CAME GARD 4 Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji
G4041Z
SERIA GARD 4
INSTRUKCJA INSTALACJI
AUTOMATYCZNE
URZĄDZENIE DO BARIEREK DROGOWYCH
Polski PL
POLSKI
Pág.
2
-Kod instrukcji:
119GU51
119GU51 ver.
0.4
0.4 01/2012 © CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Dane i informacje zawarte w tej instrukcji mogą ulec modyfikacji w jakimkolwiek momencie, bez obowiązku uprzedzania przez CAME Cancelli Automatici S.p.A.
1 Legenda symboli
Symbol ten oznacza części do uważnego przeczytania.
Symbol ten oznacza części dotyczące bezpieczeństwa.
Symbol ten oznacza uwagi do zakomunikowania użytkownikowi.
Mechanizm GARD 4 jest zaprojektowany i skonstruowany przez CAME CANCELLI AUTOMATICI A.p.A. zgodnie z obowiązującymi normami bezpieczeństwa.
Szafa wykonana jest ze stalowej blachy 2,5 mm, ocynkowanej i polakierowanej proszkami epoksydowymi. Wewnątrz szafy znajduje się motoreduktor i wszystkie mechaniczne zespoły
ruchu. Tablica sterownicza umieszczona jest na górnej pokrywie.
Wykonana zgodnie z bezpieczeństwem antyprzygniecenia; wyposażona jest w styk bezpieczeństwa umieszczony w zamku drzwiczek inspekcyjnych, oraz w zamku odblokowania alar-
mowego.
Mechanizm dostępny jest w dwóch wersjach:
G4040Z - Automatyczna bariera ze stali, ocynkowanej i polakierowanej proszkami epoksydowymi, z motoreduktorem zasilanym na 24 V DC, włącznie z tablicą sterowniczą;
G4040IZ - Automatyczna bariera z satynowanej stali nierdzewnej AISI 304, z motoreduktorem zasilanym na 24 V DC, włącznie z tablicą sterowniczą.
Mechanizm GARD 4 wyposażony jest w uzupełniające akcesoria:
G03750 - Drążek półeliptyczny z aluminium, polakierowany na biało, długości 4 m, z przezroczystym pokryciem wnęki i zabezpieczeniem przed uderzeniami;
G03752 - Drążek eliptyczny z aluminium, polakierowany na biało, długości 4 m, z przezroczystym pokryciem wnęki;
G03753 - Kołnierz złącza do eliptycznego drążka;
G02040 - Sprężyna równoważąca ø 40 (żółta)
G04060 - Sprężyna równoważąca ø 50 (zielona)
G06080 - Sprężyna równoważąca ø 55 (czerwona)
G03755DX - Przegub rurowy do drążka o przekroju półeliptycznym do barierki prawostronnej;
G03755SX - Przegub rurowy do drążka o przekroju półeliptycznym do barierki lewostronnej;
G03756 - Wzmocnienie wewnętrzne do drążka półeliptycznego;
Akcesoria opcyjne mechanizmu GARD 4:
RSE - Karta zarządzania funkcjami barierek dopasowanych i/lub barierek busoli.
G02801 - Migacz kopułowy;
G02802 - Wspornik do aplikacji fotokomórki (DIR) na sza e (niemożliwy do zastosowania do barierek wyposażonych w drążek ze stojakiem i/lub ruchomą nóżką;
G028401 - Podświetlona linka do sygnalizacji ruchu;
G028402 - Kabel połączeniowy podświetlonej linki;
G02807 - Stałe oparcie;
G02808 - Ruchome oparcie;
G02809 - Czerwone, odblaskowe taśmy (opakowanie 20 sztuk);
G0465 - Stojak z polakierowanego aluminium, w modułach 2 m.;
OSTRZEŻENIA!
001G02802 Nie można stosować przy barierach wyposonych w ramię z podporą podwieszaną 001G0465 lub z podporą ruchomą 001G02808
001G02808 Do przejść o maksymalnej szerokości do 3 m.
001G03756 Stosować OBOWZKOWO dla ramion do przejść o szerokości powyżej 3 m lub dla ramion z wężem świetlnym 001G028401.
Stosować OBOWIĄZKOWO dla ramion do przejść o szerokości powyżej 2,5 m z podporą ruchomą 001G02808 lub dla ramion z podporą podwieszaną 001G0465.
001G02807 Do przeć o szerokości powyżej 3,5 m jest obowiązkowe stosowanie podpory stałej.
001G0465 - 001G02808 Nie mogą być użytkowane jednocześnie.
Ważne! Należy sprawdzić, aby urządzenia sterujące, bezpieczeństwa, oraz akcesoria, były oryginalne  rmy CAME; gwarantuje to łatwość instalacji i konserwacji urządzenia.
4 Opis
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA INSTALACJI
UWAGA: NIEPRAWIDŁOWA INSTALACJA MOŻE SPOWODOWAĆ POWAŻNE USZKODZENIA. NALEŻY PRZESTRZEGAĆ WSZYSTKICH INSTRUKCJI INSTALACJI
NINIEJSZY PODRĘCZNIK PRZEZNACZONY JEST TYLKO DLA ZAWODOWYCH INSTALATORÓW LUB KOMPETENTNYCH OSÓB
4.1 Motoreduktor
2.1 Przeznaczenie zastosowania
2. Warunki użycia
Automatyczna bariera GARD 4 została zaprojektowana do zastosowania na prywatnych i publicznych parkingach, w obszarach rezydencji mieszkalnych, albo w strefach
o dużym natężeniu ruchu.
Każde zastosowanie inne niż opisane powyżej, oraz instalacje inne niż przedstawione w niniejszym podręczniku technicznym, uważane jest za wzbronione.
3 Odnośne normy
2.2 Zakres zastosowania
Szerokość użytkowa do 3,75 metrów, z czasem otwarcia 4 sekund.
Came Cancelli Automatici jest zakładem posiadającym certyfikat odnośnie systemu zarządzania jakością zakładową ISO 9001:2000, oraz zarządzania środowiskiem
ISO 14001. Zakład Came projektuje i produkuje całkowicie we Włoszech.
Dany produkt jest zgodny z następującymi normami: patrz Deklaracja zgodności.
#
#
CAME
CAME
CAME
CAME
711
10
8
9
2
34
6
5
1
12
8
7
1
2
3
4
5
6
9
10 11
13
POLSKI
Pág.
3
-Kod instrukcji:
119GU51
119GU51 ver.
0.4
0.4 01/2012 © CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Dane i informacje zawarte w tej instrukcji mogą ulec modyfikacji w jakimkolwiek momencie, bez obowiązku uprzedzania przez CAME Cancelli Automatici S.p.A.
4.2 Dane techniczne
4.3 Wykaz części
ZESPÓŁ MECHANIZMU
AKCESORIA
1) G03750 - Drążek półeliptyczny z aluminium, polakierowany na biało, Dł. = 4 m
2) G03752 - Drążek eliptyczny z aluminium, polakierowany na biało, Dł. = 4 m
3) G02040 - Sprężyna równoważąca ø 40 (żółta)
4) G04060 - Sprężyna równoważąca ø 50 (zielona)
5) G06080 - Sprężyna równoważąca ø 55 (czerwona)
6) G0465 - Stojak
7) G02802 - Wspornik do fotokomórek DIR
8) G028401 - Podświetlona linka
9) G02807 - Stałe oparcie
10) G02809 - Czerwone, odblaskowe, samoprzylepne taśmy
11) G02801 - Migacz kopułowy
12) G03753 - Kołnierz złącza do eliptycznego drążka
13) G03756 – Wewnętrzne wzmocnienie do ramienia o przekroju półowalnym G03750
WIDOK OD STRONY ZŁĄCZA WSPORNIKA
DRĄŻKA WIDOK OD STRONY DRZWICZEK
INSPEKCYJNYCH
1) Pokrywa górna
2) Płyta do wału
3) Płyta pośrednia złącza drążka
4) Osłona złącza półeliptycznego
drążka
5) Ochronna osłona antyprzygnie-
cenia
6) Szafa z ocynkowanej stali
7) Drzwiczki inspekcyjne
8) Motoreduktor
9) Ramię dźwigni
10) Zespół ogranicznika
11) Tablica sterownicza ZG5
MOTOREDUKTOR
Zasilanie: 230 V AC 50/60 Hz
Zasilanie silnika: 230 V AC 50/60 Hz
Pochłanianie max.: 2,2A
Moc: 250 W
Moment max.: 220 Nm
Przełożenie redukcji: 1/202
Czas otwarcia: 4 s
Sprawność: 30%
Kondensator: 16 μF
Stopień zabezpieczenia: IP54
Waga: 54 kg
Klasa izolacji: I

 


 MAX

POLSKI
Pág.
4
-Kod instrukcji:
119GU51
119GU51 ver.
0.4
0.4 01/2012 © CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Dane i informacje zawarte w tej instrukcji mogą ulec modyfikacji w jakimkolwiek momencie, bez obowiązku uprzedzania przez CAME Cancelli Automatici S.p.A.
Upewnić się, że posiada się wszystkie potrzebne narzędzia i materiały do wykonania instalacji z maksymalnym bezpieczeństwem, zgodnie z obowiązującymi
normami. Poniżej przedstawiono rysunek podstawowego wyposażenia instalatora.
Przed przystąpieniem do wykonania instalacji mechanizmu, należy:
• Sprawdzić, aby nie było niebezpiecznych stref do umocowania podstawy i samego mechanizmu;
• Przygotować odpowiednie urządzenie rozłączenia każdobiegunowego, z odległością większą od 3 mm między stykami, o odłączeniu zasilania;
Wewnętrzne połączenia w obudowie wykonane do ciągłości obwodu zabezpieczenia, są dopuszczalne jeżeli posiadają izolację dodatkową w stosunku do
innych przewodnich wewnętrznych części;
• Przygotować rury i kanały odpowiednie do przeprowadzenia kabli elektrycznych, zapewniając zabezpieczenie przed mechanicznym uszkodzeniem;
Instalacja musi być wykonana przez wykwalifikowany i doświadczony personel, zgodnie z obowiązującymi przepisami.
5 Instalacja
4.4 Wymiary
5.1 Kontrola wstępna
5.2 Narzędzia i materiały
Wymiary w mm
2
1
7
3
4
5
6
8
9
10
11
12
13
POLSKI
Pág.
5
-Kod instrukcji:
119GU51
119GU51 ver.
0.4
0.4 01/2012 © CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Dane i informacje zawarte w tej instrukcji mogą ulec modyfikacji w jakimkolwiek momencie, bez obowiązku uprzedzania przez CAME Cancelli Automatici S.p.A.
N.B. Gdyby kable miały inną długość niż przedstawiono w tabeli, wówczas przekrój kabli należy określić na podstawie faktycznego pochłaniania połączonych urzą-
dzeń i według przepisów wskazanych normą CEI EN 60204-1.
Dla połączeń przewidujących wsze obciążenia na tej samej linii (sekwencyjne), wymiarowość tabeli musi być ponownie obliczona w oparciu o faktyczne pocania-
nie i faktyczne odległości. Odnośnie połączeń produktów nie przedstawionych w niniejszej instrukcji, patrz dokumentacja zączona do tych produktów.
5.3 Typ kabli i minimalne grubości
5.4 Urządzenie standardowe
Połączenie Typ
kabla
ugość kabla
1 < 10 m
ugość kabla
10 < 20 m
ugość kabla
20 < 30 m
Zasilanie 230 V 2F
FROR CEI 20-22
CEI EN
50267-2-1
3G x 1,5 mm23G x 2,5 mm23G x 4 mm2
Nadajniki fotokomórek 2 x 0,5 mm22 x 0.5 mm22 x 0,5 mm2
Odbiorniki fotokomórek 4 x 0,5 mm24 x 0,5 mm24 x 0,5 mm2
Zasilanie akcesoriów 24 V 2 x 0,5 mm22 x 0,5 mm22 x 1 mm2
Urządzenia sterujące i bezpieczeństwa 2 x 0,5 mm22 x 0,5 mm22 x 0,5 mm2
Połączenie anteny RG58 max. 10m
Wykrywacz mas metalowych (patrz dokumentacja zączona do produktu)
1 - Zespół GARD
2 - Tablica sterownicza
3 - Drążek z aluminium
4 - Taśmy odblaskowe
5 - Podświetlona linka
6 - Migacz ruchu
7 - Kolumna do fotokomórek
8 - Fotokomórki
9 - Stałe oparcie
10 - Wykrywacz mas metalowych
11 - Wspornik i fotokomórka DIR
12 - Urządzenie sterujące (klawiatura, klucz magnetyczny, karta-legitymacja,
itd.)
13 - Kolumna do urządzeń sterujących
R
POLSKI
Pág.
6
-Kod instrukcji:
119GU51
119GU51 ver.
0.4
0.4 01/2012 © CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Dane i informacje zawarte w tej instrukcji mogą ulec modyfikacji w jakimkolwiek momencie, bez obowiązku uprzedzania przez CAME Cancelli Automatici S.p.A.
5.5 Przygotowanie podłoża dla mechanizmu
Poniższe ilustracje są przykładowe, gdyż przestrzeń do umocowania urządzenia i akcesoriów jest różna, w zależności od gabaryw. Instalator powinien więc
wybrać jak najbardziej odpowiednie rozwiązanie.
- Z płytą połączyć 4 fundamentowe śruby z ostrogami.
W ziemi wykopać dół do umieszczenia podstawy mocującej i ułoż
rury faliste do połączeń wychodzących ze skrzynki rozgałęźnej.
N.B. Ilość rur zależy od typu urządzenia i od ilości akcesoriów.
Z wystających śrub usunąć nakrętki i podkładki, szafę ustawić na podstawie i umocować ją.
Uwaga: Zaleca się zainstalować szafę z drzwiczkami inspekcyjnymi zwróconymi w stronę najbardziej
dogodną.
ł zalać betonem i zanurzyć płytę podstawy (= płyta + fundamentowe śruby z
ostrogami), uważając, aby rury faliste przeszły przez odnośny otwór w płycie, oraz
aby nie były zalane cementem. Podstawa musi być dokładnie wypoziomowana,
czysta, oraz z gwintem śrub ckowicie na powierzchni.
Poczekać minimum 24 godziny, aż wszystko się utwardzi.
38
$8
76
&&!&# 5
SX
DX
POLSKI
Pág.
7
-Kod instrukcji:
119GU51
119GU51 ver.
0.4
0.4 01/2012 © CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Dane i informacje zawarte w tej instrukcji mogą ulec modyfikacji w jakimkolwiek momencie, bez obowiązku uprzedzania przez CAME Cancelli Automatici S.p.A.
5.6 Instalacja zespołu
- Usunąć dwie śruby z górnej kopuły, włożyć klucz do zamka i przekręcić go w
kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara.
- W razie instalacji prawostronnej (PR), należy odwrócić kierunek otwarcia
drążka, postępując następująco:
- z ramienia przekładni usunąć sworzeń mocowania dla sprężyn (1);
- kluczem odblokować motoreduktor;
- obrócić ramię przekładni (2);
- ponownie zablokować motoreduktor;
- umocować sworzeń mocowania do odnośnego otworu, przeciwnego do
tego poprzedniego (3);
- odwrócić kable zacisków V i U, FA i FC (4).
- Unieść kopułę i zdjąć drzwi z szafy.
- Bariera przygotowana jest do instalacji
lewostronnej (LE).
UNI5931 M8x20
UNI5931 M8x12
UNI5931 M8x12
,
POLSKI
Pág.
8
-Kod instrukcji:
119GU51
119GU51 ver.
0.4
0.4 01/2012 © CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Dane i informacje zawarte w tej instrukcji mogą ulec modyfikacji w jakimkolwiek momencie, bez obowiązku uprzedzania przez CAME Cancelli Automatici S.p.A.
- Ułożyć pośrednią płytę i osłonę złącza drążka tylko z jedną śrubą (M8 x 20).
Śrubę pozostawić luźną, aby następnie łatwiej można było założyć drążek.
Płyta złącza
Płyta pośrednia
Osłona złącza drążka
- Wsunąć ramię do pokrywy uchwytu i przykręcić je śrubami M8x20 i M8x12.
Uwaga: w przypadku montażu z ramieniem (G03750), włożyć wzmocnienie
(G03756)
- Uciąć części pro lu ochronnego rowka i pro lu
antyuderzeniowego o odpowiedniej długości i włożyć
je do rowków w ramieniu. Należy wykonać te same
czynności po obu stronach.
Na zakończenie przymocować zaślepkę ramienia.
UNI6954 ø3,9x19
POLSKI
Pág.
9
-Kod instrukcji:
119GU51
119GU51 ver.
0.4
0.4 01/2012 © CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Dane i informacje zawarte w tej instrukcji mogą ulec modyfikacji w jakimkolwiek momencie, bez obowiązku uprzedzania przez CAME Cancelli Automatici S.p.A.
Drążek zwykły * + profil antyuderzeniowy
Drążek zwykły * + profil antyuderzeniowy + podświetlana linka
Drążek zwykły * + stojak
Drążek zwykły * + podświetlana linka + stojak
Drążek zwykły * + profil antyuderzeniowy + ruchome oparcie
Drążek zwykły * + profil antyuderzeniowy + podświetlana linka + ruchome oparcie
Drążek zwykły * + stojak + ruchome oparcie
Drążek zwykły * + podświetlana linka + stojak + ruchome oparcie
- Przed wyważaniem drążka, należy sprawdzić przy pomocy poniższej tabeli, zgodność między wybraną sprężyną, akcesoriami do zastosowania a rozpiętością
przejścia:
- Na osłonę złącza drążka założyć ochronną osłonę antyprzygniecenia i przymocować śrubami.
5.7 Wyważanie drążka
* Za zwykły drążek uważa się drążek z przezroczystą osłoną wnęki i korkiem.
SZEROKOŚĆ PRZEJŚCIA (max. 3.75 m)
TYP SPRĘŻYNY
Sprężyna G02040 Øe = 40 mm
Sprężyna G04060 Øe = 50 mm
Sprężyna G06080 Øe = 55 mm
Szerokość przejścia (m) 1.5 1.75 2.0 2.25 2.5 2.75 3.0 3.25 3.5 3.75
POLSKI
Pág.
10
10 -Kod instrukcji:
119GU51
119GU51 ver.
0.4
0.4 01/2012 © CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Dane i informacje zawarte w tej instrukcji mogą ulec modyfikacji w jakimkolwiek momencie, bez obowiązku uprzedzania przez CAME Cancelli Automatici S.p.A.
- Odblokować motoreduktor i drążek ustawić pionowo; ponownie zablokować go.
- Przygotować sprężynę przykręcając pod spodem cięgno z ogniwem. Sprężyna
następnie nachodzi na sworzeń sprzęgu, który przymocowany jest do ramienia
przekładni.


POLSKI
Pág.
11
11 -Kod instrukcji:
119GU51
119GU51 ver.
0.4
0.4 01/2012 © CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Dane i informacje zawarte w tej instrukcji mogą ulec modyfikacji w jakimkolwiek momencie, bez obowiązku uprzedzania przez CAME Cancelli Automatici S.p.A.
- Zahaczyć cięgno do wspornika sprzęgu, odblokować motoreduktor i ręcznie
obracać sprężynę aby zwiększyć lub zmniejszyć naciąg. Drążek musi ustalić się na
45°.
- Przykręcić nakrętkę i pon ownie zablokować motoreduktor.
Uwaga: Sprawdzić prawidłowość działania sprężyny:
- z drążkiem ustawionym pionowo, sprężyna nie jest napięta;
- z drążkiem ustawionym poziomo, sprężyna jest napięta.
- Przystąpić do wykonania połączeń elektrycznych na tablicy sterowniczej
(patrz paragraf połączenia elektryczne”).
^
^
:,
:,
POLSKI
Pág.
12
12 -Kod instrukcji:
119GU51
119GU51 ver.
0.4
0.4 01/2012 © CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Dane i informacje zawarte w tej instrukcji mogą ulec modyfikacji w jakimkolwiek momencie, bez obowiązku uprzedzania przez CAME Cancelli Automatici S.p.A.
- Tak samo dla skorygowania pozycji poziomej (= zamknięcie), należy otworzyć drążek i wyregulować wolny korek.
5.8 Regulacja ograniczników
N.B.: Procedura do wykonania po wykonaniu połączeń elektrycznych na tablicy sterowniczej.
Zamknąć drzwiczki inspekcyjne i włączyć napięcie urządzenia. Uruchomić drążek, aby sprawdzić, że na pozycji zamknięcia drążek jest równoległy do powierzchni
drogowej, oraz około 89° na pozycji otwarcia.
Uwaga! Dla większego bezpieczeństwa, oraz dla funkcjonowania mechanizmu, czynności otwarcia i zamknięcia drążka wykonywane są przy zamkniętych
drzwiczkach inspekcyjnych!
- Aby ewentualnie skorygować pionową pozycję (= otwarcie), należy zamknąć drążek, otworzyć drzwiczki
inspekcyjne i obrócić wolny korek w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara (aby zwiększyć skok
drążka), lub w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara (aby zmniejszyć skok drążka).
:,
:,
POLSKI
Pág.
13
13 -Kod instrukcji:
119GU51
119GU51 ver.
0.4
0.4 01/2012 © CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Dane i informacje zawarte w tej instrukcji mogą ulec modyfikacji w jakimkolwiek momencie, bez obowiązku uprzedzania przez CAME Cancelli Automatici S.p.A.
- Po wery kacji lub regulacji otwarcia i zamknięcia drążka, należy de nitywnie przykręcić pod
korkami przeciwnakrętki mocujące.
- ... ponownie założyć drzwiczki inspekcyjne i górną kopułę.
- Po zakończeniu wszystkich czynności mechanicznej i elektronicznej instalacji, należy przymocować
pokrywę tablicy sterowniczej, ...
- Klucz przekręcić w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara
i zablokować zabezpieczającą kopułę śrubami Ø 3,9 x 13 danymi w
wyposażeniu.
POLSKI
Pág.
14
14 -Kod instrukcji:
119GU51
119GU51 ver.
0.4
0.4 01/2012 © CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Dane i informacje zawarte w tej instrukcji mogą ulec modyfikacji w jakimkolwiek momencie, bez obowiązku uprzedzania przez CAME Cancelli Automatici S.p.A.
Zaprojektowana jest i wykonana całkowicie przez CAME Cancelli Automatici
S.p.A.
Tablica sterownicza zasilana jest na 230 V AC, z częstotliwością max. 50/60 Hz.
Urządzenia sterujące i akcesoria są na 24 V DC. Uwaga! Akcesoria nie mogą
przekroczyć w całości 40 W.
W razie gdy nie zainterweniuje zespół ograniczników, karta zarządza czasem
roboczym 20 sekund. Karta autonomicznie zarządza funkcją bezpieczeństwa
czułą na przeszkody (Encoder), która:
- w otwarciu: drążek odwraca kierunek ruchu, aż do całkowitego zamknięcia;
- w zamknięciu: drążek odwraca kierunek ruchu, aż do całkowitego otwarcia.
Uwaga! Po trzech kolejnych odwróceniach ruchu, drążek pozostaje podniesiony,
wyłączając automatyczne zamknięcie: aby zamknąć, należy użyć pilota lub
przycisku zamknięcia.
Wszystkie połączenia są zabezpieczone przez szybkie bezpieczniki; patrz tabela.
Karta zarządza i kontroluje następującymi funkcjami:
- automatyczne zamknięcie po sterze otwarcia;
- natychmiastowe zamknięcie;
- wstępne miganie wskaźnika ruchu;
- wykrywanie przeszkody przy zatrzymanym drążku w jakimkolwiek punkcie;
Sposoby sterowania możliwe do zde niowania:
- otwarcie/zamknięcie;
- otwarcie/zamknięcie z działaniem zachowawczym;
- otwarcie;
- stop totalny.
Odnośny trymer reguluje:
- czas interwencji automatycznego zamknięcia;
Akcesoria opcyjne:
- migająca kopuła i podświetlona linka;
- lampka kontrolna otwartego drążka, sygnalizuje pozycję otwar-
cia drążka; wyłącza się po zakończeniu roboczego czasu zamknięcia;
- karta RSE do upoważnienia funkcji busoli lub dopasowanych drążków, poprzez
dip; patrz odnośna broszura techniczna.
UWAGA: Przed przystąpieniem do interwencji wewnątrz urządzenia, należy
odłączyć napięcie linii i odłączyć baterie (jeżeli są włączone).
DANE TECHNICZNE
napięcie zasilania 230 V - 50/60 Hz
maksymalnie dopuszczalna moc 400 W
pochłanianie spoczynkowe 25 W
maksymalna moc akcesoriów
na 24 V DC 40 W
klasa izolacji obwodów II
materiał pojemnika ABS ABS
TABELA BEZPIECZNIKÓW
Zabezpieczenie: Bezpiecznik:
Elektroblok 1.6 A-F
Karta elektroniczna (linia) 5 A-F
Akcesoria 2 A-F
Urządzenia sterujące (centralka) 630 mA-F
6 Opis tablicy sterowniczej
UWAGA! Operacja
odblokowania może przedstawiać
możliwość niebezpieczeństwa
dla użytkownika, gdy z jakiegoś
powodu - np. w trakcie montażu
drążek źle umocowany w swym
gnieździe, lub luźny albo pęknięty
z powodu jakiegoś wypadku,
itd. - naciągnięte sprężyny nie
zapewniają już wtedy wyważenia!
Dlatego mogą spowodować
nagły obrót sprzęgu drążka i/
lub samego drążka.
5.9 Ręczne odblokowanie barierki
KLUCZ OŻYĆ DO ZAMKA I PRZEKRĘCIĆ GO W KIERUNKU ZGODNYM Z RUCHEM WSKAZÓWEK ZEGARA. RĘCZNIE PODNIEŚĆ DRĄŻEK I PONOWNIE ZABLOKOW GO PRZEKRĘCAJĄC KLUCZ W KIERUNKU
ODWROTNYM DO RUCHU WSKAZÓWEK ZEGARA.
5
67
&#
&!&
/.
 
%" %" 63 #4 ,4 ,4 ).4%2",/##/
.,
'.$
"! $
%6"  
  % % 43 0 # #
5
67
&#
&!&
$
%
16 8315 18
9
1
13
12
11
10
17
14
2
6
5
19
4
6
20
7
21
COM
NC
NC
COM
POLSKI
Pág.
15
15 -Kod instrukcji:
119GU51
119GU51 ver.
0.4
0.4 01/2012 © CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Dane i informacje zawarte w tej instrukcji mogą ulec modyfikacji w jakimkolwiek momencie, bez obowiązku uprzedzania przez CAME Cancelli Automatici S.p.A.
6.1 Główne komponenty
1 - Bezpiecznik linii
2 - Bezpiecznik centralki
3 - Bezpiecznik akcesoriów
4 - Bezpiecznik elektrobloku
5 - Skrzynka zaciskowa zasilania
6 - Skrzynka zaciskowa transformatora
7 - Skrzynka zaciskowa elektrobloku
8 - Skrzynka zaciskowa zespołu ograniczników
9 - Skrzynka zaciskowa dopasowanych barier
10 - Skrzynka zaciskowa Enkodera
11 - Skrzynki zaciskowe połączenia
12 - Złącze karty radioczęstotliwości (patrz tabela str. 20)
13 - Złącze karty szeregowej RSE (opcja do połączenia barier w dopasowaniu i/
lub barierek busola)
14 - Trymer TCA: regulacja czasu automatycznego zamknięcia
15 - Dip-switch „selekcji funkcji”
16 - Przyciski zapamiętywania kodów radiowych
17 - LED sygnalizacji kodu radio /automatyczne zamknięcie
18 - Licznik manewrów
19 - Skrzynka zaciskowa silnika
20 - Transformator
21 - Kondensator
Biały
Biały
Czerwony
Czerwony
6.2 Połączenia elektryczne
Motoreduktor, ogranicznik
Mikrowyłącznik
zamknięcia
Mikrowyłącznik
otwarcia
Opis przygotowanych już połączeń elektrycznych. Odnośnie instalacji
prawostronnej, patrz strona 7.
Silnik 230 V AC
Pomarańczowy
Pomarańczowy
Czarny
Czerwony
Niebieski
Kondensator
Brązowy
Czarny
Niebieski
Fioletowy
Pomarańczowy
Czarny
Popielaty
Brązowy
  % % 43 0 # #
).4%2",/##/
.,  % % 43
+
-
%" %"
6"  
6
6"  
6
POLSKI
Pág.
16
16 -Kod instrukcji:
119GU51
119GU51 ver.
0.4
0.4 01/2012 © CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Dane i informacje zawarte w tej instrukcji mogą ulec modyfikacji w jakimkolwiek momencie, bez obowiązku uprzedzania przez CAME Cancelli Automatici S.p.A.
Zaciski do zasilania akcesoriów:
na 24 V AC, normalnie;
na 24 V DC gdy interweniują baterie awaryjne;
Całkowita dopuszczalna moc: 40 W
VB2 zasilanie elektrobloku
na 24 V DC (połączenie
nastawione wcześniej)
VB1 zasilanie elektrobloku
na 12 V
Wyjście zasilania dla elektrobloku; uaktywnia się sterem otwarcia.
Zasilanie
Zasilanie 230 V AC, częstotliwość 50/60 Hz
Oczkowa końcówka przewodu, ze śrubą i
podkładką do połączenia uziemienia
Lampka kontrolna otwartego drążka (obciążenie styku: 24 V DC - 3 W max.)
Sygnalizuje pozycję podniesionego drążka, wyłącza się, gdy drążek jest opusz-
czony.
Migacz kopułowy (obciążenie styku: 24 V DC - 8 W max.)
- Miga w trakcie faz otwierania i zamykania drążka
Podświetlona linka (obciążenie styku: 24 V DC - 24 W max.)
Miga przy zamkniętym drążku i przy będącym w ruchu.
Urządzenia sygnalizacyjne
  % % 43 0 # #
TX
RX
  % % 43 0 # #
  % % 43 0 # #
POLSKI
Pág.
17
17 -Kod instrukcji:
119GU51
119GU51 ver.
0.4
0.4 01/2012 © CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Dane i informacje zawarte w tej instrukcji mogą ulec modyfikacji w jakimkolwiek momencie, bez obowiązku uprzedzania przez CAME Cancelli Automatici S.p.A.
Urządzenia sterujące
Przycisk stop (styk N.C.) - Przycisk zatrzymania drążka. Wyklucza automatyczne zamknięcie. Aby przywrócić
ruch, należy nacisnąć przycisk sterujący, lub przycisk nadajnika.
Jeżeli nie będzie używany, ustawić dip 6 na ON.
Przycisk otwarcia (styk N.O.) - Ster otwarcia drążka.
Przycisk otwarcia (styk N.O.) - Ster otwarcia drążka MASTER z połączeniem dopasowa-
nym lub na busolę.
Przycisk do sterów (styk N.O.) - Ster otwarcia i zamknięcia drążka. Naciskając przycisk, drążek otwiera
się lub odwraca ruch, zależnie od selekcji wykonanej na dip-switch 2.
Styk (N.O.) “natychmiastowego zamknięcia
- Automatyczne zamknięcie drążka po przejściu przez przeszkodę w promieniu działania urzą-
dzeń bezpieczeństwa.
Przycisk zamknięcia (styk N.O.) - Ster zamknięcia drążka. Ster obowiązkowy w razie funkcji działanie
zachowawcze.
Styk (N.C.) “ponownego otwarcia w trakcie zamknięcia”.
Wejście dla urządzeń bezpieczeństwa jak fotokomórki, zgodnych
z normami EN 12978. W fazie zamykania drążka, otwarcie styku
powoduje odwrócenie ruchu, aż do całkowitego otwarcia drążka.
Jeżeli nie będzie używany, dip 7 ustawić na ON.
Fotokomórki DIR
Urządzenia bezpieczeństwa
  % % 43 0 # #
&53)"),%M!
48
48 
  48 #
.#
(DIR)
5
67
%" 63 #4 ,4 ,4 ).4%2",/##/
.,
'.$
"! $
%6"  
/.
 
POLSKI
Pág.
18
18 -Kod instrukcji:
119GU51
119GU51 ver.
0.4
0.4 01/2012 © CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Dane i informacje zawarte w tej instrukcji mogą ulec modyfikacji w jakimkolwiek momencie, bez obowiązku uprzedzania przez CAME Cancelli Automatici S.p.A.
6.3 Połączenie elektryczne dla funkcjonowania testu bezpieczeństwa fotokomórek
6.4 Ograniczenie momentu silnika
6.5 Zarządzanie ruszaniem manewru
Przy każdorazowym sterze otwarcia lub zamknięcia, karta (DIR) sprawdza skuteczność
fotokomórek. Ewentualna usterka fotokomórek jest identy kowana miganiem led
(PROG) na karcie elektronicznej i anuluje wszelki ster z nadajnika radiowego lub z
przycisku.
Elektryczne połączenie dla funkcjono wania testu bezpieczeństwa fotokomór ek:
- Nadajnik i odbiornik muszą być połączone jak przedstawiono na rysunku;
- dip 8 wyselekcjonować na ON dla aktywacji funkcjonowania testu.
WAŻNE:
Gdy uaktywnia się funkcję testu bezpieczeństwa, styki N.C. - jeżeli nie są używane -
zostają wyłączone na odnośnych DIP (patrz rozdział 6.7 “selekcja funkcji”).
Aby zmieniać moment napędowy silnika, łącznik faston wskazany przewodem w
kolorze czarnym, przenieść na jedną z 4 pozycji: 1 min ÷ 4 max.
Dla zarządzania ruszania manewru, dip 1 i 3 ustawić na ON i nacisnąć przycisk CH1; pierwsze 4 led włączą się. Dip 3 ponownie ustawić na OFF a dip 1 może być
pozostawiony na ON, jeżeli chce się zachować funkcję automatycznego zamknięcia.
/.
 
/.
 
/.
 
ON
OFF 
/.
POLSKI
Pág.
19
19 -Kod instrukcji:
119GU51
119GU51 ver.
0.4
0.4 01/2012 © CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Dane i informacje zawarte w tej instrukcji mogą ulec modyfikacji w jakimkolwiek momencie, bez obowiązku uprzedzania przez CAME Cancelli Automatici S.p.A.
6.6 Licznik manewrów
6.7 Selekcja funkcji
6.8 Regulacje
Liczenie ilości manewrów przedstawione jest poprzez 8 led; aby wyzerować liczbę, należy dip 1 ustawić na OFF (jeżeli wyselekcjonowany jest na ON), a dip 3 na ON;
nacisnąć przycisk CH1 i poczekać, aż wszystkie led wyłączą się. Po wyzerowaniu ponownie ustawić dip 1 na ON (jeżeli jest wyselekcjonowany), a dip 3 na OFF.
Led 1 = 5000 manewrów
Led 2 = 1000 manewrów
Led 3 = 25000 manewrów
Led 4 = 50000 manewrów
Led 5 = 10000 manewrów
Led 6 = 250000 manewrów
Led 7 = 500000 manewrów
Led 8 = 1000000 manewrów
Nastawienie domyślne
- «A.C.T Re g u l u j e c z a s o c z e k i wania na poz y c j i o t w a r c i a . P o u p ł y wie te g o c z a s u , a u t o m a t yc z ne w y kony w a n y j e s t mane w r z a m y k ania. C z as oc z e k iwania mo ż e b y ć
regulowany od 1 sekundy do 120 sekund.
1 ON - Automatyczne zamknięcie - Regulator czasowy automatycznego zamknięcia uaktywnia się pr zy ograniczniku w otwarciu. Ustawiony wcześniej czas możliwy
jest do regulacji, oraz jest uwarunkowany ewentualną interwencją urządzeń bezpieczeństwa; nie uaktywnia się po całkowitym stop bezpieczeństwa, lub
w razie braku energii elektrycznej (1 OFF - zdezaktywowane);
2 OFF - Funkcja otwiera-zamyka przyciskiem [2 -7] i nadajnikiem radiowym (z wprowadzoną kartą radioczęstotliwości).
2 ON - Funkcja tylko otwiera z nadajnikiem radiowym (z wprowadzoną kartą radioczęstotliwości).
3 ON - Działanie zachowawcze - Bariera funkcjonuje przytrzymując naciśnięty przycisk; jeden przycisk 2 - 3 dla otwarcia, jeden przycisk 2 - 4 dla zamknięcia
(wyklucza funkcję nadajnika radiowego).
4 ON - Wstępne miganie w otwieraniu i zamykaniu - Po sterze otwarcia lub zamknięcia, migacz i/lub podświetlona linka podłączone na [10 - E7 / 10 - E6] miga
przez 5 sekund przed rozpoczęciem manewru.
5 ON - Wyk r ywanie obecności przeszkody - Przy zatrz ymanym silniku (drążek zamknięty, otwar ty lub po ster ze całkowitego stop), nie pozwala na jakikolwiek ruch
jeżeli urządzenia bezpieczeństwa (np. fotokomórki) wykrywają przeszkodę.
6 OFF - Całkowity stop - Funkcja ta zatrzymuje drążek z następującym wykluczeniem ewentualnego cyklu automatycznego zamknięcia; aby ponownie przywrócić
ruch, trzeba nacisnąć przycisk lub nadajnik. Przycisk połączyć na [1 - 2]; jeżeli nie będzie używana, dip ustawić na ON;
7 OFF - Ponowne otwarcie w fazie zamykania - Jeżeli fotokomórki wykrywają przeszkodę w trakcie zamykania drążka, wówczas włącza się odwrócenie, aż do
całkowitego otwarcia; urządzenia bezpieczeństwa połączyć na zaciski (2-C1); jeżeli nie będzie używana, dip ustawić na ON;
8 ON - Funkcjonowanie testu bezpieczeństwa fotokomórek - Pozwala karcie sprawdzić skuteczność urządzeń bezpieczeństwa (fotokomórki) po każdorazowym
sterze otwarcia i zamknięcia: 8 OFF zdezaktywowane).
9 OFF - Enkoder uaktywniony - dla wykrywania przeszkód; (9 ON zdezaktywowane).
10 - Nie używana, dip trzymać na OFF.
/.

POLSKI
Pág.
20
20 -Kod instrukcji:
119GU51
119GU51 ver.
0.4
0.4 01/2012 © CAME Cancelli Automatici S.p.A. - Dane i informacje zawarte w tej instrukcji mogą ulec modyfikacji w jakimkolwiek momencie, bez obowiązku uprzedzania przez CAME Cancelli Automatici S.p.A.
7 Aktywacja steru radio
Karta AF
Kabel RG58 anteny podłączyć do odnośnych zacisków.
Antena
PO ODŁĄCZENIU NAPIĘCIA (i odłączonych bateriach jeżeli są podłączone) włożyć kartę radioczęstotliwości (karta AF) do karty elektronicznej.
N.B.: Karta elektroniczna rozpoznaje kartę radioczęstotliwości dopiero gdy jest zasilana.
Karta radioczęstotliwości
Częstotliwość-MHz Karta
radioczęstotliwości
Seria
nadajników
FM 26.995 AF130 TFM
FM 30.900 AF150 TFM
AM 26.995 AF26 TOP
AM 30.900 AF30 TOP
AM 40.685 AF40 TOUCH
AF43S / AF43SM TAM / TOP
AF43SR ATOMO
AF43S / AF43TW TWIN
AM 868.35 AF868 TOP
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

CAME GARD 4 Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji