Canon XEED WUX5800 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

POL
Instrukcje dotyczące
bezpieczeństwa
Przed użyciem
Przewodnik podstawowy
Procedura projekcji
Wygodne funkcje projekcji
Przewodnik instalacji
Procedura instalacji
Podłączanie urządzenia
Regulacja obrazu
Ustawienia specjalne
Przewodnik po menu
Korzystanie z menu
Układ menu
Opis menu
Konserwacja
Specyfikacje produktu
Rozwiązywanie problemów
PROJEKTOR MULTIMEDIALNY
Podręcznik
użytkownika
2
Jak korzystać z tego podręcznika
Dziękujemy za zakup projektora firmy Canon.
Projektor multimedialny WUX7500/WUX6700/WUX5800 jest wydajnym
projektorem umożliwiającym wyświetlanie ekranu komputera o dużej
rozdzielczości i obrazu cyfrowy o wysokiej jakości na dużym ekranie.
Podręcznik
Jest to Podręcznik użytkownika projektora multimedialnego WUX7500/WUX6700/
WUX5800 (zwanego dalej „projektorem”). „Przewodnik podstawowy” zawiera opis
podstawowych czynności, jakie należy wykonać przed rozpoczęciem projekcji
i wprowadzenie do funkcji przydatnych podczas prezentacji oraz w innych
sytuacjach. „Przewodnik instalacji” zawiera opis sposobu instalacji projektora
i łączenia go z siecią, a „Przewodnik po menu” zawiera opis konfigurowania menu
i sposobu korzystania z nich.
Należy uważnie przeczytać ten podręcznik, aby optymalnie korzystać z projektora.
Zalecamy, aby zlecić instalację wykwalifikowanemu technikowi lub centrum obsługi
klienta firmy Canon.
Regulacja ostrości / rozmiaru obrazu
Naciśnij przycisk ZOOM (Powiększenie) na pilocie zdalnego sterowania, aby
dostosować rozmiar obrazu. Naciśnij przycisk FOCUS (Ostrość), aby dostosować
ostrość. Możesz także nacisnąć raz przycisk LENS (Obiektyw) na projektorze, aby
dostosować ostrość, oraz dwa razy, aby dostosować wielkość obrazu.
Przycisk LENS
(Obiektyw)
Przycisk
FOCUS
(Ostrość)
Przycisk ZOOM (Powiększenie)
Pilot zdalnego sterowania
Projektor
Symbole użyte w tym podręczniku
Części oznaczone tymi symbolami zawierają następujące rodzaje informacji.
Wskazuje zalecenia i informacje, które należy uwzględnić podczas
korzystania z projektora.
Symbole funkcji wykonywanych za pomocą przycisków
Projektor można obsługiwać przy użyciu przycisków na pilocie zdalnego
sterowania lub bocznym panelu projektora. Korzystając z pilota zdalnego
sterowania, można obsługiwać wszystkie funkcje projektora.
W tym dokumencie funkcje przycisków przedstawiono w następujący sposób.
Przyciski pilota
zdalnego sterowania
Przyciski na bocznym
panelu projektora
Oznaczenie
przycisków, które
należy nacisnąć
3
Spis treści
Jak korzystać z tego
podręcznika................................... 2
Najważniejsze zalety
projektora ...................................... 5
Instrukcje dotyczące
bezpieczeństwa............................. 7
Symbole zagrożeń użyte
w tym podręczniku............................... 12
Środki ostrożności dotyczące
użytkowania.......................................... 13
Zasilanie................................................ 13
Instalacja i użytkowanie ...................... 15
Lampa ................................................... 18
Baterie pilota zdalnego sterowania.... 19
Obsługa................................................. 19
Zalecenia dotyczące
bezpiecznego korzystania
zurządzenia................................. 21
Przenoszenie i instalacja..................... 21
Przed instalacją........................... 23
Środki ostrożności podczas
przenoszenia/transportowania
projektora ............................................. 23
Środki ostrożności podczas
instalacji urządzenia............................ 23
Bezprzewodowa sieć LAN (Wi-Fi) ...... 28
Oprogramowanie typu
Open Source................................ 29
Przed użyciem ............................. 30
Dołączone akcesoria ........................... 30
Nazwy i funkcje części projektora...... 31
Pilot zdalnego sterowania................... 35
Przewodnik podstawowy ......40
Procedura projekcji .................... 41
Krok 1 Podłączanie innych
urządzeń ............................................... 42
Krok 2 Włączanie projektora............... 43
Krok 3 Wybór sygnału
wejściowego......................................... 44
Krok 4 Regulacja obrazu..................... 45
Krok 5 Wybór jakości
(trybu) obrazu....................................... 46
Wyłączanie projektora......................... 48
Wygodne funkcje projekcji.........49
Wygodne funkcje ................................. 49
Wyświetlanie obrazów
zpamięci USB ...................................... 53
Wyświetlanie dwóch obrazów
obok siebie ........................................... 57
Przewodnik instalacji ............59
Procedura instalacji ....................60
Zależność między
odległością projekcji
a rozmiarem obrazu ............................. 60
Montaż/demontaż modułu
obiektywu ............................................. 64
Instalacja............................................... 67
Regulacja ostrości zewnętrznej.......... 71
Podłączanie urządzenia..............75
Podłączanie innych urządzeń ............. 75
Podłączanie do sieci............................ 80
Sterowanie projektorem przy
użyciu komputera ................................ 94
Regulacja obrazu.........................96
Wypełnianie ekranu ............................. 96
Korygowanie zniekształcenia
trapezowego ....................................... 100
Regulacja za pomocą desenia
testowego ........................................... 104
Ustawienia specjalne ................105
Równoczesna projekcja przy
użyciu wielu projektorów
(rozmycie krawędzi)........................... 105
Projekcja multi bez komputera ......... 111
Przewodnik po menu...........115
Korzystanie z menu...................116
Układ menu................................119
Opis menu..................................125
Ustawienia wejściowe ....................... 125
Regulacja obrazu ............................... 133
Ustawienia instalacji.......................... 141
Ustawienia systemowe...................... 152
Ustawienia sieciowe .......................... 172
Sprawdzanie informacji
o projektorze ...................................... 187
Spis treści
4
Menu ekranu sieci
Web projektora.......................... 188
Konserwacja/Specyfikacje
produktu/Rozwiązywanie
problemów............................205
Konserwacja.............................. 206
Czyszczenie projektora ..................... 206
Czyszczenie filtru powietrza ............. 206
Wymiana filtru powietrza................... 207
Wymiana lampy.................................. 209
Lampa zamienna................................ 210
Procedura wymiany lampy................ 211
Specyfikacje produktu.............. 213
Rozwiązywanie problemów...... 223
Informacje dotyczące
wskaźników LED................................ 223
Symptomy i rozwiązania ................... 224
Indeks......................................... 231
Wyposażenie opcjonalne ......... 233
5
Najważniejsze zalety projektora
Projekcja LCOS o wysokiej rozdzielczości
Projekcja z rozdzielczością 1920x1200 (WUXGA) dzięki zastosowaniu
odblaskowego panelu ciekłokrystalicznego o wysokiej rozdzielczości na podłożu
silikonowym (LCOS).
Ustawianie ostrości zewnętrznej
Ostrość obrazu można ustawić na krawędziach ekranu, co umożliwia korzystanie
zurządzenia w trybie projekcji kopułowej.
Wejście HDBaseT
Projektor obsługuje standard łączności nowej generacji HDBaseT. Standard
HDBaseT zapewnia wygodne połączenie do przesyłania sygnałów wideo i audio
o wysokiej jakości, odpowiadającej jakości HDMI na odległości maksymalnie 100 m
przy użyciu pojedynczego przewodu LAN.
Przesunięcie obiektywu
Przesunięcie obiektywu umożliwia wykorzystanie silnika do przesunięcia obrazu
wgórę, w dół, w lewo lub w prawo, co zapewnia większą swobodę instalacji.
Zbliżanie obrazu i regulacja ostrości za pomocą silnika
Skuteczna konfiguracja dzięki ustawianiu zbliżenia i ostrości za pomocą silnika.
Dostępna pełna gama modułów obiektywu
Dostępne moduły obiektywu optymalne dla danej odległości projekcji i celu.
Doskonała jakość wyświetlanego obrazu wideo
Ulepszenia dotyczące redukcji rozmycia ruchu powodują, że wyświetlany obraz jest
wyższej jakości.
Harmonogram
Umożliwia automatyzację zadań projekcji zgodnie z harmonogramem. Można
włączyć lub wyłączyć projektor, przełączyć sygnał wejściowy i nie tylko.
Rozmycie krawędzi
Łączenie nakładających się krawędzi obrazu z wielu projektorów w celu uzyskania
bardziej jednolitego obrazu wynikowego.
Projekcja multi przez sieć (NMPJ)
Projekcja obrazu z wielu komputerów przy użyciu połączenia sieciowego.
Najważniejsze zalety projektora
6
Łączność Wi-Fi
Oprócz przewodowej łączności LAN projektor obsługuje również łączność Wi-Fi.
W trybie punktu dostępu projektora (PJ AP) projektor można podłączyć do
maksymalnie pięciu komputerów bez użycia bezprzewodowego punktu dostępu.
Canon Service Tool for PJ (Canon ST)
Aplikacja dla systemu iOS ułatwiająca zdalne sterowanie i zarządzanie stanem
projektorów przez sieć Wi-Fi. Można połączyć się z projektorem używanym jako
punkt dostępu (str.81) lub połączyć się za pomocą istniejącego punktu dostępu
(str.81). Należy pamiętać, że w celu korzystania z programu Canon ST wymagane
jest podanie hasła (str.188).
7
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Przed instalacją iobsługą projektora należy dokładnie przeczytać niniejszy
podręcznik.
Projektor oferuje wiele wygodnych funkcji. Prawidłowa obsługa projektora
zapewnia optymalne korzystanie z tych funkcji oraz możliwość wieloletniej
eksploatacji.
Nieprawidłowa obsługa może nie tylko przyczynić się do skrócenia żywotności
urządzenia, ale także spowodować awarię, zagrożenie pożarowe lub inne
niepożądane zdarzenia.
W przypadku nieprawidłowego funkcjonowania projektora należy ponownie
przeczytać ten podręcznik, sprawdzić działanie urządzenia i połączenia
przewodów oraz skorzystać zrozwiązań opisanych w sekcji „Rozwiązywanie
problemów”. Jeśli problem będzie nadal występował, należy się skontaktować
z centrum obsługi klienta firmy Canon.
P
RZESTROGA: ABY OGRANICZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM, NIE NALEŻY ZDEJMOWAĆ OBUDOWY
(ANI TYLNEGO PANELU). WEWNĄTRZ URZĄDZENIA NIE
MA ŻADNYCH CZĘŚCI DO SAMODZIELNEJ NAPRAWY ZA
WYJĄTKIEM LAMPY, KTÓRĄ MOŻNA WYMIENIĆ.
CZYNNOŚCI SERWISOWE NALEŻY ZLECAĆ
WYKWALIFIKOWANEMU PERSONELOWI SERWISOWEMU.
TEN SYMBOL WSKAZUJE NA WYSTĘPOWANIE WEWNĄTRZ
URZĄDZENIA NIEBEZPIECZNEGO NAPIĘCIA MOGĄCEGO
SPOWODOWAĆ PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM.
TEN SYMBOL WSKAZUJE NA KONIECZNOŚĆ ZAPOZNANIA
SIĘ ZWAŻNYMI INSTRUKCJAMI W PODRĘCZNIKU
UŻYTKOWNIKA DOTYCZĄCYMI OBSŁUGI I KONSERWACJI
URZĄDZENIA.
PRZESTROGA
Urządzenia nie należy używać w pomieszczeniach komputerowych, zgodnie
zdefinicją określoną w normie ANSI/NFPA 75 dotyczącej ochrony komputerów/
sprzętu do przetwarzania danych.
PRZESTROGA
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
NIE OTWIERAĆ!
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
8
Środki ostrożności
OSTRZEŻENIE:
•URZĄDZENIE WYMAGA UZIEMIENIA.
ABY OGRANICZYĆ RYZYKO WYSTĄPIENIA POŻARU LUB PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WYSTAWIAĆ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE
WODY ANI WILGOCI.
Projektor emituje intensywne światło z obiektywu. Patrzenie bezpośrednio na
światło obiektywu grozi uszkodzeniem wzroku. Dotyczy to szczególnie dzieci,
którym należy uniemożliwić patrzenie bezpośrednio na światło obiektywu.
Projektor należy ustawić w odpowiedniej pozycji. W przeciwnym wypadku istnieje
ryzyko pożaru.
Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych projektora. Podwyższona temperatura
może skrócić żywotność projektora, a także stanowi zagrożenie dla
użytkowników.
Jeśli projektor nie będzie używany przez dłuższy czas, należy odłączyć go od
gniaz
da zasilającego.
Nie wyświetlać jednego obrazu przez dłuższy czas.
Z powodu właściwości paneli projektora na panelach LCD może pozostać tzw.
powidok.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI W PRZYPADKU
MOCOWANIA PROJEKTORA NA SUFICIE
W przypadku zamocowania projektora na suficie należy okresowo odkurzać otwory
wentylacyjne projektora oraz górną część obudowy. W przeciwnym wypadku pracę
wentylatorów może zakłócić zgromadzony kurz, co z kolei może spowodować
awarię projektora.
ABY NIE DOPUŚCIĆ DO AWARII URZĄDZENIA, NIE UMIESZCZAĆ
PROJEKTORA W POMIESZCZENIU, W KTÓRYM POWIETRZE JEST
WILGOTNE, ZADYMIONE LUB W KTÓRYM ZNAJDUJE SIĘ DUŻA ILOŚĆ
TŁUSZCZU, NP. W KUCHNI. KONTAKT PROJEKTORA Z OLEJEM LUB
ŚRODKAMI CHEMICZNYMI MOŻE SPOWODOWAĆ JEGO USZKODZENIE.
9
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
n NINIEJSZY PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA NALEŻY
PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ DO PONOWNEGO UŻYCIA.
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy zapoznać się ze wszystkimi
instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i obsługi.
Przeczytać wszystkie instrukcje podane w tym podręczniku i stosować się do nich
wprzyszłości. Przed rozpoczęciem czyszczenia projektora odłączyć go od
zasilacza. Do czyszczenia projektora nie używać środków czyszczących w płynie
lub aerozolu. W tym celu należy używać wilgotnej ściereczki.
Przestrzegać wszystkich instrukcji i ostrzeżeń umieszczonych na projektorze.
W celu zapewnienia dodatkowej ochrony podczas burzy lub w przypadku
niekorzystania z urządzenia przez dłuższy czas należy odłączyć projektor od
gniazda sieciowego. Ochroni to urządzenie przed uszkodzeniem spowodowanym
wyładowaniem lub przepięciem.
Nie wystawiać urządzenia na działanie wody ani nie korzystać z niego w pobliżu
wody, np. w wilgotnej piwnicy czy w pobliżu basenu.
Nie używać akce
soriów niezalecanych przez producenta, ponieważ mogą one
stanowić zagrożenie.
Nie umieszczać projektora na niestabilnym wózku, stojaku lub stole. Urządzenie
może upaść, powodując poważne obrażenia dziecka lub osoby dorosłej albo
poważne uszkodzenia samego projektora. Urządzenia używać wyłącznie
z wózkiem lub stojakiem zalecanym przez producenta lub sprzedawanym razem
z projektorem. Montaż na ścianie lub półce wykonywać zgodnie ze wskazówkami
producenta oraz przy użyciu zestawu montażowego zatwierdzonego przez
producenta.
Należy ostrożnie przesuwać wózek z urządzeniem.
Gwałtowne zatrzymanie, użycie nadmiernej siły i nierówności
podłoża mogą spowodować przewrócenie wózka z urządzeniem.
Szczeliny i otwory znajdujące się ztyłu i z przodu obudowy
zapewniają wentylację konieczną
do niezawodnego działania sp
rzętu, chroniąc go
przed przegrzaniem.
Otworów tych nie wolno zasłaniać tkaninami ani innymi materiałami. Nie wolno
także zasłaniać otworu na spodzie, co ma miejsce, gdy projektor stawiany jest na
łóżku, sofie, dywanie lub na innej podobnej powierzchni. Nie stawiać projektora
wpobliżu grzejników lub innych źródeł ciepła.
Projektora nie należy umieszczać w zabudowanych miejscach, takich jak
biblioteczka, jeśli nie zostanie zapewniona wystarczająca wentylacja.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
10
Przez szczeliny projektora nie należy wkładać żadnych przedmiotów, ponieważ
mogą one zetknąć się z elementami pod wysokim napięciem, co może
spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym. Nie wolno wylewać na
projektor żadnych płynów.
Nie wolno umieszczać projektora w pobliżu kanałów wentylacyjnych układu
klimatyzacji.
Projektor należy podłączać tylko do źródeł zasilania o parametrach określonych na
etykiecie informacyjnej. Jeśli parametry źródła zasilania są nieznane, należy
skontaktować się z centrum obsługi klienta firmy Canon lub lokalnym zakładem
energetycznym.
Nie należy podłączać zbyt wielu urządzeń do gniazd sieciowych lub przedłużaczy.
Może to spowodować pożar lub porażenie prąde
m elektrycznym. Na przewodzie
zasilania nie wolno stawiać żadnych przedmiotów. Projektora nie należy
umieszczać w miejscu, w którym przewód zasilania może zostać uszkodzony przez
przechodzące osoby.
Nie należy samodzielnie przeprowadzać czynności serwisowych, otwierając lub
zdejmując osłony projektora. Może to spowodować narażenie na działanie
wysokich napięć i innych zagrożeń. Wszelkie czynności serwisowe należy zlecać
wykwalifikowanemu personelowi serwisowemu.
W przypadkach podanych poniżej należy odłączyć projektor od gniazda zasilania
iprzekazać projektor do naprawy wykwalifikowanemu personelowi serwisowemu:
a. Uszkodzenie lub przetarcie przewodu zasilania lub wtyku.
b. Wylanie płynu na projektor.
c. Narażenie projektora na oddziaływanie deszczu lub kontakt z wodą.
d. Nieprawidłowe działanie projektora pomimo przestrzegania instrukcji obsługi.
Wolno regulować tylko te elementy sterowania, które zostały opisane
w instrukcji obsługi. Niewłaściwe ustawienie innych elemen
tów może
spowodować uszkodzenie, które może wymagać gruntownej naprawy przez
personel serwisowy, aby przywrócić produkt do stanu używalności.
e. Upuszczenie projektora lub uszkodzenie obudowy.
f. Widoczna zmiana w działaniu projektora wskazująca na potrzebę
przeprowadzenia naprawy serwisowej.
W przypadku konieczności wymiany części należy upewnić się, że technik serwisu
używa wskazanych przez producenta części o cechach identycznych z częściami
oryginalnymi. Użycie nieautoryzowanych zamienników może spowodować pożar,
porażenie prądem elektrycznym lub obrażenia ciała.
Po ukończeniu czynności serwisowych należy poprosić technika serwisu
o wykonanie standardowej kontroli bezpieczeństwa w celu określenia, czy możliwe
jest bezpieczne korzystanie z urządzenia.
11
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Wymagania dotyczące przewodu zasilania
Przewód zasilania dostarczony z projektorem spełnia wymagania obowiązujące
w kraju zakupu urządzenia.
GNIAZDO SIECIOWE POWINNO BYĆ ZAMONTOWANE W POBLIŻU
URZĄDZENIA ORAZ BYĆ ŁATWO DOSTĘPNE.
Tylko dla krajów Unii Europejskiej oraz EOG (Norwegia,
Islandia i Liechtenstein)
Te symbole oznaczają, że produktu nie należy wyrzucać razem
z odpadami gospodarstwa domowego, zgodnie z dyrektywą WEEE
w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (2012/
19/UE) lub dyrektywą w sprawie baterii (2006/66/WE) bądź
przepisami krajowymi wdrażającymi te dyrektywy.
Jeśli pod powyższym symbolem znajduje się symbol chemiczny,
zgodnie z dyrektywą w sprawie baterii oznacza to, że bateria lub
akumulator zawiera metal ciężki (Hg = rtęć, Cd = kadm, Pb = ołów)
w stężeniu przekraczającym odpowiedni poziom określony
w dyrektywie w sprawie baterii.
Użytkownicy baterii i akumulatorów mają obowiązek korzystać
zdostępnego programu zwrotu, recyklingu i utylizacji baterii oraz
akumulatorów.
Niewłaściwe postępowan
ie z tego typu odpadami może mie
ć wpływ
na środowisko i zdrowie ludzi ze względu na substancje
potencjalnie niebezpieczne, związane ze zużytym sprzętem
elektrycznym i elektronicznym.
Państwa współpraca w zakresie właściwej utylizacji tego produktu
przyczyni się do efektywnego wykorzystania zasobów naturalnych.
W celu uzyskania informacji o sposobie recyklingu tego produktu
prosimy o kontakt z właściwym urzędem miejskim lub zakładem
gospodarki komunalnej bądź zapraszamy na stronę
www.canon-europe.com/weee
, lub www.canon-europe.com/battery.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
12
Symbole zagrożeń użyte w tym podręczniku
W tej sekcji opisano symbole zagrożeń używane w podręczniku. Ważne informacje
dotyczące bezpiecznego korzystania z projektora wyróżniono następującymi
symbolami. Należy zawsze uwzględniać informacje wyróżnione tymi symbolami.
Oznacza ryzyko poważnego zranienia lub zgonu w przypadku
ignorowania zaleceń i nieprawidłowej obsługi urządzenia. Aby
umożliwić bezpieczne korzystanie z urządzenia, należy zawsze
uwzględniać te informacje.
Oznacza ryzyko zranienia w przypadku ignorowania zaleceń
i nieprawidłowej obsługi urządzenia. Aby umożliwić bezpieczne
korzystanie z urządzenia, należy zawsze uwzględniać te
informacje.
Oznacza ryzyko porażenia prądem elektrycznym w przypadku
ignorowania zaleceń i nieprawidłowej obsługi urządzenia. Aby
umożliwić bezpieczne korzystanie z urządzenia, należy zawsze
uwzględniać te informacje.
Oznacza ryzyko oparzenia w przypadku ignorowania zaleceń
i nieprawidłowej obsługi urządzenia. Aby umożliwić bezpieczne
korzystanie z urządzenia, należy zawsze uwzględniać te
informac
je.
Ozna
cza niedozwolone czynności.
Oznacza wymagane czynności lub zalecenia, których należy
przestrzegać.
Ostrzeżenie
Przestroga
13
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Środki ostrożności dotyczące użytkowania
Ta część zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, dlatego należy
przeczytać ją uważnie przed rozpoczęciem korzystania z projektora.
Zasilanie
Podczas instalacji należy zadbać o łatwą dostępność wtyczki projektora, aby można go
było w razie potrzeby szybko wyłączyć. Alternatywnie można mieć pod ręką wyłącznik
prądowy.
W przypadku wystąpienia wymienionych poniżej sytuacji należy wyłączyć zasilanie,
wyjąć wtyczkę z gniazda zasilającego, a następnie skontaktować się z centrum obsługi
klienta firmy Canon. W przeciwnym wypadku istnieje ryzyko pożaru lub porażenia
prądem elektrycznym.
Z urządzenia wydobywa się dym.
Z projektora dobiegają nietypowe dźwięki lub wydobywa się
z niego inny niż zazwyczaj zapach.
Do wnętrza projektora dostanie się woda lub inny płyn.
Do wnętrza projektora wpadnie metalowy element lub inny
przedmiot.
W wyniku
przewrócenia lub upuszczenia zostanie uszkodzona
obudowa projektora.
Należy zwrócić uwagę na poniższe kwestie dotyczące źródła zasilania, wtyczki
zasilającej i postępowania ze złączem. Ignorowanie tego zalecenia może spowodować
pożar lub porażenie prądem elektrycznym.
Nie stawiać żadnych przedmiotów na przewodzie zasilania.
Należy również uważać, aby przewód nie został przygnieciony
przez projektor.
Nie chować przewodu zasilania pod dywanem.
Nie należy modyfikować ani nadmiernie zginać czy skręcać
przewodu zasilania.
Nie umieszczać przewodu zasilania w pobliżu grzejników
i innych źdeł ciepła.
Nie używać uszkodzonego przewodu zasilania. Jeśli przewód
zasilania jest uszkodzony, należy się skontaktować z centrum
obsłu
gi klienta firmy Canon.
Nie korzystać ze źródeł zasilania o napięciu innym niż zalecane
(100–240 V AC).
Nie wkładać żadnych metalowych elementów pomiędzy styki
wtyczki zasilającej lub złącza.
Przewodu zasilania dostarczonego z projektorem należy używać
wyłącznie z tym produktem. Nie należy używać tego przewodu
z innymi produktami.
Nie odłączać wtyczki zasilania ani złącza mokrymi rękami.
Ostrzeżenie
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
14
Należy zwrócić uwagę na poniższe kwestie dotyczące źródła zasilania, wtyczki zasilania
ipostępowania ze złączem. Ignorowanie tego zalecenia może spowodować pożar lub
porażenie prądem elektrycznym.
Wtyczkę izłącze należy docisnąć do samego końca. Ponadto nie
wolno używać uszkodzonej lub luźnej wtyczki ani złącza.
Nie należy ciągnąć za przewód zasilania. Podczas wyjmowania
należy trzymać za wtyczkę lub złącze. Nieprawidłowa obsługa
może spowodować uszkodzenie przewodu zasilania.
W przypadku korzystania z przedłużacza nie wolno przekraczać
jego mocy znamionowej.
Nie należy przekraczać mocy znamionowej gniazda (poprzez
podłączanie do niego więcej niż jednego urządz
enia), ponieważ
grozi to pożarem w wyniku przegrzania.
Należy okresowo kontrolować wtyczkę zasilania i gniazdo
sieciowe oraz usuwać z nich kurz i zabrudzenia.
Nie dotykać projektora, przewodu zasilania ani kabla
w przypadku uderzenia piorunu.
Przed przestawieniem projektora należy wyłączyć jego zasilanie
iodłączyć go od gniazda sieciowego, a także odłączyć wszystkie
inne kable.
Przed czyszczeniem lub konserwacją należy odłączyć wtyczkę
projektora.
Przed zainstalowaniem lub demontażem modułu obiektywu
należy się upewnić, że przewód zasilający projektora został
odłączony od gniazda sieciowego.
Ostrzeżenie
15
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Instalacja i użytkowanie
Należy zwrócić uwagę na poniższe kwestie dotyczące instalacji i obsługi projektora.
W przeciwnym wypadku istnieje ryzyko pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub
obrażeń ciała.
Nie wolno korzystać z projektora w miejscach, w których może
dojść do jego zamoczenia, np. na zewnątrz budynku lub
w pobliżu pryszniców czy wanien.
Na projektorze nie wolno stawiać pojemników z płynem.
Należy koniecznie zabezpieczyć projektor przed upadkiem (na
przykład przy użyciu kabla) podczas instalowania projektora na
większej wysokości (na przykład na suficie).
Nie wolno zdejmować obudowy projektora ani go
rozmontowywać. We wnętrzu obudowy projektora znajdują się
elementy pod napięciem oraz takie, które się nagrzewają. Jeśli
zajdzie konieczność przeprowadzenia kontroli, konserwacji lub
naprawy urządzenia, należy skontaktować się z centrum obsługi
klienta firmy Canon.
Nie rozmontow
y
wać ani nie wprowadzać modyfikacji
w konstrukcji projektora i pilota zdalnego sterowania. (Dotyczy to
również części wymiennych).
Nie spoglądać bezpośrednio do otworów wentylacyjnych
podczas korzystania z urządzenia.
Nie wkładać żadnych przedmiotów do otworów wentylacyjnych
projektora.
W pobliżu otworów wentylacyjnych nie umieszczać puszek,
których zawartość jest pod ciśnieniem. Ciepło wyprowadzane
zurządzenia otworem wentylacyjnym może spowodować wzrost
ciśnienia w puszce, co z kolei grozi jej eksplozją.
Nie wolno używać łatwopalnego aerozolu do usuwania pyłu,
kurzu lub zanieczyszczeń z elementów projektora takich jak
obiektyw lub filtr. Gorące elementy wewnętrzne mogą zapalić się
i spowodować pożar.
Nie wolno używać klejów, środków smarnych, olejów ani
detergentów alkalicznych do konserwacji projektora. Mogą one
przywierać
do
obudowy i spowodować jej uszkodzenie, a nawet
upadek projektora z uchwytu i wypadek lub zranienie.
Nie patrzeć bezpośrednio na
obiektyw projektora, ponieważ
podczas pracy urządzenia
emitowane jest silne światło.
Patrzenie na obiektyw grozi uszkodzeniem wzroku. Należy
pilnować, aby nie robiły tego dzieci.
Operatorzy powinni kontrolować dostęp do światła w odległości
stanowiącej zagrożenie lub zainstalować urządzenie na
wysokości uniemożliwiającej oślepienie światłem w odległości
stanowiącej zagrożenie.
Ostrzeżenie
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
16
Należy zwrócić uwagę na poniższe kwestie dotyczące instalacji i obsługi projektora.
W przeciwnym wypadku istnieje ryzyko pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub
obrażeń ciała.
Wiązka świetlna projektora jest zaliczana do Grupy ryzyka 2
(RG2) zgodnie z normą IEC 62471-5:2015. Może jednak zostać
zaliczona do Grupy ryzyka 3 (RG3), jeżeli stosowany jest
obiektyw zamienny o współczynniku projekcji większym niż 2,6.
Informacje dotyczące różnych obiektywów zamiennych zawiera
tabela Odległość niebezpieczna (str.17).
Nie wolno umieszczać ani instalować wyposażenia optycznego
(takiego jak szkła powiększające, reflektory lub okulary) na
ścieżce wiązki świetlnej projektora. Jeżeli emitowana wiązka
świetlna zostanie załamana lub odbita w kierunku oczu, może
spowodować ich zranienie.
Nie wolno dopuścić do
bezpośre
dniego narażenia na działanie
promienia światła.
Nie wolno samodzielnie podnosić projektora. Należy skorzystać
z pomocy co najmniej jednej osoby.
Przygotowując urządzenie do projekcji poprzez ustawienie go na
podwyższeniu, należy upewnić się, że powierzchnia taka jest
płaska i stabilna.
Nie wolno ustawiać projektora na miękkich powierzchniach,
takich jak dywan lub mata piankowa.
W przypadku mocowania na suficie lub innych prac
instalacyjnych należy zlecić prace serwisowe
wykwalifikowanemu technikowi lub centrum obsługi klienta firmy
Canon. Nieprawidłowe wykonanie prac instalacyjnych może
spowodować wypadek.
Aby uniknąć zagrożeń, takich jak spadające części podczas
wymiany obiektywu projektora zamocowanego na suficie, należy
zlecić wykonanie prac serwisowych wykwalifikowanemu
technikowi lub centrum obsługi klienta firmy Canon.
Nie należy używać projektora w miejscach występowania gazów
ła
t
wopalnych lub wybuchowych. Lampa w projektorze nagrzewa
się i stwarza zagrożenie pożarem w przypadku zapłonu.
Ostrzeżenie
17
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Etykieta RG2-3
Odległość niebezpieczna w przypadku stosowania
obiektywu zamiennego (IEC 62471-5)
*
1
Współczynniki projekcji to obliczone wartości oparte na współczynniku proporcji
ekranu wynoszącym 16:10 i rozmiarze ekranu wynoszącym 100 cali.
*
2
Wiązka świetlna projektora jest zaliczana do Grupy ryzyka 2 (RG2) zgodnie
z normą IEC 62471-5:2015.
Odległość niebezpieczna
Patrzenie w obiektyw podczas projekcji z odległości mniejszej niż podana
stwarza zagrożenie uszkodzenia wzroku lub wystąpienia innych poważnych
obrażeń.
Jeżeli używany jest obiektyw projektora o podanej na nim odległości
niebezpiecznej, operator powinien zainstalować urządzenie na wysokości
uniemożliwiającej oślepienie światłem w odległości stanowiącej zagrożenie lub
kontrolować dostęp, aby upewnić się, że inne osoby nie zbliżą się na
niebezpieczną odległość.
Współczynnik
projekcji*
1
WUX7500 WUX6700 WUX5800
RS-SL01ST 1,49–2,24:1 —*
2
RS-SL02LZ 2,19–3,74:1 167 cm 167 cm 154 cm
RS-SL03WF 0,80:1 —*
2
RS-SL04UL 3,55–6,94:1 400 cm 400 cm 367 cm
RS-SL05WZ 1,00-1,50:1 —*
2
RS-SL06UW 0,54:1 —*
2
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
18
Lampa
W tym projektorze zastosowano wysokociśnieniową lampę rtęciową. Lampa rtęciowa ma
następujące cechy:
Z czasem lampa emituje coraz słabsze światło.
Uderzenia, otarcia lub korzystanie ze zużytych lamp może prowadzić do ich
uszkodzenia (czemu towarzyszy głośny hałas) lub przepalenia.
Lampy najczęściej ulegają uszkodzeniu po wyświetleniu komunikatu o konieczności
wymiany lampy (patrz „Wymiana lampy” (str.209)). Należy jak najszybciej wymienić
lampę na nową.
Żywotność lamp jest zależna od zastosowanej lampy i środowiska użytkowania.
Niektóre lampy mogą ulec awarii lub uszkodzeniu po pierwszym użyciu.
Należy zawsze mieć dodatkową lampę w zapasie.
Należy zachować poniższe środki ostrożności podczas wymiany lampy lub po jej
us
zko
dzeniu.
Jeśli lampa ulegnie uszkodzeniu, z otworów wentylacyjnych
może wydostać się pył i gaz (zawierający opary rtęci). Jeśli to
nastąpi, należy bezzwłocznie otworzyć okna i drzwi
w pomieszczeniu, aby zapewnić jego odpowiednią wentylację.
Odłamki szkła z uszkodzonych lamp mogą rozsypać się
wewnątrz projektora. Należy skontaktować się
z wykwalifikowanym technikiem lub centrum obsługi klienta firmy
Canon w celu wyczyszczenia wnętrza projektora, skontrolowania
go oraz wymiany lampy.
W przypadku kontaktu z gazem, który wydostał się z lampy lub
dostania się odłamków do oczu lub ust, należy natychmiast
skonsultować się z lekarzem.
Należy zachować poniższe środki ostrożności podczas wymiany uszkodzonej lampy.
W przeciwnym wypadku istnieje ryzyko zranienia.
Jeśli po włączeni
u pro
jektora lub po krótkiej jego pracy
oświetlenie nagle zgaśnie, oznacza to, że mogło dojść do
uszkodzenia lampy. W takim wypadku nie wolno samodzielnie
wymieniać lampy. Należy zawsze zlecać wykonanie prac
serwisowych wykwalifikowanemu technikowi lub centrum obsługi
klienta firmy Canon.
W przypadku projektorów mocowanych na suficie podczas
wymiany lampy lub po otwarciu jej pokrywy lampa może wypaść.
Podczas wymiany nikt nie powinien znajdować się pod
projektorem. Należy stać obok osłony lampy, a nie bezpośrednio
pod nią.
Ostrzeżenie
19
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Baterie pilota zdalnego sterowania
Należy zwrócić uwagę na poniższe kwestie dotyczące postępowania z bateriami.
Ignorowanie tego zalecenia może spowodować wybuch pożaru lub zranienie.
Baterii nie wolno nagrzewać, zwierać, demontować ani wrzucać
do ognia.
Nie należy próbować ładować baterii, które są dołączone do
pilota.
Należy wyjąć baterie z pilota zdalnego sterowania, jeżeli są
rozładowane lub pilot nie będzie używany przez dłuższy czas.
Obie baterie należy wymieniać jednocześnie. Ponadto nie wolno
równocześnie stosować baterii różnego typu.
Podczas instalowania baterii należy zwrócić uwagę na
prawidłowe ułożenie biegunów +/–.
W przypadku kontaktu płynu wyciekające
go z baterii ze skórą
na
leży go dokładnie zmyć.
Obsługa
Należy zwrócić uwagę na poniższe kwestie dotyczące instalacji i obsługi projektora.
Jeśli projektor nie będzie używany przez dłuższy czas, ze
względów bezpieczeństwa należy wyjąć wtyczkę przewodu
zasilania z gniazda sieciowego. W przeciwnym razie może dojść
do pożaru po nagromadzeniu się pyłu na wtyczce lub przy
wyjściu.
Nie należy podłączać słuchawek dousznych ani nausznych do
złącza AUDIO OUT. Może to spowodować uszkodzenie słuchu.
Nie należy ustawiać na początku zbyt wysokiego poziomu
głośności. Może to spowodować uszkodzenie słuchu
spowodowane nagłymi dźwiękami odtwarzanymi przy wysokim
poziomie głośności. Należy
zmniejsz
yć poziom głośności przed
wyłączeniem projektora, a po jego uruchomieniu zwiększać
poziom stopniowo.
Nie należy dotykać części obudowy wokół i nad otworami
wentylacyjnymi. Mogą się bardzo mocno nagrzewać podczas
pracy projektora. Należy szczególnie pilnować, aby dzieci nie
dotykały urządzenia w tych miejscach. Ponadto nie należy
umieszczać żadnych metalowych przedmiotów wokół otworów
wentylacyjnych ani nad nimi. Takie przedmioty mogą się nagrzać
od projektora, co może spowodować poparzenia lub inne
obrażenia.
Ostrzeżenie
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
20
Należy zwrócić uwagę na poniższe kwestie dotyczące instalacji i obsługi projektora.
Nie należy umieszczać ciężkich przedmiotów na projektorze,
stawać na nim ani siadać. Należy pilnować, aby nie robiły tego
dzieci. Projektor może się przewrócić i spowodować
uszkodzenie mienia lub obrażenia ciała.
Projektora nie należy umieszczać na niestabilnej lub pochyłej
powierzchni. Może to spowodować przewrócenie projektora lub
jego upadek, a w rezultacie uszkodzenie mienia lub obrażenia
ciała.
Nie należy umieszczać żadnych przedmiotów
przed obiektywem podczas projekcji. Może to
być przyczyną pożaru.
Projektor został wyposażony w funkcję
przesuwania obiektywu w górę, w dół, w lewo i w prawo za
pomocą silnika. Nie należy dotykać obiekt
y
wu, gdy jest
przesuwany. Dotknięcie obiektywu, gdy się przesuwa, może
spowodować obrażenia ciała.
Przed wymianą modułu obiektywu należy odczekać przynajmniej
30 minut po wyłączeniu projektora, aby moduł obiektywu
projektora ostygł. W przeciwnym wypadku istnieje ryzyko
poparzenia lub odniesienia obrażeń ciała.
Podczas obsługi lampy należy zwrócić uwagę na poniższe kwestie.
Nie manipulować przy lampie bezpośrednio po zakończeniu jej
pracy. Należy wyłączyć zasilanie w urządzeniu i zaczekać około
godziny na ostygnięcie projektora i lampy. W przeciwnym
wypadku istnieje ryzyko poparzenia po dotknięciu lampy lub
projektora.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234

Canon XEED WUX5800 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla