Unold 58526 Instrukcja obsługi

Kategoria
Opiekacze do kanapek
Typ
Instrukcja obsługi
INHALTSVERZEICHNIS
Istruzioni per l’uso Modello 58526
Dati tecnici ........................................... 67
Significato dei simboli ............................ 67
Per la vostra sicurezza ............................. 67
Prima del primo utilizzo .......................... 70
Inserimento/rimozione delle piastre grill .... 70
Regolazione della temperatura ................. 71
Alimenti grigliabili .................................. 71
Posizione delle piastre grill ...................... 71
Grigliare................................................. 72
Pulizia e conservazione ........................... 74
Marinate ................................................ 75
Griglia a contatto – Consigli e ricette ........ 76
Suggerimenti e ricette per sandwich
e panini ................................................. 78
Barbecue – Consigli e ricette ................... 79
Norme die garanzia ................................. 80
Smaltimento / Tutela dell’ambiente .......... 80
Service .................................................. 24
Manual de instrucciones Modelo 58526
Datos técnicos ....................................... 81
Explicación de símbolos .......................... 81
Para su seguridad ................................... 81
Antes del primer uso ............................... 84
Colocar/retirar las placas de parrilla .......... 85
Regulación de temperatura ...................... 85
Comida para asar .................................... 85
Posición de las placas de parrilla ............. 86
Asar a la parrilla ..................................... 86
Limpieza y almacenamiento ..................... 88
Marinadas .............................................. 89
Asado de contacto –
Recomendaciones y recetas ..................... 91
Sándwiches y Panini –
Recomendaciones y receta ...................... 93
Asado a la parrilla –
Recomendaciones y recetas ..................... 94
Condiciones de Garantia .......................... 95
Disposición/Protección del
medio ambiente ..................................... 95
Service .................................................. 24
Instrukcja obsługi Model 58526
Dane techniczne ..................................... 96
Objaśnienie symboli ................................ 96
Dla bezpieczeństwa użytkownika .............. 96
Przed pierwszym użyciem ........................ 99
Włożenie / wyjęcie płyt grillowych ............. 99
Regulacja temperatury ............................ 100
Grillowane produkty ................................ 100
Pozycja płyt grillowych ............................ 100
Grillowanie ............................................. 101
Czyszczenie i przechowywanie .................. 102
Pomysły na przepisy ................................ 103
Warunki gwarancji................................... 104
Utylizacja / ochrona środowiska ................ 104
Service .................................................. 24
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
7
EINZELTEILE D | GB | F | NL | IT | ES | PL
I Pagina 67
1 Piastra grill superiore/
Piastra grill inferiore
2 Regolazione coperchio
3 Tasto di sblocco per funzione
ribaltamento
4 Spia di controllo rossa
„Riscaldamento“
5 Spia di controllo verde „On“
6 Regolatore di temperatura
7 Recipiente di raccolta del grasso
8 2 x Tasti di sblocco delle piastre
grill
E Página 81
1 Placa de parrilla superior/
Placa de parrilla inferior
2 Ajuste de tapa
3 Tecla de desbloqueo para función
abatible
4 Piloto de control rojo „Calentar“
5 Piloto de control verde „Con“
6 Regulador de temperatura
7 Recipiente colector de grasa
8 2 x Teclas de desbloqueo de las
placas de parrilla
PL Strony 96
1 Górna płyta grillowa/
Dolna płyta grillowa
2 Regulacja pokrywy
3 Przycisk odblokowujący funkcję
składania
4 Czerwona lampka kontrolna
„Nagrzewanie“
5 Zielona lampka kontrolna „WŁ.“
6 Regulacja temperatury
7 Pojemnik na tłuszcz
8 2 x Przycisk odblokowujący płyty
grillowe
GB Page 25
1 Upper grill plate/
Lower grill plate
2 Lid adjustment element
3 Unlock button for fold function
4 Red indicator light „Heating“
5 Green indicator light „ON“
6 Temperature controller
7 Grease drip pan
8 2 x Unlock buttons - grill plates
F Page 38
1 Plaque de grill supérieure/
Plaque de grill inférieure
2 Ajustement du couvercle
3 Touche de déverrouillage pour
fonction de basculement
4 Témoin lumineux rouge
« Chauffe »
5 Témoin lumineux vert « Marche »
6 Bouton de réglage de
température
7 Récupérateur de graisse
8 2 x Touches de déverrouillage
des plaques du grill
NL Pagina 53
1 Bovenste grillplaat/
Onderste grillplaat
2 Dekselinstelling
3 Ontgrendelingstoets voor
klapfunctie
4 Rode controlelamp „Verwarmen“
5 Groene controlelamp „Aan“
6 Temperatuurregelaar
7 Vetopvangbak
8 2 x Ontgrendelingstoetsen
grillplaten
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
96
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 58526
DANE TECHNICZNE
Moc: 1800-2000 W, 220-230 V~, 50 Hz
Płytki: Antyadhezyjne, wyjmowane,
powierzchnia grillowania 29,0 x 26,0 cm
Uchwyt: Z izolacją cieplną
Rozmiary: Ok. 35,6 x 35,9 x 15,5 cm (szer./ głęb. /wys.)
Ciężar: Ok. 4,35 kg
Przewód
zasilający: Ok. 100 cm
Wyposażenie: Pojemnik na tłuszcz, bezstopniowa regulacja temperatury, temperatura gril-
lowania do maks. 230 °C, możliwość wyboru różnych pozycji grillowania dla
górnej części grilla (grillowanie kontaktowe, zapiekanie, możliwość rozłożenia
o 90°, grill płaski, blokada), lampki kontrolne WŁ./WYŁ. i GOTOWE, wysokiej
jakości obudowa ze stali szlachetnej, możliwość przechowywania w pozycji
pionowej
Akcesoria: Pojemnik na tłuszcz, instrukcja obsługi z przepisami
Zmiany i błędy w opisie wyposażenia, technice, kolorach i konstrukcji są zastrzeżone.
OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Symbol ten oznacza ewentualne niebezpieczeństwa, które mogą
prowadzić do obrażeń lub uszkodzenia urządzenia.
Symbol ten wskazuje na ewentualne niebezpieczeństwo poparzenia.
Zawsze postępować tutaj ze szczególną ostrożnością.
DLA BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWNIKA
Prosimy przeczytać poniższe instrukcje i zachować je do użytku w
przyszłości.
1. Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8
lat oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej
czy umysłowej lub osoby nie posiadające doświadczenia i/lub
wiedzy, jeśli one nadzorowane lub zostały przeszkolone w
zakresie bezpiecznego użytkowania i zrozumiały wynikającego z
tego zagrożenia.
2. Nie wolno dzieciom bawić się urządzeniem.
Ten symbol wskazuje na ewentualne niebezpieczeństwo pożaru.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
97
3. Czyszczenia i konserwacji, które powinien wykonać użytkownik,
nie mogą wykonywać dzieci poniżej 8 lat. Dzieci w wieku powyżej
8 lat mogą robić to pod nadzorem.
4. Urządzenie z przewodem przechowywać w miejscu niedostępnym
dla dzieci w wieku poniżej 8 lat.
5. OSTROŻNIE! Niektóre części tego produktu mogą być bardzo
gorące i powodować oparzenia! Zachować szczególną ostrożność
w obecności dzieci i osób zagrożonych.
6. Urządzenie należy podłączać wyłącznie do prądu przemiennego
o napięciu podanym na tabliczce znamionowej.
7. Urządzenie przeznaczone jest do użycia w gospodarstwie domo
-
wym lub w podobnych zastosowaniach, np.
w kuchniach używanych przez personel w sklepach, pomiesz-
czeniach biurowych i innych środowiskach pracy;
przez gości w hotelach, motelach i w innych pomieszczeniach
mieszkalnych;
w pensjonatach ze śniadaniem.
8. Urządzenie nie może pracować z zewnętrznym programatorem
zegarowym lub systemem zdalnego sterowania.
9. W żadnym wypadku nie wolno obudowy zanurzać w wodzie lub
w innych cieczach. Wyłącznik z produktu i kabel nie mogą sty-
kać się z wodą ani z innymi cieczami. Jeśli to nastąpiło, przed
ponownym użyciem
wszystkie części należy całkowicie wysuszyć.
10. Urządzenia ani kabla nie należy nigdy dotykać mokrymi dłońmi.
11. Ze względów bezpieczeństwa nigdy nie stawiać urządzenia na
gorących powierzchniach, blacie metalowym lub na wilgotnym
podłożu.
12. Urządzenie ani kabel nie mogą znajdować się w pobliżu pło-
mieni.
13.
Zwrócić uwagę na to, aby przewód nie zwisał poza krawędź
powierzchni roboczej, gdyż może to prowadzić do wypadków, np.
gdy pociągną za niego małe dzieci.
14. Jeśli używa się przewodu przedłużającego, sprawdzić, czy jest
nieuszkodzony i nadaje się dla odpowiedniej mocy, gdyż w prze-
ciwnym wypadku może nastąpić przegrzanie.
15.
Przewód zasilający i ewentualnie przewód przedłużający muszą
być tak ułożone, aby zapobiec pociągnięciu lub potknięciu się o
nie.
16. Używać urządzenia wyłącznie wewnątrz pomieszczeń.
17. Podczas pracy nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru i trzymać
z dala od dzieci.
18. Przed rozgrzaniem całkowicie rozwinąć kabel, aby nie miał on
kontaktu z gorącymi częściami.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
98
19. Nigdy nie przykrywać powierzchni grillowania folią aluminiową,
papierem do pieczenia lub innym materiałem.
20. Podczas pracy nigdy nie chwytać za gorącą płytą grillową nie-
bezpieczeństwo oparzeń!
21.
Podczas grillowania z zamkniętą pokrywą może pod nią powsta-
wać gorąca para. Podczas otwierania pokrywy zachować wystar-
czający odstąp, aby uniknąć oparzeń.
22.
Aby uniknąć powstawania dymu, nie przegrzewać naczyń do
gotowania, smażenia i pieczenia; dym może być niebezpieczny
dla mniejszych zwierząt (np. ptaków) o szczególnie wrażliwym
układzie oddechowym. Zalecamy nie trzymać ptaków w kuchni.
23. Gorące urządzenie należy dotykać tylko za uchwyty.
24. Do otwarcia urządzenia używać tylko uchwytu na pokrywie.
25. Zwrócić uwagę na to, aby urządzenie podczas pracy stało swo-
bodnie na powierzchni odpornej na działanie wysokiej tempera-
tury i w wystarczającej odległości od palnych przedmiotów.
26.
Po użyciu wyciągnąć wtyczkę z gniazdka i odczekać, grill się
ochłodzi, zanim urządzenie zostanie wyczyszczone i odstawione
do przechowywania.
27. Do czyszczenia płytę można po ochłodzeniu wyjąć i wyczyścić
ręcznie. Wytrzeć urządzenie wilgotną ściereczką.
28. Aby uniknąć szkód, nie wolno urządzenia używać z akcesoriami
innych producentów lub marek.
29. Regularnie kontrolować wtyczkę i kabel instalacyjny pod kątem
oznak zużycia lub uszkodzenia. Gdy uszkodzony jest kabel
lub inne części, prosimy odesłać urządzenie do sprawdzenia i
naprawy do naszego serwisu klienta. Nieprawidłowo przeprowa
-
dzone naprawy mogą prowadzić do powstania znacznych zagro-
żeń dla użytkownika i prowadzą do utraty gwarancji.
Producent nie przejmuje odpowiedzialności za nieodpowiednie bądź wadliwe użytkowanie lub po
przeprowadzonych naprawach przez nieautoryzowane zakłady bądź niekompetentne osoby.
OSTROŻNIE:
Podczas i po zakończeniu używania urządzenie jest bardzo
gorące!
Nigdy nie używać urządzenia, gdy w pojemniku na tłuszcz
znajduje się woda lub inne ciecze – ryzyko pożaru!
Nigdy nie używać urządzenia bez włożonego pojemnika na
tłuszcz.
W żadnym wypadku nie otwierać obudowy urządzenia. Istnie-
je niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
99
1. Usunąć cały materiał opakowaniowy i ewentualne zabezpieczenia transpor-
towe. Przechowywać opakowania poza zasięgiem dzieci – ryzyko uduszenia!
2. Sprawdzić, czy obecne są wszystkie części. Jeżeli brak jest części lub części
uszkodzone, prosimy zwrócić się do punktu sprzedaży lub naszego ser-
wisu klienta.
3. Przed pierwszym użyciem zalecamy przetrzeć płyty grillowe z powłoką anty-
adhezyjną wilgotną ściereczką.
4. Przymocować do wewnętrznych stron urządzenia po jednej płycie grillowej
(patrz rozdział „Włożenie / wyjęcie płyt grillowych“).
5. Upewnić się, czy pojemnik na tłuszcz jest włożony. Wkłada się go od przodu
do obudowy, aż zatrzaśnięcia się pojemnika.
6. Zamknąć urządzenie, włożyć wtyczkę do gniazdka (220-230 V~, 50 Hz).
Zielona lampka kontrolna zapala się sygnalizując, że nagrzewanie jest włą-
czone.
7. Ustawić regulator temperatury w środkowym położeniu. Rozpoczyna się roz-
grzewanie, zapala się czerwona lampka kontrolna. Gdy urządzenie osiąg-
nie ustawioną temperaturę, gaśnie czerwona lampka kontrolna i zapala się
zielona lampka kontrolna. Uwaga: Zielona lampka kontrolna włącza się i
wyłącza na zmianę podczas pracy, zależnie od aktualnej mocy grzejnej urzą-
dzenia.
8. Zaczekać kilka minut, urządzenie rozgrzeje się. Zwrócić uwagę na wystar-
czającą wentylację pomieszczenia.
9. Podczas pierwszego użycia może powstawać niewielki dym i zapachy, które
po chwili znikają.
10. Teraz urządzenie jest gotowe do użytku.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
WŁOŻENIE / WYJĘCIE PŁYT GRILLOWYCH
1. Do łatwiejszego czyszczenia można płyty wyjąć z urządzenia. W tym celu
nacisnąć odpowiedni przycisk odblokowujący i wyciągnąć płytę grillową do
przodu w kierunku uchwytu.
2. Aby ponownie włożyć płyty grillowe, włożyć odpowiednią płytę w mocowanie,
po czym nacisnąć na dół, płyta zatrzaśnie się. Sprawdzić pewne osadzenie
płyt grillowych przed ponownym użyciem urządzenia.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
100
REGULACJA TEMPERATURY
1. Istnieje możliwość ustawienia różnych temperatur powierzchni grillowej.
2. Wartości orientacyjne:
Niska temperatura: szaszłyki, rożna, kiełbaski
Średnia temperatura: dania z rusztu, jajka sadzone, kanapki
Wysoka temperatura: grillowanie, tostowanie
3. Moc grzewcza jest ze względów bezpieczeństwa nieco niższa w tylnym,
środkowym obszarze płyt grillowych. Tam można optymalnie grillować
cieńsze kawałki mięsa lub np. warzywa.
GRILLOWANE PRODUKTY
1. Zachęcamy do wypróbowania jednego z naszych przepisów lub Państwa
przepisów.
2. Jeżeli grillowane mrożone produkty, muszą one przed grillowaniem zostać
całkowicie rozmrożone.
3. Mięso przechowywane w lodówce grilluje się najlepiej, gdy wyjmie się je na
jakiś czas przed grillowaniem z lodówki.
4. W razie możliwości należy mięso (zależnie od rodzaju przyrządzenia i rodzaju
mięsa) solić dopiero po ugrillowaniu. Mięso marynowane przed grillowaniem
jest szczególnie delikatne i smaczne.
5. W pojemniku na tłuszcz zbierają się tłuszcz i soki. W ten sposób można gril-
lować z małą ilością tłuszczu i przyrządzać zdrowe i lepiej strawne potrawy.
POZYCJA PŁYT GRILLOWYCH
1. Za pomocą regulacji pokrywy można w różny
sposób ustawić płyty grillowe.
Symbol : Pokrywa daje się ustawić pod
kątem 90°.
Symbol : Pokrywę w zamkniętym stanie
można zablokować, urządzenie nie daje się
otworzyć. Uwaga: Wybierać to ustawienie
tylko wtedy, gdy urządzenie jest odłączone
od prądu i nie ma w nim żywności. To idealne
ustawienie na czas transportu lub podczas
przechowywania urządzenia.
Pozycje I - V: Umożliwiają wybór między różnymi wysokościami podczas
grillowania kontaktowego. Pokrywa zatrzaskuje się na wybranej wysokości i
zapobiega w ten sposób nadmiernemu przygnieceniu potrawy pod wpływem
ciężaru pokrywy. Przesunąć regulator z prawej strony urządzenia na żądaną
wysokość między „I“ i „V“.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
101
GRILLOWANIE
1. Zamknąć urządzenie i postawić na powierzchni odpornej na działanie wyso-
kiej temperatury.
2. Sprawdzić, czy regulator temperatury znajduje się w pozycji „MIN“.
3. Zwrócić uwagę na prawidłowe włożenie pojemnika na tłuszcz z przodu urzą-
dzenia. Nigdy nie używać urządzenia bez włożonego pojemnika na tłuszcz
i nie napełniać go płynami, np. wodą. Aby w pełni skorzystać ze zbiornika
smaru, wyciągnij dwie nogi w dolnej części urządzenia.
Jednostronne grillowanie / grillowanie na płasko
Idealne dla miękkich, niezbyt grubych składników.
4. Potrawy mogą być grillowane tylko na dolnej powierzchni grillowania przy
otwartej pokrywie lub przy użyciu obydwu powierzchni grillowania. W tym
celu należy regulację pokrywy ustawić na naciśnij przycisk „180°“ (3) i
całkowicie otworzyć pokrywę tak, aby obydwie powierzchni grillowania były
poziome.
5. Aby zaoszczędzić energię, zalecamy rozgrzewanie urządzenia z zamkniętą
pokrywą. Włożyć wtyczkę do gniazdka (220–230 V~, 50 Hz). Zielona lampka
kontrolna zapala się sygnalizując, że nagrzewanie jest włączone.
6. Ustawić regulator temperatury w żądanym położeniu. Rozpoczyna się roz-
grzewanie, zapala się czerwona lampka kontrolna. Gdy urządzenie osiąg-
nie ustawioną temperaturę, gaśnie czerwona lampka kontrolna i zapala się
zielona lampka kontrolna. Uwaga: Zielona lampka kontrolna włącza się i
wyłącza na zmianę podczas pracy, zależnie od aktualnej mocy grzejnej urzą-
dzenia.
7. Ostrożnie otworzyć pokrywę urządzenia. Dotykać pokrywę przy tym wyłącznie
za uchwyt, aby uniknąć oparzeń.
8. Posmarować dolną płytę grillową (a podczas grillowania na płasko również
górną płytę grillową) olejem odpornym na działanie wysokiej temperatury.
9. Położyć potrawę i sprawdzać od czasu do czasu, czy trzeba ją odwrócić.
10. Regularnie sprawdzać, czy pojemnik na tłuszcz jest pełny. Jeżeli pojemnik
jest pełny, wyłączyć urządzenie, zaczekać, aż się ochłodzi, opróżnić pojem-
nik na tłuszcz i kontynuować grillowanie. Aby uniknąć zagrożenia pożaro-
wego, nigdy nie doprowadzać do przelania się pojemnika na tłuszcz.
11. Gdy potrawy przyrządzone, ustawić regulator temperatury na „MIN“ i
wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
12. Przed czyszczeniem zaczekać, aż urządzenie całkowicie ochłodzi się.
Uwaga! Nigdy nie przykrywać powierzchni grillowania folią aluminiową,
papierem do pieczenia lub innym materiałem. Nie używać aluminiowych
tacek grillowych. Powstała pod nimi wysoka temperatura może prowadzić
do pożaru.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
102
Grillowanie kontaktowe / zapiekanie
Idealne dla kawałków mięsa lub kanapek, nie wymaga obracania potraw.
13. Potrawy mogą być grillowane na dolnej powierzchni grillowania z zamkniętą
pokrywą.
14. Aby zaoszczędzić energię, zalecamy rozgrzewanie urządzenia z zamkniętą
pokrywą. Włożyć wtyczkę do gniazdka (220–230 V~, 50 Hz). Zielona lampka
kontrolna zapala się sygnalizując, że nagrzewanie jest włączone.
15. Ustawić regulator temperatury w środkowym położeniu. Rozpoczyna się roz-
grzewanie, zapala się czerwona lampka kontrolna. Gdy urządzenie osiąg-
nie ustawioną temperaturę, gaśnie czerwona lampka kontrolna i zapala się
zielona lampka kontrolna. Uwaga: Zielona lampka kontrolna włącza się i
wyłącza na zmianę podczas pracy, zależnie od aktualnej mocy grzejnej urzą-
dzenia.
16. Ostrożnie otworzyć pokrywę urządzenia. Dotykać pokrywę przy tym wyłącznie
za uchwyt, aby uniknąć oparzeń.
17. Posmarować dolną płytę grillową odrobiną oleju odpornego na działanie
wysokiej temperatury.
18. Położyć żądaną potrawę.
19. Zamknąć pokrywę urządzenia. Dotykać pokrywę przy tym wyłącznie za
uchwyt, aby uniknąć oparzeń.
20. Pokrywa dopasowuje się automatycznie do grubości grillowanej potrawy.
Można jednak wybrać odstęp między grillowaną potrawą a pokrywą za
pomocą ustawień od I do V na regulacji pokrywy w sposób opisany w roz-
dziale „Pozycja płyt grillowych“.
21. Regularnie sprawdzać, czy pojemnik na tłuszcz jest pełny. Jeżeli pojemnik
jest pełny, wyłączyć urządzenie, zaczekać, aż się ochłodzi, opróżnić pojem-
nik na tłuszcz i kontynuować grillowanie. Aby uniknąć zagrożenia pożaro-
wego, nigdy nie doprowadzać do przelania się pojemnika na tłuszcz.
22. Gdy potrawy przyrządzone, ustawić regulator temperatury na „MIN“ i
wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
23. Przed czyszczeniem zaczekać, aż urządzenie całkowicie ochłodzi się.
OSTROŻNIE:
Podczas i po zakończeniu używania urządzenie jest bardzo gorące!
Przed czyszczeniem lub konserwacją wyciągnąć wtyczkę z
gniazdka. Zaczekać, aż urządzenie całkowicie ochłodzi się.
Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie!
1. Aby nie uszkodzić płyty z powłoką antyadhezyjną, nie należy używać gąbki
metalowej do garnków ani podobnych narzędzi. Nie używać ostrych środków
CZYSZCZENIE I PRZECHOWYWANIE
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
103
szorujących, wełny stalowej, przedmiotów metalowych, gorących środków
czyszczących lub środków dezynfekujących, gdyż mogą spowodować uszko-
dzenia. Większe zabrudzenia usuwać dostarczonym skrobakiem do czysz-
czenia. Jest on przeznaczony wyłącznie do tego celu. Aby uniknąć uszkodze-
nia płyt, nie używać skrobaka do obracania lub zdejmowania potraw z grilla.
2. Do łatwiejszego czyszczenia można płyty wyjąć z urządzenia. W tym celu
nacisnąć odpowiedni przycisk odblokowujący i wyciągnąć płytę grillową do
przodu w kierunku uchwytu.
3. Czyścić płyty ciepłą wodą z dodatkiem łagodnego płynu do mycia naczyń, po
czym dobrze je osuszyć.
4. Aby ponownie włożyć płyty grillowe, włożyć odpowiednią płytę w mocowanie,
po czym nacisnąć na dół, aż płyta zatrzaśnie się. Sprawdzić pewne osadze-
nie płyt grillowych przed ponownym użyciem urządzenia.
5. Usunąć w razie potrzeby tłuszcz z pojemnika na tłuszcz i wyczyścić go w
ciepłej wodzie do mycia. Włożyć całkowicie suchy pojemnik z powrotem do
obudowy i upewnić się, że pojemnik jest mocno osadzony w obudowie.
6. Przetrzeć obudowę dobrze wyciśniętą, wilgotną ściereczką i dobrze ją wysu-
szyć.
7. Zawsze uważać na to, aby woda nie dostała się do wnętrza obudowy.
8. Grill ustawiony pionowo można przechowywać w sposób nie zajmujący. Aby
uniknąć przypadkowego rozłożenia się grilla, ustawić regulację pokrywy na
.
9. Urządzenie przechowywać w suchym, nie zakurzonym miejscu.
POMYSŁY NA PRZEPISY
Podane czasy są wartością orientacyjną. Zgodnie z grubością i przygotowaniem (np. porcjowanie lub
marynowanie) produktów czasy mogą przesuwać się w górę lub w dół. Proszę kłaść produkty tylko na
rozgrzane płyty.
Grillowanie (karbowana powierzchnia)
Szczególnie smaczne są produkty, które wcześniej były włożone do przyprawionej marynaty
Marynata dla mięsa jagnięcego
1/2 łyżeczki rozmarynu, 3 ząbki czosnku,
4 jagody jałowca, 6 ziarna czarnego pieprzu,
2 łyżeczki ziaren gorczycy, 5 łyżek oliwy z
oliwek, ew. 1 łyżka szałwii
Przyprawy utłuc w tłuczku lub zmielić w
młynku. Przyprawy wymieszać z olejem. Kawałki
jagnięciny posmarować dookoła marynatą i
zostawić na jedną do dwóch godzin.
Marynata dla warzyw
4 ząbki czosnku, 5 łyżek oliwy z oliwek, 3 szcz-
ypty pieprzu, 1 łyżeczka granulowanego sosu
warzywnego.
Wszystkie składniki rozdrobnić i wymieszać.
Natrzeć tym warzywa i położyć na grillu. Po grill-
owaniu posypać świeżym szczypiorkiem.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
104
Grill wysoki (płaska powierzchnia)
Grill wysoki jest idealny do opiekania tostów i sufletów.
Tost po hawajsku
4 kromki chleba, trochę masła, 4 plasterki szynki
gotowanej, 4 plasterki ananasa, 4 plasterki sera
gouda
Chleb tostowy posmarować cienko masłem z
jednej strony, przełożyć szynką, ananasem i
serem i położyć na płycie grilla.
Dolną część ustawić na średni poziom, górną
część na wysoki poziom i opiekać przez około
6 - 8 minut.
Marynata dla żeberek
3 łyżki miodu lub syropu klonowego, 4 łyżki
sosu sojowego, 1 opakowanie pieprzu cayenne,
trochę tabasco, 1 łyżeczka proszku z gorczycy,
2 łyżki oliwy z oliwek
Wszystkie składniki wymieszać i zamarynować
żeberka. Zostawić na 1 do 2 godzin.
WARUNKI GWARANCJI
UTYLIZACJA / OCHRONA ŚRODOWISKA
Nasze urządzenia wyprodukowane zostały na wysokim poziomie do długiego użytkowania. Regularna kon-
serwacja i fachowe naprawy poprzez nasz serwis mogą wydłużyć pracę urządzenia. W razie kiedy urządzenie
jest uszkodzone i nie nadaje się do naprawy, proszę przestrzegać zaleceń: Ten produkt nie może być zuty-
lizowany razem z normalnymi odpadami domowymi. Muszą Państwo dostarczyć ten produkt do zbiorczego
punktu recyklingowego dla urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Poprzez oddzielne zbieranie i recykling
odpadów pomagają Państwo chronić naturalne zasoby i sprawiają, że ten produkt będzie zutylizowany w
sposób bezpieczny dla zdrowia i środowiska naturalnego.
Udzielamy na nasze produkty 24 miesięcznej gwarancji od daty zakupu (warunkiem jest zachowanie faktury zakupu lub
paragonu) na szkody, które przy użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem wskazują na wadę fabryczną. W czasie trwania
gwarancji usuniemy wady materiałowe bądź fabryczne zgodnie z naszym osądem poprzez naprawę lub wymianę. Gwarancja
udzielana jest na produkty sprzedawane na terenie Niemiec i Austrii. W innych krajach proszę zwrócić się do właściwego
Importera. Urządzenia, w których wymagane jest usunięcie wady, proszę przesłać razem z kopią faktury zakupu, na której musi
być widoczna data zakupu, z załączonym opisem wady, w oryginalnym pudełku, dobrze zapakowane i na własny koszt na adres
serwisu. Gwarancja nie obejmuje szkód wynikających ze zużycia, użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem i nieprzestrzegania
wskazówek dotyczących konserwacji i pielęgnacji. Roszczenie gwarancji wygasa, jeżeli naprawa bądź otwarcie przedmiotu
będą przeprowadzone przez stronę trzecią. Ewentualne roszczenia użytkownika końcowego wobec sprzedawcy/dealera nie są
ograniczone tą gwarancją.
Przepisy podane w tej instrukcji obsługi zostały starannie opracowane i sprawdzone przez autorów i
przedsiębiorstwo UNOLD AG, ale bez gwarancji. Wyklucza się odpowiedzialność autorów lub przed-
siębiorstwa UNOLD AG i ich pełnomocników za szkody osobowe, rzeczowe i majątkowe.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Unold 58526 Instrukcja obsługi

Kategoria
Opiekacze do kanapek
Typ
Instrukcja obsługi