Whirlpool AMW 698/IX instrukcja

Typ
instrukcja
1
AMW 698
SKRÓCONA INSTRUKCJA INSTALACJI
INSTALLATIE, SNEL AAN DE SLAG
INSTALLATION, HURTIG START
INSTALLASJON, HURTIG START
ASENNUS, PIKAOPAS
ÜZEMBE HELYEZÉS, RÖVID
KEZDÉSI ÚTMUTA
INSTALACE, NÁVOD VE ZKRATCE
INSTALACJA, SKCONA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
, 
 
INŠTALÁCIA, ÚVODNÁ PRÍRUČKA
INSTALLATION, DÉMARRAGE RAPIDE
AUFSTELLUNG, KURZANLEITUNG
INSTALLAZIONE, GUIDA RAPIDA
INICIOPIDO PARA LA INSTALACIÓN
INSTALAÇÃO, GUIA DE INICIAÇÃO RÁPIDA
INSTALLATION, SNABBGUIDE
2
INSTALACJA
PRZED POĄCZENIEM
SPRAWDZIĆ, CZY URZĄDZENIE NIE JEST USZKODZONE.
Sprawdzić, czy drzwiczki kuchenki dokładnie
przylegają do urządzenia po zamknięciu oraz
czy wewnętrzna uszczelka drzwiczek nie jest
uszkodzona. Opróżnić kuchenkę i oczyścić jej
wnętrze przy pomocy miękkiej, wilgotnej
ściereczki.
PO PODŁĄCZENIU
P
RZY PIERWSZYM ĄCZENIU KUCHENKI użytkownik
zostanie poproszony o ustawienie języka i ak-
tualnego czasu. Należy zastosować się do po-
leceń w rozdziale „Zmiana ustawień” w niniej-
szej instrukcji. Urządzenie jest gotowe do pra-
cy po wykonaniu dwóch opisanych czynności.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakie-
kolwiek problemy spowodowane niezastosowa-
niem się użytkownika do niniejszych instrukcji.
N
IE NALEŻY URUCHAMIAĆ URZĄDZENIA , jeśli kabel za-
silający lub wtyczka są uszkodzone, jeśli nie
działa ono prawidłowo lub, gdy zostało uszko-
dzone, bądź spadło. Nie zanurzać przewodu
zasilającego ani wtyczki w wodzie.
Przewód zasilający należy utrzymywać z dala
od gorących powierzchni. Kontakt z takimi po-
wierzchniami może spowodować porażenie
prądem, pożar i inne zagrożenia.
P
RZED montażem sprawdzić, czy komora jest
pusta.
S
PRAWDZIĆ, CZY NAPIĘCIE podane na tabliczce zna-
mionowej jest zgodne z napięciem w Państwa
mieszkaniu.
K
UCHENKĘ MOŻNA UŻYWAĆ tylko przy prawidłowo
zamkniętych drzwiczkach.
Z
GODNIE Z OBOWIĄZUJĄCYMI PRZEPISAMI urządzenie
musi zostać uziemione. Producent nie pono-
si żadnej odpowiedzialności za obrażenia ciała
u osób lub zwierząt, ani za szkody materialne
wynikłe z niespełnienia tego wymogu.
MONTAŻ URZĄDZENIA
INSTALUJĄC URZĄDZENIE NALEŻY PRZESTRZEGAĆ
ZAŁĄCZONYCH oddzielnie instrukcji montażu.
NIE UŻYWAĆ PRZEDŁUŻACZA:
J
EŻELI PRZEWÓD ZASILAJĄCY JEST ZBYT KRÓTKI,
należy zlecić zainstalowanie gniazda w
pobliżu urządzenia wykwalifikowanemu
elektrykowi lub technikowi serwisu.
3
Quick Heat
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
ABY PRZEPROWADZIĆ PROCEDU , należy wykonać opisane niżej czynności.
OBRACAĆ POKRĘTŁEM WIELOFUNKCYJNYM aż do odnalezienia funkcji Szybkie
Podgrzewanie.
OBRACAĆ POKRĘTŁEM REGULACYJNYM , aby ustawić temperaturę na 250°C.
NACISNĄĆ PRZYCISK START.
KUCHENKA MUSI ZOSTAĆ CAŁKOWICIE PODGRZANA (250°C) PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
(przed przyrządzeniem potrawy).
PO OSIĄGNIĘCIU TEMPERATURY kuchenka utrzymuje ustawioną tempera-
turę przez 10 minut przed wączeniem.
ZACZEKAĆ, KUCHENKA OSTYGNIE DO TEMPERATURY POKOJOWEJ .
WYCZCIĆ I WYTRZEĆ KOMORĘ kuchenki wilgotnym ręcznikiem kuchen-
nym.
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
NIE NALEŻY PODGRZEWAĆ ANI STOSOW PALNYCH MA-
TERIAŁÓW wewnątrz lub w pobliżu kuchenki. Opa-
ry mogą spowodować zagrożenie pożarem lub
wybuch.
PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE I ZACHOWANIE NA PRZYSZŁOŚĆ
N
IE NALEŻY YWAĆ KUCHENKI mikrofalowej do su-
szenia tkanin, papieru, przypraw, ziół, drewna,
kwiatów lub innych palnych materiałów. Może to
spowodować pożar.
NIE NALEŻY GOTOWAĆ ŻYWNOŚCI ZBYT DŁUGO. Może to
spowodować pożar.
NIE POZOSTAWIAĆ KUCHENKI BEZ NADZORU zwłaszcza
wtedy, gdy do gotowania używa się pojemników
papierowych lub wykonanych z tworzyw sztucz-
nych i innych łatwopalnych materiałów. Papier
może się zwęglić lub zapalić, zaś niektóre rodza-
je plastiku mogą się stopić podczas podgrzewa-
nia żywności.
JEŚLI MATERI ZNAJDUJĄCY SIĘ WEWNĄTRZ LUB NA
ZEWNĄTRZ KUCHENKI ZAPALI SIĘ, należy trzymać
drzwi zamknięte i wączyć kuchenkę. Odłączyć
kabel zasilający lub wyłączyć zasilanie na tablicy
bezpiecznikowej lub wyłącznikowej.
NIE NALEŻY STOSOW środków chemicznych lub
oparów powodujących korozję. Zakupiona ku-
chenka została zaprojektowana specjalnie do
podgrzewania i gotowania żywności. Nie jest ona
przeznaczona do zastosowań przemysłowych ani
laboratoryjnych.
4
JEŻELI KABEL ZASILANIA WYMAGA WYMIANY, nale-
ży go wymienić na nowy - oryginalny, dostęp-
ny w naszych punktach serwisowych. Wymia-
UWAGI OGÓLNE
N
INIEJSZE URZĄDZENIE PRZEZNACZONE JEST WYŁĄCZNIE DO
UŻYTKU DOMOWEGO!
WAŻNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
URZĄDZENIE PRZEZNACZONE JEST do podgrzewania
potraw i napojów. Suszenie produktów spożyw-
czych lub tkanin oraz podgrzewanie podkładek
rozgrzewających, pantofli, gąbek, wilgotnych tka-
nin i podobnych produktów może grozić obraże-
niami, zapłonem lub pożarem.
NINIEJSZE URZĄDZENIE PRZEZNACZONE JEST do zabudo-
wy. Nie należy go używać jako wolnostojącego.
NIE NALEŻY UŻYWAĆ KUCHENKI mikro-
falowej do podgrzewania czegokol-
wiek w szczelnie zamkniętych
pojemnikach. Wzrost ciśnienia
może spowodować uszkodzenie podczas ich
otwierania, a nawet wybuch.
JAJKA
NIE UŻYWAĆ KUCHENKI mikrofalowej
do gotowania lub podgrzewania ca-
łych jaj w skorupce lub bez, gdyż
mogą eksplodować nawet po za-
kończeniu gotowania.
na kabla zasilającego może być wykona-
na tylko przez wykwalifikowanego tech-
nika serwisu.
W TRAKCIE UŻYTKOWANIA URZĄDZENIE ORAZ JEGO DO-
STĘPNE CZĘŚCI MOGĄ ULEC silnemu nagrzaniu.
NALEŻY UW, aby nie dotykać grzałek.
DZIECI W WIELU PONIŻEJ 8 LAT nie powinny przeby-
wać w pobliżu urządzenia, chyba że znajdują się
pod ciągłym nadzorem osoby dorosłej.
NAPRAWY SERWISOWE MOGĄ BYĆ WYKONYWA-
NE WYŁĄCZNIE PRZEZ PRZESZKOLONEGO TECHNI-
KA SERWISU. Wykonywanie przez osobę nie-
przeszkoloną jakichkolwiek napraw bądź
czynności serwisowych wiążących się ze zdej-
mowaniem wszelkich osłon zabezpieczających
przed działaniem mikrofal jest niebezpieczne.
ZABRANIA SIĘ ZDEJMOWANIA WSZYSTKICH OSŁON.
OSTRZEŻENIE!
NALEŻY OKRESOWO SPRAWDZAĆ , czy nie zosty
uszkodzone uszczelki drzwi oraz powierzchnie
w ich pobliżu. W przypadku stwierdzenia uszko-
dzeń należy zaprzestać korzystania z kuchenki,
aż do czasu naprawy przez wykwalifikowanego
technika serwisu.
URZĄDZENIE MOŻE BYĆ OBSŁUGIWANE przez dzieci w
wieku powyżej 8 lat oraz osoby o ograniczonej
sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysło-
wej, a także osoby bez doświadczenia lub odpo-
wiedniej wiedzy, jedynie pod nadzorem lub po
odpowiednim przeszkoleniu na temat bezpiecz-
nej eksploatacji i potencjalnych zagrożeń.
DZIECI NIE MOGĄ BAWIĆ SIĘ urządzeniem.
dzieciom, chyba że ukończy co najmniej 8 lat i
są nadzorowane przez osoby dorosłe.
NIE ZLECAĆ CZYSZCZENIA ANI KONSERWACJI URZĄDZENIA
JKA
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
5
NIE NALEŻY WŁĄCZAĆ KUCHENKI bez potraw w środku,
jeśli wybrano funkcję mikrofal. Taka eksploatacja
urządzenia może spowodować jego uszkodzenie.
P
ODCZAS ĆWICZEŃ OBSŁUGI kuchenki należy umie-
ścić w niej szklankę z wodą. Woda pochłania
energię mikrofal i kuchenka nie ulegnie uszko-
dzeniu.
N
ALEŻY USUNĄĆ METALOWE wiązania to-
rebek papierowych lub plastikowych,
zanim zostaną włożone do kuchenki.
SMAŻENIE NA GŁĘBOKIM OLEJU
K
UCHENKI MIKROFALOWEJ nie należy używać do
smażenia na oleju, ponieważ nie jest
możliwe kontrolowanie
jego temperatury.
YNY
N
P. NAPOJE LUB WODA. Przegrzanie płynu ponad
punkt wrzenia może nastąpić
bez oznak wrzenia. W rezul-
tacie gorący płyn może nagle
wykipieć.
Aby do tego nie dopuścić, należy:
1. Unikać używania pojemników o prostych
ścianach i wąskich szyjkach.
2. Wymieszać płyn przed wstawieniem nac-
zynia do kuchenki i pozostawić w naczy-
niu łyżeczkę.
3. Po podgrzaniu należy odczekać chwilę,
ponownie zamieszać, a następnie ostroż-
nie wyjąć naczynie z kuchenki.
OSTRZEŻENIE
D
ODATKOWYCH INFORMACJI należy szukać w książ-
kach kucharskich podających przepisy na go-
towanie w kuchenkach mikrofalowych. Szcze-
gólnie w przypadku gotowania i podgrzewa-
nia potraw zawierających alkohol.
P
O PODGRZANIU POTRAW DLA dzieci w słoicz-
ku lub płynów w butelce dla
niemowląt należy zawsze wy-
mieszać zawartość i sprawdzić
temperaturę przed podaniem. Zapewni to rów-
nomierne rozprowadzenie ciepła i pozwoli unik-
nąć ryzyka poparzeń.
Przed podgrzaniem należy zdjąć pokrywkę i
smoczek!
NALEŻY UŻYW RĘKAWIC lub ochraniaczy, aby za-
pobiec poparzeniom podczas dotykania po-
jemników, części kuchenki i naczyń.
K
OMORY KUCHENKI nie należy wykorzystywać
jako szafki.
POKRĘTŁA WCISKOWE
P
OKRĘTŁA W KUCHENCE są zrównane
z przyciskami na panelu w
momencie dostawy.
Po naciśnięciu pokrętło wysunie
się i uzyskuje się dostęp do róż-
nych funkcji. W czasie pracy pokrętła
nie muszą być wysunięte.
Można je po prostu wcisnąć z po-
wrotem po dokonaniu ustawienia
i pozwolić kuchence na kontynuowa-
nie pracy.
ENKI
bezpotrawwśrodku
I
WAŻNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
ZABEZPIECZENIE PRZED PRZECHYLENIEM
RUSZT DRUCIANY posiada mały próg, który musi
być zawsze skierowany ku górze.
uży on do ochrony przez
przechyleniem w przypadku
stosowania samego tylko rusztu.
P
AMIĘTAĆ, ABY W
CZASIE WCISKANIA
RUSZTU zabezpieczenie przed przechyleniem
było zawsze skierowane do tyłu.
LEKKO PODNIEŚĆ PRZÓD RUSZTU , gdy zatrzyma się
on na zabezpieczeniu przed przechyleniem i
delikatnie go pociągnąć, aby zwolnić.
6
AKCESORIA
UWAGI OGÓLNE
P
RZED UŻYCIEM NACZYŃ/PRZYBORÓW należy upewnić się,
czy są one odporne na działanie
wysokich temperatur i prze-
puszczają mikrofale.
NA RYNKU dostępnych jest wiele różnorodnych ak-
cesoriów. Przed ich zakupem należy upewnić się,
czy nadają się do kuchenek mikrofalowych.
TACKA DO PIECZENIA
TAC DO PIECZENIA na-
leży stosować podczas
gotowania lub piecze-
nia konwekcyjnego.
NIGDY NIE WOLNO JEJ UŻYWAĆ w połączeniu z mikro-
falami.
SZKLANY OCIEKACZ
SZKLANY OCIEKACZ NALEŻY UMIEŚCIĆ pod rusztem
drucianym w przypadku ko-
rzystania z funkcji Grill
lub Grill i mikrofale.
Podczas korzystania z pie-
czenia konwekcyj- ne-
go w połączeniu z
mikrofalami można
go również stoso- wać
jako naczynie do gotowania lub jako tackę
do pieczenia.
SZKLANY OCIEKA-
CZ służy do zbiera-
nia ściekających so-
ków z owoców oraz cząstek potraw, które mogły-
by zaplamić i zabrudzić wnętrze kuchenki.
ZAWSZE STOSOW SZKLANY OCIEKACZ w przypadku
korzystania z mikrofal. Należy go umieszczać na
poziomie 1. Należy unikać umieszczania naczyń
bezpośrednio na dnie kuchenki.
WSKAŹNIKI POZIOMU
W PRZYPADKU WYBRANIA NIEKTÓRYCH FUNKCJI wskaź-
niki poziomów będą migać i zapalać się. Najpierw
będą krótko migać wskaźniki poziomów dozwo-
lonych do stosowania z wybraną funkcją, a na-
stępnie zapali się wskaźnik
zalecanego poziomu dla da-
nej funkcji. W tym przypadku
krótko migają wskaźniki po-
ziomów 1 i 3, a następnie po-
zostanie zapalony wskaźnik
zalecanego poziomu 2.
RUSZT DRUCIANY
STOSOW RUSZT DRUCIANY ze wszystkimi
metodami gotowania oprócz funkcji mikrofal.
Ruszt druciany umożliwia cyrkulację gorącego
powietrza wokół potrawy.
Jeśli potrawa będzie znajdować się bezpośrednio
na ruszcie drucianym, należy pod spodem
ustawić szklany ociekacz.
PAMIĘTAĆ, aby próg
zabezpieczający przed
przechyleniem był skierowany
na zewnątrz w czasie wkładania
ociekacza i rusztu drucianego w
komplecie.
Ruszt druciany można stosować podczas
pieczenia konwekcyjnego. Można go również
ywać w przypadku połączenia powszych
funkcji z mikrofalami.
7
Safety Lock is activated
close door and press
Key Lock
has been activated
Key Lock
has been deactivated
19:30
ZABEZPIECZENIE PRZED URUCHOMIENIEM
ZABEZPIECZENIE PRZED URUCHOMIENIEM AKTYWUJE SIĘ
AUTOMATYCZNIE PO UPŁYWIE jednej minuty
od chwili, gdy kuchenka znajdzie się w
„trybie czuwania”.
A
BY ZWOLNIĆ BLOKADĘ, KONIECZNE JEST OTWORZENIE I
ZAMKNIĘCIE DRZWI, np. w celu włożenia potrawy
do środka.
BLOKADA KLAWISZY
NACISNĄĆ JEDNOCZEŚNIE PRZYCISKI BACK (WSTECZ) I OK i przytrzymać je do usłyszenia dwóch
sygnałów dźwiękowych (3 sekundy).
F
UNKCJA TA POZWALA zablokować urządzenie przed obsługą przez dzieci.
P
RZED POWROTEM DO POPRZEDNIEGO WIDOKU PRZEZ 3 SEKUNDY
WYŚWIETLANE JEST POTWIERDZENIE.
GDY BLOKADA JEST AKTYWNA, nie działają żadne przyciski i
pokrętła oprócz przycisku wyłączania (Off).
B
LOKADĘ KLAWISZY WYŁĄCZA SIĘ poprzez naciśnięcie przy-
cisku Off (Wył.) lub poprzez otwarcie drzwiczek.

8
DONENESS
WEIGHT
END TIME
COOK TIME
Normal
Steamed Fillets
30:00300g
19:30
DONENESS
WEIGHT
Light
Fruit Pie
400g
DONENESS
Extra
Rolls
AMOUNT
8
Please add milk
Press when done
Cooking nearly finished
Please check on food
Please use
baking plate
Please use
high wire rack
Please stir food
Please turn food
Temperature reached
Insert food and press
STOPIEŃ DOGOTOWANIA (TYLKO FUNKCJE AUTOMATYCZNE)
S
TOPIEŃ DOGOTOWANIA JEST DOSTĘPNY w większo-
ści funkcji automatycznych. Istnieje możliwość
kontrolowania wyniku końcowego poprzez re-
gulowanie stopnia dogotowania. Funkcja ta
umożliwia osiągnięcie wyższej lub niższej tem-
peratury końcowej w porównaniu z domyśl-
nym ustawieniem standardowym.
W PRZYPADKU ycia jednej z tych funkcji ku-
chenka wybierze domyślne ustawienie stan-
dardowe. To ustawienie zazwyczaj pozwa-
la uzyskać najlepsze rezultaty. Lecz, jeśli pod-
grzana potrawa jest zbyt gorąca do natych-
miastowego spożycia, można łatwo dostoso-
wać to przed kolejnym użyciem tej funkcji.
P
ODCZAS UŻYWANIA NIEKTÓRYCH FUNKCJI kuchenka
może zatrzymać się i wyświetlić polecenie wy-
konania czynności lub poradę dotyczącą akce-
soriów, które należy użyć.
KOMUNIKATY
DOKONUJE SIĘ TEGO PRZEZ WYBRANIE STOPNIA DOGOTO-
WANIA za pomocą przycisków Up (ra) i Down
(Dół) przed naciśnięciem przycisku Start.
P
O POJAWIENIU SIĘ KOMUNIKATU:
Otworzyć drzwiczki (jeśli to wymagane).
Wykonać określoną czynność (jeśli to wy-
magane).
Zamknąć drzwiczki i ponownie uruchomić
urządzenie, naciskając przycisk Start.
POZIOM DOGOTOWANIA
P
OZIOM EFEKT
WYS.DAJE NAJWYŻSZĄ TEMPERATURĘ KOŃCOWĄ
NORMALNY DOMYŚLNE USTAWIENIE STANDARDOWE
OŚWIET-
LENIE
DAJE NAJNIŻSZĄ TEMPERATURĘ KOŃCOWĄ
9
Shortcut
Your most used cooking functions
French Fries
Shortcut
Shortcut
Shortcut
Your most used cooking functions
Pan Pizza
Lasagna
French Fries
Your most used cooking functions
Residual Heat
168°C
Active Cooling
168°C
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
180°c 35:00
--:--
Oven is Hot!
Pan Pizza
Lasagna
French Fries
Your most used cooking functions
SCHŁADZANIE
PO ZAKOŃCZENIU FUNKCJI kuchenka przeprowadza
procedurę schładzania. Jest to zjawisko nor-
malne.
Po tej procedurze kuchenka automatycznie się
wyłączy.
JEŻELI TEMPERATURA PRZEKRACZA 100°C, to wyświe-
tlana jest bieżąca temperatura w komorze Na-
leży zachować ostrożność i nie dotykać wnę-
trza kuchenki podczas wyjmowania potrawy.
Należy używać rękawic kuchennych.
JEŻELI TEMPERATURA JEST NIŻSZA OD 50°C, wyświe-
tlany jest zegar 24-godzinny.
SKRÓTY
ABY UŁATWIĆ OBSŁUGĘ, kuchenka automatycznie
przygotowuje listę ulubionych skrótów użyt-
kownika.
NA POCZĄTKU użytkowania kuchenki, lista ta
składa się z 10 pustych pozycji oznaczonych
„shortcut” (skrót). Wraz z upływem czasu, urzą-
dzenie automatycznie wypełnia listę skrótami
najczęściej wykorzystywanych funkcji.
PO WPROWADZENIU MENU SKRÓTÓW wybrana zosta-
nie najczęściej wykorzystywana funkcja i zo-
stanie ona zapisana jako skrót nr 1.
UWAGA: kolejność funkcji wyświetlanych w
menu skrótów będzie się automatycznie zmie-
niała zgodnie ze zwyczajami kulinarnymi użyt-
kownika.

OBRACAĆ POKRĘTŁEM WIELOFUNKCYJNYM , aż wyświetlony zostanie Skrót
.
w
OBRACAĆ POKRĘTŁEM REGULACYJNYM , aby wybrać ulubiony skrót. Najczęściej stosowane funkcje są
wstępnie wybrane.
w
NACISNĄĆ PRZYCISK OK , aby potwierdzić wybór.
w
OBRACAĆ POKRĘTŁEM REGULACYJNYM / NACISNĄĆ PRZYCISK OK , aby dokonać wymaganych zmian.
w
NACISNĄĆ PRZYCISK START.
10
Settings
Language
Time
Eco Mode
Appliance and display settings
English
Français
Turkçe
Please select language
Language
has been set
PO PIERWSZYM WŁĄCZENIU URZĄDZENIA DO ZASILANIA ytkownik zostanie
poproszony o ustawienie języka i zegara 24-godzinnego.
PO PRZERWIE W DOPŁYWIE PRĄDU zegar będzie migał i wymagane będzie
jego ponowne ustawienie.
KUCHENKA POSIADA wiele funkcji, które mogą zostać ustawione zgod-
nie z indywidualnymi preferencjami użytkownika.
ZMIANA USTAWIEŃ
OBRACAĆ POKRĘTŁEM WIELOFUNKCYJNYM , aż wyświetlone zostaną Ustawienia.
OBRACAĆ POKRĘTŁEM REGULACYJNYM , aby wybrać ustawienie do regulacji.
JĘZYK
NACISNĄĆ PRZYCISK OK .
OBRACAĆ POKRĘTŁEM REGULACYJNYM , aby wybrać jeden z do-
stępnych języków.
w
PONOWNIE NACISNĄĆ PRZYCISK OK , aby potwierdzić zmianę.
U
RZĄDZENIE ĄCZA I WYŁĄCZA SIĘ za
pomocą przycisku On/Off (Wł./
Wył.) lub obracając pokrętło wielo-
funkcyjne.
WŁĄCZANIE/WĄCZANIE
GDY URZĄDZENIE JEST WYŁĄCZONE , wyświetlany bę-
dzie zegar 24-godzinny.
P
O WŁĄCZENIU URZĄDZENIA wszystkie
przyciski i pokrętła będą działały
normalnie, a zegar 24-godzinny nie będzie wy-
świetlany.
U
WAGA: Zachowanie kuchenki może się różnić
od tego opisanego powyżej. Zależy to od tego,
czy została włączona funkcja EKO (patrz odpo-
wiedni rozdział, aby uzyskać więcej informacji).
OPISY W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI zakładają, że
kuchenka jest WŁĄCZONA.
11
Press to set time, to confirm
^
^
00 : 00
(HH) (MM)
Time
has been set
Low
High
For normal living conditions
Medium
Volume
has been set
Time
Volume
Brightness
Appliance and display settings
Volume
Brightness
Time
Appliance and display settings
USTAWIANIE ZEGARA
OBRACAĆ POKRĘTŁEM REGULACYJNYM , aż wyświetlony zostanie Czas.
NACISNĄĆ PRZYCISK OK . (Cyfry migają).
OBRACAĆ POKRĘTŁEM REGULACYJNYM , aby ustawić zegar 24-godzinny.
PONOWNIE NACISNĄĆ PRZYCISK OK , aby potwierdzić zmianę.
Z
EGAR JEST NASTAWIONY I URUCHOMIONY.
ZMIANA USTAWIEŃ
USTAWIANIE DŹWIĘKU
OBRACAĆ POKRĘTŁEM REGULACYJNYM , aż wyświetlony zostanie Po-
ziom głośności.
NACISNĄĆ PRZYCISK OK .
OBRACAĆ POKRĘTŁEM REGULACYJNYM , aby ustawić poziom głośności
(wysoki, średni, niski lub wyciszenie).
PONOWNIE NACISNĄĆ PRZYCISK OK , aby potwierdzić zmianę.
12
Medium
Low
High
For normal living conditions
Brightness
has been set
On
Off
Minimal power consumption
e
Eco Mode
has been set
e
e e
Brightness
Eco Mode
Volume
Appliance and display settings
Eco Mode
Language
Brightness
Appliance and display settings
e
JASNOŚĆ
OBRACAĆ POKRĘTŁEM REGULACYJNYM , aż wyświetlona zostanie Jasność.
NACISNĄĆ PRZYCISK OK .
OBRACAĆ POKRĘTŁEM REGULACYJNYM , aby ustawić preferowany poziom
jasności.
PONOWNIE NACISNĄĆ PRZYCISK OK , aby potwierdzić wybór.
ZMIANA USTAWIEŃ
EKO
OBRACAĆ POKRĘTŁEM REGULACYJNYM , aż wyświetlony zostanie Tryb Eko.
NACISNĄĆ PRZYCISK OK .
OBRACAĆ POKRĘTŁEM REGULACYJNYM , aby włączyć lub wyłączyć tryb
EKO.
PONOWNIE NACISNĄĆ PRZYCISK OK , aby potwierdzić zmianę.
G
DY FUNKCJAECO” JEST ĄCZONA, wyświetlacz ściemnia się automa-
tycznie po pewnym czasie, aby oszczędzać energię. Włącza się on
ponownie po wciśnięciu przycisku lub otwarciu drzwiczek.
JEŻELI USTAWIONO OPCJĘ „OFF” (WYŁ.), to wyświetlacz nie wyłącza się,
a 24-godzinny zegar jest zawsze widoczny.
13
WEIGHT
200 g
GRILL POWER COOK TIME
High 07:00
W CZASIE GOTOWANIA
P
O ROZPOCZĘCIU PROCESU GOTOWANIA (PIECZENIA):
Czas można łatwo zwiększać co 30 sekund poprzez naciśnięcie
przycisku Start.Każde naciśniecie przycisku przedłuża czas o 30 se-
kund (lub 1 minutę) - w zależności od funkcji. Obracając pokrętłem
regulacyjnym można również wydłużyć lub skrócić czas.
ZMIANA USTAWIEŃ
OBRACAJĄC POKRĘTŁEM REGULACYJNYM można prze-
łączać parametry, aby wybrać ten, który ma zo-
stać zmieniony.
N
ACIŚNIĘCIE PRZYCISKU OK umożliwia wybranie i zmianą danego para-
metru (przycisk miga). Obracać pokrętłem regulacyjnym, aby zmie-
nić ustawienie.
NACISNĄĆ PRZYCISK OK ponownie, aby potwierdzić wybór Kuchenka
automatycznie kontynuuje pracę z nowym ustawieniem.
N
ACIŚNIĘCIE PRZYCISKU BACK (WSTECZ) pozwala wrócić bezpośrednio do
ostatniego zmienionego parametru.
14
NALEŻY UŻYĆ TEJ FUNKCJI, GDY GOTOWANIE ma zo-
stać zakończone o określonej godzinie. Kuchen-
ka musi znać żądany czas gotowania oraz godzi-
nę zakończenia gotowania.
OPÓŹNIONY START
NALEŻY POSTĘPOWAĆ ZGODNIE Z INSTRUKCJĄ dotyczącą ustawiania wybranej funkcji i zatrzymać po
ustawieniu czasu gotowania.
Nie naciskać przycisku Start.
NACISNĄĆ PRZYCISK OK .
OBRACAĆ POKRĘTŁEM REGULACYJNYM , aby wybrać czas zakończenia.
NACISNĄĆ PRZYCISK OK , aby potwierdzić wybór.
OBRACAĆ POKRĘTŁEM REGULACYJNYM , aby ustawić czas zakończenia pieczenia.
NACISNĄĆ PRZYCISK START . Uruchomione zostanie funkcja opóźnionego uruchomienia i zostanie
wyświetlony czas pozostały do włączenia kuchenki.
OPÓŹNIONY START DZIAŁA Z TYMI FUNKCJAMI
K
ONWENCJONALNE
GRILL
TURBOGRILL
PIECZENIE KONWEKCYJNE
TERMOOBIEG
UWAGA:
JEŚLI NIE ZOSTANIE USTAWIONY CZAS PIECZENIA, kuchenka będzie pracowała
przez 4 godziny zanim automatycznie wyłączy się.
15
Timer
00 : 59 : 59
00 : 00 : 00
Press to prolong, to switch off
^
00 : 00 : 00
(HH) (MM) (SS)
Press to set Timer, to Start
^
^
Microwave
POWER
END TIME
COOK TIME
750 w 00:05
19:00
Microwave
POWER
END TIME
COOK TIME
750 w 00:05
19:00
Microwave
Z FUNKCJI TEJ można korzystać, gdy należy zmierzyć do-
kładny czas, np. podczas gotowania jajek lub wyrasta-
nia ciasta przed jego pieczeniem itd.
FUNKCJA TA JEST DOSTĘPNA TYLKO WTEDY, gdy kuchenka jest
wyłączona lub znajduje się w trybie czuwania.
MINUTNIK TIMER KUCHENNY
WYŁĄCZYĆ KUCHENKĘ , obracając w tym celu pokrętło wielofunkcyjne w położenie Zero lub naci-
skając przycisk On / Off (Wł./Wył.).
NACISNĄĆ PRZYCISK OK .
OBRACAĆ POKRĘTŁEM REGULACYJNYM , aby ustawić odpowiedni czas na minutniku.
NACISNĄĆ PRZYCISK OK , aby uruchomić odliczanie czasu przez minutnik.
G
DY MINUTNIK ZAKOŃCZY ODLICZANIE, rozlegnie się sygnał
akustyczny.
N
ACIŚNIĘCIE PRZYCISKU ON/OFF (WŁ./W.) przed upływem czasu usta-
wionego na minutniku spowoduje wyłączenie minutnika.
GOTOWANIE I PODGRZEWANIE ZA POMOCĄ MIKROFAL
OBRACAĆ POKRĘTŁEM WIELOFUNKCYJNYM , aż wyświetlone zostanie Mik-
rofale.
OBRÓCIĆ POKRĘTŁO REGULACYJNE , aby ustawić żądany czas gotowania.
NACISNĄĆ PRZYCISK OK , aby potwierdzić wybór.
OBRACAĆ POKRĘTŁEM REGULACYJNYM , aby ustawić żądany poziom
mocy mikrofal.
NACISNĄĆ PRZYCISK START.
F
UNKCJA TA JEST przeznaczona do normalnego gotowania i odgrze-
wania potraw takich jak warzywa, ryby, ziemniaki i mięso.
16
ZAWSZE STOSOW SZKLANY OCIEKACZ w przypadku korzystania z
tej funkcji.
POZIOM MOCY
GOTOWANIE I PODGRZEWANIE ZA POMOCĄ MIKROFAL
TYLKO MIKROFALE
M
OC SUGEROWANE ZASTOSOWANIE:
850 W
P
ODGRZEWANIE NAPOJÓW, wody, rzadkich zup, kawy, herbaty lub innych produktów o dużej
zawartości wody. Jeśli produkt zawiera jaja lub masy kremowe, należy wybrać mniejszą moc.
750 W G
OTOWANIE WARZYW, MIĘSA itp.
650 W G
OTOWANIE ryb.
500 W
G
OTOWANIE WYMAGAJĄCE dużej dokładności, np. sosów z dużą zawartością białka, potraw,
których głównymi składnikami są jaja i ser oraz do dogotowywania potraw duszonych.
350 W G
OTOWANIE GULASZU, roztapianie masła i czekolady.
160 W R
OZMRAŻANIE. Zmiękczanie masła, serów.
90 W Z
MIĘKCZANIE lodów.
0 W T
YLKO PODCZAS stosowania minutnika (timera).
17
Microwave
POWER
END TIME
COOK TIME
850 w 00:30
19:00
Microwave
ZAWSZE STOSOW SZKLANY OCIEKACZ w przypadku korzystania z
tej funkcji.
SZYBKI START
OBRACAĆ POKRĘTŁEM WIELOFUNKCYJNYM , aż wyświetlone zostanę Mikrofale.
NACISNĄĆ PRZYCISK ON/OFF (WŁ./W.).
NACISNĄĆ PRZYCISK START, ABY AUTOMATYCZNIE uruchomić kuchenkę z
pełnym poziomem mocy mikrofal (czas gotowania zostaje usta-
wiony na 30 sekund). Każde dodatkowe naciśnięcie zwiększa czas o kolejne
30 sekund.
F
UNKCJA TA UŻY do szybkiego podgrzewania potraw zawierających
dużo wody, np. klarowne zupy, kawa lub herbata.
FUNKCJA TA JEST DOSTĘPNA TYLKO , gdy kuchenka jest wyłączono lub jest
w trybie czuwania, a pokrętło wielofunkcyjne jest ustawione w po-
łożeniu Mikrofale.
18
TEMPERATURE
180°c
Quick Heat
Quick Heat
TEMPERATURE
175°C
Quick Heat
SZYBKIE PODGRZEWANIE
OBRACAĆ POKRĘTŁEM WIELOFUNKCYJNYM aż do odnalezienia funkcji
Szybkie Podgrzewanie.
OBRACAĆ POKRĘTŁEM REGULACYJNYM , aby ustawić temperaturę.
NACISNĄĆ PRZYCISK START.
N
IE WOLNO UMIESZCZAĆ POTRAW W KUCHENCE przed lub podczas wstęp-
nego nagrzewania. Spali się ona z powodu wysokiej temperatury.
Po rozpoczęciu procesu podgrzewania temperaturę można łatwo
zmienić przy użyciu przycisków Up/Down (Góra/Dół)
PO OSIĄGNIĘCIU TEMPERATURY kuchenka utrzymuje ustawioną tempe-
raturę przez 10 minut przed wyłączeniem. W tym czasie kuchenka
czeka na włożenie potrawy i wybranie funkcji Termoobieg, aby roz-
począć gotowanie.
N
ALEŻY UŻYĆ TEJ FUNKCJI DO WSTĘPNEGO NAGRZANIA pustej kuchenki.
WSTĘPNE NAGRZANIE jest zawsze przeprowadzane przy pustej kuchen-
ce tak samo, jak w przypadku tradycyjnego piekarnika przed goto-
waniem lub pieczeniem.
19
KONWENCJONALNE
OBRÓCIĆ POKRĘTŁO WIELOFUNKCYJNE w położenie Konwencjonalne.
NACISNĄĆ PRZYCISK OK, aby potwierdzić wybór.
OBRACAĆ POKRĘTŁEM REGULACYJNYM , aby ustawić temperaturę.
NACISNĄĆ PRZYCISK OK, aby potwierdzić wybór.
OBRACAĆ POKRĘTŁEM REGULACYJNYM, aby ustawić czas gotowania.
NACISNĄĆ PRZYCISK START.
U
ŻYWAĆ TEJ FUNKCJI podobnie jak w przypadku tradycyjnego piekarnika
podczas pieczenia ciasteczek, ciast, bułek i bez.
UWAGA: Jeśli czas nie zostanie ustawiony, funkcja wyłączy się po otwar-
ciu drzwiczek lub naciśnięciu przycisku Stop. Jeśli funkcja nie zostanie
przerwana, wyłączy się automatycznie po 4 godzinach.
W PRZYPADKU GOTOWANIA POTRAW W NACZYNIACH należy ustawić naczynia
na ruszcie drucianym.
UŻYĆ TACKI DO PIECZENIA krokietów i pizzy.
Conventional

Conventional
Conventional + MW
For baked food such as cookies, cakes and rolls
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
00:00
--:--
Conventional
200°C
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
00:00
--:--
Conventional
200°C
20
KONWENCJONALNE + MF
OBRÓCIĆ POKRĘTŁO WIELOFUNKCYJNE w położenie Konwencjonalne.
OBRÓCIĆ POKRĘTŁO REGULACYJNE w położenie Konwencjonalne + MF.
NACISNĄĆ PRZYCISK OK, aby potwierdzić wybór.
OBRACAĆ POKRĘTŁEM REGULACYJNYM, aby ustawić czas gotowania.
NACISNĄĆ PRZYCISK OK, aby potwierdzić wybór.
OBRACAĆ POKRĘTŁEM REGULACYJNYM , aby ustawić temperaturę.
NACISNĄĆ PRZYCISK OK, aby potwierdzić wybór.
OBRACAĆ POKRĘTŁEM REGULACYJNYM , aby ustawić żądany poziom
mocy mikrofal.
NACISNĄĆ PRZYCISK START.
U
ŻYĆ TEJ FUNKCJI do pieczenia ciast owocowych, chleba w formie lub po-
traw mrożonych.
Conventional

Conventional + MW
Conventional
For baked food such as fruit cakes and tin bread
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
200°C
POWER
90 w
01:00
19:00
Conventional + MW
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
200°C
POWER
90 w
01:00
19:00
Conventional + MW
TEMPERATURE
END TIME
COOK TIME
200°C
POWER
90 w
01:00
19:00
Conventional + MW
WYBÓR MOCY I POZIOMU UMIESZCZENIA POTRAWY
KONWENCJONALNE + MF
S
UGEROWANE ZASTOSOWANIE TEMPERATURA
MOC KUCHENKI
MIKROFALOWEJ
POZIOM UMIESZCZENIA
POTRAWY
ZAPIEKANKI, RYBY.
Z
GODNIE Z
PRZEPISEM.
350 W 2
P
IECZENIE.160 W1
C
HLEB.90 W1
P
RZYRUMIENIANIE TYLKO PODCZAS PIECZENIA.0 W
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Whirlpool AMW 698/IX instrukcja

Typ
instrukcja