Unold 86910 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
INHALTSVERZEICHNIS
Istruzioni per l’uso Modello 86910
Dati tecnici ............................................ 56
Significato dei simboli ............................. 56
Per la vostra sicurezza .............................. 56
Montaggio ............................................... 59
Serbatoio dell’acqua ................................ 62
Pannello comandi .................................... 64
Uso ........................................................ 64
Pulizia e cura .......................................... 66
Risoluzione dei problemi .......................... 67
Norme die garanzia .................................. 68
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ........... 68
Service ................................................... 18
Manual de instrucciones Modelo 86910
Datos técnicos ........................................ 69
Explicación de símbolos ........................... 69
Para su seguridad .................................... 69
Montar.................................................... 72
Depósito de agua .................................... 75
Panel de mando ...................................... 77
Manejo ................................................... 77
Limpieza y cuidado .................................. 79
Solución de problemas ............................. 80
Condiciones de Garantia ........................... 81
Disposición/Protección del
medio ambiente ...................................... 81
Service ................................................... 18
Instrukcja obsługi Model 86910
Dane techniczne ...................................... 82
Objaśnienie symboli ................................. 82
Dla bezpieczeństwa użytkownika ............... 82
Montaż ................................................... 85
Zbiornik na wodę ................................... 88
Pole do obsługi ........................................ 89
Obsługa .................................................. 90
Czyszczenie i pielęgnacja ......................... 91
Rozwiązywanie problemów ........................ 92
Warunki gwarancji.................................... 93
Utylizacja / ochrona środowiska ................. 93
Service ................................................... 18
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
82 von 96
Stand 15.6.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Moc: 90 W, 220–240 V~, 50 Hz
Wymiary: ok. 44,6 x 37,3 x 120,8 cm (dł./szer./wys.)
Ciężar: ok. 5,6 kg
Średnica: ok. 38 cm
Kabla : ok. 155 cm
Materiał: tworzywo sztuczne
Stopień ochrony: II
Zbiornik na wodę: 3000 ml
Wyposażenie: funkcja nawilżania powietrza mgłą, 3 stopnie prędkości,
możliwość uruchomienia oscylacji, funkcja programatora
czasowego, odpływ resztek wody
Akcesoria: Instrukcja obsługi
Zmiany i błędy w opisie wyposażenia, technice, kolorach i konstrukcji zastrzeżone.
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 86910
DLA BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWNIKA
DANE TECHNICZNE
Prosimy przeczytać poniższe instrukcje i zachować je do użytku w
przyszłości.
Wskazówki dotyczące osób w gospodarstwie domowym
1. Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej
8 lat oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycz
-
nej czy umysłowej lub osoby nie posiadające doświadczenia i/
lub wiedzy,
jeśli są one nadzorowane lub zostały przeszkolone w
zakresie bezpiecznego użytkowania i zrozumiały wynikającego z
tego zagrożenia.
2. Nie wolno dzieciom bawić się urządzeniem.
3. Czyszczenia i konserwacji, które powinien wykonać użytkownik,
nie mogą wykonywać dzieci poniżej 8 lat. Dzieci w wieku powy
-
żej 8 lat mogą robić to pod nadzorem.
4.
Urządzenie z przewodem przechowywać w miejscu niedostęp-
nym dla dzieci w wieku poniżej 8 lat.
OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Symbol ten oznacza ewentualne niebezpieczeństwa, które mogą prowadzić do
obrażeń lub uszkodzenia urządzenia.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 15.6.2020
83 von 96
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące ustawienia i obsługi urządzenia
5. Włączać urządzenie tylko wtedy, gdy zostało ono prawidłowo
zmontowane.
6. Zwrócić uwagę na wystarczającą ilość miejsca w miejscu usta
-
wienia urządzenia. Między urządzeniem a innymi przedmiotami
zachowany musi być odstęp min. 50 cm.
7.
Nie używać urządzenia w bardzo zakurzonych pomieszczeniach
lub w pobliżu substancji palnych.
8. Urządzenie należy podłączać wyłącznie do prądu przemiennego
o napięciu podanym na tabliczce znamionowej.
9. Urządzenie nie może pracować z zewnętrznym regulatorem cza
-
sowym lub systemem zdalnego sterowania.
10.
W żadnym wypadku nie zanurzać urządzenia lub przewodu w
wodzie lub w innych cieczach – zagrożenie dla życia!
11. W żadnym wypadku nie otwierać obudowy urządzenia niebez
-
pieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
12.
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użycia w gospodar-
stwie domowym lub w podobnych zastosowaniach, np.
aneksach kuchennych w sklepach, biurach lub innych zakładach,
do użycia przez gości w hotelach, motelach lub innych
noclegowniach,
w prywatnych pensjonatach lub domach letniskowych.
13. Kabel doprowadzający należy ułożyć w taki sposób, aby wyklu
-
czyć potknięcie się o niego.
14.
Nigdy nie owijać kabla wokół urządzenia, aby uniknąć jego
uszkodzenia.
15. Aby uniknąć uszkodzenia kabla, wtyczkę wyciągać z gniazda
zawsze trzymając za wtyczkę, a nie ciągnąc za kabel.
16. Zwrócić uwagę na to, aby używane gniazdo było łatwo dostępne,
aby w razie niebezpieczeństwa wtyczkę można było łatwo wyciąg
-
nąć.
17.
Aby uniknąć uszkodzenia kabla, należy zwrócić uwagę na to, aby
nie zakleszczać przewodu i nie przeciągać go po narożnikach.
18. W miarę możliwości nie używać przedłużaczy. Jeśli nie można
tego uniknąć, odwinąć całkowicie przedłużacz i nie przekraczać
mocy granicznej danego kabla.
19. Nie ustawiać urządzenia bezpośrednio pod gniazdem.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
84 von 96
Stand 15.6.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
20. Nie używać urządzenia w mokrych / mokrych i zimnych lub wil-
gotnych pomieszczeniach niebezpieczeństwo porażenia prą-
dem elektrycznym!
21.
Unikać silnego nasłonecznienia urządzenia.
22. Nigdy nie wkładać przez osłonę wentylatora palców ani przed
-
miotów takich jak igły, długopisy itp. – niebezpieczeństwo obra-
żeń!
23.
Uważać na to, aby w wirnik nie zaplątały się długie włosy.
24. Regularnie sprawdzać urządzenie, wtyczkę i kabel zasilający
pod kątem śladów zużycia lub uszkodzenia. Gdy uszkodzony jest
kabel lub inne części, prosimy odesłać urządzenie do sprawdze
-
nia i naprawy do naszego serwisu klienta. Niewłaściwie wyko-
nane naprawy mogą stwarzać znaczne niebezpieczeństwo dla
użytkownika i prowadzą do unieważnienia gwarancji.
25.
Aby uniknąć szkód, nie wolno urządzenia używać z akcesoriami
innych producentów lub marek.
26. Po użyciu i przed czyszczeniem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Nigdy nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy wtyczka wło
-
żona jest do gniazdka sieciowego.
27.
Aby uniknąć niebezpieczeństw, uszkodzony przewód zasilający
może wymieniać wyłącznie producent lub jego serwis klienta lub
też inna, odpowiednio wykwalifikowana osoba.
28. Aby uniknąć szkód, nie wolno urządzenia używać z akcesoriami
innych producentów lub marek.
29. Po użyciu urządzenia i przed czyszczeniem urządzenia wyciąg
-
nąć wtyczkę z gniazda. Nigdy nie pozostawiać urządzenia bez
nadzoru, gdy wtyczka włożona jest do gniazda.
Producent nie przejmuje odpowiedzialności za nieodpowiednie bądź wadliwe użytkowanie lub po
przeprowadzonych naprawach przez nieautoryzowane zakłady bądź niekompetentne osoby.
Nigdy nie wkładać w otwory wentylatora palców lub przedmio-
tów takich jak igły, długopisy itp. niebezpieczeństwo obrażeń!
Używać urządzenia
tylko ustawionego na równym, stabilnym
podłożu, aby uniknąć jego przewrócenia się.
W żadnym wypadku nie otwierać obudowy urządzenia. Istnieje
niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 15.6.2020
85 von 96
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
MONT
1 Pierścień
2 Przednia osłona wentylatora
3 Śruby
4 Pierścień mocujący
5 Wirnik
6 Nakrętka
7 Tylna osłona wentylatora
8 Oś silnika
9 Strona przednia silnika
10 Obudowa silnika
11 Przycisk oscylacji
12 Wtyczka
13 Klamra łącząca
14 Rura
15 Śruba
16 Strona tylna obudowy
17 Zbiornik na wodę
18 Spust wody
19 Podstawa
20 Nakrętka podstawy
21 Rolki 5 x
22 Blokada pokrywy kosza
23 ż
24 Pole do obsługi
25 Włącznik programatora
26 Przycisk prędkości
27 Guzik do uruchomienia mgiełki
28 Przednia strona obudowy
29 Okienko widokowe lampki kontrolnej
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 15.6.2020
87 von 96
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
1. Przed montażem należy upewnić się, że urządzenie jest montowane na rów-
nym, suchym podłożu.
2. Usunąć całkowicie materiał opakowaniowy i zabezpieczenia transportowe.
Przechowywać materiał opakowaniowy, np. plastikowe worki lub styropian, z
dala od małych dzieci – niebezpieczeństwo uduszenia!
3. Sprawdzić, czy obecne są wszystkie potrzebne części.
4. Włożyć silnik z rurą nasadową do obudowy uważając, aby obie części zostały
połączone w prawidłowy sposób. Tylko w ten sposób czarna śruba mocująca
(15) może zostać prawidłowo wkręcona do umocowania przez otwór w rurze
nasadowej.
5. Obrócić podstawę w taki sposób, aby widoczny był jej spód. Wkręcić 5 załą-
czonych do zestawu rolek w 5 odpowiednich otworów. Obrócić ponownie
podstawę.
6. Pod spodem obudowy znajduje się gwintowany pierścień. Odkręcić pierścień
od obudowy. Włożyć obudowę do wgłębienia podstawy i ponownie przykręcić
gwintowany pierścień od spodu podstawy.
7. Ustawić urządzenie w odpowiedniej pozycji i kontynuować montaż:
8. Usunąć nakrętkę (6) wykręcając ją w lewo z osi silnika. (8/9).
9. Przymocować tylną osłonę wentylatora do silnika przykręcając osłonę
nakrętką (6) (rys. 1). Nie naciskać zbyt mocno. Uważać na wgłębienia/kołki.
10. Nałożyć wirnik na oś przy silniku. Przymocować wirnik pierścieniem mocu-
jącym (4) (obrócić w lewo). Sprawdzić, czy łopatki wirnika dają się swobod-
nie obracać. Wskazówka: Pierścień mocujący sam się dokręca, dlatego nie
należy używać zbyt dużej siły przy jego dokręcaniu (rys. 2)
11. Usunąć trzy śruby (3) po stronie tylnej osłony pierścienia ozdobnego (1).
Nałożyć osłonę pierścienia ozdobnego na przednią osłonę wentylatora i
ponownie dokręcić trzy śruby.
12. Połączyć tylną część z przednią częścią osłony wentylatora.
rys. 1
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
88 von 96
Stand 15.6.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
13. Zamocować obie osłony wentylatora nakładając pierścień łączący na obie
osłony (obie osłony muszą dokładnie pasować do pierścienia) i przykręcić
przy zamknięciu (22).
14. Połączyć wąż (23) z przyłączeniem węża osłony pierścienia ozdobnego (1)
przy przedniej osłonie wentylatora. Sprawdzić, czy wszystkie części zostały
ze sobą dobrze połączone.
15. Przed uruchomieniem urządzenia upewnić się, czy wszystkie części zostały
prawidłowo zamontowane i zamocowane.
rys. 2
ZBIORNIK NA WODĘ
Przed rozpoczęciem prac przy zbiorniku na wodę należy zawsze najpierw
wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
1. Odsunąć zbiornik na wodę za uchwyt ciągnąc w tył z obudowy i wyjąć go
2. Obrócić zbiornik na wodę tak, aby czarna pokrywa wskazywała w górę.
3. Odkręcić czarną pokrywę
4. Wlać wodę i przykręcić ponownie pokrywę. Wskazówka: Aby zapobiec uszko-
dzeniu urządzenia, temperatura używanej wody nie powinna przekraczać
40°C. Zalecamy stosowanie destylowanej lub gotowanej, schłodzonej wody.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 15.6.2020
89 von 96
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
5. Ponownie obrócić zbiornik na wodę i włożyć go do obudowy. Zaleca się naj-
pierw wprowadzić dolną część zbiornika na wodę do obudowy i potem wsu-
nąć zbiornik na wodę trzymając za uchwyt.
6. Zwrócić uwagę na to, aby zbiornik na wodę był prawidłowo włożony.
7. Wymieniać wodę w zbiorniku na wodę przynajmniej raz w tygodniu, zapo-
biega to osadzaniu się wapna i glonów. Ze względów higienicznych zalecamy
wymianę wody kilka razy w tygodniu.
8. Nadmiarową ilość wody można spuścić korzystając ze spustu wody z tyłu
urządzenia. Odkręcić osłonę i lekko przechylić urządzenie w tył, np. nad
płaską misą. Pozwolić, aby woda spłynęła i ponownie zamknąć spust wody.
Uwaga: Nie napełniać urządzenia bezpośrednio wodą.
Otwarte Zamknięte
1
Wyłącznik WŁ./WYŁ./Programator
Do ustawienia żądanego czasu pracy
w przedziale czasowym od 20 do
120 minut.
2
Przyciski prędkości
Wybór pomiędzy 3 stopniami,
przyciskiem „0“ wyłącza się
urządzenie
3
WŁ./WYŁ. mgiełka
Włączanie i wyłączanie oraz
ustawianie natężenia mgiełki
POLE DO OBSŁUGI
1
2
3
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
90 von 96
Stand 15.6.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
1. Upewnić się, że urządzenie stoi na odpowiednim, równym podłożu i jest
ustawione w sposób pewny i stabilny w pobliżu gniazdka.
2. Nie ustawiać urządzenia w łazience ani innych pomieszczeniach, w których
panuje wilgoć!
3. Włożyć wtyczkę do gniazda (220–240 V~, 50 Hz).
4. Chcąc ustawić urządzenie w innym miejscu, najpierw wyłączyć urządzenie i
wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
5. Nie wkładać do urządzenia żadnych przedmiotów.
Ustawianie kąta pochylenia
6. Obudowa silnika daje się w określonym zakresie pochylić poziomo. Nacisnąć
w tym celu na obudowę silnika i ustawić pod żądanym kątem. Aby uniknąć
uszkodzenia urządzenia, nie należy używać zbyt dużej siły.
Ustawianie prędkości
7. Przełączyć wyłącznik WŁ./WYŁ./Programator na
8. Włączyć urządzenie wybierając jedną z trzech prędkości i naciskając
odpowiedni przycisk.
9. Do wyboru są następujące stopnie prędkości:
Stopień 1: lekki nawiew
Stopień 2: średni nawiew
Stopień 3: mocny nawiew
Stopień „0“ wyłącza urządzenie.
10. Między poszczególnymi prędkościami można w każdej chwili przełączać.
11. Uwaga: Każdorazowo wciskać tylko jeden przycisk. Wciśnięcie kilku
przycisków jednocześnie może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.
Programator/zegar sterujący
12. Wybrać żądany czas użytkowania od 20 do 120 minut za pomocą zegara
sterującego (25).
13. Obrócić włącznik do końca na maksymalny możliwy czas i dopiero potem
ustawić na wybraną ilość minut. Gwarantuje to bezpieczne włączenie włącz-
nika. Po upływie ustawionego czasu urządzenie wyłącza się. Aby przedłużyć
czas pracy urządzenia, ponownie obrócić włącznik.
OBSŁUGA
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 15.6.2020
91 von 96
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
14. Wybrać żądaną prędkość i włączyć urządzenie naciskając odpowiedni przy-
cisk prędkości.
Funkcja obracania / oscylacja
15. Nacisnąć przycisk oscylacji (11) z tyłu urządzenia na dół. Urządzenie obraca
się automatycznie.
16. Aby wyłączyć funkcję oscylacji, nacisnąć przycisk oscylacji do góry.
Funkcja mgiełki
17. Obrócić włącznik dla funkcji mgiełki (27) na wybraną moc.
18. Urządzenie podczas wentylacji rozprowadza delikatną mgiełkę wodą.
19. Wskazówka: Gdy tylko pojemnik na wodę jest pusty, zapala się czerwona
lampka. Jeśli ilość wody jest wystarczająca, świeci się niebieska lampka
kontrolna.
20. W celu wyłączenia funkcji, obrócić regulator „Mgiełka“ w położenie „WYŁ.“
21. Pożądany efekt jest najlepszy dla suchego ogrzewania, jeżeli otoczenia jest
bardzo wilgotna, wilgotność w aerozolu może wzrosnąć.
Wyłączenie
22. Aby wyłączyć urządzenie, nacisnąć przycisk „0“ i obrócić wszystkie włącz-
niki na uyciągnąć wtyczkę z gniazdka, gdy urządzenie nie jest używane.
Wyłączyć urządzenie przez naciśnięcie przycisku „0“ i ustawić wszystkie
wyłączniki na „WYŁ.“ oraz wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
Odczekać, aż urządzenie całkowicie zatrzyma się.
Nie zanurzać urządzenia w wodzie. Silnik i podzespoły elektryczne
urządzenia nie mogą się zmoczyć.
1. Z zasady nie używać ostrych środków szorujących, wełny stalowej, przed-
miotów metalowych, gorących środków czyszczących lub środków dezynfe-
kujących.
2. Rurę nasadową i kratkę wentylatora wycierać lekko wilgotną ściereczką.
3. Wymieniać wodę w zbiorniku na wodę przynajmniej raz w tygodniu, zapo-
biega to osadzaniu się wapna i glonów. Ze względów higienicznych zalecamy
wymianę wody kilka razy w tygodniu.
4. Jeśli urządzenie przez długi czas nie było używane, należy spuścić nadmia-
rową wodę. Przestrzegać wskazówek w rozdziale „Zbiornik na wodę“.
CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
92 von 96
Stand 15.6.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Urządzenie nie
działa
Brak zasilania prądem Włożyć wtyczkę do gniazdka.
Jeśli urządzenie mimo to nie
funkcjonuje, skontaktować
się z obsługą serwisową
Brak rozprowadza-
nia mgiełki
Zbiornik na wodę jest
pusty
Zawór wlewu wody zacina
się
Zbiornik na wodę jest
przepełniony
Dolać wody
Lekko poruszyć palcem za-
wór
Spuścić odrobinę wody ze
zbiornika na wodę
Mgiełka ma nie-
przyjemny zapach
Zbiornik na wodę jest
zabrudzony
Wyczyścić zbiornik na wodę i
napełnić go świeżą wodą
Za mało mgiełki Zawory wlewu wody są
zabrudzone
Wyczyścić zbiornik na wodę i
sprawdzić zawory
5. Przy temperaturze powietrza poniżej 0°C należy spuścić wodę z urządzenia,
w przeciwnym wypadku może dojść do uszkodzenia urządzenia spowodowa-
nego szkodami mrozowymi.
6. Wytrzeć komorę na wodę wilgotną ściereczką, po czym dokładnie wysuszyć.
7. Przechowywać wentylator w suchym i bezpiecznym miejscu, zabezpieczo-
nym przed kurzem, wstrząsami, wysoką temperaturą i wilgocią.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 15.6.2020
93 von 96
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Nasze urządzenia wyprodukowane zostały na wysokim poziomie do długiego użytkowania. Regu-
larna konserwacja i fachowe naprawy poprzez nasz serwis mogą wydłużyć pracę urządzenia. W
razie kiedy urządzenie jest uszkodzone i nie nadaje się do naprawy, proszę przestrzegać zaleceń:
Ten produkt nie może być zutylizowany razem z normalnymi odpadami domowymi. Muszą Pań-
stwo dostarczyć ten produkt do zbiorczego punktu recyklingowego dla urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Poprzez oddzielne zbieranie i recykling odpadów pomagają Państwo chronić na-
turalne zasoby i sprawiają, że ten produkt będzie zutylizowany w sposób bezpieczny dla zdrowia
i środowiska naturalnego.
WARUNKI GWARANCJI
UTYLIZACJA / OCHRONA ŚRODOWISKA
Udzielamy na nasze produkty 24 miesięcznej gwarancji od daty zakupu (warunkiem jest zachowanie faktury
zakupu lub paragonu) na szkody, które przy użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem wskazują na wadę fabrycz-
ną. W czasie trwania gwarancji usuniemy wady materiałowe bądź fabryczne zgodnie z naszym osądem poprzez
naprawę lub wymianę. Gwarancja udzielana jest na produkty sprzedawane na terenie Niemiec i Austrii. W innych
krajach proszę zwrócić się do właściwego Importera. Urządzenia, w których wymagane jest usunięcie wady,
proszę przesłać razem z kopią faktury zakupu, na której musi być widoczna data zakupu, z załączonym opisem
wady, w oryginalnym pudełku, dobrze zapakowane na adres serwisu. Możesz wydrukować dokument zwrotny
na naszej stronie internetowej www.unold.de/ruecksendung. (tylko dla wpisów z Niemiec i Austrii). Gwaran-
cja nie obejmuje szkód wynikających ze zużycia, użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem i nieprzestrzegania
wskazówek dotyczących konserwacji i pielęgnacji. Roszczenie gwarancji wygasa, jeżeli naprawa bądź otwarcie
przedmiotu będą przeprowadzone przez stronę trzecią. Ewentualne roszczenia użytkownika końcowego wobec
sprzedawcy/dealera nie są ograniczone tą gwarancją.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Unold 86910 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi