Ferm HGM1006 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

www.ferm.com 0511-28.2
H Változtatás jogát fenntartjuk
CZ Změny vyhrazeny
SL Predmet sprememb
PL temat do zmiany
RU äÓÏ·ÌËfl Ferm ÔÓÒÚÓflÌÌÓ ÒÓ‚Â¯ÂÌÒÚ‚Û
ÂÚ ‚˚ÔÛÒ͇ÂÏÛ ˛ ² ÔÓ‰ÛÍˆË˛.
èÓÁÚÓÏÛ ‚ ÚÂıÌ˘ÂÒË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË
ÏÓ„ÛÚ ‚ÌÓÒËÚ¸Òfl ·ÂÁ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó
ۂ‰ÓÏÎÂÌËfl.
GR H   
www.ferm.com
Art.nr. HGM1006
FTHT-12V
H
CZ
SL
PL
RU
GR
HASZNÁLATI UTASÍTÁS 03
NÁVOD K POUŽITÍ 06
NOVODILA ZA UPORABO 10
INSTRUKSJĘ OBSŁUGI 13
êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà 17
O  21
2 Ferm
Ferm 27
EXPLODED VIEW
SPARE PARTS LIST FTHT-12V
FERM NR DESCRIPTION REF NR
501487 POWER CORD 1
501488 SWITCH 9
HGA1002 BATTERY 7
501489 CUTTING BLADE 45
501490 BLADE COVER 47
501491 GUARD 48
501492 TELESCOP LOCKING 21 TILL 23
501493 CHARGER -
Fig.1
Fig.2
Fig.4
Fig.3
1
9
2
13
11
10
8
3
12
5
6
4
7
26 Ferm
TELESZKÓPOS SÖVÉNYNYĺRÓ GÉP
AZ ALÁBBI SZÖVEGBEN SZEREPLŐ SZÁMOK
MEGFELELNEK A 2. OLDAL KÉPEINEK
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ÉS HASZNÁLATI
UTASÍTÁS
Kérjük az Ön és mások biztonsága érdekében
figyelmesen olvassa el ezt a tájékoztatót mielőtt
használni kezdené a készüléket. Tartsa ezt a tájékoztatót
biztonságos helyen, később szükség lehet rá.
Figyelmeztetés! Használat előtt mindig
figyelmesen olvassa el az elektromos
készülékekhez adott használati utasítást. Ez segít abban,
hogy könnyebben megértse a szerkezet működését, és ne
vállaljon felesleges kockázatot. Tartsa ezt a tájékoztatót
biztonságos helyen, később szükség lehet rá.
TARTALOM:
1. Gépre vonatkozó adatok
2. Biztonsági előírások
3. Összeszerelés
4. Használat
5. Szerviz & karbantartás
1. GÉPRE VONATKOZÓ ADATOK
BEVEZETÉS
A gép rendeltetése szerint sövény és bokrok a háztartási
használatban történő vágására és nyírására alkalmas.
A fejrész szögének beállításával a sövénynyírás
kényelmes testhelyzetben végezhető. A hosszabbító cső
segítségével a nehezen hozzáférhető helyek létra nélkül
is könnyedén elérhetővé válnak.
MŰSZAKI LEÍRÁS
SZOLGÁLTATÁSOK
1. Ábra
1. Főegység
2. Főkapcsoló
3. Rögzítéskioldó gomb
4. Védőlemez
5. Vágókés
6. Késvédő
7. Fejrész szögének rögzítőeleme
8. Kioldó kar
9. Tápvezeték dugasza
10. Akkumulátorcsomag
11. Akkumulátorcsomag csatlakozója
12. Akkumulátortöltő dugasza
13. Akkumulátortöltő
A KÉSZLET TARTALMA
1 Teleszkópos sövénynyíró gép
2 Akkumulátor
1 Akkumulátortöltő
1 Heveder
1 Védőelem
1 Biztonsági előírások
1 Használati útmutató
1 Jótállási jegy
2. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA
Olvassa el az utasításokat.
Megfelel az Európai Unió biztonsági szabványai
előírásainak.
II. osztályú gép – kettős szigetelésű – földelés
nélküli konnektorhoz csatlakoztatható.
Anyag-, és/vagy személyi sérülés veszélye.
Ne engedjen senkit a gép közelébe.
Az akkumulátort adja le újrafeldolgozásra.
Csak épületen belül használja.
Hőkapcsoló.
Ne használja esőben.
Viseljen szem- és fülvédőt
Hangteljesítmény szint
A meghibásodott vagy használhatatlanná vált
elektromos berendezéseket adja le
újrafeldolgozásra.
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Az akkumulátor eltávolítása előtt soha ne nyúljon
hozzá a készülék vágóéléhez.
Rakja biztonságos helyre a műanyag
csomagolóanyagot – kockázatot (fulladást)
jelentenek kisgyermekek számára
Soha ne használja a készüléket, ha a vágóél védőtokja
nincs felhelyezve. A védőtoknak mindig a helyén kell
maradnia.
Töltő adapter | 230-240 V~, 50 Hz
Akkumulátor egység | 12 V
---
Töltési idő | 12 órán
Terheletlen sebesség | 1500/perc
Súly | 1.4 kg
Hangerő szint | 95.0 dB (A)
Vibrációs szint | 0.6 m/s
2
Ferm 3
A készüléket ne tegye ki esőnek
Tartsa a munkaterületet tisztán és rendben.
Ha földre helyezett támasztékot használ, amellyel
magasabbra kerül a földtől, ügyeljen rá, hogy az
biztosan álljon, és ne dőljön el – soha ne nyújtózzon
túl magasra a készülékkel a kezében ilyen helyzetben.
Ne használja az elektromos készülékeket esőben
vagy nedves környezetben.
Ne használjon elektromos készülékeket tűz vagy
robbanásveszélyes helyeken; pl. gyúlékony
folyadékok vagy gázok közelében.
Ne dolgozzon gyerekek közelében.
Tartsa távol az elektromos készüléket gyerekektől
és másoktól is.
Ne hagyja a készüléket őrizetlenül, és az
akkumulátort mindig vegye ki használat után.
Tárolja száraz helyen, ahol gyermekek nem érhetik el.
Mindig használjon védőszemüveget és védőmaszkot
a por ellen, különböző anyagok vágása és átfúrása
során. Fülvédő és kesztyű használata is ajánlott.
Öltözködjön megfelelően – ne hordjon bő ruhát vagy
ékszert, és ellenőrizze, hogy a ruhái nem
érintkeznek-e a készülék mozgó részeivel.
Viseljen olyan lábbelit, amely nem csúszik, főleg, ha a
szabadban dolgozik. Ne hordjon szandált vagy elöl
nyitott cipőt.
Amennyiben hosszú haja van, kösse hátra, nehogy
beleakadjon a készülék mozgó alkatrészeibe.
Az elektromos készülékek használata előtt, először
ellenőrizze, hogy minden alkatrész ép-e. Ha sérült
rész(eke)t talál, ne használja a készüléket, amíg az
adott alkatrész(eke)t ki nem cserélték.
Ne használjon elektromos készülékeket, ha fáradt
vagy alkoholt ivott.
Az akkumulátor behelyezése előtt a kapcsolónak
mindig OFF (Ki) állapotban kell lennie.
Soha ne vigye a készüléket/töltőt a vezetéknél fogva,
és soha ne rántsa ki a dugaljból. Óvja a vezetéket
hőtől, olajaktól és éles felületektől.
A jobb teljesítmény érdekében élesítse meg
(rendszeres karbantartás, alkatrészcsere, élezés) és
tartsa tisztán a vágóalkatrészeket.
Ne erőltesse a készüléket - hagyja, hogy az eredeti
beállítások szerint működjön.
Ne nyújtózzon túl magasra a működő készülékkel a
kezében – könnyen elveszítheti az egyensúlyát.
A készüléket a készülék be/ki kapcsolójával kell
kikapcsolni.
Soha ne cserélje ki a vágóélet vagy bármelyik más
tartozékot anélkül, hogy először eltávolítaná az
akkumulátort a készülékből.
Szállítás vagy tárolás során mindig helyezze fel a
vágóél védőlemezét.
Csak a Ferm által kiadott/ajánlott alkatrészeket és
tartozékokat használja. Egyéb tartozékok használata
a garancia elvesztését vonja maga után, és veszélyes is
lehet.
Csak az eredetileg meghatározott célra használja a
készüléket – sövény és bokor nyírására.
Mindenekelőtt - Legyen óvatos!
SPECIÁLIS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Mindig győződjön meg róla, hogy a fogantyúk és a
védőlemezek fel vannak-e helyezve a készülék
használata során.
Soha ne használjon hiányos gépet vagy olyan gépet,
melyen jogosulatlanul hajtottak végre
módosításokat.
A sövénynyíró gép tisztítása előtt távolítsa el az
akkumulátort a gépből.
Ellenőrizze rendszeresen a vágóéleket, és ha sérült
vágóélet talál, azonnal cserélje ki.
Soha ne engedje, hogy gyerekek használják a
készüléket
Használat után a készüléket úgy kell tárolni, hogy
vágóél ne maradjon szabadon (alkalmazza a szállítás
során használt védelmet)
TOVÁBBI BIZTONSÁGI ELŐÍRÁS AZ
AKKUMULÁTOR TÖLTŐHÖZ
A töltőt kifejezetten szabványos háztartási
elektromosáram-forrásra tervezték (230 Volt - 240
Volt). Ne próbálja más áramforrásra kapcsolni!
Kérjük olvassa el és tartsa be a töltőn és az
akkumulátoron található előírásokat
Az akkumulátort zárt térben, tiszta, száraz helyen kell
tölteni.
A töltőt csak a készülékhez adott akkumulátor
típussal szabad használni.
Figyelem: Ha az akkumulátor repedt vagy sérült, vagy
erős ütés érte, ne helyezze bele a töltőbe, mert fennáll az
áramütés veszélye! Az akkumulátort ki kell cserélni, és a
sérült akkumulátort biztonságos hulladékgyűjtőbe kell
helyezni.
Ne tegye a töltőt és a töltő kábelét olyan helyre,
ahol ráléphetnek vagy belerúghatnak.
Figyelem: A töltőt tartsa távol mindennemű
folyadéktól. A töltő folyadékkal való érintkezése
áramütést okozhat. Az akkumulátort csak tökéletesen
száraz állapotban lehet a töltőbe helyezni.
A használatot követően hagyja az akkumulátort
lehűlni egy biztonságos, hűvös, jól szellőző helyen,
gyermekektől távol.
Az akkumulátort kizárólag az ehhez a termékhez
adott töltővel töltse!
A töltőt ne próbálja meg szétszerelni! Ha nem
működik, vigye az Önhöz legközelebb eső hivatalos
márkaszervizbe javításra.
A töltőt, az akkumulátort és a készüléket mindig
tárolja biztonságos, száraz helyen, ahol a
hőmérséklet nem haladhatja meg a 40°C-ot (104 F).
Ne tárolja például szabad téren, közvetlen
napfénynek kitéve, üvegtető alatt, vagy fémtárgyak
mellett.
Tartsa gyerekektől távol.
Ha az akkumulátor enyhén szivárog, az még nem
jelenti azt, hogy az akkumulátor meghibásodott,
mivel a szivárgás sokszor csak átmeneti. Ha azonban
a folyadék érintkezik a bőrével vagy a ruhájával,
öblítse le az érintett területeket langyos, szappanos
vízzel.
4 Ferm Ferm 25
Ha a folyadék a szemébe kerül, öblítse ki tiszta hideg
vízzel 10 percig, majd azonnal hívjon orvosi
segítséget.
Az akkumulátort tűzbe dobni tilos.
3. ÖSSZESZERELÉS
A VÉDŐLEMEZ FELSZERELÉSE
1.Ábra
Helyezze a védőlemezt (4) a készülékre a képen
látható módon.
Rögzítse a védőlemezt a csavar segítségével.
A FEJRÉSZ BEÁLLÍTÁSAI
3. Ábra
A sövénynyíró gép fejrésze felfelé és lefelé elmozdítható.
A fejrész szögének beállításával a vágás kényelmes
testhelyzetben végezhető.
Fogja meg a sövénynyíró fejrészét és nyomja le az
oldalsó gombot.
Állítsa be a fejrészt a kívánt szögbe.
Engedje el a gombot a fejrész a kiválasztott szögben
való rögzítéséhez.
A HOSSZABBÍTÓ CSŐ BEÁLLÍTÁSA
4. Ábra
A készülék markolatának hossza változtatható, ezáltal
lehetővé válik a nehezen elérhető helyek létra nélküli
megközelítése.
Markolja meg erősen a készülék fejrészét, majd
emelje fel a felső markolaton lévő kart.
Nyomja le erősen a kart a markolat rögzítéséhez.
Fontos: Az akkumulátort ne töltse túl hideg helyiségben
(5°C alatt) vagy olyan helyiségben, ahol a hőmérséklet
meghaladja a 40°C-t (104F).
4. HASZNÁLAT
AZ AKKUMULÁTORCSOMAG HORDOZÁSA
A hevedert a mellkasán keresztülvetett akkumulátorral
hordja, ezáltal biztosítva, hogy az ne lenghessen ki.
ELINDÍTÁS ÉS LEÁLLÍTÁS
1. Ábra
A markolatot a véletlen beindítás megakadályozásához
ellátták egy rögzítéskioldó gombbal.
Távolítsa el a késvédőt (6).
Nyomja meg és tartsa lenyomva a markolat
valamelyik oldalán található rögzítéskioldó gombot
(3), azután nyomja be a főkapcsolót (2).
A kések megállításához engedje el a főkapcsolót.
Várja meg, míg megállnak, mielőtt elengedné a
fogást a markolaton vagy a kezét a vágási
területhez közel tenné.
AZ AKKUMULÁTORTÖLTŐ HASZNÁLATA
2. Ábra
Az akkumulátort a töltés megkezdése előtt le kell
választani a készülékről.
Forgassa el a rögzítő gyűrűt az óramutató járásával
ellentétes irányba.
Húzza le a csatlakozót az akkumulátorról.
Csatlakoztassa az akkumulátortöltőt az akkumulátor
csatlakozójához (lásd a dugaszon lévő rovátkát),
majd csatlakoztassa a töltőt a hálózati csatlakozóhoz.
A lemerült akkumulátor teljes feltöltése 12 órát vesz
igénybe.
Az akkumulátor nem rongálódik meg, ha 12 óránál
hosszabb ideig tölti.
Az első használat előtt 16 órán keresztül töltse az
akkumulátort.
A készüléket soha ne tárolja lemerült
akkumulátorral.
SÖVÉNY NYÍRÁSA - LEGJOBB MÓDSZER
Ideális esetben a sövény szélesebb alul, mint felül. Ez
segíti a fény bejutását, és ezáltal egészségesen tartja a
sövényt. Ha lehetséges, nyírja a sövény mindkét
oldalát.
Amikor a sövény oldalát nyírja, haladjon alulról
felfelé. Ez lehetővé teszi, hogy tisztán lássa a nyírási
felületet.
Ne erőltesse a vágóélet túl mélyre! Vágjon
gyengéden a sövény felületén.
A sövény tetejének nyírását kezdje magához közel,
majd folyamatosan haladjon távolabb, de ne
nyújtózzon túl magasra a készülékkel a kezében.
Tanácsosabb és biztonságosabb a sövény mellett
haladni, és mindig két lábon állva karnyújtásnyira
dolgozni.
Figyelmeztetés: Ne érintse a vágóélet dróthálóhoz
vagy kerítéshez. Károsíthatja az anyagot és a
sövénynyíróját.
TÁROLÁS
A gép 6 hétnél hosszabb tárolása esetén:
Teljesen süsse ki az akkumulátort (a termék
járatásával), azután 12 órán keresztül töltse fel az
akkumulátort.
Száraz és fagymentes helyen tárolja.
A tél folyamán 1 vagy 2 havonta töltse fel az
akkumulátort, mivel az lassan kisül.
5. SZERVIZ ÉS KARBANTARTÁS
TISZTÍTÁS
Az áramütés veszélyének elkerülése érdekében a töltő
tisztítása (vagy karbantartása) előtt a töltőt ki kell húzni
az áramforrásból, az akkumulátort pedig el kell
távolítani.
KENÉS
A gép nem igényel kenést.
KÖRNYEZET
Az akkumulátor mérgező anyagokat tartalmaz. Használt
akkumulátorát helyezze biztonságos hulladéktárolóba.
HIBÁK
Amennyiben probléma merülne fel a termékkel
kapcsolatban, vagy pótalkatrészekre van szüksége,
forduljon a legközelebbi hivatalos márkaszervizhez.
GARANCIA
Ferm 5
    
 
       
     ,  . 
       
     
  .  
,       
  .
     
      
  .    ,  
       
   .
       
     .
      
.
     
,      
   (    
 )     
 .    
    -
         
  .
:       
       .
       
      .
A
      
  6 :
    ( 
  ) ,  ,
     12 .
       .
     1  2 
   ,    
 -.
5. 

     , 
   (  )  
        
      .

     .

       
.       
      .

     
     , 
      
    .

    ,   
   .  
      
.
     
     
 :
   :
98/37/, 73/23/, 89/336/,
  01-10-2004
ZWOLLE NL
W. Kamphof
 

      
     ,
    
    
 .
Ferm BV, Zwolle, 
CE
ı
  
(
GR
)
24 Ferm
     
  .
       
     , 
         .
:      
     . 
 .     
      .
       
  ,    
,    .
      
 ,      
    .
    
 -   ,    
   
    .
     
,       
  .   
      
 40° C        
       
       
 .
     .
      
 ,    
     
  . , , 
          ,
      
.
        ,  
      ,   
10  ,    
   .
      .
3. 
  

E.1
    (4) 
,    .
   
  .
  
E.3
      
      .   
     .
     
     
.
  ,    .
      
   .
  

E.4
      
 ,     
    ,  
 .
     
      
   .
      ,   
     .
:      
   (  5°C)   ( 
40°C) .
4. 
  
   ,  
   ,  
      .
  
E.1
       
   .
     (6)
     
 (3)     
   ,  ,  
  (2)
    , 
  .
       
  ,  
  .
   
E.2
       
    .
    
.
      .
       
 (    ) 
    .
   12    
,    .
       
      12
.
      
  16 
      
 
Ferm 23
A garanciális feltételek a külön mellékelt garancialevélen
találhatóak. A sövénynyíró gép elhasználódására nem
vonatkozik a garancia.
Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy ez a
termék – 2004 január 1-től – összhangban van az alábbi
szabványokkal és szabványosított dokumentumokkal:
az alábbi rendeleteknek megfelelően:
98/37/EGK, 73/23/EGK, 89/336/EGK,
Dátum: 01-10-2004
ZWOLLE,
HOLLANDIA
W. Kamphof
Minőségügyi osztály
Mivel arra törekszünk, hogy folyamatosan
tökéletesítsük termékeinket, fenntartjuk a jogot, hogy –
előzetes bejelentés nélkül – megváltoztassuk a
termékleírásokat.
Ferm BV, Zwolle, Hollandia `
TELESKOPICKÝ STŘIHAČ ŽIVÉHO
PLOTU
ČÍSLA V NÁSLEDUJÍCÍM TEXTU SE VZTAHUJÍ
K OBRÁZKŮM NA STRANĒ 2
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A NÁVOD K
POUŽITÍ
K zajištění bezpečnosti své vlastní i ostatních osob si
laskavě před použitím výrobku důkladně pročtěte tyto
pokyny. Uložte je pak bezpečně tak, abyste se k nim
mohli v budoucnu vracet.
Pozor! Před použitím elektrického nářadí si vždy
důkladně prostudujte návod. Snáze tím výrobku
porozumíte a vyhnete se zbytečným rizikům. Návod si uložte
na bezpečném místě tak, abyste se k němu mohli v budoucnu
vracet.
OBSAH:
1. Údaje o v˘robku
2. Bezpeãnostní pokyny
3. MontáÏ
4. PouÏívání
5. Servis a údrÏba
1. ÚDAJE O VÝROBKU
ÚVOD
Stroj je určen k ořezávání a stříhání živých plotů a keřů, a
to pro domácí použití.
Nastavení úhlu hlavy stroje umožňuje pohodlné stříhání
v mnoha různých úhlech. Nastavení prodlužovací trubky
umožňuje dosáhnout složitých míst bez použití žebříku.
TECHNICKÉ ÚDAJE
VLASTNOSTI
Obr. 1
1. Hlavní těleso
2. Hlavní vypínač
3. Odblokovací tlačítko
4. Ochranný plech
5. Řezací čepel
6. Chránič čepeli
7. Blokování úhlu hlavy
8. Uvolňovací páka
9. Zástrčka napájecího kabelu
10. Akumulátor
11. Zásuvka akumulátoru
Nabíječ | 230 – 240 V~, 50Hz
Napětí baterie | 12 V
---
Dobíjecí doba | 12 hodin
Volnoběžná rychlost | 1500/min
Hmotnost | 1.4 kg
Hladina akustického výkonu | 95.0 dB(A)
Úroveň vibrací | 0.6 m/s
2
CE
ı
MEGFELELŐSÉG IGAZOLÁSA
(
H
)
6 Ferm
12. Zástrčka nabíječky
13. Nabíječka baterie
OBSAH BALENÍ
1 Teleskopický střihač živého plotu
2 Baterie
1 Nabíječka baterie
1 Nosný pás
1 Ochranný kryt
1 Bezpečnostní předpisy
1 Návod k použití
1 Záruční karta
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
VÝZNAM SYMBOLŮ
Pročtěte si pokyny.
V souladu se zásadními použitelnými
bezpečnostními normami Evropských směrnic
Stroj třídy II – dvojitá izolace – nepotřebujete
žádnou uzemněnou zástrčku
Riziko poškození materiálu a nebo osobních
zranění
Nedovolte okolním osobám se přibližovat.
Vždy recyklujte baterie.
Použití pouze v budově
Tepelný chránič.
Nepoužívat za deště
Nosit prostředky ochrany zraku a sluchu
Hladina akustického výkonu
Vadný a nebo vyhozený elektrický či elektronický
přístroj musí být dodán na příslušné recyklační
míst.
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Nikdy se žádnou částí těla nedotýkejte listu zařízení,
dokud předtím nevyjmete baterii.
Všechny plastové sáčky bezpečně zlikvidujte – u
malých dětí hrozí nebezpečí udušení.
Nářadí nikdy nepoužívejte bez bezpečnostního
krytu. Kryt musí být vždy nasazen.
Nevystavujte nářadí dešti.
Prostor, v němž pracujete, udržujte v čistotě a
pořádku.
Pokud používáte jakýkoliv prostředek pro práci ve
výškách, dbejte, aby byl stabilní a nemohl se
převrhnout. Nikdy se nepřeklánějte.
Za deště ani ve vlhkém prostředí elektrické nářadí
nepoužívejte.
Nepoužívejte elektrické nářadí v místech, kde hrozí
nebezpečí požáru nebo výbuchu, například poblíž
hořlavých kapalin a plynů.
Do prostoru, kde pracujete, neumožněte přístup
dětem.
Neumožněte dětem ani jiným osobám se
elektrického nářadí dotýkat.
Nenechávejte elektrické nářadí bez dozoru a po
použití z něj vždy vyjměte baterii
Uchovávat v suchu mimo dosah dětí.
Při řezání nebo vrtání noste vždy bezpečností brýle a
respirátor; také se doporučují chrániče sluchu a
rukavice.
Pro práci s nářadím se vhodně oblečte – žádné volné
součásti ani šperky; dbejte, aby se oděv nemohl
dostat do styku s pohyblivými součástmi.
Na nohou noste neklouzavou obuv, zvláště při práci
venku. Nenoste sandály ani jinou obuv s otevřenou
špičkou.
Máte-li dlouhé vlasy, svažte si je bezpečně dozadu,
aby se nemohly zamotat do pohyblivých součástí.
Před použitím jakéhokoliv elektrického nářadí
nejprve zkontrolujte, zda není některá součást
porušena či poškozena; pokud porušení či poškození
zjistíte, nářadí nepoužívejte, dokud není vadná
součást vyměněna.
Elektrické nářadí nepoužívejte, jste-li unaveni nebo
požili-li jste alkoholický nápoj.
Před vložením baterie se přesvědčte, že síťový
vypínač je v poloze OFF (vypnuto).
Nářadí ani nabíječ nikdy nenoste za šňůru, ani je
neodpojujte ze zásuvky tahem za šňůru. Dbejte, aby
se šňůra nedostala do styku s horkými předměty,
oleji nebo ostrými hranami.
Pro lepší funkci nářadí je udržujte trvale v ostrém
stavu (pravidelná údržba, výměna, ostření) a v
čistotě.
Na nářadí nikdy netlačte k většímu výkonu; nechte je
pracovat tempem, na které je konstruováno.
Při práci se nikam nenapřahujte, mohli byste ztratit
rovnováhu.
Nářadí vypínejte pouze jeho hlavním vypínačem.
List ani žádnou jinou součást nevyměňujte, dokud
jste předtím z nářadí nevyjmuli baterii.
Při přenášení nebo skladování musí být kryt listu
nasazen.
Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství
firmy Ferm. Používáním jiného příslušenství než
toho, které dodává nebo doporučuje firma Ferm, se
nejen vystavujete nebezpečí, ale také ztrácíte na
výrobek záruku.
Používejte výrobek pouze k činnosti, pro kterou je
určen, tj. k zarovnávání živých plotů a keřů.
A hlavně - Buďte opatrní!
SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Při používání nářadí musejí být všechna madla a kryty
nasazeny.
Ferm 7
      
-      
.
      
     
.      
    .
     .
     
  .
      
    , 
       
 –     
 .
    
    .
    
     
 -       .
      
  .
      
   
     
      
     .
      , 
    .
     
     . 
   
  .
    -  
       
       
.
  ,  
  .    
 .
   ,    
        
   .
   
,       
.     , 
     
  
  .
    
    
 .
    
   OFF ()
   .
     /  
    ,   
     
.      
,    .
   ,  
   ( ,
, )  .
    -   
    .
      
 -      .
       
 /
(on/off).
       
      
   .
     
      
.
     
     Ferm.  
      
  Ferm    
       .
      
   -   
   .
 ’  - !
   
 
       
     
.
     
      
   .
     ,
     .
       
      .
      
.
        
  ,     
   ( 
   ).
  
   
      
   
    230 - 240
volt.      
   
 .
      
      
     .
       
  -     
.
     
  .
:       
       ,
  ,      
.      
    .   
      
22 Ferm


     
     2
   
         
,     
      
.        
      .
!     
    
   .
        
      
.       
    .
:
1.  
2.  
3. 
4. 
5. 
1.  

       
    
  .  
      
      . 
    
     ,
   .
 

E.1
1.  
2.  
3.  
4.  
5.  
6.  
7.    
8.  
9.  
10. 
11.  
12.  
13.  
 
1  
2 
1  
1  
1  
1    
1  
1  
2.  
 
  .
     
   .
  I –   - 
  .
  ,  
  ,    
     
  .
  .
    .
   .
      .
 .
    
  
  /    
    
   .
  
       
     .
  | 230-240 V~, 50 Hz
: | 12 V
---
  | 12 
   | 1500 ...
: | 1.4kg
   | 95.0 dB (A)
  | 0.6 m/s
2
Ferm 21
Nikdy nářadí nepoužívejte v neúplném stavu nebo s
nepovolenými úpravami.
Před čištěním nářadí od něj odpojte baterii.
Pravidelně kontrolujte řezný list; zjistíte-li že je
poškozen, okamžitě jej opravte.
Nikdy nedovolte, aby nářadí používaly děti.
Nikdy nářadí neskladujte s nechráněným listem –
vždy používejte přepravní ochranné příslušenství.
DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO
NABÍJEČ BATERIE
Nabíječ je konstruován výhradně pro připojení k
běžné síti 230-240 voltů. K žádnému jinému
napěťovému zdroji jej nepřipojujte.
Pročtěte si laskavě pokyny na nabíječi a baterii a řiďte
se jimi.
Baterie se nabíjí výhradně ve vnitřních prostorách, na
suchém a čistém místě.
Nabíječ používejte pouze pro ten typ baterií, který je
součástí soupravy.
Pozor: Je-li baterie prasklá nebo poškozená nebo byla-li
vystavena těžkému úderu, nesmí se do nabíječe vložit –
hrozí nebezpečí až smrtelného úrazu elektrickým
proudem. Baterii je třeba vyměnit a pokud je poškozena,
bezpečným způsobem ji zlikvidovat.
Dbejte, aby nabíječ ani jeho přívod neležely v místě,
kde by o ně mohl někdo klopýtnout nebo na ně
stoupnout.
Pozor: Dbejte, aby se do styku s nabíječem nedostala
žádná kapalina – hrozí nebezpečí úrazu elektrickým
proudem. Baterie vkládaná do nabíječe musí být zcela
suchá.
Po použití nechte baterii na bezpečném, dobře
větraném místě mimo dosah dětí zchladnout.
Nepokoušejte se baterii nabít žádným jiným
nabíječem než tím, jenž je součástí této soupravy.
Nepokoušejte se nabíječ rozmontovat; pokud
nefunguje, dejte jej do nebližšího autorizovaného
servisního střediska opravit.
Nabíječ, baterii i vlastní nářadí uchovávejte na
bezpečném suchém místě, kde teplota nikdy
nepřesahuje 40°C; nevhodnými místy jsou například
ta, kde by byl výrobek vystaven přímému slunečními
záření za sklem nebo poblíž kovových předmětů.
Uchovávat mimo dosah dětí.
Pokud baterie slabě teče, nemusí to ještě být závada a
může se jednat o jev přechodný. Nicméně dostane-li
se kapalina do styku s pokožkou nebo oděvem,
postiženou oblast rychle umyjte teplou vodou s
mýdlem.
Dostane-li se kapalina do očí, vyplachujte je
minimálně 10 minut čistou studenou vodou a potom
okamžitě vyhledejte lékařské ošetření.
Baterii nikdy neházejte do ohně.
3. MONTÁŽ
MONTÁŽ OCHRANNÉHO PLECHU
Obr. 1
Chránič (4) založte na stroj podle obrázku.
Chránič namontujte pomocí šroubů.
NASTAVENÍ HLAVY
Obr. 3
Hlavu sekačky lze nastavit nahoru nebo dolů. Umožňuje
to pohodlné stříhání v mnoha různých úhlech.
Uchopte hlavu sekačky a stiskněte a podržte tlačítko
na boku.
Hlavu nastavte do požadovaného úhlu.
Uvolněte tlačítko a hlava se zablokuje ve zvolené
poloze.
NASTAVENÍ PRODLUŽOVACÍ TRUBKY
Obr. 4
Délku rukojeti na tomto výrobku lze nastavit, co vám
umožní dosáhnout složitých míst bez použití žebříku.
Pevně uchopte hlavu výrobku, zvedněte páku na
horní rukojeti.
Páku pevně zatlačte dolů, abyste rukojeť zablokovali.
Upozornění: Nenabíjejte baterii ve velmi chladných
prostorách (pod 5°C) ani za teplot převyšujících 40°C.
4. POUŽITÍ
NOŠENÍ AKUMULÁTORU
Nosný pás s akumulátorem noste přes hruď, aby se
akumulátor nehoupal.
SPUŠTĚNÍ A ZASTAVENÍ
Obr. 1
Rukojeť je vybavena odblokovacím tlačítkem pro
zamezení náhodného spuštění.
Vyjměte chránič čepeli (6).
Stiskněte a podržte odblokovací tlačítko (3)
umístěno na jedné straně rukojeti a potom stiskněte
hlavní vypínač (2).
Uvolněním hlavního vypínače čepele zastavíte.
Před uvolněním rukojeti a vložením ruky do
blízkosti řezného prostoru počkejte, dokud
nezastanou.
POUŽITÍ NABÍJEČKY BATERIE
Obr. 2
Když chcete baterii nabíjet, musíte ji odpojit od stroje.
Kovový pojistný kroužek otočte proti směru
hodinových ručiček.
Vytáhněte zásuvku z baterie.
Nabíječku baterie správně připojte k zásuvce na
baterii (podle zářezů na zástrčce) a nabíječku zapojte
do sítě.
Vybitá baterie potřebuje plných 12 hodin, aby se
úplně nabila.
Baterie se nepoškodí, pokud ji budete nabíjet více
než 12 hodin.
Baterii před prvním použitím dobíjejte 16 hodin.
Výrobek nikdy neskladujte s prázdnou baterií.
8 Ferm
ZAROVNÁVÁNÍ ŽIVÉHO PLOTU -
NEJVHODNĚJŠÍ POSTUP
Nejlepší je, je-li živý plot dole širší než nahoře. Zlepší
se tím prostup světla, což plotu zdravotně prospěje.
Zarovnávají se pokud možno obě strany plotu.
Při zarovnávání stran se postupuje zdola nahoru. Tím
se zamezí tomu, aby odřezky při práci clonily nebo
překážely.
List nezasouvejte příliš hluboko. Řežte lehce po
povrchu plotu.
Při zarovnávání vršku plotu řežte vždy od sebe, ale
nepřeklánějte se. Mnohem lepší i bezpečnější je
postupovat podél plotu a řezat ve svém dosahu;
přitom stůjte vždy na obou nohou.
Pozor: Dbejte, aby se list nedostal do styku s drátěným
pletivem nebo materiálem oplocení. Mohl by se poškodit
jak materiál, tak nářadí.
SKLADOVÁNÍ
Když stroj skladujete déle než 6 týdnů:
Úplně vybijte baterii (provozem stroje) a následně
baterii 12 hodin dobíjejte.
Stroj uložte na suchém místě, kde nemrzne.
V zimě baterii dobíjejte každý 1 nebo 2 měsíce,
protože baterie se bude pomalu vybíjet.
5. SERVIS A ÚDRŽBA
ČIŠTĚNÍ
Aby se snížilo nebezpečí úrazu elektrickým proudem,
musí být před svým čištěním či údržbou nabíječ odpojen
od sítě a baterie z něj musí být vyjmuta.
MAZÁNÍ
Nářadí žádné další mazání nevyžaduje.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Baterie obsahuje materiály, jež jsou považovány za
toxické. Když ji definitivně vyřadíte z používání,
odevzdejte ji do střediska pro ekologickou likvidaci.
ZÁVADY
Vyskytnou-li se s výrobkem jakékoliv problémy nebo
potřebujete-li náhradní součásti, zavolejte nejbližšímu
autorizovanému dealerovi.
ZÁRUKA
Záruční podmínky jsou uvedeny na záručním listě, jenž je
přiložen zvlášť. Na opotřebení nářadí se záruka
nevztahuje.
Na svou plnou odpovědnost prohlašujeme, že výrobek
odpovídá těmto normám nebo normativním
dokumentům:
podle vyhlášek:
98/37/EEC, 73/23/EEC, 89/336/EEC
dne 01-10-2004
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Oddělení kvality
Jelikož naší politikou je
naše výrobky soustavně zlepšovat, vyhrazujeme si právo
bez předchozího upozornění specifikaci výrobku
změnit.
Ferm BV, Zwolle, The Netherlands
CE
ı
PROHLÁŠENÍ O SPLNĚNÍ NOREM
(
CZ
)
Ferm 9
‰ÂÚ‡ÎÂÈ ËÁ„ÓÓ‰Ë ËÎË ÌÂÓ‚Ì˚È Â ÂθÂÙ.
ç ÒÚÓËÚ Ó·ÂÁ‡Ú¸ Ò ÛÒËÎËÂÏ ÒÎ˯ÍÓÏ „ÎÛ·ÓÍÓ.
ë΄͇ ÔÓ‰ÂÁ‡ÈÚ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸ ËÁ„ÓÓ‰Ë.
èË ÔÓ‰ÂÁÍ ‚ÂıÌÂ„Ó Í‡fl ËÁ„ÓÓ‰Ë, Ó·ÂÁ‡ÈÚÂ
‚ ̇Ô‡‚ÎÂÌËË ÓÚ Ò·fl, ÌÓ Ì ̇ÍÎÓÌflÈÚÂÒ¸.
ÉÓ‡Á‰Ó ·Î‡„Ó‡ÁÛÏÌÂÂ Ë ·ÂÁÓÔ‡ÒÌ ‰‚Ë„‡Ú¸Òfl
‚‰Óθ ËÁ„ÓÓ‰Ë Ë ÒÂÁ‡Ú¸ ‚ÂÚÍË Ì‡ ‡ÒÒÚÓflÌËË
‰ÓÒfl„‡ÂÏÓÒÚË, ‚Òfi ‚ÂÏfl ÓÒÚ‡‚‡flÒ¸ ̇ ‰‚Ûı ÌÓ„‡ı.
è‰ÛÔÂʉÂÌËÂ: ç ‰ÓÔÛÒ͇ÈÚÂ
ÒÓÔËÍÓÒÌÓ‚ÂÌËfl ÎÂÁ‚Ëfl Ò ÔÓ‚ÓÎÓ˜ÌÓÈ ÒÂÚÍÓÈ ËÎË
χÚÂˇÎÓÏ Ó„‡‰˚. ùÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔÓ‚‰ËÚ¸ Ë
χÚÂˇÎ, Ë ‚‡¯ ÚËÏÏÂ.
ïêÄåÖçàÖ
èË ı‡ÌÂÌËË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ‚ Ú˜ÂÌË ·Óθ¯Â 6 ̉Âθ:
èÓÎÌÓÒÚ¸˛ ‡Áfl‰ËÚ ·‡Ú‡² (‚Ó ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚
ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡), Á‡ÚÂÏ Á‡fl‰Ëڠ ‚ Ú˜ÂÌË 12 ˜‡ÒÓ‚.
ï‡ÌËÚ¸ ‚ ÒÛıÓÏ ÔÓÏ¢ÂÌËË ÔË ÔβÒÓ‚ÓÈ
ÚÂÏÔÂ‡ÚÛÂ.
á‡flʇÈÚ ·‡Ú‡² ͇ʉ˚ 1 ËÎË 2 ÏÂÒflˆ‡ ‚
ÁËÏÌ ‚ÂÏfl, Ú‡Í Í‡Í ·‡Ú‡ÂË ÔÓÒÚÂÔÂÌÌÓ
‡Áflʇ˛ÚÒfl.
5. ìïéÑ à éÅëãìÜàÇÄçàÖ
óàëíäÄ
ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÔÓ‡ÊÂÌËfl ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ
ÔÂ‰ ˜ËÒÚÍÓÈ (Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËÂÏ) ÓÚÍβ˜‡ÈÚÂ
Á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÓÚ ÒÂÚË Ë ÒÌËχÈÚÂ
‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ.
ëåÄáõÇÄçàÖ
чÌÌ˚È ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Ì ÌÛʉ‡ÂÚÒfl ‚ ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓÏ
ÒχÁ˚‚‡ÌËË.
éäêìÜÄûôÄü ëêÖÑÄ
ŇڇÂfl ‰‡ÌÌÓ„Ó ËÁ‰ÂÎËfl ÒÓ‰ÂÊËÚ ÚÓÍÒ˘Ì˚Â
χÚÂˇÎ˚. ìÚËÎËÁËÛÈÚ ·‡Ú‡² ‚ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÏ ‰Îfl
ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚ ˆÂÌÚ ÔÓ ÛÚËÎËÁ‡ˆËË ÓÔ‡ÒÌ˚ı
ÓÚıÓ‰Ó‚.
çÖàëèêÄÇçéëíà
Ç ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ͇ÍËı-ÎË·Ó ÔÓ·ÎÂÏ,
Ò‚flÁ‡ÌÌ˚ı Ò ˝ÚËÏ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ, ËÎË ‚ ÒÎÛ˜‡Â
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ‚ Á‡Ô‡ÒÌ˚ı ‰ÂÚ‡Îflı, Á‚ÓÌËÚÂ
·ÎËʇȯÂÏÛ ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌÓÏÛ ‰ËÎÂÛ.
ÉÄêÄçíàü
ɇ‡ÌÚËÈÌ˚ ÛÒÎÓ‚Ëfl Û͇Á‡Ì˚ ̇ ÓÚ‰ÂθÌÓ
ÔË·„‡ÂÏÓÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓÏ Ú‡ÎÓÌÂ. ɇ‡ÌÚËfl ÌÂ
‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl ̇ ËÁÌÓÒ ÚËÏÏÂ‡.
å˚ Á‡fl‚ÎflÂÏ Ò ËÒÍβ˜ËÚÂθÌÓÈ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸˛,
˜ÚÓ Ì‡ÒÚÓfl˘Â ËÁ‰ÂÎË ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ
ÌÓÏ‡Ï ËÎË ÌÓχÚË‚Ì˚Ï ‰ÓÍÛÏÂÌÚ‡Ï:
‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Ô‡‚Ë·ÏË:
98/37/EEC, 73/23/EEC, 89/336/EEC
ÓÚ 01-10-2004
ñÇOããÖ,
çˉÂ·̉˚
Ç. ä‡ÔÏıÓÙ
éÚ‰ÂÎ ÍÓÌÚÓÎfl ͇˜ÂÒÚ‚‡
èÓÒÚÓflÌÌÓ ÛÎÛ˜¯ÂÌË ̇¯ÂÈ ÔÓ‰Û͈ËË fl‚ÎflÂÚÒfl
̇¯ÂÈ ÔÓÎËÚËÍÓÈ Ë, ÔÓ˝ÚÓÏÛ, Ï˚ ÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ Á‡ ÒÓ·ÓÈ
Ô‡‚Ó Ì‡ ËÁÏÂÌÂÌË ÚÂıÌ˘ÂÒÍËı ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍ
ÔÓ‰Û͈ËË ·ÂÁ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó Û‚Â‰ÓÏÎÂÌËfl.
Ferm BV, Zwolle, çˉÂ·̉˚
CE
ı
ÑÖäãÄêÄñàü é ëééíÇÖíëíÇàà ÇÖãàäéÅêàíÄçàü
(
RU
)
20 Ferm
è‰ÛÔÂʉÂÌËÂ: ç ‰ÓÔÛÒ͇ÈÚÂ
ÒÓÔËÍÓÒÌÓ‚ÂÌËfl ÌË͇ÍËı ÊˉÍÓÒÚÂÈ Ò Á‡fl‰Ì˚Ï
ÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓÏ. ëÛ˘ÂÒÚ‚ÛÂÚ ‚ÂÓflÚÌÓÒÚ¸ ÔÓ‡ÊÂÌËfl
˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ. èÂ‰ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÓÈ ‚ Á‡fl‰ÌÓÂ
ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ÒÓ‚Â¯ÂÌÌÓ
ÒÛıËÏ.
èÓÒΠÔËÏÂÌÂÌËfl ÔÓ‰ÓʉËÚÂ, ÔÓ͇
‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ÓÒÚ˚ÌÂÚ ‚ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÏ, ÔÓı·‰ÌÓÏ,
ıÓÓ¯Ó ÔÓ‚ÂÚË‚‡ÂÏÓÏ Ë Ì‰ÓÒÚÛÔÌÓÏ ‰Îfl
‰ÂÚÂÈ ÏÂÒÚÂ.
ç Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ Á‡fl‰ËÚ¸ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ÔË ÔÓÏÓ˘Ë
‰Û„Ó„Ó Á‡fl‰ÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, Ì ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏÓ„Ó
‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚÂ Ò ‰‡ÌÌ˚Ï ËÁ‰ÂÎËÂÏ.
ç Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ ‡Á·Ë‡Ú¸ Á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó;
ÂÒÎË ÓÌÓ Ì ÙÛÌ͈ËÓÌËÛÂÚ, ÓÚÌÂÒËÚÂ Â„Ó ‚
·ÎËʇȯËÈ ÒÂ‚ËÒÌ˚È ˆÂÌÚ ‰Îfl ÂÏÓÌÚ‡.
ÇÒ„‰‡ ı‡ÌËÚ Á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó,
‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ Ë ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌËfl ‚ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÏ,
ÒÛıÓÏ Ë Ì‰ÓÒÚÛÔÌÓÏ ‰Îfl ‰ÂÚÂÈ ÏÂÒÚÂ, ‚ ÍÓÚÓÓÏ
ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ Ì Ô‚˚¯‡ÂÚ 40 °C (104 °F),
̇ÔËÏÂ, ËÁ·Â„‡fl ı‡ÌÂÌËfl ̇ ÓÚÍ˚ÚÓÏ,
ÔÓ‰‚ÂÊÂÌÌÓÏ ÔflÏ˚Ï ÎÛ˜‡Ï ÒÓÎ̈‡ ÏÂÒÚÂ, Á‡
ÒÚÂÍÎÓÏ ËÎË Ì‰‡ÎÂÍÓ ÓÚ ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËı
ÍÓÌÒÚÛ͈ËÈ.
ï‡ÌËÚ ‚ ̉ÓÒÚÛÔÌÓÏ ‰Îfl ‰ÂÚÂÈ ÏÂÒÚÂ.
ÖÒÎË ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ÌÂÏÌÓ„Ó ÔÓ‰ÚÂ͇ÂÚ, ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ
Ì ÓÁ̇˜‡Ú¸, ˜ÚÓ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ÌÂËÒÔ‡‚ÂÌ, ˝ÚÓ
ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ‚ÂÏÂÌÌ˚Ï fl‚ÎÂÌËÂÏ. é‰Ì‡ÍÓ, ÂÒÎË
ÊˉÍÓÒÚ¸ ÔÓԇ· ‚‡Ï ̇ Ó‰ÂÊ‰Û ËÎË Ì‡ ÍÓÊÛ,
ÌÂωÎÂÌÌÓ„Ó ÔÓÏÓÈÚ ÔÓ‡ÊÂÌÌ˚È Û˜‡ÒÚÓÍ
ÚÂÔÎÓÈ Ë Ï˚θÌÓÈ ‚Ó‰ÓÈ.
ÖÒÎË ÊˉÍÓÒÚ¸ ÔÓԇ· ‚ „·Á‡, ÔÓÏÓÈÚ „·Á‡
˜ËÒÚÓÈ ıÓÎÓ‰ÌÓÈ ‚Ó‰ÓÈ ‚ Ú˜ÂÌË 10 ÏËÌÛÚ Ë
Á‡ÚÂÏ ÌÂωÎÂÌÌÓ„Ó Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Á‡ ωˈËÌÒÍÓÈ
ÔÓÏÓ˘¸˛.
çË ‚ ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â Ì ‚˚·‡Ò˚‚‡ÈÚ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ‚
Ó„Ó̸.
3. ëÅéêäÄ
ìëíÄçéÇäÄ áÄôàíçéÉé ôàíäÄ
PËÒ. 1
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ˘ËÚÓÍ (4) ̇ χ¯ËÌÍÛ, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ
̇ ËÒÛÌÍÂ
á‡ÍÂÔËÚ ˘ËÚÓÍ ‚ËÌÚÓÏ
êÖÉìãàêéÇÄçàÖ ÉéãéÇäà
PËÒ. 3
ÉÓÎÓ‚ÍÛ ÍÛÒÚÓÂÁ‡ ÏÓÊÌÓ Ì‡Ô‡‚ËÚ¸ ‚‚Âı ËÎË ‚ÌËÁ.
ùÚÓ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ Î„ÍÓ ÔÓ‰ÂÁ‡Ú¸ ÍÛÒÚ‡ÌËÍË ÔÓ‰
‡ÁÌ˚ÏË Û„Î‡ÏË.
á‡ÊÏËÚ „ÓÎÓ‚ÍÛ ÍÛÒÚÓÂÁ‡. ç‡ÊÏËÚ Ë
Û‰ÂÊË‚‡ÈÚ ·ÓÍÓ‚Û˛ ÍÌÓÔÍÛ.
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÌÛÊÌ˚È Û„ÓÎ „ÓÎÓ‚ÍË.
OÚÔÛÒÚË‚ ÍÌÓÔÍÛ, Á‡ÙËÍÒËÛÈÚ „ÓÎÓ‚ÍÛ ‚
‚˚·‡ÌÌÓÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË.
çÄëíêéâäÄ ìÑãàçàíÖãúçéâ íêìÅäà
PËÒ. 4
êÛÍÓflÚ͇ ËÁ‰ÂÎËfl ËÁÏÂÌflÂÏÓÈ ‰ÎËÌ˚ ‰‡ÂÚ
‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚ¸, Ì ÔÓθÁÛflÒ¸ ÎÂÒÚÌˈÂÈ, Ó·‡·‡Ú˚‚‡Ú¸
ÚÛ‰ÌÓ‰ÓÒÚÛÔÌ˚ ÏÂÒÚ‡.
äÂÔÍÓ Á‡ÊÏËÚ „ÓÎÓ‚ÍÛ ËÁ‰ÂÎËfl. èÓ‰ÌËÏËÚÂ
˚˜‡„ ̇ ‚ÂıÌ˛˛ ÛÍÓflÚÍÛ.
óÚÓ·˚ Á‡·ÎÓÍËÓ‚‡Ú¸ ÛÍÓflÚÍÛ, ÍÂÔÍÓ
ÔËÊÏËÚ ˚˜‡„ ‚ÌËÁ.
LJÊÌÓ: ç ÔÓ‰Á‡flʇÈÚ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ‚ ÒÎ˯ÍÓÏ
ıÓÎÓ‰ÌÓÏ ÔÓÏ¢ÂÌËË (ÌËÊ 5°C) ËÎË ÔË
ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ ҂˚¯Â 40°C (104F).
4. èêàåÖçÖçàÖ
èÖêÖçéëäÄ ÄääìåìãüíéêçéÉé
ÅãéäÄ
燉Â̸Ú ÂÏÂ̸ ‰Îfl ÔÂÂÌÓÒÍË Ò ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÌ˚Ï
·ÎÓÍÓÏ ˜ÂÂÁ ÔΘÓ, ˜ÚÓ·˚ ÓÌ Ì ͇˜‡ÎÒfl.
èìëä à éëíÄçéÇäÄ
PËÒ. 1
ç‡ ۘ͠‡ÒÔÓÎÓÊÂ̇ ÍÌÓÔ͇ ÒÌflÚËfl ·ÎÓÍËÓ‚ÍË, ÌÂ
‰ÓÔÛÒ͇˛˘‡fl ÒÎÛ˜‡ÈÌÓ„Ó ‚Íβ˜ÂÌËfl ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.
ëÌËÏËÚ ˜ÂıÓÎ ÎÂÁ‚Ëfl (6)
ç‡ÊÏËÚÂ Ë Û‰ÂÊË‚‡ÈÚ ÍÌÓÔÍÛ ÒÌflÚËfl
·ÎÓÍËÓ‚ÍË (3), ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌÛ˛ Ò Í‡Ê‰ÓÈ
ÒÚÓÓÌ˚ Û˜ÍË, Á‡ÚÂÏ Ì‡ÊÏËÚ „·‚Ì˚È
‚˚Íβ˜‡ÚÂθ (2).
ÑÎfl ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÎÂÁ‚ËÈ ÓÚÔÛÒÚËÚ „·‚Ì˚È
‚˚Íβ˜‡ÚÂθ.
èÂʉ ˜ÂÏ ÓÚÔÛÒÚËÚ¸ Û˜ÍÛ ËÎË ÍÓÒÌÛÚ¸Òfl
ÂÊÛ˘ÂÈ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË, ‰ÓʉËÚÂÒ¸ ÔÓÎÌÓÈ
ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÎÂÁ‚ËÈ.
àëèéãúáéÇÄçàÖ áÄêüÑçéÉé
ìëíêéâëíÇÄ ÄääìåìãüíéêÄ
PËÒ. 2
ÑÎfl Á‡fl‰ÍË ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ÒΉÛÂÚ ÓÚÍβ˜ËÚ¸ ÓÚ
χ¯ËÌÍË.
èÓ‚ÂÌËÚ ÔÓÚË‚ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍË
ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍÓ ÒÚÓÔÓÌÓ ÍÓθˆÓ
ëÌËÏËÚ „ÌÂÁ‰Ó Ò ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡
è‡‚ËθÌÓ ‚Íβ˜ËÚ Á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‚
„ÌÂÁ‰Ó ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡ (Ó·‡ÚËÚ ‚ÌËχÌË ̇
ÔÓÂÁ¸ ‚ „ÌÂÁ‰Â) Ë ‚Íβ˜ËÚ Á‡fl‰ÌÓÂ
ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‚ ÒÂÚÂ‚Û˛ ÓÁÂÚÍÛ.
ÑÎfl ÔÓÎÌÓÈ Á‡fl‰ÍË ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡ ËÁ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛
‡ÁflÊÂÌÌÓ„Ó ÒÓÒÚÓflÌËfl ÌÛÊÌÓ 12 ˜‡ÒÓ‚.
ÖÒÎË ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ÓÒÚ‡‚ËÚ¸ ̇ Á‡fl‰ÍÛ ‰Óθ¯Â 12
˜‡ÒÓ‚, ÓÌ Ì ‚˚ȉÂÚ ËÁ ÒÚÓfl.
èÂ‰ ÔÂ‚˚Ï ÔËÏÂÌÂÌËÂÏ Á‡flʇÈÚÂ
‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ‚ Ú˜ÂÌË 16 ˜‡ÒÓ‚.
çË ‚ ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â Ì ı‡ÌËÚ ËÁ‰ÂÎË Ò
‡ÁflÊÂÌÌ˚Ï ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÓÏ.
èéÑêÖáäÄ ÜàÇéâ àáÉéêéÑà -
ãìóòàâ ëèéëéÅ
à‰Â‡Î¸Ì‡fl ÊË‚‡fl ËÁ„ÓÓ‰¸ ‰ÓÎÊ̇ ·˚Ú¸ ‚ÌËÁÛ
¯ËÂ, ˜ÂÏ ‚‚ÂıÛ. ùÚÓ Ó·ÂÒÔ˜ËÚ ÔÓÒÚÓÈ ÛıÓ‰,
˜ÚÓ ÒÓı‡ÌËÚ ËÁ„ÓÓ‰¸ ‚ ıÓÓ¯ÂÏ ÒÓÒÚÓflÌËË.
ÖÒÎË ‚ÓÁÏÓÊÌÓ, ÔÓ‰ÂʸÚ ËÁ„ÓÓ‰¸ Ò Ó·ÂËı
ÒÚÓÓÌ.
èË ÔÓ‰ÂÁÍ ÒÚÓÓÌ ËÁ„ÓÓ‰Ë, Ó·ÂÁ‡ÈÚ ÒÌËÁÛ
‚‚Âı. ùÚÓ Ó·ÂÒÔ˜ËÚ ÓÚÒÛÚÒÚ‚Ë Ì‚˚‡ÊÂÌÌ˚ı
Ferm 19
TELESKOPSKI OBREZOVALNIK
ŽIVE MEJE
ŠTEVILKE SPODAJ USTREZAJO SLIKAM NA
STRANI 2
VARNOSTNI NAPOTKI IN NAVODILO ZA
UPORABO
Prosimo, da pred uporabo naprave pazljivo preberete te
varnostne napotke ter navodilo za uporabo in sicer
zavoljo vaše lastne varnosti ter varnosti drugih. Knjižico
skrbno shranite, tako da si lahko kasneje z njo kadar koli
pomagate.
Opozorilo! Pred uporabo električnih naprav
zmeraj dobro preberite navodilo za uporabo. Na
tak način se boste z izdelkom podrobneje seznanili in se tako
lažje izognili morebitnim nevarnostim. Knjižico skrbno
shranite, tako da si lahko kasneje z njo kadar koli pomagate.
VSEBINA:
1. Podatki o napravi
2. Varnostni napotki
3. Sestavljanje
4. Uporaba
5. Servis & vzdrževanje
1. PODATKI O NAPRAVI
UVOD
Stroj služi za rezanje in obrezovanje žive meje in grmovja
za domačo uporabo.
Z možnostjo nastavljanja kota glave stroja lahko udobno
režete pod različnimi koti. Z možnostjo nastavljanja
cevnega podaljška lahko dosežete oddaljena mesto brez
uporabe lestve.
TEHNIČNI PODATKI
ZNAČILNOSTI
Slika 1
1. Glavna enota
2. Glavno stikalo
3. Deblokirni gumb
4. Plošča, ki varuje pred premičnimi deli
5. Rezilo
6. Zaščita rezila
7. Blokada za kot glave
8. Sprostitveni vzvod
9. Vtična napajalna vrvica
10. Baterijska enota
11. Vtičnica baterijske enote
12. Vtič polnilnika
13. Baterijski polnilnik
VSEBINA PAKETA
1 Teleskopski obrezovalnik žive meje
2 Baterija
1 Baterijski polnilnik
1 Nosilni jermen
1 Zaščita
1 Varnostna navodila
1 Priročnik za uporabo
1 Garancijski list
2. VARNOSTNI NAPOTKI
RAZLAGA SIMBOLOV
Preberite navodila.
V skladu s temeljnimi varnostnimi standardi in
evropskimi direktivami
Naprava II. razreda – dvojna izolacija – Ne
potrebujete vtikača z ozemljitvijo.
Nevarnost nastanka škode ali telesnih poškodb
Opazovalci se naj nahajajo na varni razdalji.
Baterije vedno uporabljajte za reciklažo.
Služi le za uporabo v notranjih prostorih.
Toplotna zaščita.
Ne uporabljajte v dežju.
Nosite zaščito za oči in ušesa
Stopnja hrupa.
Poškodovano ali neuporabno električno napravo
odnesite na mesto, pristojno za reciklažo
tovrstnega materiala.
SPLOŠNI VARNOSTNI NAPOTKI
Nikoli se ne dotikajte rezila te naprave s katerimkoli
delom vašega telesa, če prej niste odstranili baterije.
Plastične vreče varno odvrzite - predstavljajo
nevarnost zadušitve za majhne otroke.
Te naprave nikoli ne uporabljajte brez nameščenega
varovala za rezilo. To mora biti vedno nameščeno.
Orodij ne izpostavljajte dežju.
Adapter polnilca | 230-240 V~, 50 Hz
Baterijski paket | 12 V
---
Čas polnjenja | 12 ur
praznem teku | 1500/min
Masa: | 1.4kg
Hrup pri naz. obremenitvi | 95.0dB (A)
Vrednost vibriranja | 0.6 m/s
2
10 Ferm
Delovni prostor naj bo čist in urejen.
Če uporabljate podporna sredstva, da se dvignete s
tal, zagotovite, da so stabilna in se ne morejo
prevrniti - nikoli se ne nagibajte naprej.
Električnih orodij ne uporabljajte v dežju ali v
mokrem okolju.
Električnih orodij ne uporabljajte, kjer obstaja
nevarnost požara ali eksplozije - tj. v bližini vnetljivih
tekočin ali plinov.
Otrokom preprečite dostop do delovnega območja.
Otrokom in drugim ljudem ne dovolite, da bi se
dotikali električnih orodij.
Električno orodje ne pustite brez nadzora in po
uporabi vedno odstranite baterijo iz naprave.
Shranite na suhem mestu, ki je izven dosega otrok.
Ko režete ali vrtate skozi materiale, vedno
uporabljajte varnostna očala in masko proti prahu.
Prav tako priporočamo uporabo zaščite za ušesa in
rokavic.
Nosite primerna oblačila - ne nosite ohlapnih oblačil
ali nakita ter zagotovite, da ne pridejo v stik s
premičnimi deli.
Nosite obutev, ki ne drsi, še posebej če delate zunaj.
Ne nosite sandalov ali odprtih čevljev.
Če imate dolge lase, si jih zadaj varno spnite, da se ne
ujamejo v premične dele.
Pred uporabo kateregakoli električnega orodja
preverite, ali vsebuje poškodovane dele. Če jih
najdete, orodij ne uporabljajte dokler dela ali delov
ne zamenjate z novimi.
Električnih orodij ne uporabljajte, če ste utrujeni ali
vinjeni.
Pred vstavitvijo baterije zagotovite, da je stikalo v
položaju za IZKLOP.
Orodja / polnilca nikoli ne prenašajte za kabel in ga ne
vlecite za izključitev iz vtičnice. Kabel držite stran od
vročine, olja in ostrih robov.
Za boljše delovanje naj bodo orodja za rezanje ostra
(redno vzdrževanje, zamenjava, brušenje) in čista.
Naprave ne preobremenjujte - naj deluje pod
predvideno obremenitvijo.
Med delom se ne nagibajte naprej - lahko izgubite
ravnotežje.
Orodje morate izklopiti s stikalom za vklop/izklop.
Nikoli ne zamenjujte rezila ali drugih nastavkov, ne da
bi prej iz naprave odstranili baterijo.
Ko orodje prenašate ali shranite, vedno namestite
pokrov za rezilo.
Uporabljajte le tiste rezervne dele in nastavke, ki jih
dobavlja Ferm. Uporaba nastavkov, ki jih Ferm ne
dobavlja ali priporoča, izniči vašo garancijo in je lahko
nevarna.
Ta napravo uporabljajte le za predvidene namene - za
obrezovanje žive meje in grmičkov.
Predvsem - Bodite previdni!
POSEBNA VARNOSTNA OPOZORILA
Vedno zagotovite, da so med uporabo nameščene
vse ročke in varovala.
Nikoli ne poskušajte uporabljati nepopolne naprave
ali takšne, ki je bila nepooblaščeno prilagojena.
Pred čiščenjem obrezovalnika žive meje iz naprave
odstranite baterijo.
Redno pregledujte rezila, da ugotovite poškodbe. V
tem primeru jih nemudoma zamenjajte.
Nikoli ne dovolite, da bi orodje uporabljali otroci.
Po uporabi shranite orodje, tako da rezilo ni
izpostavljeno (vedno uporabite zaščito za prevoz).
DODATNO VARNOSTNO OPOZORILO ZA
BATERIJSKI POLNILEC
Polnilec je namenjen le za uporabo v standardnih
domačih električnih omrežjih napetosti 230-240
voltov. Ne poskušajte ga priklopiti na katerokoli
drugo napetost.
Prosimo, preberite in upoštevajte navodila, ki so
natisnjena na polnilcu in bateriji.
Baterijo lahko polnite le v znotraj - v čistem in suhem
prostoru.
Polnilec uporabljajte le tip baterije, ki je priložena.
Pozor: Če je baterija počena, poškodovana ali je prejela
močan udarec, je ne smete vstaviti v polnilec. Obstaja
nevarnost električnega sunka ali smrti. Takšno baterijo
morate zamenjati in poškodovano baterijo varno
odvreči.
Zagotovite, da polnilca in njegovega vodila ne
postavite tako, da se lahko prevrne ali da lahko
nanj stopite.
Pozor: Ne dopustite, da bi kakršnakoli tekočina lahko
prišla v stik s polnilcem. Obstaja nevarnost električnega
sunka. Pred vstavitvijo v polnilec mora biti baterija
popolnoma suha.
Po uporabi dopustite, da se baterija ohladi, tako da jo
pustite v varnem, hladnem in dobro zračenem
prostoru, ki je izven dosega otrok.
Baterije ne poskušajte polniti s katerimkoli drugim
polnilcem, ampak le s tistim, ki je priložen temu
izdelku.
Polnilca ne poskušajte razstaviti - če ne deluje, ga
dajte popraviti najbližjemu servisnemu centru.
Polnilec, baterijo in napravo vedno shranjujte na
varnem in suhem mestu, kjer temperatura ne more
preseči 40°C (104°F), tj. ne na odprtem, kjer je
izpostavljena neposredni sončni svetlobi, pod
steklom ali poleg kovinskih izdelkov.
Držite izven dosega otrok.
Rahlo puščanje baterije ne pomeni nujno, da je
baterija pokvarjena in je lahko le začasno. Toda če
pride tekočina v stik z vašo kožo ali oblačili, prizadeti
del nemudoma umijte s toplo milnato vodo.
Če pride tekočina v stik z vašimi očmi, jih najmanj 10
minut izpirajte s čisto hladno vodo in nato takoj
poiščite zdravniško pomoč.
Baterije nikoli ne vrzite v ogenj.
3. SESTAVLJANJE
MONTAŽA PLOŠČE, KI VARUJE PRED
PREMIČNIMI DELI
Slika 1
Zaščito (4) namestite na stroj kot kaže slika.
Zaščito montirajte s pomočjo vijaka.
Ferm 11
é·ÂÒÔ˜¸Ú ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÛ˛ ÛÚËÎËÁ‡ˆË˛
Ô·ÒÚËÍÓ‚˚ı Ô‡ÍÂÚÓ‚, Ú‡Í Í‡Í ÓÌË fl‚Îfl˛ÚÒfl
ËÒÚÓ˜ÌËÍÓÏ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚË Û‰Û¯ÂÌËfl ‰Îfl ‰ÂÚÂÈ.
çËÍÓ„‰‡ Ì ‡·ÓÚ‡ÈÚÂ Ò ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ ·ÂÁ
Á‡ÍÂÔÎfiÌÌÓ„Ó Á‡˘ËÚÌÓ„Ó ˝Í‡Ì‡. éÌ ‰ÓÎÊÂÌ
·˚Ú¸ ‚Ò„‰‡ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ.
ç ÓÒÚ‡‚ÎflÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ˚ ÔÓ‰ ‰ÓʉfiÏ.
ëÓ‰ÂÊËÚ ‡·Ó˜Â ÏÂÒÚÓ ‚ ˜ËÒÚÓÚÂ.
ÖÒÎË ‚˚ ÔËÏÂÌflÂÚ Ò‰ÒÚ‚‡ ÔÓ‰‰ÂÊÍË ‰Îfl
‡·ÓÚ˚ ̇‰ ÁÂÏÎÂÈ, ۷‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÓÌÓ ÛÒÚÓȘ˂Ó
Ë Ì ÏÓÊÂÚ ÔÂ‚ÂÌÛÚ¸Òfl – ÌË ‚ ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â ÌÂ
̇ÍÎÓÌflÈÚÂÒ¸.
ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ˝ÎÂÍÚÓËÌÒÚÛÏÂÌÚ˚ ‚Ó ‚ÂÏfl
‰Óʉfl ËÎË ‚ ÛÒÎÓ‚Ëflı ÔÓ‚˚¯ÂÌÌÓÈ ‚·ÊÌÓÒÚË.
ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ˝ÎÂÍÚÓËÌÒÚÛÏÂÌÚ˚, ÂÒÎË
ÒÛ˘ÂÒÚ‚ÛÂÚ ËÒÍ ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÔÓʇ‡ ËÎË
‚Á˚‚‡, ̇ÔËÏÂ, ‚·ÎËÁË
΄ÍÓ‚ÓÒÔ·ÏÂÌfl˛˘ËıÒfl ÊˉÍÓÒÚÂÈ ËÎË „‡ÁÓ‚.
ç ÔÛÒ͇ÈÚ ‰ÂÚÂÈ Ì‡ ‡·Ó˜Û˛ ÚÂËÚÓ˲.
ç ÔÓÁ‚ÓÎflÈÚ ‰ÂÚflÏ ËÎË ‰Û„ËÏ Î˛‰flÏ Í‡Ò‡Ú¸Òfl
˝ÎÂÍÚÓËÌÒÚÛÏÂÌÚÓ‚.
ç ÓÒÚ‡‚ÎflÈÚ ˝ÎÂÍÚÓËÌÒÚÛÏÂÌÚ ·ÂÁ ÔËÒÏÓÚ‡
Ë ‚Ò„‰‡ ‚˚ÌËχÈÚ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ÔÓÒÎÂ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl.
ï‡ÌËÚ ‚ ÒÛıÓÏ, ̉ÓÒÚÛÔÌÓÏ ‰Îfl ‰ÂÚÂÈ ÏÂÒÚÂ.
é·flÁ‡ÚÂθÌÓ ÌÓÒËÚ Á‡˘ËÚÌ˚ ӘÍË Ë
ÂÒÔË‡ÚÓ ÔË Ó·ÂÁÍÂ Ë Ò‚ÂÎÂÌËË Ï‡ÚÂˇÎÓ‚.
å˚ ÂÍÓÏẨÛÂÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ Ú‡ÍÊ Ò‰ÒÚ‚‡
Á‡˘ËÚ˚ Ó„‡ÌÓ‚ ÒÎÛı‡.
燉‚‡ÈÚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Û˛ Ó‰ÂÊ‰Û –
ӷ΄‡˛˘Û˛, ·ÂÁ ‰‡„ÓˆÂÌÌÓÒÚÂÈ; Ó‰ÂʉÛ,
ÍÓÚÓ‡fl „‡‡ÌÚËÓ‚‡ÌÌÓ Ì ÍÓÒÌfiÚÒfl
‰‚ËÊÛ˘ËıÒfl ‰ÂÚ‡ÎÂÈ.
çÓÒËÚ ÌÂÒÍÓθÁÍÛ˛ Ó·Û‚¸, ÓÒÓ·ÂÌÌÓ ÔË ‡·ÓÚÂ
̇ ÛÎˈÂ. ç ̇‰Â‚‡ÈÚ ҇̉‡ÎËË ËÎË Ó·Û‚¸ Ò
ÓÚÍ˚Ú˚ÏË Ô‡Î¸ˆ‡ÏË.
ÖÒÎË Û ‚‡Ò ‰ÎËÌÌ˚ ‚ÓÎÓÒ˚, Á‡‚flÊËÚ Ëı ÒÁ‡‰Ë,
˜ÚÓ·˚ ËÁ·Âʇڸ Á‡ı‚‡Ú‡ ‰‚ËÊÛ˘ËÏËÒfl ˜‡ÒÚflÏË.
èÂ‰ ÔËÏÂÌÂÌËÂÏ Î˛·Ó„Ó
˝ÎÂÍÚÓËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ Ò̇˜‡Î‡ ÔÓ‚Â¸ÚÂ
ˆÂÎÓÒÚÌÓÒÚ¸ ‚ÒÂı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ. Ç ÒÎÛ˜‡Â ӷ̇ÛÊÂÌËfl
ÔÓ‚ÂʉfiÌÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ Ì ËÒÔÓθÁÛÈÚÂ
ËÌÒÚÛÏÂÌÚ, ÔÓ͇ ‰Âڇθ ËÎË ‰ÂÚ‡ÎË Ì ·Û‰ÛÚ
Á‡ÏÂÌÂÌ˚ ̇ ÌÓ‚˚Â.
ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ˝ÎÂÍÚÓËÌÒÚÛÏÂÌÚ˚, ÂÒÎË ‚˚
ÛÒÚ‡ÎË ËÎË ÛÔÓÚ·ÎflÎË ‡ÎÍÓ„ÓθÌ˚ ̇ÔËÚÍË.
èÂ‰ ÚÂÏ, Í‡Í ‚ÒÚ‡‚ËÚ¸ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ, ۷‰ËÚÂÒ¸ ‚
ÚÓÏ, ˜ÚÓ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË
OFF (Çõäã).
çËÍÓ„‰‡ Ì ÔÂÂÌÓÒËÚ ÔË·Ó ËÎË Á‡fl‰ÌÓÂ
ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó, ‰Âʇ Á‡ ÔÓ‚Ó‰, Ë Ì ‰fi„‡ÈÚ „Ó
˚‚ÍÓÏ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ¸ ÔË·Ó ÓÚ
ÓÁÂÚÍË. ï‡ÌËÚ ÔÓ‚Ó‰ ‚ Û‰‡ÎÂÌËË ÓÚ
ËÒÚÓ˜ÌËÍÓ‚ ÚÂÔ·, χÒÂÎ Ë ÓÒÚ˚ı Ô‰ÏÂÚÓ‚.
äÓÌÚÓÎËÛÈÚÂ, ˜ÚÓ·˚ ÂÊÛ˘Ë Í‡fl ‚Ò„‰‡
·˚ÎË ÓÒÚ˚ÏË („ÛÎflÌÓ ӷÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ,
Á‡ÏÂ̇, ÚÓ˜ÂÌËÂ) Ë Ó˜Ë˘‡ÈÚ Ëı ‰Îfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl
ÎÛ˜¯Â„Ó ÙÛÌ͈ËÓÌËÓ‚‡ÌËfl.
ç ÔÂ„ÛʇÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó – ÓÌÓ ‰ÓÎÊÌÓ
‡·ÓÚ‡Ú¸ Ò ËÌÚÂÌÒË‚ÌÓÒÚ¸˛, ̇ ÍÓÚÓÛ˛
‡ÒÒ˜ËÚ‡ÌÓ.
ç ̇ÍÎÓÌflÈÚÂÒ¸ ˜ÂÁÏÂÌÓ ‚Ó ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚ – ‚˚
ÏÓÊÂÚ ÔÓÚÂflÚ¸ ‡‚ÌÓ‚ÂÒËÂ.
èÓÒΠËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‚˚ ‰ÓÎÊÌ˚ ‚˚Íβ˜‡Ú¸
ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎfl ‚ÍÎ/‚˚ÍÎ.
çË ‚ ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â Ì ‚˚ÔÓÎÌflÈÚ Á‡ÏÂÌÛ ÎÂÁ‚Ëfl
ËÎË ‰Û„Ó„Ó ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌËfl, Ì ÓÚÍβ˜Ë‚
Ò̇˜‡Î‡ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ.
é·flÁ‡ÚÂθÌÓ ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ Í˚¯ÍÛ ÎÂÁ‚Ëfl ÔË
Ú‡ÌÒÔÓÚËÓ‚Í ËÎË ı‡ÌÂÌËË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.
àÒÔÓθÁÛÈÚ Á‡Ô‡ÒÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË Ë ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌËfl
ÚÓθÍÓ ÓÚ ÍÓÏÔ‡ÌËË Ferm. èËÏÂÌÂÌËÂ
ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌËÈ ÓÚ ‰Û„Ëı ÔÓÒÚ‡‚˘ËÍÓ‚ Ë ÌÂ
ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÌ˚ı ÍÓÏÔ‡ÌËÂÈ Ferm ‡ÌÌÛÎËÛÂÚ
‚‡¯Û „‡‡ÌÚ˲ Ë ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ÓÔ‡ÒÌ˚Ï.
àÒÔÓθÁÛÈÚ ˝ÚÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÚÓθÍÓ ÔÓ Â„Ó
ÔflÏÓÏÛ Ì‡Á̇˜ÂÌ˲ – ÔÓ‰ÂÁ͇ ÊË‚ÓÈ ËÁ„ÓÓ‰Ë
Ë ÍÛÒÚÓ‚.
èÂʉ ‚ÒÂ„Ó - ·Û‰¸Ú ÓÒÚÓÓÊÌ˚!
ëèÖñàÄãúçõÖ èêÄÇàãÄ
ÅÖáéèÄëçéëíà
èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ‚Ò„‰‡
Û·Âʉ‡ÈÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ Á‡˘ËÚÌ˚ ˝Í‡Ì˚
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ˚.
çË ‚ ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â Ì ËÒÔÓθÁÛÈÚÂ
ÌÂÛÍÓÏÔÎÂÍÚÓ‚‡ÌÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ËÎË Ò‡ÏÓ‚ÓθÌÓ
ÏÓ‰ËÙˈËÓ‚‡ÌÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó.
èÂ‰ Ó˜ËÒÚÍÓÈ ÚËÏÏÂ‡ ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ Ë
ÓÚÍβ˜ËÚ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ÓÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡.
ê„ÛÎflÌÓ ÓÒχÚË‚‡ÈÚ ÂÊÛ˘Ë ÎÂÁ‚Ëfl, ÔË
ӷ̇ÛÊÂÌËË ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ ÌÂωÎÂÌÌÓ
ÓÚÂÏÓÌÚËÛÈÚÂ.
çË ‚ ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â Ì ÔÓÁ‚ÓÎflÈÚ ‰ÂÚflÏ
˝ÍÒÔÎÛ‡ÚËÓ‚‡Ú¸ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ
èÓÒΠËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ‰ÓÎÊÂÌ
ı‡ÌËÚ¸Òfl Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ ÔË· Ì ·˚·
ÓÚÍ˚Ú‡ (Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ ËÒÔÓθÁÛÈÚ Ò‰ÒÚ‚Ó
Á‡˘ËÚ˚ ÔË Ú‡ÌÒÔÓÚËÓ‚ÍÂ).
ÑéèéãçàíÖãúçéÖ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ
èé åÖêÄå ÅÖáéèÄëçéëíà ë
áÄêüÑçõå ìëíêéâëíÇéå
á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÒÔˆˇθÌÓ Ô‰̇Á̇˜ÂÌÓ
‰Îfl Á‡fl‰ÍË ÓÚ Òڇ̉‡ÚÌÓ„Ó ˝ÎÂÍÚÓÒ̇·ÊÂÌËfl
‚ ‰Óχ¯ÌËı ÛÒÎÓ‚Ëflı (230 Ç – 240 Ç). çÂ
Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ ÔÓ‰Íβ˜ËÚ¸ Â„Ó Í Í‡ÍËÏ-ÎË·Ó ‰Û„ËÏ
ËÒÚÓ˜ÌËÍ‡Ï ˝ÎÂÍÚÓ˝ÌÂ„ËË.
èÓ˜ËÚ‡ÈÚ Ë, ÔÓʇÎÛÈÒÚ‡, ‚˚ÔÓÎÌflÈÚÂ
ËÌÒÚÛ͈ËË, ̇Ô˜‡Ú‡ÌÌ˚ ̇ Á‡fl‰ÌÓÏ
ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â Ë ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÂ.
ÄÍÍÛÏÛÎflÚÓ ‰ÓÎÊÂÌ Á‡flʇڸÒfl ÚÓθÍÓ ‚
ÔÓÏ¢ÂÌËË: ‚ ˜ËÒÚÓÏ, ÒÛıÓÏ ÏÂÒÚÂ.
àÒÔÓθÁÛÈÚ Á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÚÓθÍÓ ÚÓ„Ó
ÚËÔ‡, ÍÓÚÓ˚È ‚ıÓ‰ËÚ ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ Ò ‰‡ÌÌ˚Ï
ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓ‚.
è‰ÛÔÂʉÂÌËÂ: ÖÒÎË ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ÚÂÒÌÛÎ ËÎË
ÔÓ‚ÂʉÂÌ, ËÎË ÔÓÎÛ˜ËÎ ÒËθÌ˚È Û‰‡, Â„Ó ÌÂθÁfl
‚ÒÚ‡‚ÎflÚ¸ ‚ Á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó. ëÛ˘ÂÒÚ‚ÛÂÚ
‚ÂÓflÚÌÓÒÚ¸ ÔÓ‡ÊÂÌËfl ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ ËÎË
ÒÏÂÚË ÓÚ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓ„Ó Û‰‡‡. ëΉÛÂÚ Á‡ÏÂÌËÚ¸
‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ, ‡ ÔÓ‚ÂʉfiÌÌ˚È ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ÒΉÛÂÚ
ÛÚËÎËÁËÓ‚‡Ú¸ Ò Òӷβ‰ÂÌËÂÏ ÏÂ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË.
ï‡ÌËÚ Á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ë
ÒÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚ ÔÓ‚Ó‰‡ Á‡fl‰ÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡
Ú‡Í, ˜ÚÓ·˚ Ó ÌËı Ì ÒÔÓÚ˚͇ÎËÒ¸ Ë Ì ̇ÒÚÛÔ‡ÎË Ì‡ ÌËı.
18 Ferm
íÖãÖëäOèàóÖëäàâ äìëíOêÖá
ñàîêõ, èêàÇÖÑÖççõÖ çàÜÖ Ç íÖäëíÖ,
éíçéëüíëü ä êàëìçäÄå çÄ ëíê.2
àçëíêìäñàà èé ÅÖáéèÄëçéëíà à
áäëèãìÄíÄñàà
Ç ˆÂÎflı ‚‡¯ÂÈ ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌÓÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË Ë
·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ‰Û„Ëı β‰ÂÈ, ÔÓʇÎÛÈÒÚ‡,
‚ÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚ ˝ÚÛ ËÌÒÚÛÍˆË˛ ÔÂ‰
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡. ëÓı‡ÌËÚ ˝ÚÛ
ËÌÒÚÛÍˆË˛ ‰Îfl ‰‡Î¸ÌÂÈ¯Â„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl.
è‰ÛÔÂʉÂÌËÂ! èÂ‰ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ
˝ÎÂÍÚÓÔË·ÓÓ‚ ‚Ò„‰‡ ‚ÌËχÚÂθÌÓ
˜ËÚ‡ÈÚ ËÌÒÚÛ͈ËË. ùÚÓ ÔÓÁ‚ÓÎËÚ ‚‡Ï ‡ÁÓ·‡Ú¸Òfl
‚ ÙÛÌ͈Ëflı ÔË·Ó‡ Ë ËÁ·Âʇڸ ÌÂÌÛÊÌÓ„Ó ËÒ͇.
ëÓı‡ÌËÚ ‰‡ÌÌÛ˛ ËÌÒÚÛÍˆË˛ ‰Îfl ‰‡Î¸ÌÂȯ„Ó
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl.
ëéÑÖêÜÄçàÖ:
1. àÌÙÓχˆËfl Ó· ËÌÒÚÛÏÂÌÚÂ
2. àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË
3. åÓÌÚ‡Ê
4. ùÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËfl
5. ìıÓ‰ Ë Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ
1. àçîéêåÄñàü éÅ
àçëíêìåÖçíÖ
ÇëíìèãÖçàÖ
凯ËÌ͇ Ô‰̇Á̇˜Â̇ ‰Îfl ÒÚËÊÍË Ë ÔÓ‰ÂÁ‡ÌËfl
ÊË‚˚ı ËÁ„ÓÓ‰ÂÈ Ë ÍÛÒÚ‡ÌËÍÓ‚ ‚ ‰Óχ¯ÌËı
ÛÒÎÓ‚Ëflı.
ç‡ÒÚÓÈ͇ ̇ÍÎÓ̇ „ÓÎÓ‚ÍË Ï‡¯ËÌÍË ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ
΄ÍÓ ÔÓ‰ÂÁ‡Ú¸ ÍÛÒÚ‡ÌËÍË ÔÓ‰ ‡ÁÌ˚ÏË Û„Î‡ÏË.
ìÒÚ‡ÌÓ‚Ë‚ Û‰ÎËÌËÚÂθÌÛ˛ ÚÛ·ÍÛ, ÏÓÊÌÓ ·ÂÁ
ÎÂÒÚÌˈ˚ Ó·‡·‡Ú˚‚‡Ú¸ ÚÛ‰ÌÓ‰ÓÒÚÛÔÌ˚ ÏÂÒÚ‡.
íÖÜçàóÖëäàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà
ëéëíÄÇçõÖ óÄëíà
PËÒ. 1
1. É·‚Ì˚È ·ÎÓÍ
2. É·‚Ì˚È ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ
3. äÌÓÔ͇ ÒÌflÚËfl ·ÎÓÍËÓ‚ÍË
4. ᇢËÚÌ˚È ˘ËÚÓÍ
5. êÂÊÛ˘Â ÎÂÁ‚ËÂ
6. óÂıÓÎ ÎÂÁ‚Ëfl
7. îËÍÒ‡ÚÓ ۄ· „ÓÎÓ‚ÍË
8. ê˚˜‡„ Á‡Ï͇
9. òÌÛ Ò ‚ËÎÍÓÈ ÔËÚ‡ÌËfl
10. ÄÍÍÛÏÛÎflÚÓÌ˚È ·ÎÓÍ
11. ÉÌÂÁ‰Ó ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÌÓ„Ó ·ÎÓ͇
12. ÇËÎ͇ Á‡fl‰ÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡
13. á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó
ëéÑÖêÜàåéÖ ìèÄäéÇäà
1 íÂÎÂÒÍÓÔ˘ÂÒÍËÈ ÍÛÒÚÓÂÁ
2 ÄÍÍÛÏÛÎflÚÓ
1 á‡fl‰ÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó
1 êÂÏÂ̸ ‰Îfl ÔÂÂÌÓÒÍË
1 ᇢËÚÌ˚È ˘ËÚÓÍ
1 àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ ÚÂıÌËÍ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË
1 àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl
1 ɇ‡ÌÚËÈÌ˚È Ú‡ÎÓÌ
2. àçëíêìäñàà èé
ÅÖáéèÄëçéëíà
èÓ˜ËÚ‡ÈÚ ËÌÒÚÛ͈ËË.
Ç ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ÔËÏÂÌËÏ˚ÏË
Òڇ̉‡Ú‡ÏË ÔÓ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ‰ËÂÍÚË‚ Öë
凯Ë̇ II Í·ÒÒ‡ – Ñ‚ÓÈ̇fl ËÁÓÎflˆËfl – Ç‡Ï ÌÂ
ÔÓ̇‰Ó·ËÚÒfl Á‡ÁÂÏÎÂÌÌ˚È ‡Á˙ÂÏ.
êËÒÍ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl χÚÂˇ· Ë/ËÎË
ÙËÁ˘ÂÒÍËı Ú‡‚Ï
èÓÒÚÓÓÌÌËÏ Ì ÔË·ÎËʇڸÒfl.
ÇÒ„‰‡ ÔÂÂÁ‡flʇÈÚ ·‡Ú‡ÂË
íÓθÍÓ ‰Îfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‚ÌÛÚË ÔÓÏ¢ÂÌËÈ
íÂÔÎÓ‚‡fl Á‡˘ËÚ‡
ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ‚Ó ‚ÂÏfl ‰Óʉfl.
燉‚‡ÈÚ Ò‰ÒÚ‚‡ Á‡˘ËÚ˚ Ó„‡ÌÓ‚ ÒÎÛı‡ Ë
ÁÂÌËfl
ìÓ‚Â̸ ‰‡‚ÎÂÌËfl Á‚Û͇
çÂËÒÔ‡‚Ì˚È Ë/ËÎË ·‡ÍÓ‚‡ÌÌ˚È
˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÈ ËÎË ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚È ÔË·Ó
‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ÛÚËÎËÁËÓ‚‡Ì ‰ÓÎÊÌ˚Ï Ó·‡ÁÓÏ.
éÅéáçÄóÖçàü ëàåÇéãéÇ éÅôàÖ
àçëíêìäñàà èé ÅÖáéèÄëçéëíà
çË ‚ ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â Ì ÔËÚ‡„Ë‚‡ÈÚÂÒ¸ ÔËÎÓÈ
ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Í Í‡ÍËÏ-ÎË·Ó ˜‡ÒÚflÏ Ò‚ÓÂ„Ó Ú·, ÂÒÎË
‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Â.
ĉ‡ÔÚÂ Á‡fl‰ÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ | 230-240 Ç~, 50Ɉ
ÅÎÓÍ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÓ‚: | 12 Ç
---
ÇÂÏfl Á‡fl‰ÍË | 12 ˜‡ÒÓ‚
óËÒÎÓ Ó·ÓÓÚÓ‚ ·ÂÁ ̇„ÛÁÍË | 1500 /ÏËÌ
ÇÂÒ | 1.4 Í„
ìÓ‚Â̸ ‰‡‚ÎÂÌËfl Á‚Û͇ | 95.0 ‰Å (A)
ÇÂ΢Ë̇ ‚Ë·‡ˆËË | 0.6 Ï/Ò
2
Ferm 17
PRILAGODITEV GLAVE
Slika 3
Glava obrezovalnika se lahko nastavlja gor ali dol. Na ta
način je zagotovljeno enostavno rezanje pod različnimi
koti.
Primite glavo obrezovalnika in pritisnite ter držite
gumb ob strani.
Glavo nastavite pod želeni kot.
Spustite gumb in blokirajte glavo v izbrani položaj.
PRILAGODITEV CEVNEGA PODALJŠKA
Slika 4
Dolžina ročaja se lahko nastavlja in omogoča delo na
težje dostopnih mestih brez uporabe lestve.
Trdno primite glavo; dvignite vzvod na zgornjem
ročaju.
Vzvod potisnite dol in blokirajte ročaj.
Pomembno: Baterije ne polnite v zelo hladni sobi (pod
5°C) ali nad 40°C (104°F).
4. UPORABA
PRENAŠANJE BATERIJSKE ENOTE
Prenosni jermen z baterijsko enoto si nadenite čez prsi
in tako preprečite nihanje sem ter tja.
ZAGON IN ZAUSTAVITEV
Slika 1
Ročaj je opremljen z deblokirnim gumbom, s katerim se
prepreči naključen zagon.
Odstranite zaščito rezila (6)
Pritisnite in držite deblokirni gumb (3), ki se nahaja na
obeh straneh ročaja, nato stisnite glavno stikalo (2).
Rezila zaustavite tako, da spustite glavno stikalo.
Počakajte, da se rezila zaustavijo, preden spustite
ročaj oziroma posežete v območje rezil.
UPORABA BATERIJSKEGA POLNILNIKA
Slika 2
Pred polnjenjem je treba baterijo odklopiti s stroja.
Kovinski zadrževalni obroček zavrtite v smeri urnega
kazalca.
Vtičnico izvlecite iz baterije.
Baterijski polnilnik pravilno povežite v vtičnico na
bateriji (glej zarezo v vtiču) in v omrežno napetost.
Popolnoma izpraznjena baterija se polni celih 12 ur.
Baterija se ne poškoduje, če se polni dlje kakor 12 ur.
Pred prvo uporabo polnite baterijo 16 ur.
Izdelka ne skladiščite s prazno baterijo.
NAJBOLJŠI NAČIN OBREZOVANJA ŽIVE
MEJE
V idealnem primeru bi naj bila živa meja spodaj širša
kot zgoraj. To izboljša prodiranje svetlobe, živa meja
pa bo tako bolj zdrava. Če je mogoče, obrežite obe
strani žive meje.
Ko obrezujete strani žive meje, režite od spodaj
navzgor. Tako zagotovite, da odrezki ne ovirajo vaših
gibov.
Rezila ne potiskajte pregloboko v živo mejo. Režite
po površini žive meje.
Ko obrezujete vrh žive meje, režite stran od sebe,
vendar se ne nagibajte naprej. Bolje in varneje je, da
se premikate vzdolž žive meje in da režete znotraj
vašega dosega, tako da imate obe nogi ves čas na tleh.
Pozor: Ne dopustite, da bi rezilo prišlo v stik z žico
mreže ali z ograjo. Poškodujete lahko material ali
obrezovalnik.
SKLADIŠČENJE
Pri skladiščenju stroja dlje od 6 tednov:
Popolnoma izpraznite baterijo (z obratovanjem) in jo
nato 12 ur polnite.
Skladiščite v suhem prostoru, zaščitenem pred zmrzaljo.
Baterijo pozimi polnite na en mesec ali dva, saj se
baterija počasi prazni.
5. SERVIS & VZDRŽEVANJE
ČIŠČENJE
Da bi zmanjšali nevarnost električnega sunka, morate
polnilec pred čiščenjem (ali vzdrževanjem) izključiti iz
električnega omrežja ter odstraniti baterijo.
MAZANJE
Naprave ne potrebuje dodatnega mazanja.
OKOLJE
Baterija vsebuje strupene snovi. Baterijo odvrzite v
centru za odpadke, ki je varen za okolje.
OKVARE
Če pri tem izdelku izkusite kakršnekoli težave, ali če
potrebujete rezervne dele, pokličite najbližjega
pooblaščenega trgovca.
12 Ferm
GARANCIJA
Garancijske pogoje lahko najdete na priloženem
garancijskem listu. Garancija ne pokriva obrabe
obrezovalnika žive meje.
Izjavljamo na lastno odgovornost, da ta izdelek ustreza
naslednjim standardom ali standardiziranim
dokumentom:
v skladu s predpisi:
98/37/EEC, 73/23/EEC, 89/336/EEC,
z dne 01-10-2004
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Oddelek za nadzor
kvalitete
Ker je naša tržna politika nenehno izboljševanje
izdelkov, si pridržujemo pravico do sprememb podatkov
o izdelku brez predhodnega obvestila.
Ferm BV, Zwolle, The Netherlands
TELESKOPOWY SEKATOR
ELEKTRYCZNY DO
ŻYWOPŁOTÓW
NUMERY W PONIŻSZYM TEKŚCIE ODNOSZĄ SIĘ
DO RYSUNKÓW NA STRONIE 2
INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ ZAGADNIEŃ
BHP
Dla bezpieczeństwa własnego i innych należy uważnie
zapoznać się z zawartością niniejszej instrukcji przed
przystąpieniem do użytkowania urządzenia. Instrukcję
należy przechowywać w bezpiecznym miejscu dla
wszelkich późniejszych odniesień.
Uwaga! Przed rozpoczęciem użytkowania
urządzeń elektrycznych należy zawsze dokładnie
przeczytać instrukcję. Zapoznanie się z jej zawartością pozwoli
lepiej zrozumieć działanie posiadanego urządzenia i uniknąć
niepotrzebnego ryzyka. Instrukcję należy przechowywać w
bezpiecznym miejscu dla wszelkich późniejszych odniesień.
SPIS TREŚCI:
1. Dane urządzenia
2. Środki bezpieczeństwa
3. Montaż
4. Użytkowanie
5. Serwis i konserwacja
1. DANE URZĄDZENIA
WSTĘP
Urządzenie jest przeznaczone do różnego rodzaju prac
w obrębie gospodarstwa domowego, takich jak
strzyżenie oraz równanie żywopłotów i krzewów.
Zmieniając płaszczyznę nachylenia głowicy urządzenia
można wykonywać prace pod wieloma kątami. Dzięki
możliwości regulacji długości ramienia wyeliminowana
zostaje konieczność użycia drabiny w przypadku trudno
dostępnych miejsc.
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
FUNKCJE
Rys. 1
1. Jednostka główna
2. Włącznik główny
3. Przycisk zwolnienia blokady
4. Płytka ochronna
Adapter ładowarka | 230-240 V~, 50 Hz
Akumulator | 12 V
---
Czas ładowania | 12 godzin
Prędkość bez obciążenia: | 1500/min
Masa: | 1.4kg
Moc akustyczna: | 95.0 dB (A)
Wartość wibracji | 0.6 m/s
2
CE
ı
IZJAVA O SKLADNOSTI
(
SL
)
Ferm 13
Zwolnić przycisk włącznika głównego, aby zatrzymać
ostrza.
Przed odłożeniem urządzenia lub zbliżeniem rąk
do ostrzy odczekać, aż się zatrzymają.
UŻYWANIE ŁADOWARKI
Rys. 2
Akumulator musi być odłączony od urządzenia, aby
można go było ładować.
Obrócić pierścień zabezpieczający przeciwnie do
kierunku ruchu wskazówek zegara
Wyjąć gniazdo z akumulatora
Podłączyć ładowarkę do gniazda akumulatora we
właściwy sposób (zgodnie z wcięciem we wtyczce), a
następnie podłączyć ładowarkę do zasilania.
Całkowicie rozładowany akumulator wymaga 12
godzin ładowania.
Akumulator nie ulegnie zniszczeniu, jeśli będzie
ładowany dłużej niż 12 godzin.
Przed pierwszym użyciem akumulator ładować
przez 16 godzin
Nie przechowywać urządzenia z wyczerpanymi
bateriami
PRZYCINANIE ŻYWOPŁOTU - NAJLEPSZA
METODA
W idealnych warunkach żywopłot powinien być
szerszy w dolnej części niż w górnej. Zapewnia to
mniejszy prześwit światła oraz chroni żywopłot. Jeśli
to możliwe, przycinaj obie strony żywopłotu.
Podczas przycinania boków żywopłotu, przycinaj
ruchami z dołu do góry. Dzięki temu obcięte gałęzie
nie przeszkadzają podczas przycinania.
Ostrze nie powinno ciąć zbyt głęboko. Należy lekko
przycinać powierzchnię żywopłotu.
Przycinając górną powierzchnię żywopłotu należy
ciąć od siebie bez sięgania zbyt daleko. Znacznie
bezpieczniejsze jest przycinanie wzdłuż żywopłotu w
zasięgu rąk cały czas stojąc na obu nogach.
Uwaga: Unikać kontaktu ostrza z siatką lub
ogrodzeniem. Może to spowodować uszkodzenie
materiału oraz nożyc.
PRZECHOWYWANIE
W przypadku przechowywania urządzenia przez okres
dłuższy niż 6 tygodni:
Rozładować akumulator (włączając na pewien czas
urządzenie), a następnie ładować go ponownie przez
12 godzin.
Przechowywać w suchym miejscu w dodatniej
temperaturze.
Zimą akumulator ładować co 1-2 miesiące, ponieważ
powoli sam się rozładowuje.
5. SERWIS I KONSERWACJA
CZYSZCZENIE
Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem ładowarka
powinna być odłączona od sieci zasilania, a akumulator
wyjęty z ładowarki przed czyszczeniem ładowarki lub
wykonaniem prac konserwacyjnych.
SMAROWANIE
Urządzenie nie wymaga dodatkowego smarowania.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Akumulator zawiera toksyczne materiały. Akumulator
należy utylizować w sposób bezpieczny dla środowiska
w odpowiednim centrum utylizacji.
WADY URZĄDZENIA
W przypadku jakichkolwiek problemów z tym
produktem lub w celu nabycia części zamiennych
skontaktuj się z lokalnym autoryzowanym dealerem.
GWARANCJA
Warunki gwarancji znajdują się na oddzielnej karcie
gwarancyjnej. Zużycie nożyc do żywopłotu nie jest
objęte gwarancją.
Pod rygorem wyłącznej odpowiedzialności firma Ferm
oświadcza, iż produkt niniejszy pozostaje w zgodzie z
następującymi normami obowiązującymi na terenie
Wspólnot Europejskich wyrażonymi w odpowiednich
dokumentach urzędowych:
zgodnie z przepisami norm
98/37/EEC, 73/23/EEC, 89/336/EEC
dnia 01-06-2004
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Dział Jakości
Jednym z założeń polityki firmy jest ciągłe ulepszanie
produktów. Dlatego firma zastrzega sobie prawo do
zmiany specyfikacji produktów bez uprzedniego
powiadomienia.
Ferm BV, Zwolle, The Netherlands (Holandia)
CE
ı
OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI
(
PL
)
16 Ferm
Korzystaj wyłącznie z części zamiennych oraz
przystawek produkcji Ferm. Korzystanie z innych
przystawek niż produkcji lub zalecanych przez Ferm
spowoduje utratę gwarancji i może być
niebezpieczne.
Korzystaj z urządzenia wyłącznie zgodnie z jego
przeznaczeniem – przycinanie żywopłotów i
krzaków.
Zawsze bądż ostrożnu!
KONKRETNE ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
Zawsze upewnij się, czy wszystkie uchwyty i osłony
zostały zamontowane przed użyciem narzędzia.
Nigdy nie próbuj korzystać z niekompletnego
urządzenia lub z urządzenia zmodyfikowanego bez
zgody producenta.
Przed czyszczeniem nożyc do żywopłotu wyjmij i
odłącz akumulator od urządzenia.
Regularnie sprawdzaj ostrza tnące, a w przypadku
uszkodzeń natychmiast je napraw.
Nigdy nie pozwalaj dzieciom korzystać z urządzenia.
Po zakończeniu pracy urządzenie należy
przechowywać w sposób nie odsłaniający ostrza
(zawsze zakładaj osłonę do transportu).
DODATKOWE ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
DOTYCZĄCE ŁADOWARKI
Ładowarka została zaprojektowana do pracy ze
standardową domową siecią zasilania 230-240 Volt.
Nie próbuj podłączać urządzenia do żadnego innego
źródła zasilania.
Proszę zapoznaj się i przestrzegaj instrukcji
umieszczonych na ładowarce i akumulatorze.
Akumulator powinien być ładowany wyłącznie w
zamkniętym, czystym i suchym pomieszczeniu.
Ładowarka jest przeznaczona wyłącznie do
akumulatorów z nią dostarczanych.
Uwaga: Zabrania się wkładania akumulatora do
ładowarki, jeśli jest pęknięty lub uszkodzony lub spadł z
dużej wysokości. Istnieje ryzyko wstrząsu elektrycznego
lub śmiertelnego porażenia prądem. Akumulator należy
wymienić, a uszkodzony akumulator należy zutylizować
w bezpieczny sposób.
Ładowarkę należy położyć w bezpiecznym
miejscu, aby zapobiec przypadkowemu
nadepnięciu.
Uwaga: Żadna ciecz nie może mieć kontaktu z
ładowarką. Istnieje ryzyko wstrząsu elektrycznego.
Akumulator powinien być całkowicie suchy przed
włożeniem do ładowarki.
Akumulator powinien wystygnąć po wyłączeniu
urządzenia w bezpiecznym, chłodnym i dobrze
wentylowanym miejscu poza zasięgiem dzieci.
Zabrania się prób ładowania akumulatora przy
pomocy innych ładowarek niż ładowarka
dostarczona przez producenta z produktem.
Zabrania się demontażu ładowarki; jeśli jest ona
wadliwa, należy oddać ją do naprawy do najbliższego
autoryzowanego serwisu.
Ładowarkę, akumulator oraz urządzenie należy
przechowywać w bezpiecznym i suchym miejscu w
temperaturze nie przekraczającej 40°C (104°F) np.
w miejscu wystawionym na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych za szybą lub w pobliżu
metalowych elementów.
Urządzenie należy trzymać z dala od dzieci.
Niewielki wyciek z akumulatora nie oznacza, że jest
on wadliwy, wyciek może być chwilowy. Jednakże w
przypadku kontaktu cieczy ze skórą lub ubraniem,
miejsce kontaktu należy natychmiast przemyć ciepłą
wodą z mydłem.
Jeśli ciecz dostanie się do oczu, należy przemywać je
czystą zimną wodą przez minimum 10 minut,
następnie należy natychmiast skontaktować się
lekarzem.
Nigdy nie wrzucaj akumulatora do ognia.
3. MONTAŻ
MONTAŻ PŁYTKI OCHRONNEJ
Rys. 1
Umieścić płytkę ochronną (4) w miejscu wskazanym
na rysunku
Zamocować płytkę ochronną przy użyciu
śrubokręta
USTAWIENIE GŁOWICY
Rys. 3
Położenie głowicy sekatora może być regulowane w
płaszczyźnie pionowej. Pozwala to na wygodne cięcie
pod wieloma kątami.
Chwycić głowicę, a następnie wcisnąć i przytrzymać
znajdujący się z boku przycisk.
Ustawić nachylenie głowicy.
Zwolnić przycisk, aby zablokować głowicę w
wybranym położeniu.
USTAWIENIE DŁUGOŚCI RAMIENIA
Rys. 4
Istnieje możliwość zmiany długości ramienia, co pozwala na
dotarcie do trudno dostępnych miejsc bez użycia drabiny.
Przytrzymać głowicę urządzenia i podnieść
znajdującą się przy górnym uchwycie dźwignię.
Opuścić i zacisnąć dźwignię, aby zablokować uchwyt
Uwaga: Nie ładuj akumulatora w bardzo zimnym
pomieszczeniu (temperatura poniżej 5°C) lub w
temperaturze powyżej 40°C (104°F).
4. UŻYTKOWANIE
PRZENOSZENIE POJEMNIKA NA BATERIE
Pasek z pojemnikiem na baterie przewiesić przez ramię,
aby zapobiec jego swobodnemu przemieszczaniu.
URUCHAMIANIE I WYŁĄCZANIE
Rys. 1
Uchwyt wyposażono w przycisk zwolnienia blokady dla
zapobiegania przypadkowemu uruchomieniu.
Usunąć osłonę ostrza (6)
Wcisnąć i przytrzymać po obu stronach uchwytu
przycisk zwolnienia blokady (3), a następnie wcisnąć
włącznik główny (2)
Ferm 15
5. Ostrze tnące
6. Osłona ostrza
7. Blokada kąta nachylenia głowicy
8. Dźwignia zwalniająca
9. Kabel zasilający z wtyczką
10. Pojemnik na baterie
11. Gniazdo pojemnika na baterie
12. Wtyczka ładowarki
13. Ładowarka
ZWARTOŚĆ OPAKOWANIA
1 Teleskopowy sekator elektryczny do żywopłotów
2 Akumulator
1 Ładowarka
1 Pasek na ramię
1 Osłona
1 Instrukcje bezpieczeństwa
1 Instrukcja obsługi
1 Karta gwarancyjna
2. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Zapoznać się z instrukcją obsługi.
W zgodności z obowiązującymi standardami
bezpieczeństwa dyrektyw UE
Maszyna II klasy – Izolacja podwójna – Nie jest
potrzebne łącze na uziemianie.
Ryzyko uszkodzenia materiału oraz/ lub
fizycznych obrażeń
Osoby postronne powinny trzymać się z daleka.
Zawsze przeładujcie akumulatory
Tylko dla stosowania wewnątrz pomieszczeń
Ochrona cieplna
Nie używaj w czasie deszczu.
Załóż okulary i nauszniki ochronne
Poziom natężenia dźwięku
Uszkodzone oraz /lub wybrakowane urządzenie
elektryczne lub elektroniczne musi być
utylizowane w odpowiedni sposób.
OGÓLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Nigdy nie dotykaj ostrzem urządzenia jakiejkolwiek
części ciała przed wyjęciem akumulatora.
Wyrzucaj plastikowe torebki w bezpiecznym
miejscu – w rękach małych dzieci mogą spowodować
uduszenie.
Nigdy nie korzystaj z urządzenia bez zamontowanej
osłony ostrza. Osłona zawsze powinna być
zamontowana.
Nie wystawiaj narzędzi na działanie deszczu
Dbaj o czystość i porządek miejsca pracy.
Jeśli korzystasz z jakiegokolwiek rodzaju podestu,
upewnij się czy jest on stabilny i nie przewróci się –
nigdy nie sięgaj zbyt daleko.
Nie korzystaj z elektronarzędzi podczas deszczu lub
w wilgotnym otoczeniu.
Nie korzystaj z elektronarzędzi w miejscach, gdzie
istnieje ryzyko pożaru lub eksplozji – tj. w pobliżu
łatwopalnych cieczy lub gazów.
Trzymaj dzieci z dala od miejscu wykonywania prac.
Nie pozwól dzieciom lub innym osobom dotykać
elektronarzędzi.
Nie pozostawiaj elektronarzędzi bez opieki i zawsze
wyjmuj akumulator z urządzenia po zakończeniu
pracy.
Przechowuj w suchym miejscu poza zasięgiem dzieci.
Zawsze korzystaj z okularów ochronnych oraz
maski podczas cięcia lub wiercenia w materiałach.
Zaleca się również korzystanie z ochraniaczy na uszy
i rękawic.
Zakładaj odpowiednie ubranie robocze zamiast
luźnych ubrań lub biżuterii i nie pozwól, aby odzież
miała kontakt z ruchomymi częściami urządzenia.
Zabrania się noszenia klapków, w szczególności
podczas pracy na otwartym powietrzu. Nie zakładaj
sandałów lub obuwia nie zasłaniającego palców.
Jeśli masz długie włosy, zwiąż je z tyłu, aby
uniemożliwić im zaplątanie się w ruchome części
urządzenia.
Przed użyciem elektronarzędzia, sprawdź je na
wypadek uszkodzonych części. W przypadku
znalezienia uszkodzonych części nie korzystaj z
urządzenia przed wymianą wadliwych części.
Nie korzystaj z elektronarzędzia, jeśli jesteś
zmęczony lub po spożyciu alkoholu.
Upewnij się, że przełącznik zasilania jest w pozycji
OFF (WYŁĄCZONE) przed włożeniem
akumulatora.
Nigdy nie noś narzędzia / ładowarki trzymając je za
przewód, ani nie ciągnij za przewód zasilania, aby
wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Trzymaj przewód
zasilania z dala od ciepła, oleju oraz ostrych krawędzi.
Pamiętaj o ostrzeniu narzędzi tnących (regularna
konserwacja, wymiana, ostrzenie) oraz o
czyszczeniu urządzenia, aby zapewnić sprawne
działanie.
Nie przeciążaj urządzenia – pozwól mu pracować z
prędkością fabryczną.
Nie sięgaj narzędziem za daleko podczas pracy -
możesz stracić równowagę.
Wyłączaj urządzenie wyłącznie przy pomocy
przełącznika zasilania.
Nigdy nie wymieniaj ostrza ani żadnej innej
przystawki bez wyjęcia akumulatora z urządzenia.
Zawsze mocuj osłonę ostrza na czas transportu lub
przechowywania narzędzia.
14 Ferm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Ferm HGM1006 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla