Unold 86840 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
INHALTSVERZEICHNIS
Istruzioni per l’uso Modello 86840
Dati tecnici ............................................ 40
Significato dei simboli ............................. 40
Per la vostra sicurezza .............................. 40
Spiegazione dei tasti ................................ 43
Telecomando ........................................... 44
Messa in funzione e comando ................... 44
Pulizia e cura .......................................... 46
Norme die garanzia .................................. 47
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ........... 47
Service ................................................... 15
Manual de instrucciones Modelo 86840
Datos técnicos ........................................ 48
Explicación de símbolos ........................... 48
Para su seguridad .................................... 48
Explicación de las teclas .......................... 51
Control remoto......................................... 52
Poner en marcha y manejar ...................... 52
Limpieza y cuidado .................................. 54
Condiciones de Garantia ........................... 55
Disposición/Protección del
medio ambiente ...................................... 55
Service ................................................... 15
Instrukcja obsługi Model 86840
Dane techniczne ...................................... 56
Objaśnienie symboli ................................. 56
Dla bezpieczeństwa użytkownika ............... 56
Objaśnienie przycisków ............................ 59
Pilot ....................................................... 60
Uruchomienie i obsługa ............................ 60
Czyszczenie i pielęgnacja ......................... 62
Warunki gwarancji.................................... 63
Utylizacja / ochrona środowiska ................. 63
Service ................................................... 15
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
56 von 64
Stand 26.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Moc: 16 W, 220-240 V~, 50-60 Hz
Wymiary: ok. 23,2 x 23,0 x 30,5 cm
(dł./szer./wys.)
Ciężar: ok. 2,4 kg
Długość przewodu: ok. 160 cm
Stopień ochrony: II
Kolor: biały
Wyposażenie: 8 stopni prędkości, podwójna oscylacja (w lewo, w prawo
oraz w górę), wybór wstępny czasu (1 do 8 godzin), oscylacja
do 80°
Akcesoria: Instrukcja obsługi, pilot
Zmiany i błędy w opisie wyposażenia, technice, kolorach i konstrukcji zastrzeżone.
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 86840
DLA BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWNIKA
DANE TECHNICZNE
Prosimy przeczytać poniższe instrukcje i zachować je do użytku w
przyszłości.
Wskazówki dotyczące osób w gospodarstwie domowym
1. Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat
oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej
czy umysłowej lub osoby nie posiadające doświadczenia i/lub
wiedzy, jeśli one nadzorowane lub zostały przeszkolone w
zakresie bezpiecznego użytkowania i zrozumiały wynikającego z
tego zagrożenia.
2. Nie wolno dzieciom bawić się urządzeniem.
3. Czyszczenia i konserwacji, które powinien wykonać użytkownik,
nie mogą wykonywać dzieci poniżej 8 lat. Dzieci w wieku powyżej
8 lat mogą robić to pod nadzorem.
4. Urządzenie z przewodem przechowywać w miejscu niedostępnym
dla dzieci w wieku poniżej 8 lat.
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące ustawienia i obsługi urządzenia
5. Włączać urządzenie tylko wtedy, gdy zostało ono prawidłowo
zmontowane.
OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Symbol ten oznacza ewentualne niebezpieczeństwa, które mogą prowadzić do
obrażeń lub uszkodzenia urządzenia.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 26.2.2020
57 von 64
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
6. Zwrócić uwagę na wystarczającą ilość miejsca w miejscu usta-
wienia urządzenia. Między urządzeniem a innymi przedmiotami
zachowany musi być odstęp min. 50 cm.
7.
Nie używać urządzenia w bardzo zakurzonych pomieszczeniach
lub w pobliżu substancji palnych.
8. Urządzenie należy podłączać wyłącznie do prądu przemiennego
o napięciu podanym na tabliczce znamionowej.
9. Urządzenie nie może pracować z zewnętrznym regulatorem cza
-
sowym lub systemem zdalnego sterowania (dołączony pilot zdal-
nego sterowania jest zwolniony).
10.
W żadnym wypadku nie zanurzać urządzenia lub przewodu w
wodzie lub w innych cieczach – zagrożenie dla życia!
11. W żadnym wypadku nie otwierać obudowy urządzenia niebez
-
pieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
12.
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użycia w gospodar-
stwie domowym lub w podobnych zastosowaniach, np. aneksach
kuchennych
w
sklepach, biurach lub innych zakładach, do uży-
cia przez gości w hotelach, motelach lub innych noclegowniach,
w prywatnych pensjonatach lub domach letniskowych.
13.
Zwrócić uwagę na to, aby przewód zasilający był ułożony w taki
sposób, aby nie można było się o niego potknąć.
14. Nigdy nie owijać kabla wokół urządzenia, aby uniknąć jego
uszkodzenia.
15. Aby uniknąć uszkodzenia kabla, wtyczkę należy wyciągać z
gniazda zawsze trzymając za wtyczkę, a nie ciągnąc za przewód.
16. Zwrócić uwagę na to, aby używane gniazdo było łatwo dostępne,
aby w razie niebezpieczeństwa wtyczkę można było łatwo wyciąg
-
nąć.
17.
Aby uniknąć uszkodzenia kabla, należy zwrócić uwagę na to, aby
nie zakleszczać przewodu i nie przeciągać go po narożnikach.
18. W miarę możliwości nie używać przedłużaczy. Jeśli nie można
tego uniknąć, odwinąć całkowicie przedłużacz i nie przekraczać
granic mocy danego kabla.
19. Nie ustawiać urządzenia bezpośrednio pod gniazdem.
20. Nie używać urządzenia w mokrych / mokrych i zimnych lub wil
-
gotnych pomieszczeniach niebezpieczeństwo porażenia prą-
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
58 von 64
Stand 26.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
dem elektrycznym! Nigdy nie wrzucaj baterii do ognia - ryzyko
wybuchu!
21. Unikać silnego nasłonecznienia urządzenia.
22. Nigdy nie wkładać w otwory wentylatora palców lub przedmiotów
takich jak igły, długopisy itp. – niebezpieczeństwo obrażeń!
23. Regularnie sprawdzać urządzenie, wtyczkę i kabel zasilający pod
kątem śladów zużycia lub uszkodzenia. W przypadku uszkodzenia
urządzenia odesłać je w celu sprawdzenia i naprawy do naszego
serwisu klienta. Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą powo
-
dować znaczne niebezpieczeństwo dla użytkownika i prowadzą
do unieważnienia gwarancji.
24.
Aby uniknąć niebezpieczeństw, uszkodzony przewód zasilający
może wymieniać wyłącznie producent lub jego serwis klienta lub
też inna, odpowiednio wykwalifikowana osoba.
25. Aby uniknąć szkód, nie wolno urządzenia używać z akcesoriami
innych producentów lub marek.
26. Po użyciu urządzenia i przed czyszczeniem urządzenia wyciąg
-
nąć wtyczkę z gniazda. Nigdy nie pozostawiać urządzenia bez
nadzoru, gdy wtyczka włożona jest do gniazda.
Producent nie przejmuje odpowiedzialności za nieodpowiednie bądź wadliwe użytkowanie lub po
przeprowadzonych naprawach przez nieautoryzowane zakłady bądź niekompetentne osoby.
Nigdy nie wkładać w otwory wentylatora palców lub przedmio-
tów takich jak igły, długopisy itp. niebezpieczeństwo obrażeń!
Używać urządzenia
tylko ustawionego na równym, stabilnym
podłożu, aby uniknąć jego przewrócenia się.
Części ciała i przedmioty nie mogą znajdować się w obszarze
obrotu urządzenia – ryzyko obrażeń!
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 26.2.2020
59 von 64
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
1
ON/OFF
Włączenie i wyłączenie urządzenia
2
Left/Right Swing
Oscylacja pozioma, urządzenie obraca się w lewo i w prawo
3
Up/Down Swing
Oscylacja pionowa, urządzenie obraca się w górę i w dół
4
Speed
Do ustawiania ośmiu stopni prędkości
5
Timer
Wybór czasu, po upływie którego urządzenie automatycznie wyłączy się,
możliwość ustawienia w przedziale 1, 2, 4 lub 8 godzin
6
Mode
Ustawianie żądanego trybu. Możliwość wyboru trybu naturalnego oraz
trybu „Temperature sense“.
OBJAŚNIENIE PRZYCISKÓW
1
2
3
4
5
6
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
60 von 64
Stand 26.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
1. Ostrożnie zdjąć z pilota pokrywę wnęki na
baterię.
2. Włożyć baterię zwracając uwagę na
biegunowość, we wnęce odpowiednie
oznaczenia dla orientacji.
3. Gdy chce się użyć inne baterii, zwrócić uwagę
na to, aby używać baterii tylko typu AAA.
4. Zamknąć pokrywę.
5. Gdy urządzenie ustawia się pilotem, podczas
ustawiania skierować pilota w kierunku
termowentylatora.
6. Oznaczenia przycisków na pilocie identyczne
z oznaczeniami na urządzeniu. Prosimy
przestrzegać rozdziału „Uruchomienie i
obsługa“.
PILOT
1. Usunąć całkowicie materiał opakowaniowy i zabezpieczenia transportowe.
Przechowywać materiał opakowaniowy, np. plastikowe worki lub styropian, z
dala od małych dzieci – niebezpieczeństwo uduszenia!
2. Upewnić się, że urządzenie stoi na odpowiednim, równym podłożu i jest
ustawione w sposób pewny i stabilny.
3. Włożyć wtyczkę do gniazda.
4. Nacisnąć raz przycisk „ON/OFF“, aby włączyć urządzenie.
5. Wskazówka: Każde naciśnięcie przycisku potwierdzane jest sygnałem dźwię-
kowym.
URUCHOMIENIE I OBSŁUGA
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 26.2.2020
61 von 64
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Ustawianie prędkości
6. Naciskać przycisk „Speed“ tak długo, urządzenie będzie pracować z
żądaną prędkością. Wybrane ustawienie sygnalizowane jest odpowiednią
kontrolką:
1-2 niska prędkość
3-5 średnia prędkość
6-8 wysoka prędkość
Funkcja obracania / oscylacja pionowa
7. Nacisną przycisk „Up/Down Swing“, aby włączyć funkcję obracania w górę
i w dół. Po ponownym naciśnięciu tego przycisku urządzenie zatrzymuje się
w aktualnej pozycji, przy czym wentylator nadal pracuje.
Funkcja obracania / oscylacja pozioma
8. Nacisną przycisk „Left/Right Swing“, aby włączyć funkcję obracania w lewo
i w prawo. Po ponownym naciśnięciu tego przycisku urządzenie zatrzymuje
się w aktualnej pozycji, przy czym wentylator nadal pracuje.
Wskazówka: Obu funkcji można używać jednocześnie.
Wybór wstępny czasu
9. Za pomocą przycisku „Timer“ można wybrać żądany czas pracy urządzenia.
Jest to możliwe w zakresie 1, 2, 4 lub 8 godzin. Naciskać przycisk „Timer“
tak długo, zapali się kontrolka sygnalizująca wybrany czas. Po upływie
tego czasu urządzenie automatycznie wyłącza się. Jeśli nie zostanie wybrany
czas, urządzenie pracuje bez przerwy.
Ustawianie trybu
10. Nacisnąć przycisk „Mode“ i wybrać żądany rodzaj pracy. Można wybrać
między trybem naturalnym i nocnym. Naciskać przycisk „Mode“ kilka razy,
aż zapali się odpowiednia kontrolka sygnalizująca żądane ustawienie.
Tryb naturalny
Symbol
Urządzenie pracuje ze zmienną prędkością zbliżoną do naturalnego ruchu
powietrza.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
62 von 64
Stand 26.2.2020
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Wyłączyć urządzenie naciskając przycisk ON/OFF i wyciągnąć wtyczkę z
gniazdka.
Odczekać, aż urządzenie całkowicie zatrzyma się.
W żadnym wypadku nie zanurzać urządzenia w wodzie. Silnik i podzespoły
elektryczne urządzenia nie mogą się zmoczyć.
1. Z zasady nie używać ostrych środków szorujących, wełny stalowej, przed-
miotów metalowych, gorących środków czyszczących lub środków dezynfe-
kujących.
2. Obudowę i kratkę wentylatora wystarczy wytrzeć lekko wilgotną ściereczką.
3. Aby wyczyścić wirnik, należy zdjąć przednią osłonę wentylatora. Urządzenie
wolno otwierać tylko wtedy, gdy jest ono wyłączone, a wtyczka jest wyciąg-
nięta z gniazdka!
4. Usunąć przednią osłonę wentylatora przekręcając z pozycji „Lock“ na
„Open“. Wyjąć wirnik po usunięciu śruby zabezpieczającej (w kierunku
ruchu wskazówek zegara). Ostrożnie wyczyścić wirnik miękką, wilgotną ście-
reczką.
5. Przymocować wirnik śrubą zabezpieczającą (w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazówek zegara) i ostrożnie założyć przednią osłonę wentylatora.
Przekręcić osłonę wentylatora do pozycji „Lock“, dopiero w tym ustawieniu
wentylator jest zaryglowany.
6. Przechowywać wentylator w suchym i bezpiecznym miejscu, zabezpieczo-
nym przed kurzem, wstrząsami, wysoką temperaturą i wilgocią. Zalecamy
zachować oryginalne opakowanie i przechowywać w nim urządzenie, gdy nie
jest ono używane.
CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA
Tryp „Temperature Sense“
Symbol
Urządzenie działa jak w trybie zbliżonym do naturalnego przy różnych pręd-
kościach, które dostosowują się do temperatury otoczenia.
Jeśli nie zostanie wybrana żadna funkcja, urządzenie pracuje w trybie zwykłym.
Wyłączenie
11. Nacisnąć ponownie przycisk„ON/OFF“ lub przycisk „ON/OFF“ na pilocie,
aby wyłączyć urządzenie. Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka, gdy urządzenie nie
jest używane.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Stand 26.2.2020
63 von 64
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Nasze urządzenia wyprodukowane zostały na wysokim poziomie do długiego użytkowania. Regu-
larna konserwacja i fachowe naprawy poprzez nasz serwis mogą wydłużyć pracę urządzenia. W
razie kiedy urządzenie jest uszkodzone i nie nadaje się do naprawy, proszę przestrzegać zaleceń:
Ten produkt nie może być zutylizowany razem z normalnymi odpadami domowymi. Muszą Pań-
stwo dostarczyć ten produkt do zbiorczego punktu recyklingowego dla urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Poprzez oddzielne zbieranie i recykling odpadów pomagają Państwo chronić na-
turalne zasoby i sprawiają, że ten produkt będzie zutylizowany w sposób bezpieczny dla zdrowia
i środowiska naturalnego.
Zużyte baterie nie należą do śmieci i odpadów z gospodarstw domowych. Należy
je usuwać za pośrednictwem sklepów elektronicznych lub komunalnych placó-
wek zbiorczych.
WARUNKI GWARANCJI
UTYLIZACJA / OCHRONA ŚRODOWISKA
Udzielamy na nasze produkty 24 miesięcznej gwarancji od daty zakupu (warunkiem jest zachowanie faktury
zakupu lub paragonu) na szkody, które przy użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem wskazują na wadę fabrycz-
ną. W czasie trwania gwarancji usuniemy wady materiałowe bądź fabryczne zgodnie z naszym osądem poprzez
naprawę lub wymianę. Gwarancja udzielana jest na produkty sprzedawane na terenie Niemiec i Austrii. W innych
krajach proszę zwrócić się do właściwego Importera. Urządzenia, w których wymagane jest usunięcie wady,
proszę przesłać razem z kopią faktury zakupu, na której musi być widoczna data zakupu, z załączonym opisem
wady, w oryginalnym pudełku, dobrze zapakowane na adres serwisu. Możesz wydrukować dokument zwrotny
na naszej stronie internetowej www.unold.de/ruecksendung. (tylko dla wpisów z Niemiec i Austrii). Gwaran-
cja nie obejmuje szkód wynikających ze zużycia, użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem i nieprzestrzegania
wskazówek dotyczących konserwacji i pielęgnacji. Roszczenie gwarancji wygasa, jeżeli naprawa bądź otwarcie
przedmiotu będą przeprowadzone przez stronę trzecią. Ewentualne roszczenia użytkownika końcowego wobec
sprzedawcy/dealera nie są ograniczone tą gwarancją.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Unold 86840 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi