárható helyen tárolja.
6. A készüléket ne terhelje túl.
A készülék jobban és biztonságosabban
fog működni, ha azt csak olyan terhelés éri,
mint amilyenre azt tervezték és méretezték.
A túlterhelés okozta meghibásodásokra a
garancia nem vonatkozik.
7. Csak megfelelő szerszámokat használjon.
Kis teherbírású eszközöket ne használjon
nagy megterhelésekhez. A készüléket csak a
rendeltetésének megfelelő célokra használja.
8. Kábelek.
A készüléket soha ne hordozza a kábelnél
fogva, illetve azt ne kapcsolja ki a kábel
konnektorból való kirántásával. A hálózati
vezetéket tartsa távol melegtől, olajtól, és éles
szélektől.
9. A készülék karbantartása.
A készülék jobban és biztonságosabban •
fogműködni,haaztfolyamatosantisztán
tartja.
A karbantartásra és a tartozékok cseréjére •
vonatkozóelőírásokattartsabe.Akészü
ket tartsa szárazon és olajmentesen.
10. A készüléket áramtalanítsa.
Amennyiben a készüléket nem használja,
vagy tisztítás és karbantartás előtt, húzza ki a
hálózati vezetéket a konnektorból.
11. Hosszabbító kábel kültéri használat
esetén.
A kültérben végzett munkák esetén csak olyan
hosszabbítót használjon, amelyek kültéri
használatra alkalmasak, és biztonságosak.
A földeléses készülékekhez kizárólag
csak megfelelően leföldelt, és földeléses
hosszabbítókat használjon.
12. Legyen éber.
Mindig figyelemmel végezze munkáját,
használja józan eszét, és a készüléket na
használja, ha nem tud összpontosítani a
munkára.
13. Ellenőrizze le a gépet.
Mielőttelindítanáakészüléket,ellenőrizze•
le,hogyannakrészeinemsérültekemeg,
illetve,hogyannakmindenalkatrésze
simánéshatékonyanműködike.
Amennyiben a használati utasításban erre •
máshivatkozástnemtalál,akkorasérült
készüléket és annak alkatrészeit
szakszervizben javítassa meg. A sérül
kapcsolókat csak szakszerviz javíthatja
meg. Amennyiben a készüléket nem lehet
bevagykikapcsolni,akkoraztne
használja.
Különleges biztonsági utasítások
Az akkumulátortöltőt biztonságos használatra
terveztük meg. A készülék átalakítása,
módosítása, szétszerelése stb. hatással lehet
a készülék biztonságos működésére. Ráadásul
ezzel a garanciális javításra vonatkozó jogait is
elveszíti.
A következőket ellenőrizze le:
Megfeleleazakkumulátortöltőnfeltüntetett•
tápfeszültség a hálózati feszültségnek. A
230 V tápfeszültségre készült
akkumutortöltőtottishasználhatja,ahola
hálózatcsak220Vos.
A hálózati vezeték és a csatlakozódugó •
sérülésmentességét.
Az akkumulátortöltő hálózathoz való
csatlakoztatásához lehetőleg ne használjon
hosszabbítót.
Az akkumulátort ne nyissa fel, mert abból
veszélyes anyagok folyhatnak ki.
Az akkumulátortöltőt nedves és nyirkos helyen
ne használja.
Az akkumulátort (és a töltőt) ne tegye ki
közvetlenül erős napfénynek és magas
hőmérsékletnek.
Az akkumulátor töltése esetén az
akkumulátorsav felmelegszik, ami normális
jelenség. Ügyeljen arra, hogy az
akkumulátorsav ne feccsenjen ki az
akkumulátorból, mert az maró hatású. Ilyen
esetekben, a balesetek elkerülése érdekében
az akkumulátortöltőt ki kell kapcsolni, és meg
kell várni, amíg az akkumulátor lehűl.
A töltés folyamán robbanógáz szabadulhat fel.
BCM1019 Ma # 0810-29.2.indd 4 10/29/08 5:30:37 PM
H
5
Ferm
Ezért az akkumulátorok cellasapkáit le kell
venni (ez nem vonatkozik a cellasapka nélküli,
zárt akkumulátorokra). Az akkumulátorok
töltését jól szellőztethető helyiségben kell
elvégezni.
Az akkumulátortöltő nem kapcsol ki
automatikusan az akkumulátor feltöltése után.
Ezért a töltés befejezése után az
akkumulátortöltőt ki kell kapcsolni, és azt le
kell kötni az akkumulá torról. Az akkumulátor
teljes feltöltődése után az akkumulátortöltőt
kapcsolja le a hálózatról.
A készüléket ki kell kapcsolni, ha:
Nem működik megfelelően, vagy megsérült a
hálózati vezeték, vagy csatlakozódugó.
A készülékből füst száll fel, vagy abból égett
szigetelés szagát érzi.
Az akkumulátorokkal való munka
folyamán mindig használjon
védőszemüveget és régi munkaruhát,
mert a kifröccsesav marási
sérüléseket okozhat!
3. ÜZEMBEHELYEZÉS
Az akkumulátortöltő üzembehelyezését a
következő lépések szerint tegye meg (1. Ábra):
Ha az akkumulátor még be van kötve a jármű
elektromos rendszerébe, akkor
előszöranegatívpólustvegyele(A);•
majdapozitívpólust(B)!•
Ajánljuk, hogy a feltölteni kívánt akkumulátort
vegye ki a járműből.
Ellenőrizze le az akkumulátorsav szintjét.
Előbb vegye le a cellasapkákat, majd
ellenőrizze le a sav szintjét, és ha szükséges,
akkor töltsön a cellákba desztillált vizet
(drogéria üzletekben, vagy gyógyszertárakban
is megvásárolható). Az elektromos
feltöltöttség szintjét sűrűségmérővel mérje le.
Tisztítsa meg az akkumulátor pólusokat. Erre
a célra a legjobb az acél drótkefe, vagy a
csiszolópapír.
A töltő pozitív pólusát (piros) csatlakoztassa
az akkumulátor (+) pólusához. A töltő negatív
pólusát (fekete) csatlakoztassa az
akkumulátor (-) pólusához.
Ellenőrizze le, hogy a kapcsok megfelelően
csatlakoznak-e az akkumulátor pólusaihoz.
A következő lépések elvégzéséhez figyelnie
kell a töltő kijelzőjének pillanatnyi állását.
(VIGYÁZAT: (1) Töltőink csak olyan akkumu-
látorok számára megfelelőek, amelyek mara-
dékfeszültsége nagyobb, mint 2 V - 4 V. Olyan
akkumulátorok számára, amelyek maradék-
feszültsége 2 V - 4 V-nál kisebb, nem lesz
ellátva árammal. (2) Az amperméter csak álta-
lános információt mutat, nem pontos mérést).
4. AZ AKKUMULÁTORTÖL
MÙKÖDTETÉSE
A töltés folyamat akkor kezdődik meg, amikor
a töltőkábeleket helyesen csatlakoztatta az
akkumulátor pólusaihoz, és a töltő hálózati
vezetékét csatlakoztatja a hálózati konnektorhoz.
A töltőáram a töltő mellső részén látható kijelzőn
jelenik meg (2. Ábra).
A töltés folyamata azonnal elkezdődik, amint
felvillan a piros ellenőrzőfény.
Amint felvillan a zöld ellenőrzőfény, az elem
teljesen fel van töltve.
Túlterhelés
Amennyiben a töltőáram túl nagy, akkor a töltőn
kigyullad a piros színű kijelző, és a töltési folyamat
automatikusan lekapcsol. A töltő lehűlése után
a töltés automatikusan ismételten bekapcsol
(elalszik a piros kijelző).
Ellenkező bekötés
A piros ellenőrzőlámpa jelzi, hogy rosszul kötötte
be a töltő vezetékeit az akkumulátorra: fordítsa
meg a töltővezetékeket (pirosat a „+”-ra, és feketét
a „-”-ra).
6V / 12V
Ez az akkumulátortöltő 6 és 12 V-os
akkumulátorokat is tud tölteni. A kapcsolót a
mellső panelen állítsa a töltendő akkumulátornak
megfelelő feszültség értékére.
Az akkumulátor feltöltöttségének ellenőrzése
Az akkumulátorsav sűrűségének mérésével
megállapítható, hogy az akkumulátor milyen
mértékben van feltöltve. A sűrűségmérő
segítségével megállapíthatja a sav sűrűségét.
Lemerült akkumulátor: sűrűség = 1,13 kg/dm
3
Feltöltött akkumulátor: sűrűség = 1,28 kg/dm
3
BCM1019 Ma # 0810-29.2.indd 5 10/29/08 5:30:37 PM
H
6
Ferm
5. KARBANTARTÁS
Karbantartás, tisztítás, vagy javítás előtt az
akkumulátortöltő hálózati vezetékét mindig
húzza ki a konnektorból. Az akkumulátortöltő
tisztításához ne használjon vizet, vagy más
folyadékot.
A kábeleket és az akkumulátortöltőt tartsa
tisztán. Bizonyos tisztítószerek, vagy oldószerek
(benzin, hígítók) károsíthatják a készülék
műanyag alkatrészeit. Ezek a termékek
benzent, triklóretilént, kloridokat, vagy ammóniát
tartalmazhatnak.
Sérült akkumulátorok:
Olyan akkumulátorok, amelyeket nem lehet
feltölteni, vagy amelyek gyorsan lemerülnek.
Ezek nagyon gyakran olyan akkumulátorok,
amelyek rossz állapotban vannak, nem lehet
őket feltölteni, és a töltést csak rövid ideig
tartják meg. Ezeket új akkumulátorokkal kell
helyettesíteni.
Rövidzárlatos akkumulátorok:
Ha néhány óra töltés után sem sikerül az
akkumulátort feltölteni, akkor az általában azt
jelenti, hogy az akkumulátor valamelyik cellája
rövidzárlatos. Az akkumulátort ki kell cserélni.
Meghibásodás
Amennyiben az akkumulátortöltő nem működik
akkor annak a következő okai lehetnek:
A kapcsok rosszul illeszkednek a pólusokhoz.
Ellenőrizze le a kapcsok helyes
csatlakoztatását.
A biztonsági kapcsoló kikapcsolt.
Az akkumulátorok élettartama:
Az akkumulátorok élettartama meghosszab-
bítható, ha betartja a következő jó tanácsokat:
Az akkumulátor savszintjét havonta
ellenőrizze le, és ha szükséges, akkor töltsön
utána desztillált vizet.
Az akkumulátor pólusait gyakran tisztítsa meg
a lerakódásoktól. Az akkumulátorok pólusait
vékonyan kenje be vazelinnal.
Ha ritkán használja a járművet, akkor az
akkumulátor lemerül. Ilyenkor az akkumulátort
töltse fel teljesen. Ezzel megelőzheti az
akkumulátor meghibásodását.
Amennyiben mindent leellenőrzött, és az
akkumulátortöltő mégsem tölt, akkor azt vigye
el a garancialevélen feltüntetett legközelebbi
márkaszervizbe.
Környezetvédelem
Az akkumulátortöltő sérülés ellen való
védelme érdekében a készüléket csomagolva
szállítjuk. Kérjük, hogy a csomagolóanyagot az
újrafeldolgozást biztosító hulladékgyűjtő helyen
adja le.
A használhatatlanná vált elektromos és
elektronikus készülékeket az arra kijelölt
hulladékgyűjtő helyen adja le
újrafeldolgozás céljából.
Garancia
A garancia feltételeket a garancialevélen találja
meg.
BCM1019 Ma # 0810-29.2.indd 6 10/29/08 5:30:37 PM
CZ
7
Ferm
NABÍJEČ BATERIÍ
Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu
společnosti Ferm.
Získali jste výborný produkt od předního
evropského distributora.
Všechny produkty dodávané společností Ferm
se vyrábějí podle nejpřísnějších výkonnostních a
bezpečnostních norem. Součástí naší obchodní
filozofie je poskytování kvalitního zákaznického
servisu na základě komplexní záruky.
Věříme, že vám tento produkt bude k plné
spokojenosti sloužit řadu let.
Číslavtextuseodvolávajínadiagramyna
stranách2.
edpoužitímístrojesipozorně
tětetentonávodkobsluze.
Seznamte se s funkcemi a základní
obsluhou.Obsluhujtepřístrojvždypodle
pokynů,abybylazajištěnajehosprávná
funkčnost.Návodkobsluzeaprůvodní
dokumentace se musí nacházet v
blízkostipřístroje.
Naučte se znát svůj přístroj
Před použitím nabíječe baterií si pečlivě přečtěte
instrukce, zejména bezpečnostní předpisy.
Dodržujte instrukce k údržbě, abyste zajistili, že
váš přístroj bude vždycky správně pracovat. Než
začnete s přístrojem pracovat, seznamte se s jeho
ovládáním a ujistěte se, že budete vědět jak jej v
případě nouze rychle vypnete. Ponechte si tento
uživatelský manuál a ostatní dokumenty, dodané s
tímto přístrojem, pro budoucí potřebu.
Obsah
1. Údaje
2. Bezpečnost
3. Instalace
4. Otevírání nabíječe baterií
5. Údržba
1. ÚDAJE
Technické specifikace
Model 10A/6V-12V
Příkon 230V~50Hz 145W
V˘kon DC6/12V 7A;10A(EFF)
Baterie Min. 20Ah / Max. 100 Ah
Tento přístroj ochranu proti přetížení pomocí
tepelné pojistky, která se zapne okamžitě, jakmile
se vypne přívod proudu.
Obsah balení
1 Sada bateriových svorek
1 Manuál
1 Záruční list
2. BEZPEČNOST
Vysvětlení symbolů
ídastrojeII–Dvojitáizolace–
Nepotřebujeteuzemněnouzástrčku.
Označujerizikozraněníosob,ztrátu
životačipoškozenínástrojevpřípadě
nedodrženíinstrukcí,uvedenýchvtomto
manuálu.
Označujenebezpečíelektrickéhošoku.
Použitípouzevbudově.
Nosteochrannéble.
Všeobecné bezpečnostní instrukce
1. Udržujte pracovní prostor v čistotě.
Neuspořádanýpracovníprostormůžebýt•
příčinounehod.
Zajistěte,abybylpracovníprostordobře•
osvětlen.
2. Pracovní prostředí.
Nikdy nenechávejte nástroje na dešti.
Nepoužívejte nástroje na vlhkých nebo
mokrých místech. Nikdy nepoužívejte nástroje
poblíž hořlavých tekutin nebo plynů.
BCM1019 Ma # 0810-29.2.indd 7 10/29/08 5:30:37 PM
CZ
8
Ferm
3. Zabraňte elektrickému šoku.
Udržujte přívodní šňůru mimo dosah
tepelných zdrojů, oleje a ostrých hran.
Zabraňte kontaktu pokožky s odhalenými
částmi přívodní šňůry nebo zástrčky.
4. Zabraňte přístup dětem.
Nikdy nedovolte dětem nebo jakýmkoli
přihlížejícím, aby se dotýkali nástrojů, udržujte
je v bezpečné vzdálenosti od pracovního
prostoru.
5. Uchovávejte nástroje na bezpečném místě.
Nástroje, které se nepoužívají, musí být
skladovány na suchém a uzamčeném místě,
mimo dosah dětí.
6. Nepřetěžujte nástroj.
Stroj bude fungovat lépe a bezpečněji, bude-li
pracovat při takovém zatížení, k němuž
byl zkonstruován. Poškození, způsobené
přetížením nástroje nebude kryto zárukou.
7. Používejte správný typ nástroje.
Nepoužívejte nástroje s malým výkonem
v provozu s velkým zatížením. Nikdy
nepoužívejte stroj k jinému účelu, než k tomu,
k němuž byl zkonstruován.
8. Kabel.
Nikdy nenoste nástroj za kabel a netrhejte
kabelem, chcete-li vyndat zástrčku ze
zásuvky. Udržujte přívodní šňůru mimo dosah
tepelných zdrojů, oleje a ostrých hran.
9. Pečlivě nástroj udržujte.
Nástrojpracujenejlépeanejbezpečněji,•
jeliudržovánvčistotě.
Dodržujteinstrukcekúdržběavýměně•
příslušenství.Udržujtenástrojsuchýabez
oleje a maziva.
10. Odpojte stroj od přívodu energie.
Odpojte stroj od přívodu energie pokud jej
nepoužíváte, před čištěním a při výměně
příslušenství a nástrojů.
11. Prodlužovací kabel pro venkovní použití.
Při práci venku používejte pouze prodlužovací
kabely, které jsou vhodné k tomuto účelu a
které jsou k němu označeny. Při používání
strojů s připojením uzemnění, používejte
prodlužovací kabel s připojením uzemnění.
12. Buìte ostražití.
Dávejte pozor na to, co děláte, používejte
selský rozum, nepracujte s nástrojem, jestliže
se nemůžete na práci soustředit.
13. Zkontrolujte zda není stroj poškozený.
Předspuštěnímstrojezkontrolujtezda•
neníněkteráčástpoškozená,zkontrolujte
všechnaochrannázařízeníazdastroj
pracujeplynuleaúčinně;
Pokudtonenívtomtomanuáleurčeno•
jinak,musíbýtpoškozenábezpečnostní
zařízeníasoučástistrojeopravenyči
nahrazenyvurčenémservisnímstředisku.
Poškozenéspínačemusívyměnitservisní
středisko.Nepoužívejtestrojjestližese
nedá zapínat a vypínat.
Zvláštní bezpečnostní instrukce
Při konstruování nabíječe baterií byly brány
v úvahu požadavky na bezpečné používání.
Veškeré změny, adaptace, úpravy a jiné, by mohly
zasáhnout do bezpečnosti tohoto přístroje. Navíc
by kvůli tomuto přestala platit záruka.
Zkontrolujte následující věci:
Odpovídánapěnaječebateriíhlavnímu•
přívoduelektřiny.Nabíječebateriís
oznením230Voltůsetakémohou
používattam,kdemáhlavnípřívodenergie
220Voltů.
Je vedení hlavního přívodu elektřiny a
zástrčka v dobrém stavu.
Zabraňte používání dlouhých prodlužovacích
kabelů pro nabíječ baterií.
Nesnažte se otvírat kryt baterií, protože by
mohly uniknout nebezpečné látky.
Nepoužívejte nabíječ baterií tam, kde je vlhko.
Nevystavujte baterie (a nabíječ baterií)
přímému působení slunečního svitu a
vysokým teplotám.
Během nabíjení baterií může začít vřít
kyselina, což není neobvyklé. Dejte si proto
pozor na vystříknutí kyseliny z baterií, protože
je žíravá. Nabíječ baterií se proto musí
vypnout, aby se zabránilo zraněním a baterie
se musí nechat vychladnout.
Během nabíjení se může uvolňovat takzvaný
detonační plyn. Proto jsou plnící víčka před
nabíjením odšroubovaná (toto se nevztahuje
na uzavřené baterie, to znamená baterie bez
plnících víček). Baterie se musí nabíjet v
dobře větraném prostoru.
Nabíječ baterií se po nabití baterií nevypne
automaticky. Z tohoto důvodu je třeba jej
vypnout a odpojit od baterie. Nenechávejte
nabíječ baterií zapojený do hlavního přívodu
energie, poté, co byla baterie zcela nabita.
Přístroj se musí zcela vypnout v případě:
·patného fungování nebo poškození zástrčky
nebo přívodního kabelu.
Kouře nebo zápachu ze spálené izolace.
BCM1019 Ma # 0810-29.2.indd 8 10/29/08 5:30:38 PM
CZ
9
Ferm
iprácisbateriínostevždycky
ochrannébleastaréoblečení,protože
kyselinavbateriiježíravýprodukt!
3. INSTALACE
Před uvedením nabíječe baterií do provozu
postupujte podle následujících kroků (Obr. 1):
Jestliže je baterie stále napojená, musí se
odpojit,
nejprvezápornásvorka(A);•
potomkladnásvorka(B)!•
Doporučujeme, abyste před nabíjením vyndali
baterii z vozidla.
Zkontrolujte hladinu kyseliny v baterii. Nejprve
odstraňte zátky baterie, poté zkontrolujte
hladinu kyseliny a pokud to bude nutné, dolijte
destilovanou vodu (k dostání v lékárně či
drogerii). Úroveň elektrického nabití se může
kontrolovat hustoměrem.
Očistěte spoje a svorky. Můžete to udělat
kartáčem s ocelovými dráty nebo skelným
papírem.
Připojte kladnou svorku nabíječe (červenou)
ke kladné svorce baterie (+). Potom připojte
zápornou svorku nabíječe (černou) k záporné
svorce baterie (-).
Zkontrolujte zda jsou svorky nabíječe pevně
připojeny k baterii.
Následující kroky musíte provádět podle
informací na kontrolním displeji nabíječe.
(POZOR: (1) Naše nabíječky jsou vhodné jen
pro ty akumulátory, které mají zbytkové napětí
větší než 2 V - 4 V. Pro akumulátory, které mají
zbytkové napětí menší než 2 V - 4 V, nebude
žádný proud přiveden. (2) Ampérmetr ukazuje
jen obecnou informaci, nikoliv přesná měření).
4. PROVOZ NABÍJEČE BATERIÍ
Proces nabíjení začne po správném napojení
svorek na baterii a připojením zástrčky do přívodu
elektřiny. Nabíjecí proud se zobrazuje na displeji
na přední straně (Obr. 2).
Proces nabíjení začne, jakmile se rozsvítí
červená kontrolka.
Jakmile se rozsvítí zelená kontrolka, je baterie
plně nabitá.
Přetížení
Jestliže je nabíjecí proud příliš vysoký, označí
červená žárovka přetížení a nabíjecí proces se
zastaví. Po vychladnutí se nabíječ automaticky
opět zapne (červená žárovka zhasne).
6V / 12V
Nabíječ baterií může nabíjet 6V a 12V baterie.
Za tímto účelem uveďte spínač na pravé straně
předního panelu do zvolené pozice.
Obrácené napojení
Červená žárovka znamená, že nabíječ baterií není
k baterii napojen správně: musíte přehodit svorky
(červenou svorku na + a černou svorku na -).
Kontrola nabité baterie
Na základě specifické váhy kyseliny baterie se
posoudit zda je baterie zcela nabita nebo ne.
Pomocí specifického gravimetru se může určit
specifická váha.
Prázdná baterie: specifická váha = 1.13 kg/dm3
Plná baterie: specifická váha = 1.28 kg/dm3
5. ÚDRÎBA
Před prováděním servisu nebo čištění nabíječe
baterie vždycky vyjměte zástrčku z přívodu
proudu. Na čištění nabíječe nikdy nepoužívejte
vodu nebo jiné tekutiny. Udržujte kabel a nabíječ
baterie v čistotě. Některé čistící prostředky a
rozpouštědla (benzín, ředidla) by mohly poškodit
nebo rozpouštět umělohmotné součástky. Tyto
produkty obsahují buì benzen nebo trichlorethylen,
chlorid a čpavek.
Závadné baterie
Poškozené baterie, které neudrží své nabití.
Je to často případ baterií, které jsou ve velmi
špatném stavu a již se nedají nabíjet; protože
si již neudrží své nabití, musejí se vyměnit.
Zkratované baterie.
Jestliže po několika hodinách nabíječ baterií
stále neoznačuje, že se baterie nabíjí, obvykle
to znamená, že jedna součástka je
zkratovaná. Baterie se musí vyměnit.
Špatné fungování
Jestliže váš nabíječ baterií již nefunguje tak, jak by
měl, může to být z následujících důvodů:
BCM1019 Ma # 0810-29.2.indd 9 10/29/08 5:30:38 PM
SLO
10
Ferm
Svorka byla napojena špatně. Zkontrolujte zda
byla správná svorka připojena ke správnému
terminálu.
Bezpečnostní spínač je vypnutý
Životnost baterie
Životnost vaší baterie bude mnohem delší, jestliže
se budete řídit následujícími doporučeními:
Kontrolujte hladinu tekutiny baterie každý
měsíc a pokud to bude třeba, dolijte ji
destilovanou vodou.
Čistěte pravidelně terminály vaší baterie,
abyste zabránili usazeninám. Potřete
terminály vazelínou.
Pokud se vozidlo používá zřídka, baterie se
vybije. Proto je třeba ji pravidelně nabíjet na
její maximální kapacitu. Tímto způsobem
zabráníte špatnému fungování.
Jestliže jste všechno zkontrolovali a nabíječ
baterií přesto nenabíjí tak, jak by měl, je potřeba
jej dopravit na adresu servisu, uvedenou na
záručním listu.
Životní prostředí
Abyste se zabránilo poškození při transportu,
přístroj se dodává v pevném obalu, který obsahuje
znovu použitelný materiál. Proto buìte tak laskaví
a odevzdejte obal k další recyklaci.
Rozbité elektricči elektronické
ístroje, určené k likvidaci se musí
odevzdat na příslušná místa k recyklaci.
Záruka
Záruční podmínky naleznete na dodaném
záručním listu.
POLNILEC ZA BATERIJE
Zahvaljujemo se vam za nakup tega izdelka Ferm
Z nakupom ste pridobili odličen izdelek, ki ga
dobavljajo vodilni evropski pooblaščeni prodajalci.
Vsi izdelki, ki so dobavljeni od Ferm-a, so bili
izdelani po najvišjih standardih izvedbe in varnosti;
kot sestavni del naše filozofije izvajamo odlične
storitve za stranke, kar podpiramo z razširjeno
garancijo.
Upamo, da boste vrsto let uživali pri uporabi tega
izdelka.
Številkevbesediluustrezajodiagramomna
straneh 2.
Pred uporabo orodja pozorno preberite
navodila za delovanje. Spoznajte
funkcije in osnovno delovanje tega
orodja. Servis orodja glede na ta
navodilazagotavlja,daboletovedno
delovalopravilno.Navodilazadelovanje
in spremno dokumentacijo shranjujte v
bližiniorodja.
Spoznajte svoj aparat
Pred uporabo polnilca za baterije pozorno
preberite te napotke, predvsem varnostne
predpise. Upoštevajte napotke za vzdrževanje;
le tako boste zagotovili, da bo vaš aparat vedno
pravilno deloval. Pred samo uporabo aparata
spoznajte njegovo upravljanje in se prepričajte,
kako ga lahko v primeru nevarnosti takoj izklopite.
Ta navodila za uporabo in druge dokumente, ki
se dobavljajo skupaj z aparatom, pospravite za
morebitno nadaljnjo potrebo.
Vsebina
1. Podatki
2. Varnost
3. Inštalacija
4. Delovanje polnilca za baterije
5. Vzdrževanje
BCM1019 Ma # 0810-29.2.indd 10 10/29/08 5:30:38 PM
SLO
11
Ferm
1. PODATKI
Tehnična specifikacija
Model 10A/6V-12V
Moč 230V~50Hz 145W
Sila DC6/12V 7A;10A(EFF)
Baterije Min. 20Ah / Maks. 100 Ah
Ta aparat ima s pomočjo toplotnega varovala
zaščito proti preobremenitvi, ki se vklopi takoj, ko
se izključi dovod el. toka.
Vsebina embalaže
1 Komplet baterijskih spon
1 Navodila za uporabo
1 Garancijski list
2. VARNOST
Razlaga simbolov
RazredstrojaIIDvojnaizolacijaNe
potrebujeteozemljenevtičnice.
Označujenevarnostpoškodbeoseb,
smrtialipoškodbenapravevprimeru
neuptevanjanapotkov,kisonavedeni
v teh navodilih.
Služilezauporabovnotranjihprostorih.
Označujenevarnostelektrošoka.
Nositezaščitnaočala.
Splošni varnostni napotki
1. Delovni prostor naj bo vedno čist.
Nerednadelovnemprostorulahko•
povzročinesrečo.
Zagotovite,dabodelovniprostordobro•
razsvetljen.
2. Delovno okolje.
Orodja nikoli ne puščajte na dežju. Orodja
ne uporabljajte v vlažnih ali mokrih prostorih.
Orodja nikoli ne uporabljajte v bližini gorljivih
tekočin ali plinov.
3. Preprečite elektro šok.
Dovodni kabel naj se nahaja izven dosega
virov toplote, olja in ostrih robov. Preprečite
stik kože z nezavarovanimi deli dovodnega
kabla ali vtikala.
4. Preprečite dostop otrokom.
Otrokom ali drugim osebam nikoli ne dovolite,
da bi se dotikali orodja, vedno naj se nahajajo
v varni razdalji od delovnega prostora.
5. Orodje pospravite na varno mesto.
Orodja, ki se ne uporabljajo, se morajo
skladiščiti v suhem in zaklenjenem prostoru,
izven dosega otrok.
6. Orodja ne preobremenjujte.
Stroj bo deloval bolje in varneje, če boste
delali s takšno obremenitvijo, za katero je
bil stroj izdelan. Poškodbe, do katerih bi
prišlo zaradi preobremenitve orodja, niso
zavarovane z garancijo.
7. Uporabljajte pravilen tip orodja.
Orodja z majhno močjo ne uporabljajte za
dela, kjer je potrebna velika obremenitev.
Stroja nikoli ne uporabljajte za druge namene,
kot za te za katere je bil izdelan.
8. Kabel.
Orodja nikoli ne nosite za kabel in nikoli ne
vlecita za kabel, ko želite iz vtičnice izvleci
vtikalo. Dovodni kabel naj se nahaja stran od
virov toplote, olja in ostrih robov.
9. Orodje pazljivo vzdržujte.
Orodjedelanajboljeinnajboljvarno,koje•
čisto.
Upoštevajtenapotkezavzdrževanjein•
menjavo pritiklin. Orodje naj bo vedno
suho in brez olja ter mazila.
10. Stroj izklopite iz dovoda el. energije.
Če stroja ne uporabljate, ga pred čiščenjem
in pred menjavo pritiklin ter orodij, izklopite iz
dovoda el. energije.
11. Podaljševalen kabel za uporabo v zunanjih
prostorih.
Pri delu v zunanjih prostorih uporabljajte samo
takšne podaljševalne kable, ki so primerni za
ta namen in ki so temu primerno označeni. Pri
uporabi strojev, ki imajo priključeno ozmeljitev,
uporabljajte podaljševalni kabel, ki ima prav
tako priključeno ozemljitev.
12. Bodite pripravljeni.
Pazite na to kaj delate, uporabljaje logiko, z
orodjem ne delajte, če niste skoncentrirani na
delo.
BCM1019 Ma # 0810-29.2.indd 11 10/29/08 5:30:38 PM
SLO
12
Ferm
13. Preverite ali stroj ni poškodovan.
Predenbostestrojvklopili,preveriteali•
kateridelnipoškodovan,preveritevso
zaščitnoopremoinalistrojdelujetekoče
teručinkovito;
Čevtehnavodilihnidoločenodrugače,se•
morapoškodovanazaščitnaopremain
sestavni deli stroja popraviti ali zamenjati
vdoločenemservisnemsredišču.
Poškodovanastikalamorazamenjati
servisnosredišče.Strojaneuporabljajte,
čeganimožnovključitiinizključiti.
Posebni varnostni napotki
Pri konstrukciji polnilca za baterije smo upoštevali
zahteve za varno uporabo. Vse spremembe,
prilagoditve, ureditve in drugo, lahko vpliva na
varnost tega aparata. Poleg tega pa v takšnih
primerih preneha veljati garancija.
Preverite naslednje stvari:
Ali napetost polnilca za baterije odgovarja •
glavnemu dovodu elektrike. Polnilci za
baterije,kisooznačeniz230Voltise
lahkopravtakouporabljajotam,kjerje
glavni dovod energije 220 Voltov.
Ali sta napeljava glavnega dovoda •
elektrike in vtikalo v dobrem stanju.
Za ta polnilec preprečite uporabo dolgih
podaljševalnih kablov.
Ne odpirajte pokrova baterije; lahko pride do
izteka nevarnih snovi.
Polnilca za baterije ne uporabljajte tam, kjer je
vlaga.
Baterije (in polnilca za baterije) ne
izpostavljajte neposredni sončni svetlobi in
visokim temperaturam.
Med polnjenjem baterij lahko začne vreti kislina,
kar ni nič neobičajnega. Zato pazite na
brizganje kisline iz baterij, saj je le-ta jedka. Zato
morate polnilec za baterije izklopiti, da ne pride
do poškodb in pustite, da se baterije ohladijo.
Med polnjenjem lahko pride do sproščanja
tako imenovanega detonacijskega plina. Zato
so polnilni pokrovi pred polnjenjem odviti (le-to
se ne nanaša na zaprte baterije, to pomeni na
baterije brez polnilnih pokrovov). Baterije
morate polniti v dobro prezračevanih prostorih.
Polnilec za baterije se, ko so baterije polne, ne
izklopi samodejno. Zato ga je potrebno
izklopiti in izključiti od baterije. Polnilca za
baterije ne puščajte vklopljenega v glavnem
dovodu el. energije, potem, ko se je baterija
popolnoma napolnila.
Aparat se mora popolnoma izklopiti v primeru:
Nepravilnega delovanja ali poškodbe vtikala
ali dovodnega kabla.
Dima ali smradu zaradi iz zgorele izolacije.
Kodelatezbaterijo,vednonosite
zaščitnaalainstaraoblačila,sajje
kislinavbaterijijedekizdelek!
3. IN·TALACIJA
Preden boste začeli polnilec za baterije uporabljati
se ravnajte po naslednjih korakih (Slika 1):
če je baterija še vedno priključena, se mora
izključiti,
najprejnegativnipol(A);•
natopozitivnipol(B)!•
Priporočamo, da pred polnjenjem iz vozila
odstranite baterije.
Preverite nivo kisline v bateriji. Najprej
odstranite zapirala baterije, nato preverite nivo
kisline in če je to potrebno, dolijte destilirano
vodo (lahko jo kupite v lekarni ali drogeriji).
Nivo električnega naboja lahko preverite s
pomočjo hidrometra.
Očistite povezave in pola. To lahko naredite s
krtačo, ki ima jeklene žice ali pa s smirkovim
papirjem.
Pozitivni pol polnilca (rdeč) priključite k
pozitivnemu polu baterije (+). Nato negativni
pol polnilca (črn) priključite k negativnemu
polu baterije (-).
Preverite ali sta pola polnilca pravilno pritrjena
k bateriji.
Naslednje korake izvedite glede na
informacije, ki se prikažejo na nadzornem
zaslonu polnilca.
(POZOR: (1) Naši polnilci so primerni samo ta
tiste akumulatorje, ki imajo preostalo napetost
višjo kot 2 V - 4 V. Za akumulatorje, ki imajo
preostalo napetost nižjo kot 2 V - 4 V, ne pride
do napeljave toka. (2) Ampermeter prikazuje
samo splošne informacije in ne natančnih
meritev).
4. DELOVANJE POLNILCA ZA
BATERIJE
Postopek polnjenja se začne po pravilni priključitvi
polov na baterijo in priključitvijo vtikala v vtičnico
el. energije. Tok polnjenje se na zaslonu prikaže
na sprednji strani (Slika 2).
BCM1019 Ma # 0810-29.2.indd 12 10/29/08 5:30:38 PM
SLO
13
Ferm
Postopek polnjenja se začne, ko se prižge
rdeče lučka.
Baterija je polna, ko se prižge zelena lučka.
Preobremenitev
Če je tok polnjenja previsok, označi rdeča žarnica
preobremenitev in postopek polnjenja se zaustavi.
Po ohladitvi se polnilec ponovno samodejno vklopi
(rdeča žarnica ugasne).
Nasprotna priključitev
Rdeča žarnica pomeni, da polnilec za baterije ni k
bateriji pravilno priključen: morate zamenjati oba
pola (rdeč pol na + in črn pol na -).
6V / 12V
Polnilec za baterije lahko polni 6V in 12V baterije.
Za ta namen dajte stikalo na desni strani sprednje
plošče v želeno lego.
Kontrola polne baterije
Na osnovi specifične teže kisline baterije lahko
preverite ali je baterija popolnoma polna ali pa ne.
S pomočjo posebnega gravimetra lahko določite
specifično težo.
Prazna baterija: specifična teža = 1.13 kg/dm
3
Polna baterija: specifična teža = 1.28 kg/dm
3
5. VZDRÎEVANJE
Preden boste začeli s servisiranjem ali čiščenjem
baterije vedno iz vtičnice izvlecite vtikalo. Za
čiščenje polnilca nikoli ne uporabljajte vode ali
drugih tekočin. Kabel in polnilec za baterije morata
biti vedno čista. Nekatera čistilna sredstva in
topila (bencin, razredčevalci) lahko poškodujejo
ali pa razpustijo plastične sestavne dele. Ti izdelki
vsebujejo npr. bencin, trikloroetilen, klorid in
amoniak.
Poškodovane baterije
Poškodovane baterije, ki niso sposobne ostati
polne.
To je pogosto primer baterij, ki so v slabem
stanju in jih ni več mogoče polniti; ker niso
sposobne ostati napolnjene, se morajo
zamenjati.
Baterije pod kratkim stikom.
Če po več urah polnilec za baterije še vedno
ne prikazuje, da se baterije polnijo, to običajno
pomeni, da je nek del pod kratkim stikom.
Baterijo morate zamenjati.
Napačno delovanje
Če vaš polnilec za baterije ne deluje tako kot bi
moral, je to lahko zaradi naslednjih razlogov:
Pol ni bil pravilno priključen. Preverite ali je
priključen pravilni pol.
Varnostno stikalo je izklopljeno.
Življenjska doba baterije
Življenjska doba vaše baterije bo lahko daljša, če
boste upoštevali naslednja priporočila:
Vsak mesec preverjajte nivo tekočine baterije
in če je potrebno, dolijte destilirano vodo.
Na vaši bateriji redno čistite pole, da tako
preprečite usedline. Pole premažite z
vazelinom.
Če vozilo uporabljate bolj redko, se baterija
izprazni. Zato je potrebno redno polnjenje na
njegovo maksimalno kapaciteto. Na tak način
boste preprečili slabo delovanje.
Če ste vse preverili in polnilec vseeno ne polni
tako, kot bi moral, ga morate odnesti na naslov
servisa, ki je naveden v garancijskem listu.
Življenjsko okolja
Da boste preprečili škode do katerih lahko
pride med prevozom, se aparat dobavlja v trdni
embalaži, ki vsebuje ponovno uporabljiv material.
Zato bodite ljubeznivi do okolja in embalažo
izročite za nadaljnjo reciklažo.
Pokvarjene električne ali elektronske
aparate morate izročiti na primerno
zbirno mesto z namenom reciklaže.
Garancija
Garancijske pogoje boste našli na dobavljenem
garancijskem listu.
BCM1019 Ma # 0810-29.2.indd 13 10/29/08 5:30:39 PM
PL
14
Ferm
ŁADOWARKA BATERII
Dziękujemy za zakup tego produktu firmy
Ferm.
Nabyli Państwo doskonały produkt, dostarczony
przez jednego z wiodących europejskich
dystrybutorów.
Wszystkie produkty dostarczane przez firmę Ferm
wytwarzane przy zachowaniu najwyższych
standardów niezawodności i bezpieczeństwa,
a elementem naszej filozofii jest zapewnianie
Klientom doskonałej obsługi, wspartej przez
wszechstronną gwarancję.
Mamy nadzieję, że będą się Państwo cieszyć tym
produktem przez wiele lat.
Liczbywtekścieodnosząsiędoschematów
nastronach2.
Przedużyciemurządzenianależy
zapoznaćsięztreściąinstrukcjiobsługi.
Zapoznaćsięzfunkcjamioraz
podstawamidot.obsługi.Zurdzeniem
należyposługiwaćsięzgodnieze
wskazówkami,abyzapewnićciwe
działanieposzczególnychfunkcji.
Instrukcjaobsługiorazdokumentacjana
tematurządzeniapowinnaznajdować
sięzawszewpobliżuurządzenia.
Naucz się znaç swoje urzàdzenie
Przed użyciem ładowarki baterii poroszę
dokładnie zapoznaç się z niniejszymi instrukcjami,
mianowicie z instrukcjami dotyczàcymi
bezpieczeństwa. Przestrzegaj instrukcje
dotyczàce konserwacji w celu sprawdzenia, że
urzàdzenie zawsze będzie działaç prawidłowo.
Przed rozpoczęciem pracy należy dokładnie
zapoznaç się ze sterowaniem urzàdzenia
i upewniç się, że wiesz jak go wyłàczyç w
przypadku awarii. Instrukcję obsługi oraz inne
dokumenty zwiàzane z niniejszym urzàdzeniem
należy przechowaç do dalszego użytku.
Spis treści
1. Dane
2. Bezpieczeństwo
3. Instalacja
4. Otwieranie ładowarki baterii
5. Konserwacja
1. DANE
Dane techniczne
Model 10A/6V-12V
Pobór mocy 230V~50Hz • 145W
Moc DC6/12V 7A;10A(EFF)
Baterie Min. 20Ah / Max. 100 Ah
Urzàdzenie posiada ochronę przeciw przeciàżeniu
w charakterze bezpiecznika cieplnego, który
załàczy się natychmiast w chwili wyłàczenia pràdu
elektrycznego.
Zawartośç zestawu
1 Zestaw zacisków bateriowych
1 Instrukcja
1 Karta gwarancyjna
2. BEZPIECZE¡STWO
Objaśnienie symboli
KlasamaszynyII–Podwójnaizolacja–
Nietrzebawtyczkizuziemieniem.
Oznaczaryzykozranieniaosób,życia
lubuszkodzenianarzędziawprzypadku
niedotrzymania instrukcji podanych w
InstrukcjiObsługi.
Oznaczaniebezpieczeństwoszoku
elektrycznego.
Tylkodlastosowaniawewnątrz
pomieszczeń
Proszęnosićokularyochronne.
Ogólne instrukcje bezpieczeństwa
1. Utrzymuj miejsce pracy w czystości.
Bałaganwmiejscupracymożebyć•
przyczynà wypadków.
Zabezpiecz,abymiejscepracybyło•
dobrzeoświetlone.
BCM1019 Ma # 0810-29.2.indd 14 10/29/08 5:30:39 PM
PL
15
Ferm
2. Črodowisko pracy
Urzàdzenie nie wolno pozostawiać na
deszczu. Narzędzie nie wolno używać w
miejscach wilgotnych i mokrych. Narzędzie
nie wolno używać w pobliżu cieczy palnych lub
gazów.
3. Zabronić szoku elektrycznemu.
Kabel zasilajàcy utrzymywać poza zasięgiem
źródeł ciepła, oleju i ostrych brzegów. Unikać
kontaktu skóry z odkrytymi częściami kabla
zasilajàcego lub gniazdka.
4. Zabronić dostępu dzieci.
Nie pozwól dzieciom lub jakimkolwiek osobom
postronnym dotykać narzędzi, utrzymuj je w
bezpiecznej odległości od miejsca pracy.
5. Narzędzia przechowywać w bezpiecznym
miejscu.
Narzędzia, które nie używasz, powinny
być przechowywane w miejscu suchym i
zamkniętym, poza zasięgiem dzieci.
6. Urzàdzenie nie przeciàżać.
Urzàdzenie będzie działać lepiej i bardziej
bezpiecznie, jeżeli będzie pracować pod
obciàżeniem, pod jakim było skonstruowane.
Uszkodzenia, spowodowane przeciàżeniem
urzàdzenia nie będà podlegać gwarancji.
7. Używaj prawidłowy rodzaj urzàdzenia.
Nie używać narzędzia z małà mocà w pracy
z dużym obciàżeniem. Urzàdzenie nie wolno
używać d innych celów, aniżeli tych, do
których zostało skonstruowane.
8. Kabel.
Urzàdzenie nie wolno nosić za kabel i nie
wolno ciàgnàć kabel, jeżeli chcesz wyciàgnàć
wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Kabel
zasilajàcy utrzymuj poza zasięgiem źródeł
ciepła, oleju i ostrych brzegów.
9. Urzàdzenie dobrze konserwuj.
Urzàdzeniedziałanajlepiejinajbardziej•
bezpiecznie,jeżelijestczyste.
Dotrzymujinstrukcjedotyczàce•
konserwacjiiwymianywyposażenia.
Urzàdzenieutrzymujsucheibezolejui
smarów.
10. Urzàdzenie odłàcz od źródła zasilania
Urzàdzenie odłàcz od źródła zasilania
energià elektrycznà jeżeli go nie używasz,
przed czyszczeniem i podczas wymiany
wyposażenia i narzędzi.
11. Kabel przedłużajàcy do użycia na zewnàtrz.
Podczas prac na zewnàtrz należy zastosować
tylko i wyłàcznie kable przedłużajàce, które
odpowiednie w tym celu i które oznakowane
do użycia na zewnàtrz.
Podczas używania maszyn z przyłàczeniem
uziemienia, należy użyć kabel przedłużajàcy z
uziemieniem.
12. Bàdź ostrożny.
Uważaj na to, co robisz, używaj zdrowy
rozsàdek nie pracuj z urzàdzeniem , jeżeli nie
jesteś w stanie w pełni skoncentrować się na
pracy.
13. Sprawdź, czy urzàdzenie nie jest
uszkodzone.
Przeduruchomieniemnależysprawdzić,•
czyktóraśzczęściniejestuszkodzona,
sprawdzićwszystkieurzàdzeniaochronnei
czy maszyna pracuje regularnie i
efektywnie;
JeżeliwniniejszejInstrukcjiniejest•
powiedzianeinaczej,uszkodzone
urzàdzeniaorazczęścistałeurzàdzenia
muszàbyćnaprawionelubwymienionew
przeznaczonymośrodkuserwisowym.
uszkodzoneprzełàcznikimusiwymienić
ośrodekserwisowy.Urzàdzenieniewolno
używaćjeżeliniemożnajezałàczyći
wyłàczyć.
Specjalne instrukcje bezpieczeństwa
Podczas konstruowania ładowarki baterii
wzięto pod uwagę wymagania dotyczàce
bezpiecznej eksploatacji. Wszystkie zmiany,
adaptacje, przeróbki i inne, mogłyby mieć wpływ
na bezpieczeństwo tego urzàdzenia. Ponadto
w takim przypadku gwarancja nie miałaby
zastosowania.
Należy sprawdzić następujàce rzeczy:
Czynapięcieładowarkibateriijestzgodne•
zgłównymdoprowadzeniemelektryki.
Ładowarkabateriizoznakowaniem230
Voltówmożnaużywaćtam,gdzie
podstawowe zasilanie pràdem
elektrycznym wynosi 220 Voltów.
Czy doprowadzenie podstawowego •
zasilania pràdem elektrycznym i wtyczka
w dobrym stanie.
Unikać używania długich kabli przedłużajàcych do
ŁADOWARKI BATERII.
Nie próbuj otwierać osłonà baterii, ponieważ
mogłyby uniknàć substancje niebezpieczne.
Nie używać ŁADOWARKĘ BATERII tam,
gdzie jest wilgotno.
Baterie nie wystawiać (i ŁADOWARKĘ
BATERII) na bezpośrednie działanie promieni
słonecznych i wysokim temperaturom.
BCM1019 Ma # 0810-29.2.indd 15 10/29/08 5:30:39 PM
PL
16
Ferm
W czasie ładowania baterii może wrzeć kwas,
co nie jest rzeczà niezwykłà. Uwaga na
wytryśnięcie kwasu z baterii ciecz żràca.
ŁADOWARKĘ BATERII należy wyłàczyć w
celu uniknięcia wypadku a baterie muszà
ochłonàć.
W czasie ładowania może dojść do uwolnienia
tzw. gaz detonacyjny. Dlatego wieczka
napełniajàce odśrubowane przed
ładowaniem (to nie dotyczy baterii
zamkniętych, tzn. baterie bez wieczek
napełniajàcych). Baterie należy ładować w
pomieszczeniu z dobrà wentylacjà.
ŁADOWARKA BATERII po doładowaniu
baterii nie wyłàczy się automatycznie. Dlatego
należy wyłàczyć i wyjàć baterie.
ŁADOWARKĘ BATERII nie pozostawiać
załàczonà do podstawowego źródła zasilania
pràdem elektrycznym po doładowaniu baterii
Urzàdzenie należy zupełnie wyłàczyć w
przypadku:
Nieprawidłowego działania lub uszkodzenia
wtyczki lub kabla zasilajàcego.
Dymu lub zapachu unoszàcego się ze
spalonej izolacji.
Podczaspraczbateriaminależyzawsze
nosićokularyochronneistareubrania,
ponieważkwaswbateriijestproduktem
żràcym!
3. INSTALACJA
Przed uruchomieniem ładowarki baterii należy
postępować według poniższych instrukcji (Rys. 1):
Jeżeli bateria jest nieustannie podłàczona,
należy odłàczyć,
najpierwzaciskujemny(A);•
następniezaciskdodatni(B)!•
przed ładowaniem zalecamy wyjàć baterię z
wozu.
Sprawdzić poziom kwasu w baterii. W
pierwszej kolejności usunàć korki baterii,
potem sprawdzić poziom kwasu i następnie,
jeżeli będzie taka konieczność, dolać wodę
destylowanà (można kupić w aptekach lub
drogeriach). Poziom naładowania
elektrycznego można sprawdzić
gęstościomierzem.
Połàczenia i zaciski należy wyczyścić. Można
to zrobić używajàc szczotki z drutami
stalowymi lub papierem szklanym.
Podłàczyć dodatni zacisk ładowarki
(czerwony) do dodatniego zacisku baterii (+).
Następnie połàczyć ujemny zacisk ładowarki
(czarny) do ujemnego zacisku baterii (-).
Sprawdzić, czy zaciski baterii mocno
podłàczone do baterii.
Kolejne kroki należy wykonywać według
informacji pojawiajàcych się na wyświetlaczu
ładowarki.
(Uwaga: (1) Nasze ładowarki
przeznaczone wyłàcznie do ładowania
akumulatorów o napięciu szczàtkowym
powyżej 2 V - 4 V. Do akumulatorów o
napięciu szczàtkowym poniżej 2 V - 4 V nie
będzie dopływał pràd. (2) Wskazania
amperomierza majà charakter informacyjny i
nie dokładnym wynikiem pomiaru).
4. EKSPLOATACJA ŁADOWARKI
BATERII
Proces ładowania rozpocznie się po prawidłowym
podłàczeniu zacisków baterii o podłàczeniem
wtyczki do zasilania pràdem elektrycznym.
Pràd ładujàcy widoczny jest na wyświetlaczu na
przedniej stronie (Rys. 2).
Proces ładowania rozpocznie się wraz z
zapaleniem czerwonej kontrolki.
Zapalenie się zielonej kontrolki sygnalizuje
całkowite naładowanie baterii.
Przeciàżenie
Jeżeli pràd ładujàcy jest zbyt wysoki, czerwona
żarówka zasygnalizuje przeciàżenie i proces
ładowania zatrzymie się. Po ochłonięciu
ładowarka ponownie załàczy się (czerwona
żarówka zgaśnie).
Odwrotne podłàczenie
Czerwona żarówka oznacza, że ŁADOWARKA
BATERII nie jest podłàczona do baterii
prawidłowo: należy wymienić zaciski (czerwony
zacisk na + i czerwony zacisk na -).
6V / 12V
ŁADOWARKA BATERII może ładować baterie 6V
i 12V. W tym celu przełącznik po prawej stronie
panelu przedniego przełącz do wymaganej
pozycji.
BCM1019 Ma # 0810-29.2.indd 16 10/29/08 5:30:39 PM
PL
17
Ferm
Kontrola doładowanej baterii
Na podstawie masy specyficznej kwasu baterii
można ocenić, czy bateria jest już w pełni
doładowana, czy też jeszcze nie jest. Używajàc
specjalnego grawitometra można określić masę
specyficznà.
Pusta bateria: masa specyficzna = 1.13 kg/dm
3
Pełna bateria: masa specyficzna = 1.28 kg/dm
3
5. KONSERWACJA
Przed rozpoczęciem serwisu lub czyszczenia
ładowarki baterii, wtyczkà należy zawsze
odłàczyć ze zasilania pràdem elektrycznym.
Do czyszczenia ładowarki nie używać wodà lub
inne ciecze. Kabel oraz ładowarkę utrzymywać
w czystości. Niektóre środki czyszczàce oraz
rozpuszczalniki (benzyna, rozpuszczalniki)
mogłoby uszkodzić lub rozpuścić części stałe z
tworzywa sztucznego. Produkty zawierajà bàdź
benzen lub trichlorethylen, chlorek lub amoniak.
Uszkodzone baterie
Uszkodzone baterie, które nie utrzymujà
swoje załadowanie.
To często przypadek baterii, które w bardzo
złym stanie i już je nie można doładować,
ponieważ nie w stanie utrzymać ładowanie,
dlatego trzeba je wymienić.
Baterie spięte
Jeżeli po kilku godzinach ŁADOWARKA
BATERII stale nie oznacza, że baterie ładujà
się, zazwyczaj znaczy to, że jedna część stała
została spięta. Baterie należy wymienić.
Błędne działanie
Jeżeli ŁADOWARKA BATERII już nie działa tak,
jak powinna, może to byś spowodowane:
Zaciskbyłpodłàczonybłędnie.Sprawdź,•
czyprawidłowyzaciskzostałpodłàczony
doprawidłowegoterminalu.
Przełàcznikbezpieczeństwajest•
wyłàczony.
Okres użytkowania baterii
Okres użytkowania baterii będzie o wiele dłuższy,
jeżeli będziesz dotrzymywał następujàce
instrukcje:
Sprawdzaj poziom cieczy w baterii co miesiàc
i jeżeli będzie to konieczne, należy uzupełnić
pozom cieczy wodà destylowanà.
Regularnie czyść terminale baterii, w celu
uniknięcia osadów. Terminale posmarować
wazelinà.
jeżeli samochód używany jest sporadycznie,
bateria rozładuje się. Dlatego należy
doładować regularnie do jej pełnej mocy. W
ten sposób unikniesz nieprawidłowego
działania baterii.
Jeżeli wszystko sprawdziłeś i ŁADOWARKA
BATERII nadal nie ładuje tak, jak powinna,
należy przesłać pod adres serwisowy
podany w Karcie Gwarancyjnej.
Črodowisko naturalne
W celu uniknięcia uszkodzenia podczas
transportu urzàdzenie jest dostarczane w
stałym opakowaniu, który jest wyprodukowany z
materiału do wtórnej przeróbki. dlatego prosimy o
zwrot opakowania w celu wtórnej jego przeróbki.
Rozbite urzàdzenia elektryczne lub
elektroniczne,przeznaczonedo
utylizacjinależyoddaćdoodpowiednich
miejsc zbiorczych do przetwarzania
wtórnego.
Gwarancja
Warunki gwarancyjne znajdà Państwo na
dostarczonej Karcie Gwarancyjnej.
BCM1019 Ma # 0810-29.2.indd 17 10/29/08 5:30:40 PM
HR
18
Ferm
PUNJAČ AKUMULATORA
Zahvaljujemo vam na kupnji ovog proizvoda
tvrtke Ferm.
Postali ste vlasnikom izvrsnog proizvoda kojeg
isporučuje jedan od vodećih europskih dobavljača.
Svi proizvodi koje vam je isporučila tvrtka Ferm
proizvedeni su u skladu s najvišim standardima
učinkovitosti i sigurnosti. Kao dijelom naše
filozofije pružamo izvrsnu korisničku podršku,
potpomognutu našim sveobuhvatnim jamstvom.
Nadamo se kako ćete uživati u našem proizvodi
dugi niz godina.
Brojkeutekstuodnosesenacrtežena
stranici 2.
Prijeupotrebeovoguređajapažljivo
pročitajteuputezakorištenje.Upoznajte
se s njegovim funkcijama i osnovnim
radnjama.Uređajservisirajteuskladus
uputama kako biste osigurali njegovo
ispravnofunkcioniranje.Uputeza
rukovanjeipriloženadokumentacija
morajusečuvatiubliziniuređaja.
Upoznajte svoj uređaj
Prije korištenja punjača akumulatora pažljivo
pročitajte upute, a posebno one koje se odnose
na sigurnost. Observe Pridržavajte se uputa za
održavanje kako biste osigurali ispravan rad vašeg
uređaja. Prije nego započnete korištenje aparata,
upoznajte se s kontrolama i provjerite znate li na
koji način brzo isključiti uređaj u slučaju hitnosti.
Ovaj korisnički priručnik i ostalu dokumentaciju
spremite uz uređaj za kasnije potrebe.
Sadržaj
1. Podaci
2. Sigurnost
3. Postavljanje
4. Korištenje punjača akumulatora
5. Održavanje
1. PODACI
Tehničke specifikacije
Model 10A/6V-12V
Ulaz 230V~50Hz 145W
Izlaz DC6/12V 7A;10A (efekt.)
Akumulator Najm. 20 Ah/Najv. 100 Ah
Ovaj uređaj raspolaže zaštitom od preopterećenja
u obliku termičkog osigurača koji se uključuje
odmah po uključivanju napajanja.
Sadržaj kompleta
1 Komplet stezaljki akumulatora
1 Priručnik
1 Jamstveni list
2. SIGURNOST
Objašnjenje simbola
ElektrnialatklaseII–Dvostruka
izolacija–Uzemljenautičnicanije
potrebna.
Označavarizikodosobneozljede,smrti
ilioštećenjaalatauslučaju
nepridržavanjauputaizovogpriručnika.
Označavaopasnostodelektričnog
udara.
Isključivozaupotrebuuzatvorenim
prostorima.
Koristitezaštitnenaočale
Opće sigurnosne upute
1. Radno područje održavajte čistim.
Natrpanoradnopodručjemože•
prouzrokovati nezgode.
Pobrinitesedajeradnopodručjedobro•
osvijetljeno.
2. Radno okruženje.
Alate nikad ne ostavljajte na kiši. Alate nikad
ne upotrebljavajte na vlažnim ili mokrim
mjestima. Alate nikad ne upotrebljavajte u
blizini zapaljivih tekućina ili plinova.
BCM1019 Ma # 0810-29.2.indd 18 10/29/08 5:30:41 PM
HR
19
Ferm
3. Spriječite strujni udar.
Kabel napajanja držite podalje od izvora
topline, ulja i oštrih ili pokretnih dijelova.
Izbjegavajte izravan dodir s izloženim
dijelovima kabela ili utičnice napajanja.
4. Djecu držite podalje.
Djeci ili prolaznicima nikad ne dopustite da
dodiruju alate i neka budu podalje od radnog
područja.
5. Alate čuvajte na sigurnom mjestu.
Alati koji nisu u upotrebi moraju biti pohranjeni
na suho mjesto i sigurno zaključani, izvan
dosega djece.
6. Ne preopterećujte alat.
Alat neće raditi bolje i sigurnije pri stupnju
upotrebe za koji je predviđen. Oštećenja alata
izazvana preopterećivanjem nisu pokrivena
jamstvom.
7. Upotrijebite pravilnu vrstu alata.
Alate male snage ne upotrebljavajte za
zahtjevne poslove. Alat ne upotrebljavajte u
svrhu kojoj nije namijenjen.
8. Kabel.
Alat nikad ne nosite držanjem za njegov kabel
i ne vucite kabel kako biste utikač odvojili iz
utičnice. Kabel napajanja držite podalje od
izvora topline, ulja i oštrih ili pokretnih dijelova.
9. Alat održavajte uz potrebnu brigu.
Alat radi najbolje i najsigurnije ako se •
održavačistim.
Pridržavajteseuputazaodržavanjei•
promjenudodataka.Alatodržavajtesuhim
i bez prisutnosti ulja ili masti.
10. Alat odvojite od napajanja.
Alat odvojite od napajanja kad ga ne koristite,
prije čišćenja i tijekom promjene dodataka.
11. Produžni kabeli za vanjsku upotrebu.
Tijekom radova na otvorenom upotrebljavajte
isključivo produžne kabele pogodne za ovu
namjenu i odgovarajuće označene. Tijekom
korištenja alata s uzemljenjem upotrijebite
produžni kabel s vodičem za uzemljenje.
12. Budite na oprezu.
Pazite što radite, rukovodite se zdravim
razumom i alat ne upotrebljavajte ako se ne
možete koncentrirati na posao.
13. Alat provjerite zbog mogućih oštećenja.
Prijepokretanjaelektričnogalata•
provjerite ispravno i neometano
funkcioniranje svih sigurnosnih sklopova i
prisutnostmogućihoštećenja;
Akonijedrukčijenavedenouovom•
priručniku,oštećenisigurnosnisklopovii
dijelovi alata moraju se popraviti ili
zamijenitiuovlaštenomservisu.Oštećeni
prekidačimorajusezamijenitiu
ovlaštenomservisu.Neupotrebljavajte
električnialatkojisenemožeuključitiili
isključiti.
Posebne sigurnosne upute
Tijekom projektiranja punjača akumulatora u obzir
su uzeti zahtjevi za sigurnu upotrebu. Bilo kakva
izmjena, prilagodba, prepravljanje ili nepredviđena
upotreba može omesti sigurno korištenje ovog
uređaja. Dodatno se ovim poništava jamstvo.
Provjerite sljedeće detalje:
Odgovaralinaponpunjačaakumulatora•
naponugradskemreže.Punjači
akumulatora s oznakom 230 V mogu se
koristitiakojegradskamrežanapona
220V.
Jesulielektričnivodičiipriključciu•
dobrom stanju.
Izbjegavajte upotrebu dugih produžnih kabela
uz punjač akumulatora.
Ne pokušavajte otvarati kućište akumulatora
jer može doći do oslobađanja opasnih tvari.
Punjač akumulatora ne upotrebljavajte u
prisutnosti visoke razine vlage.
Akumulator i njegov punjač ne izlažite
snažnom sunčevom svjetlu i visokim
temperaturama.
Kiselina u akumulatoru može prokipjeti tijekom
punjenja, ali to je normalna pojava. Pa ipak,
budite na oprezu radi mogućih prskanja jer je
akumulatorska kiselina nagrizajuća. Iz tog je
razloga punjač akumulatora potrebno isključiti
kako bi se spriječile nezgode i akumulatoru
dopustilo da se ohladi.
Tijekom punjenja mogu se osloboditi
takozvani detonirajući plinovi. To je razlog
zašto se prije punjenja odvijaju čepovi za
dopunjavanje elektrolita (ovo se ne odnosi na
zabrtvljene akumulatore, već samo na punjače
akumulatora bez čepova za dopunjavanje
elektrolita). Punjenje se mora izvoditi u dobro
prozračenom području.
Punjač akumulatora ne isključuje se
automatski nakon punjenja. Iz tog
razloga potrebno ga je isključiti i odvojiti
od akumulatora. Punjač akumulatora ne
ostavljajte priključenim na gradsku mrežu
nakon dovršetka dopunjavanja akumulatora.
BCM1019 Ma # 0810-29.2.indd 19 10/29/08 5:30:41 PM
HR
20
Ferm
Uređaj je potrebno u cijelosti isključiti u
slučaju:
Neispravnosti ili oštećenja električne utičnice
ili kabela.
Dima ili mirisa spaljene izolacije.
Tijekom rada s akumulatorima uvijek
nositezaštitnenaaleistaruodjećujer
jeakumulatorskakiselinanagrizajuća
tvar!
3. POSTAVLJANJE
Prije prvog korištenja punjača akumulatora
potrebno je izvesti sljedeće korake (Slika 1):
Ako je akumulator još priključen, potrebno ga
je odvojiti,
prvonegativnustezaljku(A);•
azatimpozitivnustezaljku(B)!•
Preporučuju se da akumulator uklonite iz
vozila prije dopunjavanja.
Provjerite razinu elektrolita u akumulatoru.
Za izvođenje ovog, prvo uklonite držače
akumulatora, potom provjerite razinu
elektrolita i po potrebi dopunite destiliranom
vodom. Razina električne napunjenosti može
se provjeriti hidrometrom.
Očistite kontakte i stezaljke. Ovo možete
izvesti čeličnom četkom ili brusnim papirom.
Priključite pozitivnu stezaljku punjača (crveno)
na pozitivan priključak (+) akumulatora. Potom
priključite negativnu stezaljku punjača (crno)
na negativan priključak (-) akumulatora.
Provjerite jesu li stezaljke punjače dobro
pričvršćene na akumulator.
Sljedeće korake potrebo je izvesti uz pomoć
informacija prikazanih na zaslonu kontrole
punjenja. (Oprez! (1) Naši punjači pogodni
su isključivo za akumulatore s rezidentnim
naponom iznad 2 - 4 V. Nikakva struja
neće protjecati kroz akumulatore kojima
je rezidentni napon niži od 2 - 4 V (2).
Ampermetar pruža samo opću naznaku i ne
može poslužiti točnom mjerenju.)
4. KORIŠTENJE PUNJAČA
AKUMULATORA
Postupak punjenja započinje nakon ispravnog
priključivanja stezaljki na akumulator i
priključivanja utikača u gradsku mrežu. Struja
punjenja prikazana je na pokazivaču s prednje
strane (Slika 2).
Postupak punjenja započinje kad se uključi
crvena lampica.
Akumulator je u cijelosti napunjen kad se
uključi zelena lampica.
Preopterećenje
Kad struja punjenja postane prevelikom,
crvena lampica naznačit će prisutnost
preopterećenja i postupak punjenja se
zaustavlja.
Nakon hlađenja punjač automatski nastavlja s
punjenjem (crvena lampica se gasi).
Suprotno
Crvena lampica naznačuje da punjač nije pravilno
priključen na akumulator: stezaljke je potrebno
zamijeniti (crvena stezaljka na +, a crna na -).
6 V/12 V
Punjač može puniti baterije od 6 V i 12 V. U ovu
svrhu pritisnite sklopku na desnoj strani prednjeg
panela u željeni položaj.
Provjerite napunjen akumulator
Na osnovu specifične težine akumulatorske
kiseline može se odrediti je li akumulator u
potpunosti napunjen ili nije. Specifična težina
može se odrediti pomoću gravimetra.
Prazan akumulator: s.t. = 1,13 kg/dm
3
Napunjen akumulator: s.t. = 1,28 kg/dm
3
5. ODRŽAVANJE
Prije servisiranja ili čišćenja punjača akumulatora
utikač uvijek izvucite iz utičnice napajanja. Tijekom
čišćenja punjača nikad ne upotrebljavajte vodu
ili druge tekućine. Kabel i punjač akumulatora
održavajte čistima. Određena sredstva za čišćenje
i otapala (benzin, razrjeđivač) mogu negativno
utjecati na plastične dijelove ili ih otopiti. Ovi
proizvodi sadrže benzen, trikloretilen, klorid i
amonijak.
BCM1019 Ma # 0810-29.2.indd 20 10/29/08 5:30:41 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Ferm BCM1019 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi