Peiying URZ0465-2 Car FM transmitter Bluetooth function Instrukcja obsługi

Kategoria
Gry wideo
Typ
Instrukcja obsługi
Car FM transmitter
with Bluetooth function
URZ0465-2
Owners manual
Instrukcja obsługi
Bedienungsanleitung
Manual de utilizare
DE
EN
PL
RO
3
Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung
2
DE DE
SICHERHEITSANLEITUNGEN
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
ersten Gebrauch und bewahren diese auf zum
späteren Nachschlagen. Der Hersteller übernimmt
keine Haftung für Beschädigungen, hervorgerufen
durch unsachgemäße Benutzung und Umgang mit
dem Gerät.
1. Schützen Sie dieses Produkt vor Feuchtigkeit,
Nässe, Wasser und anderen Flüssigkeiten.
Vermeiden Sie es, dieses bei extremen
Temperaturen zu verwenden. Setzen Sie es
nicht direktem Sonnenlicht und Wärmequellen
aus.
2. Verwenden Sie nur zugelassenes Zubehör.
3. Verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn es
beschädigt oder dessen Betrieb ungewöhnlich
ist.
4. Versuchen Sie nicht, dieses Gerät selbst zu
reparieren. Im Falle einer Beschädigung,
wenden Sie sich an einen autorisierten
Kundendienst für Überprüfung/Reparatur.
5. IMMER das Gerät vor der Reinigung von der
Stromversorgung trennen.
6. Reinigen Sie dieses Gerät mit einem weichen
leicht feuchten Tuch. Verwenden Sie keine
Scheuermittel oder Chemikalien um das Produkt
zu reinigen
5
Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung
4
DE DE
6
7
8
1
2
3
4
5
910
PRODUKTBESCHREIBUNG 1. BASS-Funktionstaste
2. USB Steckplatz 1 (Laden und Musik-
Übertragung)
3. Mikrofon
4. Vorheriger Titel
5. Multifunktions-Taste (Anrufverwaltung,
Musiksteuerung, Lautstärkeregelung,
Frequenzeinstellung)
6. Nächster Titel
7. USB Steckplatz 2 (Laden)
8. LED Display
9. AUX EIN / AUS
10. MikroSD Kartensteckplatz
BEDIENUNG
Funktion FM Sender Fernbedienung
Anruf anneh-
men/beenden Taste drüc-
ken Taste drüc-
ken
Anruf abweisen Taste drücken
und für 3 Se-
kunden halten -
Wahlwiederho-
lung der letzten
Nummer
Taste zweimal
drücken -
7
Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung
6
DE DE
Musikwieder-
gabe/Pause Taste drüc-
ken Taste drüc-
ken
Lautstärkere-
gelung Taste nach
rechts drehen
um die Lautstär-
ke zu erhöhen;
Taste nach
links drehen um
die Lautsrke zu
verringern
Taste VOL+
drücken um die
Lautstärke zu
erhöhen
Taste VOL–
drücken um die
Lautstärke zu
verringern
Frequenzein-
stellung Taste dc-
ken und für 3
Sekunden halten
bis die Ziern
auf dem Display
zu blinken begin-
nen, Drehen Sie
die Taste
nach rechts /
links, um die Fre-
quenz zu er-
höhen / verrin-
gern
Tasten CH+ /
CH- drücken
um die Frequ-
enz zu erhöhen
/ verringern;
benutzen Sie
die Zahlenta-
sten zur Au-
swahl der ge-
wünschten
Frequenz und
drücken die Ta-
ste CH+ zum
bestätigen
Titel auswählen Taste und
drücken
für vorherigen/
nächsten Titel
Taste und
drücken
für vorherigen/
nächsten Titel
Aktivieren Sie
die BASS-
Funktion
Drücken Sie
die BASS-Ta-
ste am Gerät.
Drücken Sie die
-Taste, um
die BASS-Funk-
tion ein- und au-
szuschalten.
Equalizer Mo-
dus auswählen
Nur von der
Fernbedienung
unterstützt
Taste EQ wie-
derholt drücken
zur Auswahl des
EQ Modus
(Klassik, Jazz,
Pop, Rock, Ge-
sang)
Ordner we-
chseln
Nur von der
Fernbedienung
unterstützt
Taste Folder+ /
Folder– drüc-
ken um zum
nächsten/ vor-
herigen Ordner
zu gelangen
9
Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung
8
DE DE
FM SENDER
1. Stecken Sie den FM Sender in den
Zigarettenanzünder oder die Steckdose Ihres
Fahrzeugs.
2. Stellen Sie Ihr Radio auf eine gewünschte UKW-
Frequenz ein und stimmen Sie dann die gleiche
Frequenz am FM Sender ab. Halten Sie dazu
zuerst Taste für etwa 3 Sekunden gedrückt,
bis die Frequenz zu blinken beginnt. Drehen Sie
dann den Knopf, um die gewünschte Frequenz
einzustellen.
3. Stecken Sie einen USB Flash-Speicher in einen
USB-Steckplatz 1 oder stecken Sie eine
MikroSD Karte in den MikroSD Kartensteckplatz
ein. Das Gerät wird Musikdateien automatisch
abspielen und übertragen.
Hinweise:
Nur USB Steckplatz 1 kann als USB Flash-
Speicher dienen.
Die maximale Kapazität des USB Flash-
Speichers und der MikroSD Karte beträgt 32
GB.
BLUETOOTH
1. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf dem
externen Gerät und suchen Sie nach neuen
Bluetooth Geräten.
2. Wählen und verbinden Sie sich mit diesem
Gerät (URZ0465-2). Geben Sie bei Bedarf das
Passwort „0000” ein.
3. Wenn im Musikwiedergabemodus ein Anruf
eingeht, schaltet das Gerät automatisch auf den
Anruf um.
AUFLADEN
1. Vergewissern Sie sich, dass der FM Sender an
den Zigarettenanzünder Ihres Fahrzeugs
angeschlossen ist.
2. Stecken Sie ein Ende des USB Kabels (nicht im
Lieferumfang enthalten) in den Mikro USB-
Steckplatz des Mobiltelefons. Stecken Sie das
andere Ende in den USB Steckplatz 2 des FM
Senders.
3. Der Ladevorgang startet automatisch.
11
Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung
10
DE DE
Hiermit erklär die Firma Lechpol Electronics Sp. z
o.o. Sp.k. dass sich das Gerät Auto-FM-Sender mit
Bluetooth-Funktion URZ0465-2 im Einklang mit den
Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/UE bendet.
Komplette Konformitätserklärung zum herunterladen
auf www.lechpol.pl
Deutsch
Korrekte Entsorgung dieses
Produkts
(Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und
anderen europäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem) Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf
der dazugerigen Literatur gibt an, dass es nach seiner
Lebensdauer nicht zusammen mit dam normalem
Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses
Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw.
der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte
llbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die
nachhaltige Wiederverwertung von stoichen Ressourcen zu
rdern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das
Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden
kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät auf
umweltfreundliche Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer
sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen
des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht
zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Hergestellt in China für Lechpol Electronics Leszek Sp.k., ul.
Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
TECHNISCHE DATEN
Bluetooth 5.0
Bluetooth Reichweite: bis zu 7 m
Bluetooth-Prole: AVRCP, HFP, A2DP
2x USB-Steckplätze:
USB 1 - Laden und Musik-Übertragung
USB 2 - Laden
AUX EIN / AUS
MikroSD-Kartensteckplatz (max. 32 GB)
Musikformate: MP3, WMA, WAC, FLAC
LED-Anzeige: 1,56”
BASS-Funktion
Eingebautes Mikrophon
Anrufverwaltung
Ausgangsspannung:
USB 1 - 5 V / 1 A
USB 2 - 5 V / 3 A (QC 3.0)
Frequenzbereich: 87,6 - 107,9 MHz
Maximale Ausgangsleistung: 4 dBm
Frequenzstabilität: ± 10 ppm
Stromversorgung: 12 - 24 V
Im Set: Fernbedienung, 3,5 mm Klinkenkabel,
Bedienungsanleitung
13
Owner’s manual Owner’s manual
12
EN EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Read this instruction manual carefully before use,
and keep it for future reference. Producer does not
claim liability for inappropriate use and handling.
1. Protect this product from moisture, humidity,
water and any other liquid. Avoid using/storing it
in extreme temperatures. Do not expose it to
direct sunlight and sources of heat.
2. Use only authorized accessories.
3. Do not use this device if it has been damaged or
its operation is abnormal.
4. Do not attempt to repair this device yourself. In
case of damage, contact with an authorized
service point for check-up/repair.
5. ALWAYS disconnect the device from power
supply before cleaning.
6. Clean this device with soft, slightly damp cloth.
Do not use any abrasives or chemical agents to
clean this product.
PRODUCT DESCRIPTION
6
7
8
1
2
3
4
5
910
15
Owner’s manual Owner’s manual
14
EN EN
1. BASS function button
2. USB port 1 (charging and music streaming)
3. Microphone
4. Previous track
5. Multifunction knob (call management, music
control, volume adjustment, frequency setting)
6. Next track
7. USB port 2 (charging)
8. LED display
9. AUX IN / OUT
10. MicroSD card slot
OPERATION
Adjust volume Rotate the
knob right to in-
crease volume
Rotate the
knob left to de-
crease volume
Press VOL+
button to incre-
ase volume
Press VOL–
button to de-
crease volume
Set frequency Press and hold
knob for 3
seconds until
digits on the di-
splay start a-
shing; rotate
the knob ri-
ght/left to incre-
ase / decrease
the frequency
Press CH+ /
CH- button to
increase / de-
crease the fre-
quency; use
the number
keys to select
the desired fre-
quency and
conrm by
pressing CH+
button
Select a track Press and
button to
go to the pre-
vious / next
track
Press and
button to
go to the pre-
vious / next
track
Function FM transmitter Remote con-
trol
Answer/end a
call Press knob Press but-
ton
Reject a call Press and hold
knob for 3
seconds
-
Redial last
number Press knob
twice -
Play / Pause Press knob Press but-
ton
17
Owner’s manual Owner’s manual
16
EN EN
FM TRANSMITTER
1. Plug the FM transmitter into your vehicle’s
cigarette lighter or power socket.
2. Tune your radio to a desired FM frequency, then
match the same frequency of the FM transmitter.
To do this, rst press and hold for about 3
seconds until the frequency starts ashing. Then
rotate the knob to set the desired frequency.
3. Insert a USB ash drive to a USB port 1 or insert
a microSD card into microSD card slot. The
device will play and transmit music les
automatically.
Notes:
Only USB port 1 can serve as a USB ash drive
reader.
The maximum capacity of the USB ash drive
and microSD card is 32 GB.
BASS function
button
Press the
BASS button
on the unit.
Press the
button to turn
on / o the
BASS function.
Select Equali-
zer mode
Supported by
the remote
control only
Press EQ but-
ton repeatedly
to select EQ
mode (Classi-
cal, Jazz, Pop,
Rock, Vocal)
Switch folder Supported by
the remote
control only
Press Folder+ /
Folder– button
to switch to the
next / previous
folder BLUETOOTH
1. Enable Bluetooth function on the external device
and search for new Bluetooth devices.
2. Select and connect with this device
(URZ0465-2). Enter password “0000” if
necessary.
3. When there is an incoming call in the music
playing mode, the device will automatically
switch to the call.
19
Owner’s manual Owner’s manual
18
EN EN
CHARGING
1. Make sure the FM transmitter is connected to
the cigarette lighter socket in your vehicle.
2. Insert one end of the USB cable (not included)
into microUSB port of the mobile phone; insert
the other end into USB port 2 of the FM
transmitter.
3. Charging starts automatically.
SPECIFICATIONS
Bluetooth 5.0
Bluetooth range: up to 7 m
Bluetooth proles: AVRCP, HFP, A2DP
2x USB ports:
USB 1 – charging and music streaming
USB 2 – charging
AUX IN / OUT
microSD card slot (max 32 GB)
Music format: MP3, WMA, WAC, FLAC
LED display: 1,56”
BASS function
Built-in microphone
Call management
Output voltage:
USB 1 – 5 V / 1 A
USB 2 – 5 V / 3 A (QC 3.0)
Frequency range: 87,6 – 107,9 MHz
Maximum output power: 4 dBm
Frequency stability: ±10 ppm
Power supply: 12 – 24 V
In set: remote control, 3,5 mm jack cable, user manual
21
Owner’s manual Owner’s manual
20
EN EN
21
Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi
20
PL PL
KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z
treścią instrukcji obsługi oraz zachować ją w celu
późniejszego wykorzystania. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za nieprawidłowe użycie
produktu.
1. Produkt należy chronić przed wilgocią, wodą
oraz innymi płynami. Nie należy używać ani
przechowywać urządzenia w zbyt wysokich
temperaturach. Produkt należy chronić przed
bezpośrednim nasłonecznieniem oraz źródłami
ciepła.
2. Nie należy używać nieoryginalnych akcesoriów.
3. Nie należy używać produktu, jeśli został
uszkodzony lub nie działa poprawnie.
4. Zabrania się własnoręcznej naprawy sprzętu. W
wypadku uszkodzenia, należy skontaktować się
z autoryzowanym punktem serwisowym w celu
sprawdzenia/naprawy.
5. Należy zawsze odłączyć urządzenie od
zasilania przed czyszczeniem.
6. Obudowę urządzenia należy regularnie czyścić
za pomocą miękkiej, lekko wilgotnej ściereczki.
Nie należy używać środków chemicznych lub
detergentów do czyszczenia tego urządzenia.
English
Correct Disposal of This
Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European
countries with separate collection systems) This marking
shown on the product or its literature, indicates that it should
not be disposed with other household wastes at the end of its
working life. To prevent possible harm to the environment or
human health from uncontrolled waste disposal, please
separate this from other types of wastes and recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources. Household users should contact either the retailer
where they purchased this product, or their local government
oce, for details of where and how they can take this item for
environmentally safe recycling. Business users should
contact their supplier and check the terms and conditions of
the purchase contract. This product should not be mixed with
other commercial wastes for disposal.
Made in China for Lechpol Electronics Leszek Sp.k., ul.
Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
Lechpol Electronics Sp. z o.o. Sp.k. hereby declares
that Car FM transmitter with Bluetooth function
URZ0465-2 is consistent with directive 2014/53/UE.
Full text of the EU Declaration of Conformity is available
at following Internet address: www.lechpol.pl
23
Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi
22
PL PL
OPIS PRODUKTU 1. Przycisk funkcji BASS
2. Port USB 2 (ładowanie)
3. Mikrofon
4. Poprzedni utwór
5. Pokrętło wielofunkcyjne (zarządzanie
połączeniami, sterowanie muzyką,
dostosowanie głośności, ustawianie
częstotliwości)
6. Następny utwór
7. Port USB 1 (ładowanie oraz odtwarzanie
muzyki)
8. Wyświetlacz LED
9. Wejście / wyjście AUX
10. Slot na kartę microSD
OBSŁUGA URZĄDZENIA
6
7
8
1
2
3
4
5
910
Funkcja Transmiter FM Pilot
Odbieranie /
zakończenie
połączenia
Naciśnij pokrę-
tło
Naciśnij przy-
cisk
Odrzucanie po-
łączenia
Naciśnij i przy-
trzymaj pokrę-
tło przez
około 3 sekun-
dy
-
Wybór ostat-
niego numeru
Naciśnij pokrę-
tło dwa razy -
25
Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi
24
PL PL
Odtwarzanie /
Wstrzymanie
odtwarzania
Naciśnij pokrę-
tło
Naciśnij przy-
cisk
Dostosowanie
głośności
Pokręć pokrę-
tłem w pra-
wo, aby zwięk-
szyć głośność;
pokręć pokrę-
tłem w
lewo, aby
zmniejszyć gło-
śność
Naciśnij przy-
cisk VOL+ ,
aby zwiększyć
głośność;
naciśnij przy-
cisk VOL- , aby
zmniejszyć gło-
śność
Wybór często-
tliwości
Naciśnij i przy-
trzymaj pokrę-
tło przez
około 3 sekun-
dy, aż cyfry na
wyświetlaczu
zaczną migać,
następnie po-
kręć pokrętłem
w prawo /
lewo, aby
zwiększyć /
zmniejszyć
częstotliwość
Naciśnij przy-
cisk CH+ / CH-
, aby zwiększyć
/ zmniejszyć
częstotliwość;
użyj klawiatury
numerycznej,
aby wybrać żą-
daną częstotli-
wość i po-
twierdź
naciskając
przycisk CH+
Wybór utworu Naciśnij przy-
cisk i
, aby przejść
do poprzednie-
go / następne-
go utworu
Naciśnij przy-
cisk i
, aby przejść
do poprzednie-
go / następne-
go utworu
Włączenie
funkcji BASS
Należy naci-
snąć przycisk
BASS na urzą-
dzeniu.
Należy naci-
snąć przycisk
, aby włą-
czyć / wyłączyć
funkcję BASS.
Wybór Equali-
zera
Obsługiwane
wyłącznie za
pomocą pilota
zdalnego stero-
wania
Nciśnij przycisk
EQ, aby wy-
brać tryb Equ-
alizera (Classi-
cal, Jazz, Pop,
Rock, Vocal)
Zmiana folderu Obsługiwane
wyłącznie za
pomocą pilota
zdalnego stero-
wania
Naciśnij przy-
cisk Folder+ /
Folder- , aby
przejść do na-
stępnego / po-
przedniego fol-
deru
27
Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi
26
PL PL
TRANSMITER FM
1. Należy podłączyć transmiter do gniazda
zapalniczki samochodowej lub gniazda
zasilania.
2. Nastawić radio na określoną częstotliwość FM
(zalecany jest wybór częstotliwości
nieużywanej), następnie ustawić tą samą
częstotliwość na transmiterze FM. Aby to zrobić,
należy najpierw nacisnąć i przytrzymać pokrętło
przez około 3 sekundy, aż wartości na
wyświetlaczu zaczną migać. Następnie należy
pokręcić pokrętłem, aby ustawić żądaną
częstotliwość.
3. Umieścić nośnik USB w porcie USB 1 lub
umieścić kartę microSD w odpowiednim slocie.
Urządzenie automatycznie rozpocznie
odtwarzanie.
Uwagi:
Tylko port USB 1 jest przeznaczony do
odtwarzania muzyki z nośników USB.
Maksymalna pojemność nośnika USB oraz karty
microSD to 32 GB.
BLUETOOTH
1. Należy włączyć funkcję Bluetooth na urządzeniu
zewnętrznym i wyszukać urządzenia Bluetooth.
2. Następnie wybrać i połączyć się z urządzeniem
(URZ0465-2). Jeśli jest to wymagane, wpisać
hasło: “0000”.
3. Jeśli podczas połączenia przychodzącego,
urządzenie znajduje się w trybie odtwarzania
muzyki, nastąpi automatyczne przełączenie do
połączenia.
ŁADOWANIE
1. Należy upewnić się, że transmiter jest podłączony
do gniazda zapalniczki samochodowej.
2. Następnie podłączyć jeden wtyk kabla USB do
portu microUSB telefonu; podłączyć drugi wtyk
kabla do portu USB 2 transmitera.
3. Ładowanie rozpocznie się automatycznie.
Specykacja dotycząca fal radiowych
Częstotliwość Maks. moc wyj-
ściowa
Radio 87,6-107,9 MHz 4 dBm
Bluetooth 2,402-2,480 MHz 4 dBm
29
Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi
28
PL PL
SPECYFIKACJA
Bluetooth 5.0
Zasięg Bluetooth: do 7 m
Prole Bluetooth: AVRCP, HFP, A2DP
2 port USB:
USB 1 – ładowanie i odtwarzanie muzyki
USB 2 – ładowanie
Wejście / wyjście AUX
Slot na kartę microSD (maks. 32 GB)
Format audio: MP3, WMA, WAC. FLAC
Wyświetlacz LED: 1,56”
Funkcja BASS
Wbudowany mikrofon
Obsługa połączeń głosowych
Napięcie wyjściowe:
USB 1 – 5 V / 1 A
USB 2 – 5 V / 3 A (QC 3.0)
Zakres częstotliwości: 87,6 – 107,9 MHz
Maksymalna moc wyjściowa: 4 dBm
Stabilność częstotliwości: ±10 ppm
Zasilanie: 12 – 24 V
W zestawie: pilot zdalnego sterowania, kabel jack
3,5 mm, instrukcja obsługi
Lechpol Electronics Sp. z o.o Sp.k niniejszym
oświadcza, że Transmiter samochodowy z funkcją
Bluetooth URZ0465-2 jest zgodny z dyrektywą
2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest
dostępny pod następującym adresem internetowym:
www.lechpol.pl
Poland
Prawidłowe usuwanie
produktu
(zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
Oznaczenie przekreślonego kosza umieszczone na
produkcie lub w odnoszących się do niego tekstach
wskazuje, że po upływie okresu użytkowania nie należy
usuwać go z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw
domowych. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko
naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego
usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie produktu od
innego typu odpadów oraz odpowiedzialny recykling w celu
promowania ponownego użycia zasobów materialnych, jako
stałej praktyki. W celu uzyskania informacji na temat miejsca
i sposobu bezpiecznego dla środowiska recyklingu tego
produktu użytkownicy w gospodarstwach domowych powinni
skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, w którym
dokonali zakupu produktu, lub z organem władz lokalnych.
Użytkownicy w rmach powinni skontaktować się ze swoim
dostawcą i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produktu nie
należy usuwać razem z innymi odpadami komunalnymi. Taki
sprzęt podlega selektywnej zbiórce i recyklingowi. Zawarte w
nim szkodliwe substancje mogą powodować
zanieczyszczenie środowiska i stanowić zagrożenie dla
życia i zdrowia ludzi.
Wyprodukowano w CHRL dla Lechpol Electronics Leszek
Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
RO
31
Manual de utilizare Manual de utilizare
30
RO
INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA
Citiți manualul de instrucțiuni cu atenție înainte de a
utiliza produsul și păstrați-l pentru consultări
ulterioare. Producătorul nu își asumă
responsabilitatea pentru utilizarea și manipularea
necorespunzătoare.
1. Protejati acest produs de umezeala, umiditate,
apa si orice alt lichid. Evitati expunerea/
depozitarea lui la temperaturi extreme. Nu
expuneti produsul la lumina directa a soarelui si
la surse de caldura.
2. Folositi doar accesorii autorizate.
3. Nu utilizati acest produs daca a fost deterioarat
sau daca nu functioneaza normal.
4. Nu incercati sa reparati singur produsul. In caz
de deteriorare, contactati un service autorizat
pentru vericare/reparare.
5. Deconectați întotdeauna aparatul de la priză
înainte de curățare.
6. Curatati acest produs cu un material textil
moale, umezit usor. Nu folositi abrazivi sau
agenti chimici pentru a curata acest produs.
DESCRIERE PRODUS
6
7
8
1
2
3
4
5
910
RO
33
Manual de utilizare Manual de utilizare
32
RO
1. Buton funcție BASS
2. Port USB 1 (încărcare și ascultare muzică)
3. Microfon
4. Piesa anterioară
5. Buton Multifuncțional (gestionare apeluri,
control muzică, reglare volum, setări frecvență)
6. Piesa următoare
7. Port USB 2 (încărcare)
8. Ecran LED
9. Intrare / Ieșire AUX
10. Slot card microSD
FUNCȚIONARE
Reglare volum Rotiți butonul
spre dreap-
ta pentru a cre-
ște volumul;
Rotiți butonul
spre stânga
pentru a reduce
volumul
Apăsați butonul
VOL+ pentru a
crește volumul
Apăsați butonul
VOL– pentru a
reduce volumul
Setare frecve-
nță
Apăsați și me-
nțineți apăsat
butonul timp
de 3 secunde
până când ci-
frele de pe
ecran încep să
clipească;
Rotiți butonul
spre drapta/
stânga pentru a
crește/reduce
frecvența
Apăsați butonul
CH + / CH –
pentru a crește/
reduce frecve-
nța; utilizați ta-
stele numerice
pentru a selec-
ta frecvența do-
rită și conrmați
apăsând buto-
nul CH +
Selectați o me-
lodie
Apăsați buto-
anele și
pentru a
merge la piesa
anterioară/ur-
mătoare
Apăsați buto-
anele și
pentru a
merge la piesa
anterioară/ur-
mătoare
Funcție Transmător FM Telecomandă
Răspunde / în-
cheie un apel
Apăsați butonul Apăsați butonul
Respingeți un
apel
Apăsați și me-
nțineți apăsat
butonul
timp de 3 se-
cunde
-
Reapelați ulti-
mul număr
Apăsați butonul
de două ori -
Redare/Pauză
muzică
Apăsați butonul Apăsați butonul
RO
35
Manual de utilizare Manual de utilizare
34
RO
TRANSMIȚĂTOR FM
1. Conectați transmițătorul FM la bricheta sau la
priza electrică a mașinii.
2. Reglați radio-ul la o frecvență FM dorită, apoi
selectați aceeași frecvență pe transmițătorul
FM. Pentru a face acest lucru, prima dată
apăsați și mențineți apăsat butonul timp de
aproximativ 3 secunde până când frecvența
începe să clipească. Apoi rotiți butonul pentru a
seta frecvența dorită.
3. Introduceți un stick USB în portul USB 1 sau un
card microSD în slotul pentru card microSD.
Dispozitivul va reda automat șierele.
Note:
Doar portul USB 1 poate  folosit ca cititor pentru
stick USB.
Capacitatea maximă pentru un stick USB și un
card microSD este de 32 GB.
BLUETOOTH
1. Activați funcția Bluetooth de pe dispozitivul
extern și căutați noi dispozitive Bluetooth.
2. Selectați și conectați cu acest dipozitiv
(URZ0465-2). Introduceți parola ”0000” dacă
este necesar.
3. Când există un apel primit în modul de redare
muzică, dispozitivul va comuta automat la apel.
Activați funcția
BASS
Apăsați butonul
BASS de pe
unitate.
Apăsați butonul
pentru a
activa / dezacti-
va funcția
BASS.
Selectați modul
Egalizator
Suportat doar
de telecoman-
Apăsați butonul
EQ în mod re-
petat pentru a
selecta modul
EQ (Clasic,
Jazz, Po-
p;Rock, Vocal)
Schimbare Fi-
șier
Suportat doar
de telecoman-
Apăsați butonul
Folder+ / Fol-
der– pentru a
merge la Fișie-
rul anterior/ur-
mător
RO
37
Manual de utilizare Manual de utilizare
36
RO
SPECIFICAȚII
Bluetooth 5.0
Raza de acțiune Bluetooth: pana la 7 m
Prole Bluetooth: AVRCO, HFP, A2DP
2 port-uri USB:
USB 1 – încărcare și ascultare muzică
USB 2 – încărcare
Intrare / Ieșire AUX
slot card microSD (max. 32 GB)
Format muzică: MP3, WMA, WAC, FLAC
Ecran LED: 1,56”
Microfon încorporat
Gestionare apeluri
Tensiune ieșire:
USB 1 – 5 V / 1 A
USB 2 – 5 V / 3 A (QC 3.0)
Răspuns în frecvență: 87,6 – 107,9 MHz
Puterea maximă de ieșire: 4 dBm
Stabilitate frecvență: +/- 10 ppm
Alimentare: 12 – 24 V
Setul include: telecomandă, cablu jack 3,5 mm.
manual de utilizare
ÎNCĂRCARE
1. Asigurați-vă că transmițătorul este conectat la
bricheta de la mașină.
2. Introduceți un capăt al cablului USB (nu este
inclus) în portul microUSB al telefonului;
introduceți celălalt capăt în portul USB 2 al
transmițătorului.
3. Încărcarea începe automat.
RO
39
Manual de utilizare Manual de utilizare
38
RO
Romania
Reciclarea corecta a acestui
produs
(reziduuri provenind din aparatura electrica si
electronica)
Marcajale de pe acest produs sau mentionate in instructiunile
sale de folosire indica faptul ca produsul nu trebuie aruncat
impreuna cu alte reziduuri din gospod arie atunci cand nu mai
este in stare de functionare. Pentru a preveni posibile efecte
daunatoare asupra mediului inconjurator sau a san ata tii
oamenilor datorate evacuarii necontrolate a reziduurilor, vă
rugăm să separați acest produs de alte tipuri de reziduuri si
să-l reciclati in mod responsabil pentru a promova refolosirea
resurselor materiale. Utilizatorii casnici sunt rugati să ia
legatura e cu distribuitorul de la care au achizitionat acest
produs, e cu autoritatile locale, pentru a primi informatii cu
privire la locul si modul in care pot depozita acest produs in
vederea reciclarii sale ecologice. Utilizatorii institutionali sunt
rugati să ia legatura cu furnizorul și să verice condițiile
stipulate in contractul de vanzare. Acest produs nu trebuie
amestecat cu alte reziduuri de natura comerciala.
Distribuit de Lechpol Electronic SRL, Republicii nr. 5, Resita,
CS, ROMANIA.
Compania Lechpol Electronics declară prin
prezenta că Transmițător FM auto cu funcție
Bluetooth URZ0465-2 este în conformitate cu
Directiva 2014/53/UE. Textul integral al Declarației
de Conformitate UE este disponibil la următoarea
adresă: www.lechpol.pl
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Peiying URZ0465-2 Car FM transmitter Bluetooth function Instrukcja obsługi

Kategoria
Gry wideo
Typ
Instrukcja obsługi