Unold 86980 Instrukcja obsługi

Kategoria
Nawilżacze
Typ
Instrukcja obsługi
INHALTSVERZEICHNIS
De ideale standplaats ............................... 64
Vóór het eerste gebruik ............................. 65
Bedienen ................................................ 66
Reiniging en onderhoud ........................... 69
Oververhittingsbeveiliging ......................... 70
Foutmeldingen ........................................ 70
Garantievoorwaarden ................................ 71
Verwijderen van afval/Milieubescherming ... 71
Service ................................................... 23
Istruzioni per l’uso Modello 86980
Dati tecnici ............................................ 72
Significato dei simboli ............................. 72
Per la vostra sicurezza .............................. 72
Spiegazione dei tasti ................................ 77
Spiegazione delle indicazioni
del display/funzioni .................................. 78
Serbatoio dell’acqua ................................ 79
Protezione dai ribaltamenti ....................... 80
Telecomando ........................................... 80
Ubicazione ideale .................................... 80
Prima del primo utilizzo ........................... 81
Uso ........................................................ 82
Pulizia e cura .......................................... 85
Protezione dai surriscaldamenti ................. 86
Messaggi di errore.................................... 86
Norme die garanzia .................................. 87
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ........... 87
Service ................................................... 23
Manual de instrucciones Modelo 86980
Datos técnicos ........................................ 88
Explicación de símbolos ........................... 88
Para su seguridad .................................... 88
Explicación de las teclas .......................... 93
Explicación de las indicaciones
de pantalla/funciones ............................... 94
Depósito de agua ..................................... 95
Protección contra el vuelco ....................... 96
Control remoto......................................... 96
El emplazamiento ideal ............................ 96
Antes del primer uso ................................ 97
Manejo ................................................... 98
Limpieza y cuidado .................................. 101
Protección contra sobrecalentamiento ........ 102
Mensajes de error .................................... 102
Condiciones de Garantia ........................... 103
Disposición/Protección del
medio ambiente ...................................... 103
Service ................................................... 23
Instrukcja obsługi Model 86980
Dane techniczne ...................................... 104
Objaśnienie symboli ................................. 104
Dla bezpieczeństwa użytkownika ............... 104
Objaśnienie przycisków ............................ 109
Objaśnienie wskazań na wyświetlaczu /
funkcji .................................................... 110
Zbiornik na wodę ..................................... 111
Zabezpieczenie przy przewróceniu ............. 112
Pilot ....................................................... 112
Idealna lokalizacja ................................... 112
Przed pierwszym użyciem ......................... 113
Obsługa .................................................. 114
Czyszczenie i pielęgnacja ......................... 117
Zabezpieczenie przed przegrzaniem ........... 118
Komunikaty o błędach .............................. 118
Warunki gwarancji.................................... 119
Utylizacja / ochrona środowiska ................. 119
Service ................................................... 23
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 15.6.2020
5 von 122
IHR NEUER HEIZLÜFTER
DE Ab Seite 6
1 Griff (Aufbewahrungsmöglichkeit
für die Fernbedienung)
2 Filter
3 Abdeckung
4 Wassertank
5 Kabelaufbewahrung
6 Bedienfeld
7 Display
8 Luftauslass
9 Sprühnebelausströmer
EN Page 24
1 Handle (storage possibility for
the remote control)
2 Filter
3 Cover
4 Water tank
5 Cord-wrap
6 Control panel
7 Display
8 Air outlet
9 Humidifier outlet
FR Page 40
1 Poignée (permet le rangement de
la télécommande)
2 Filtre
3 Capot
4 Réservoir d’eau
5 Logement de rangement du câble
6 Pavé de commande
7 Écran
8 Sortie d’air
9 Sortie d'humidificateur
NL Pagina 56
1 Handvat (hier kan de
afstandsbediening in worden
opgeborgen)
2 Filter
3 Afdekking
4 Waterreservoir
IT Pagina 72
1 Impugnatura (con vano per
riporre il telecomando)
2 Filtro
3 Copertura
4 Serbatoio dell’acqua
5 Stivaggio cavo
6 Pannello comandi
7 Display
8 Uscita dell’aria
9 Serbatoio umidificatore
ES Página 88
1 Asa (opción de almacenamiento
para el control remoto)
2 Filtros
3 Cubierta
4 Depósito de agua
5 Alojamiento para cable
6 Panel de mando
7 Pantalla
8 Salida de aire
9 Salida de humificador
PL Strony 104
1 Uchwyt (można w nim
przechowywać pilota)
2 Filtr
3 Osłona
4 Zbiornik na wodę
5 Schowek na kabel
6 Panel sterowania
7 Wyświetlacz
8 Wylot powietrza
9 Wylot nawilżacz powietrza
5 Snoeropberging
6 Bedieningspaneel
7 Display
8 Luchtuitlaat
9 Luchtbevochtigeruitlaat
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
104 von 122
Stand 15.6.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Moc: 2200 W (1200 W poziom I, 2200 W poziom II), 220-
240 V~, 50 Hz
Wymiary: ca. 25,0 x 34,0 x 97,0 cm (dł. / sz. / wys.)
Ciężar: ok. 13,8 kg
Długość kabla: ok. 150 cm
Materiał: tworzywo sztuczne
Stopień ochrony: II, z izolacją ochronną
Zbiornik na wodę: 900 ml
Wyposażenie: termowentylator, wentylator i nawilżacz powietrza w jednym do
użytku przez cały rok, 3 stopnie prędkości, 2 poziomy grzania,
osobno załączana funkcja nawilżania powietrza mgłą do
6 godzin, możliwość włączenia oscylacji, zegar sterujący 24 h,
głośność maks. 41 dB w trybie wentylacji, zabezpieczenie
przed przegrzaniem, blokada przycisków do zabezpieczenia
przed przypadkową obsługą
Akcesoria: pilot (bez baterii), instrukcja obsługi
Zmiany i błędy w opisie wyposażenia, technice, kolorach i konstrukcji zastrzeżone.
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 86980
DLA BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWNIKA
DANE TECHNICZNE
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Prosimy przeczytać poniższe instrukcje i zachować je do użytku w
przyszłości.
Wskazówki dotyczące osób w gospodarstwie domowym
1. Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat
i osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub
umysłowej lub też nie posiadające doświadczenia i/lub wiedzy,
jeśli one nadzorowane lub zostały poinstruowane w zakresie
OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Ten symbol oznacza ewentualne niebezpieczeństwa, które mogą
prowadzić do obrażeń ciała lub uszkodzenia urządzenia.
Ten symbol wskazuje na ewentualne niebezpieczeństwo poparzenia.
Zawsze postępować tutaj ze szczególną ostrożnością.
Ten symbol informuje o tym, że urządzenia nie wolno przykrywać.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 15.6.2020
105 von 122
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
bezpiecznego użytkowania i zrozumiały niebezpieczeństwa wyni-
kające z użytkowania urządzenia.
2.
Nie wolno dzieciom bawić się urządzeniem.
3. Czyszczenia i konserwacji, które powinien wykonać użytkownik,
nie mogą wykonywać dzieci w wieku poniżej 8 lat. Starsze dzieci
mogą robić to pod nadzorem.
4. Urządzenie i kabel należy przechowywać w miejscu niedostęp
-
nym dla dzieci w wieku poniżej 8 lat.
5.
OSTROŻNIE! Niektóre części tego produktu mogą być bardzo
gorące i powodować oparzenia! Zachować szczególną ostrożność
w obecności dzieci i osób zagrożonych.
6. Urządzenie należy podłączać wyłącznie do prądu przemiennego
o napięciu podanym na tabliczce znamionowej.
7. Urządzenie nie może pracować z zewnętrznym regulatorem cza
-
sowym lub systemem zdalnego sterowania.
8.
W żadnym wypadku nie zanurzać urządzenia lub kabla w wodzie
lub w innych cieczach – zagrożenie dla życia!
9. W żadnym wypadku nie otwierać obudowy urządzenia niebez
-
pieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
10.
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użycia w gospo-
darstwie domowym lub w podobnych zastosowaniach, np.
aneksach kuchennych w sklepach, biurach lub innych zakładach,
do użycia przez gości w hotelach, motelach lub innych
noclegowniach,
w prywatnych pensjonatach lub domach letniskowych.
11. Regularnie sprawdzać urządzenie, wtyczkę i kabel zasilający pod
kątem śladów zużycia lub uszkodzenia. W przypadku uszkodze
-
nia kabla lub innych części prosimy odesłać urządzenie lub kabel
do naszego
serwisu w celu sprawdzenia i naprawy. Niewłaściwie
wykonane naprawy mogą stwarzać znaczne niebezpieczeństwo
dla użytkownika i prowadzą do unieważnienia gwarancji.
12. Jeśli kabel urządzenia jest uszkodzony, musi go wymienić pro
-
ducent, serwis producenta lub odpowiednio wykwalifikowana
osoba, aby uniknąć niebezpieczeństw.
13.
Urządzenia nie wolno używać z akcesoriami innych producentów
lub marek, aby uniknąć szkód.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
106 von 122
Stand 15.6.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
14. Po użyciu i przed czyszczeniem należy wyciągnąć wtyczkę z
gniazdka. Nigdy nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy
wtyczka włożona jest do gniazdka sieciowego.
15. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek
niewłaściwej obsługi, awarii zasilania elektrycznego, szkód spo
-
wodowanych przez mróz w przypadku złej izolacji cieplnej lub
wydajności grzejnej
niewłaściwie dobranej do wielkości pomie-
szczenia.
Wskazówki dotyczące ustawienia i obsługi urządzenia
16.
Urządzenie nadaje się wyłącznie do suchych, zamkniętych
pomieszczeń.
17. Nie używać urządzenia w garażach, drewnianych szopach lub
podobnych pomieszczeniach.
18. Urządzenie należy stawiać zawsze na równym podłożu, odpor
-
nym na wysokie temperatury.
19.
Zwrócić uwagę na to, aby przewód zasilający był ułożony w taki
sposób, aby nie można było się o niego potknąć.
20. Nigdy nie owijać przewodu wokół urządzenia, aby uniknąć uszko
-
dzenia kabla.
21.
Wtyczkę należy zawsze wyciągać z gniazdka, nie ciągnąć za prze-
wód, aby uniknąć uszkodzenia kabla.
22.
Zwrócić uwagę na to, aby używane gniazdo było łatwo dostępne,
aby w razie niebezpieczeństwa wtyczkę można było łatwo wyciąg
-
nąć.
23.
Aby uniknąć uszkodzenia kabla, należy zwrócić uwagę na to, aby
nie zakleszczać przewodu i nie przeciągać go po narożnikach.
24. W miarę możliwości nie używać przedłużaczy. Jeśli nie można
tego uniknąć, odwinąć całkowicie przedłużacz i nie przekraczać
mocy granicznej danego kabla.
25. Urządzenie jest bardzo gorące podczas pracy i po pracy, dlatego
zwrócić uwagę na to, aby przewód nie dotykał gorących części
urządzenia.
26. Nie ustawiać urządzenia bezpośrednio pod gniazdem.
27. Ze względów bezpieczeństwa urządzenia nie wolno używać w
pobliżu umywalek, wanien lub przyłączy wody.
28. Nigdy nie dotykać urządzenia wilgotnymi lub mokrymi dłońmi
zagrożenie dla życia wskutek porażenia prądem elektrycznym!
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 15.6.2020
107 von 122
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
29. Ze względów bezpieczeństwa urządzenia nie wolno używać do
następujących celów:
do rozmrażania zamarzniętych szyb samochodu / ogrzewania
wnętrza pojazdu,
do chowu lub hodowli zwierząt,
do użytku komercyjnego.
30. Zachować dostateczną odległość bezpieczeństwa (minimum
1 metr) od innych przedmiotów, takich jak meble, zasłony itp. i
zapewnić niezakłócony dopływ i odpływ powietrza.
31. Nie używać urządzenia do suszenia prania − niebezpieczeństwo
pożaru.
32. Nigdy nie opuszczać domu, gdy urządzenie jest włączone. Urzą
-
dzenie nie może pracować bez nadzoru.
33.
Wypływające, gorące powietrze może spowodować obrażenia.
Dlatego też bezwzględnie nie dopuszczać dzieci do urządzenia.
34. Aby wykluczyć możliwość przegrzania urządzenia, wielkość
ogrzewanych pomieszczeń nie może przekraczać 4 m².
35. Do otworów urządzenia nie wkładać żadnych przedmiotów, ist
-
nieje niebezpieczeństwo porażenia prądem.
36.
W pobliżu urządzenia nie używać łatwo palnych materiałów, np.
pojemników typu spray − niebezpieczeństwo pożaru!
37. Gdy urządzenie nie jest używane, należy je przechowywać tylko
w zamkniętych, suchych pomieszczeniach.
38. Zwrócić uwagę na to, aby w urządzeniu nie zbierał się kurz, regu
-
larnie czyścić urządzenie.
39.
Ten produkt przeznaczony jest do użytku tylko w dobrze izolowa-
nych pomieszczeniach lub sporadycznie.
40.
Nie używaj grzejnika, jeśli został upuszczony
41. Nie używać, jeśli widoczne są oznaki uszkodzenia grzejnika
42. OSTRZEŻENIE: Nie należy używać tego grzejnika w małych
pokojach, gdy one zajęte przez osoby niezdolne do samodziel
-
nego opuszczenia pomieszczenia, chyba że zapewniony jest stały
nadzór.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
108 von 122
Stand 15.6.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Nigdy nie przykrywać urządzenia podczas pracy, aby uniknąć
przegrzania i powstającego przez to zagrożenia pożarowego.
Nie używać urządzenia w pobliżu umywalek, wanien lub
innych zbiorników napełnionych wodą. W żadnym wypadku
nie otwierać obudowy urządzenia. Istnieje niebezpieczeństwo
porażenia prądem elektrycznym.
Nigdy nie wkładać przez osłonę wentylatora palców ani
przedmiotów takich jak igły, długopisy itp. niebezpieczeństwo
obrażeń!
W żadnym wypadku nie otwierać obudowy urządzenia. Istnieje
niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
Używać urządzenia tylko ustawionego na równym, stabilnym
podłożu, aby uniknąć jego przewrócenia się.
Przednia osłona urządzenia otwiera i zamyka się automatycznie.
Nigdy nie zbliżać do przedniej osłony części ciała ani
przedmiotów – niebezpieczeństwo obrażeń!
Producent nie przejmuje odpowiedzialności za nieodpowiednie bądź wadliwe użytkowanie lub po
przeprowadzonych naprawach przez nieautoryzowane zakłady bądź niekompetentne osoby.
Urządzenie jest bardzo gorące podczas pracy i po pracy
niebezpieczeństwo oparzeń! Urządzenia nie wolno uruchamiać
przy użyciu regulatorów czasowych lub innych zewnętrznych
systemów włączania i wyłączania. Wewnętrzne zabezpieczenie
przed przegrzaniem można mimowolnie skasować, co stwarza
zagrożenie pożarowe.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 15.6.2020
109 von 122
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
OBJAŚNIENIE PRZYCISKÓW
1
Fan
Włączenie wentylacji
2
Humidification
Włączenie nawilżania powietrza
3
Heater (przycisk M na pilocie)
Włączenie ogrzewania
4
Timer
Wybór czasu wyłączenia
5
Lock
Blokada przycisków, zabezpieczająca urządzenie przed przypadkową
obsługą
6
OSC
Włączenie lub wyłączenie oscylacji
7
WŁ./WYŁ. ON/OFF
Włączenie i wyłączenie urządzenia
8
+ i –
Zwiększenie lub zmniejszenie temperatury lub czasu
1
4
3
6
2
5
7
8
8
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
110 von 122
Stand 15.6.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
OBJAŚNIENIE WSKAZAŃ NA WYŚWIETLACZU / FUNKCJI
Symbol Nazwa symbolu Objaśnienie
Oscylacja Świeci się, gdy włączona jest oscylacja /
funkcja obracania
Wybór wstępny czasu Świeci się, gdy włączony jest wybór wstępny
czasu (czas włączenia/wyłączenia)
Nawilżanie powietrza Świeci się, gdy włączona jest funkcja
nawilżania powietrza
Godziny Wskazuje wybrany czas pracy w godzinach
Tryb inteligentny Świeci się, gdy wybrany został tryb
inteligentny
Numer Wskazuje ustawioną temperaturę lub
program
Niska prędkość Świeci się, gdy włączona jest niska
prędkość
Średnia prędkość Świeci się, gdy włączona jest średnia
prędkość
Wysoka prędkość Świeci się, gdy włączona jest wysoka
prędkość
Niska wydajność
grzewcza
Świeci się, gdy włączona jest niska
wydajność grzewcza
Wysoka wydajność
grzewcza
Świeci się, gdy włączona jest wysoka
wydajność grzewcza
Blokada klawiszy Świeci się, gdy aktywna jest funkcja
blokady
Temperatura Miga, gdy temperatura zostanie ustawiona,
po czym świeci się stałym światłem
Zasilanie Świeci się stałym światłem, gdy urządzenie
zostanie podłączone do prądu
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 15.6.2020
111 von 122
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
ZBIORNIK NA WODĘ
Przed rozpoczęciem prac przy zbiorniku na wodę należy zawsze najpierw
wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
1. Zamknąć osłonę z tyłu urządzenia.
2. Wysunąć zbiornik na wodę nieco do góry i wyciągnąć z obudowy.
3. Obrócić zbiornik na wodę tak, aby czarna nakrętka skierowana była do góry.
4. Odkręcić nakrętkę.
5. Wlać wodę i przykręcić ponownie nakrętkę. Wskazówka: aby zapobiec
uszkodzeniu urządzenia, temperatura używanej wody nie powinna
przekraczać 40°C. Zalecamy używanie destylowanej lub przegotowanej i
ochłodzonej wody.
6. Ponownie obrócić zbiornik na wodę i włożyć go do obudowy.
7. Zwrócić uwagę na to, aby zbiornik na wodę był prawidłowo włożony.
8. Zamknąć osłonę obudowy przez jej włożenie najpierw na dole, a potem
zatrzaśnięcie u góry.
9. Wymieniać wodę w zbiorniku na wodę przynajmniej raz w tygodniu, zapobiega
to osadzaniu się kamienia i glonów. Ze względów higienicznych zalecamy
wymianę wody kilka razy w tygodniu.
10. Wskazówka: ze względów technicznych na dnie zbiornika na wodę zawsze
pozostaje trochę wody. Aby usunąć tę resztkę wody, można włączyć funkcję
nawilżania powietrza przy pustym zbiorniku na wodę, do zużycia resztki
wody.
11. Zwrócić uwagę na to, aby nie kierować urządzenia z włączoną funkcją
nawilżania powietrza bezpośrednio na meble. Uchodząca mgła może się
zbierać na powierzchni mebli i je ewentualnie uszkodzić.
Uwaga: Nie napełniać urządzenia bezpośrednio wodą. Niebezpieczeństwo
porażenia prądem elektrycznym!.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
112 von 122
Stand 15.6.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
ZABEZPIECZENIE PRZY PRZEWRÓCENIU
1. Zabezpieczenie powoduje wyłączenie urządzenia, gdy np. na skutek
przewrócenia znajdzie się w położeniu, które zagraża bezpiecznej pracy. Na
wyświetlaczu pojawia się E 3 i rozbrzmiewa kilkakrotnie sygnał dźwiękowy,
po czym po upływie 5 sekund urządzenie wyłącza się.
2. Po ustawieniu urządzenia w prawidłowej pozycji powraca ono do stanu
gotowości i musi zostać ponownie włączone.
PILOT
1. Ściągnąć osłonę schowka na baterie ostrożnie z pilota.
2. Umieścić dwie baterie AA w przewidzianym zamocowaniu. Zwrócić uwagę
na prawidłową biegunowość. Dla orientacji w schowku na baterie znajdują
się odpowiednie oznaczenia.
3. Nasunąć pokrywę ostrożnie na pilota.
4. Gdy urządzenie ustawia się pilotem, podczas ustawiania należy skierować
pilota w kierunku termowentylatora. Zakres działania pilota wynosi ok.
6 metrów.
5. Porada: aby przechowywać pilota bezpiecznie w sposób niezajmujący dużo
miejsca, można go włożyć w uchwyt w tyle urządzenia.
IDEALNA LOKALIZACJA
1. Zachować dostateczną odległość bezpieczeństwa (minimum 1 metr) od
innych przedmiotów, jak meble, zasłony itp.
2. Nie ustawiać urządzenia w łazience ani innych pomieszczeniach, w których
panuje wilgoć!
3. Urządzenie może pracować tylko w pozycji pionowej.
4. Zapewnić niezakłócony dopływ i odpływ powietrza − wlotów powietrza
urządzenia nie wolno w żadnym wypadku przykrywać.
5. Urządzenie stawiać tylko na stałym, równym podłożu. Nie stawiać na
miękkich powierzchniach (sofa, łóżko), gdyż urządzenie może przewrócić
się.
6. Ponadto zwrócić uwagę na to, aby nie stawiać urządzenia na dywanach z
długim włosem lub w zapylonym środowisku.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 15.6.2020
113 von 122
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
1. Usunąć całkowicie materiał opakowania i ewentualne zabezpieczenia
transportowe. Przechowywać opakowania poza zasięgiem dzieci ryzyko
uduszenia!
2. Sprawdzić, czy wszystkie podane części dostępne i sprawne. Jeśli nie,
prosimy o kontakt z naszym serwisem klienta.
3. Przestrzegać wszystkich punktów podanych w rozdziale „Idealne miejsce
pracy” i wyszukać odpowiednie miejsce.
4. Gdy urządzenia używa się po raz pierwszy lub gdy nie było ono używane
przez dłuższy czas, może wydzielać się lekki zapach.
7. Ze względów bezpieczeństwa urządzenia nie wolno używać w pobliżu
umywalek, wanien lub przyłączy wody.
8. Nie stawiać urządzenia bezpośrednio pod gniazdkiem i zwrócić uwagę na to,
aby używane gniazdko było zawsze łatwo dostępne.
9. Sprawdzić, czy przewód jest ułożony w taki sposób, że nikt nie będzie się
mógł o niego potknąć.
10. Przewód nie może dotykać żadnych części urządzenia, gdyż kabel mógłby
stopić się.
Zwrócić uwagę na to, że urządzenie może być bardzo gorące
niebezpieczeństwo oparzenia! Trzymać zwłaszcza dzieci z dala od
urządzenia.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
114 von 122
Stand 15.6.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
OBSŁUGA
1. Upewnić się, że urządzenie stoi na odpowiednim, równym podłożu i jest
ustawione w sposób pewny i stabilny w pobliżu gniazdka. Przestrzegać
również wszystkich instrukcji zawartych w rozdziale „Idealna lokalizacja”.
2. Chcąc ustawić urządzenie w innym miejscu, należy najpierw wyłączyć
urządzenie, ewentualnie zaczekać do jego ochłodzenia i wyciągnąć wtyczkę
z gniazda.
3. Nie wkładać do urządzenia żadnych przedmiotów.
4. Włożyć wtyczkę do gniazdka (220-240 V~, 50 Hz). Zwrócić uwagę na to,
aby pojemność używanego gniazdka nie była niższa niż 10 A.
5. Sygnał dźwiękowy informuje o tym, że urządzenie zostało podłączone do
prądu i znajduje się w trybie czuwania. Przednia osłona otwiera się i zamyka
ponownie.
6. Na wyświetlaczu pojawia się symbol
, świadczący o tym, że urządzenie
jest podłączone do prądu.
7. Nacisnąć przycisk WŁ./WYŁ. .
8. Urządzenie pracuje najpierw z ostatnimi ustawieniami, po czym przednia
osłona otwiera się.
9. Wybrać żądaną funkcję:
Ogrzewanie, chłodzenie i nawilżanie powietrza
10. Ogrzewanie: Nacisnąć przycisk , aby przejść do trybu ogrzewa-
nia. Nacisnąć przycisk ponownie, aby przełączyć między niską i wysoką
wydajnością grzewczą i trybem inteligentnym. W trybie inteligentnym fab-
rycznie ustawiona temperatura 26°C jest utrzymywana przez automatyczne
włączanie i wyłączanie funkcji grzania. Jeżeli temperatura pomieszczenia
przekracza 26°C, symbol miga przez 15 sekund, po czym urządzenie
wyłącza się. Gdy temperatura pomieszczenia spadnie 2°C poniżej ustawio-
nej temperatury, ogrzewanie znów włącza się. Ustawiona wstępnie tempera-
tura w trybie inteligentnym nie może zostać zmieniona. W przypadku zmiany
temperatury w trybie inteligentnym urządzenie przechodzi w normalny tryb
grzania.
11. Za pomocą przycisków + i można w trybie grzania ustawić żądaną
temperaturę w zakresie 5°C do 35°C (żądana temperatura musi być wyższa
od aktualnej temperatury pomieszczenia). Wybrana temperatura wyświetla
się przez 1 minutę na wyświetlaczu.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 15.6.2020
115 von 122
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
12. Wentylacja: Nacisnąć przycisk , aby przejść do trybu wentylacji. Nacisnąć
przycisk ponownie, aby wybrać między niską, średnią i wysoką prędkością.
Za pomocą przycisków + i można też przełączać między tymi trzema pozio-
mami. Na wyświetlaczu wyświetla się wybrany poziom: 1, 2 lub 3.
13. Nawilżanie powietrza: Nacisnąć krótko przycisk , aby włączyć funkcję
nawilżania powietrza. Urządzenie podczas wentylacji lub ogrzewania rozp-
rowadza delikatną mgiełkę wody. Na wyświetlaczu świeci się symbol .
14. Nacisnąć przycisk ponownie, aby wyłączyć funkcję nawilżania powietrza.
15. Wskazówka: żądany efekt jest najlepszy, gdy powietrze jest gorące i suche.
Gdy jest bardzo parno i duszno, mgiełka wody może to jeszcze bardziej
spotęgować.
Wybór wstępny czasu
16. Za pomocą przycisku można wybrać żądany czas pracy urządzenia.
Można go ustawić w zakresie 1 - 24 godzin w krokach co 1 godzinę. Nacisnąć
jeden raz przycisk . Przy pomocy przycisków + i – wybrać żądaną liczbę
godzin i potwierdzić przyciskiem . Jeśli wprowadzone dane nie zostaną
potwierdzone, ustawiony czas zostaje mimo to zapisany.
17. Po upływie ustawionego czasu urządzenie automatycznie wyłącza się. Jeśli
nie zostanie wybrany czas, urządzenie pracuje bez przerwy. Na wyświetlaczu
pojawia się przez 1 minutę na zmianę temperatura (w trybie grzania) lub
stopień (w trybie wentylacji) i ustawiony czas pracy. Aby usunąć ustawiony
czas, naciskać przez 3 - 4 sekundy na przycisk lub przy pomocy przy-
cisków + i – ustawić czas pracy na 0.
18. Wskazówka: jeśli podczas ustawionego czasu pracy nastąpi zmiana trybu np.
z grzania na wentylację, ustawiony czas pracy pozostaje zachowany.
Oświetlenie wyświetlacza
19. Jeśli przez kilka sekund nie zostaną dokonane żadne ustawienia, gasną
wszystkie wskazania na wyświetlaczu oprócz wskazania zasilania i aktual-
nie wybranej funkcji (ogrzewanie lub wentylacja). Nacisnąć dowolny przy-
cisk oprócz WŁ./WYŁ., aby włączyć oświetlenie wyświetlacza, dopiero wtedy
można dokonać ustawień przy pomocy przycisków.
20. Aby ręcznie włączyć lub wyłączyć wyświetlacz, naciskać przez 5 sekund
jednocześnie na przyciski i .
Oscylacja
21. Nacisnąć przycisk , aby włączyć funkcję oscylacji. Płytki przy wylocie
powietrza obracają się tam i z powrotem, powodując równomierne rozłożenie
powietrza. Funkcję oscylacji można włączyć w trybie grzania i wentylacji.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
116 von 122
Stand 15.6.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Blokada klawiszy
22. Naciskać na przycisk przez 3 sekundy, aby zabezpieczyć wszystkie przy-
ciski przed przypadkową obsługą. Nie można dokonać żadnych ustawień.
Tylko przy pomocy przycisku WŁ./WYŁ. można wyłączyć urządzenie, ale nie
można go ponownie włączyć (aby to było możliwe, należy najpierw ponownie
dezaktywować funkcję, patrz poniżej).
23. Naciskać na przycisk ponownie przez 3 sekundy, aby odblokować obsługę
wszystkich przycisków.
24. Wskazówka: funkcję blokady można włączyć, gdy tylko urządzenie zostało
podłączone do prądu, ale nie zostało jeszcze włączone przy pomocy przy-
cisku WŁ./WYŁ.
Wyłączenie
25. Nacisnąć przycisk WŁ./WYŁ. .
26. Gdy włączona była funkcja wentylacji, przednia osłona powoli zamyka się i
urządzenie wyłącza się.
27. Gdy włączona była funkcja grzania, na wyświetlaczu odliczany jest czas do
wyłączenia. Czas odliczany jest od 15 sekund do 0, w tym czasie urządzenie
chłodzi się nieco, po czym przednia osłona powoli zamyka się i urządzenie
wyłącza się.
Urządzenie jest bardzo gorące podczas pracy i po pracy
niebezpieczeństwo oparzeń!
Przednia osłona urządzenia otwiera i zamyka się automatycznie.
Nigdy nie zbliżać do przedniej osłony części ciała ani przedmi-
otów – niebezpieczeństwo obrażeń!
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 15.6.2020
117 von 122
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazda.
Odczekać, aż urządzenie dobrze ochłodzi się.
Nie zanurzać urządzenia w wodzie. Silnik i podzespoły elektryczne
urządzenia nie mogą się zmoczyć.
1. Z zasady nie używać ostrych środków szorujących, wełny stalowej, prze-
dmiotów metalowych, gorących środków czyszczących lub środków
dezynfekujących.
2. Obudowę i kratkę urządzenia wystarczy wytrzeć lekko wilgotną ściereczką.
3. Wymieniać wodę w zbiorniku na wodę przynajmniej raz w tygodniu, zapo-
biega to osadzaniu się kamienia i glonów. Ze względów higienicznych zale-
camy wymianę wody kilka razy w tygodniu.
4. Jeśli urządzenie przez długi czas nie było używane, należy spuścić nadmiar
wody. Przestrzegać wskazówek w rozdziale „Zbiornik na wodę“.
5. Filtr można do czyszczenia wyjąć, odkręcając w tym celu śrubę
zabezpieczającą przy pomocy wkrętaka krzyżowego. Wyjąć filtr i ostrożnie
wytrzeć go z kurzu i kłaczków. Suchy, czysty filtr włożyć z powrotem do
urządzenia i przykręcić śrubę.
Przechowywanie
6. Przechowywać urządzenie w suchym i bezpiecznym miejscu, zabezpieczo-
nym przed kurzem, wstrząsami, wysoką temperaturą i wilgocią.
7. Przy temperaturze powietrza poniżej 0°C należy spuścić ewentualnie resztki
wody z urządzenia, w przeciwnym wypadku może dojść do uszkodzenia
urządzenia pod wpływem mrozu.
8. Kabel można bezpiecznie przechowywać w
schowku na kabel w tyle urządzenia pod zbior-
nikiem na wodę. Nacisnąć na obydwa rami-
ona schowka na kabel, żeby je otworzyć. Teraz
można nawinąć kabel.
CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
118 von 122
Stand 15.6.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
KOMUNIKATY O BŁĘDACH
Kod błędu na
wyświetlaczu
Przyczyna
E 0 Elektroniczny błąd komunikacji. Skontaktować się z nas-
zym serwisem klienta.
E 1 Zwarcie czujnika temperatury. Skontaktować się z nas-
zym serwisem klienta.
E 2 Elektroniczny błąd czujnika temperatury. Skontaktować
się z naszym serwisem klienta.
E 3 Zabezpieczenie przy przewróceniu (rozbrzmiewa 10 razy
sygnał dźwiękowy, po 5 sekundach urządzenie wyłącza
się). Ustawić urządzenie ponownie w pewnej pozycji
przed jego ponownym włączeniem.
F 2 Błąd przełącznika temperatury. Skontaktować się z nas-
zym serwisem klienta.
F F Temperatura otoczenia powyżej 50°C. Włączyć
urządzenie ponownie wtedy, gdy temperatura otoczenia
spadnie.
Gdy miga ten symbol, nie ma wody w zbiorniku na wodę.
Dolać wodę w opisany sposób.
ZABEZPIECZENIE PRZED PRZEGRZANIEM
1. Urządzenie wyposażone jest w podwójną funkcję zabezpieczenia przed prze-
grzaniem, która wyłącza urządzenie przy nadmiernym nagrzaniu do tempe-
ratury powyżej 70 °C.
2. Gdy zadziałało zabezpieczenie przed przegrzaniem, wyłączyć urządzenie,
wyjąć wtyczkę z gniazdka i odczekać przynajmniej 30 minut na ochłodzenie
się urządzenia.
3. Usunąć przyczynę przegrzania (np. zbyt dużo kurzu w urządzeniu, przykryta
kratka wylotu powietrza) i ponownie uruchomić urządzenie.
4. Jeśli po usunięciu przyczyny urządzenia nie można włączyć lub zabezpiecze-
nie przed przegrzaniem ponownie zadziała bez wyraźnej przyczyny, prosimy
skontaktować się z naszym serwisem.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 15.6.2020
119 von 122
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Nasze urządzenia wyprodukowane zostały na wysokim poziomie do długiego użytkowania. Regu-
larna konserwacja i fachowe naprawy poprzez nasz serwis mogą wydłużyć pracę urządzenia. W
razie kiedy urządzenie jest uszkodzone i nie nadaje się do naprawy, proszę przestrzegać zaleceń:
Ten produkt nie może być zutylizowany razem z normalnymi odpadami domowymi. Muszą Pań-
stwo dostarczyć ten produkt do zbiorczego punktu recyklingowego dla urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Poprzez oddzielne zbieranie i recykling odpadów pomagają Państwo chronić na-
turalne zasoby i sprawiają, że ten produkt będzie zutylizowany w sposób bezpieczny dla zdrowia
i środowiska naturalnego.
Zużyte baterie nie należą do śmieci i odpadów z gospodarstw domowych. Należy
je usuwać za pośrednictwem sklepów elektronicznych lub komunalnych placó-
wek zbiorczych.
WARUNKI GWARANCJI
Udzielamy na nasze produkty 24 miesięcznej gwarancji od daty zakupu (warunkiem jest zachowanie faktury
zakupu lub paragonu) na szkody, które przy użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem wskazują na wadę fabrycz-
ną. W czasie trwania gwarancji usuniemy wady materiałowe bądź fabryczne zgodnie z naszym osądem poprzez
naprawę lub wymianę. Gwarancja udzielana jest na produkty sprzedawane na terenie Niemiec i Austrii. W innych
krajach proszę zwrócić się do właściwego Importera. Urządzenia, w których wymagane jest usunięcie wady,
proszę przesłać razem z kopią faktury zakupu, na której musi być widoczna data zakupu, z załączonym opisem
wady, w oryginalnym pudełku, dobrze zapakowane na adres serwisu. Możesz wydrukować dokument zwrotny
na naszej stronie internetowej www.unold.de/ruecksendung. (tylko dla wpisów z Niemiec i Austrii). Gwaran-
cja nie obejmuje szkód wynikających ze zużycia, użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem i nieprzestrzegania
wskazówek dotyczących konserwacji i pielęgnacji. Roszczenie gwarancji wygasa, jeżeli naprawa bądź otwarcie
przedmiotu będą przeprowadzone przez stronę trzecią. Ewentualne roszczenia użytkownika końcowego wobec
sprzedawcy/dealera nie są ograniczone tą gwarancją.
UTYLIZACJA / OCHRONA ŚRODOWISKA
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122

Unold 86980 Instrukcja obsługi

Kategoria
Nawilżacze
Typ
Instrukcja obsługi