Peiying URZ0467 Instrukcja obsługi

Kategoria
Gry wideo
Typ
Instrukcja obsługi
OWNER’S MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZARE
DEENPLRO
CAR FM TRANSMITTER
WITH BLUETOOTH FUNCTION
URZ0467
3
Bedienungsanleitung
DE
SICHERHEITSANLEITUNGEN
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch und
bewahren diese auf zum späteren Nachschlagen. Der Hersteller
übernimmt keine Haftung für Beschädigungen, hervorgerufen durch
unsachgemäße Benutzung und Umgang mit dem Gerät.
1. Schützen Sie dieses Produkt vor Feuchtigkeit, Nässe, Wasser und
anderen Flüssigkeiten. Vermeiden Sie es, dieses bei extremen
Temperaturen zu verwenden. Setzen Sie es nicht direktem
Sonnenlicht und Wärmequellen aus.
2. Verwenden Sie nur zugelassenes Zubehör.
3. Verwenden Sie dieses Gerät nicht, wenn es beschädigt oder dessen
Betrieb ungewöhnlich ist.
4. Versuchen Sie nicht, dieses Gerät selbst zu reparieren. Im Falle einer
Beschädigung, wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst
für Überprüfung/Reparatur.
5. IMMER das Gerät vor der Reinigung von der Stromversorgung
trennen.
6. Reinigen Sie dieses Gerät mit einem weichen leicht feuchten Tuch.
Verwenden Sie keine Scheuermittel oder Chemikalien um das
Produkt zu reinigen
PRODUKTBESCHREIBUNG
2
4
1
3
5
7
9
6
8
Bedienungsanleitung
4DE
1. LCD Display
2. CH Taste
3. Taste Wiedergabe/Pause
4. Vorherige/ Lautstärke verringern
5. Nächste/ Lautstärke erhöhen
BEDIENUNG
Funktion FM Sender
Anruf annehmen/beenden Taste drücken
Anruf abweisen Taste drücken
Wahlwiederholung der
letzten Nummer Taste zweimal drücken
Musikwiedergabe/Pause Taste drücken
Lautstärkeregelung Taste drücken und halten um die
Lautstärke zu verringern
Taste drücken und halten um die
Lautstärke zu erhöhen
Titel auswählen Taste / drücken für vorherigen/
nächsten Titel
Frequenzeinstellung Drücken Sie die Taste CH (die Ziern auf
dem Display beginnen zu blinken); danach
Taste / drücken um die Frequenz
zu verringern/erhöhen
6. Multifunktions-Taste
(Anrufverwaltung)
7. USB Steckplatz (Laden
und Musik-Übertragung)
8. AUX-Eingang
9. MikroSD Kartensteckplatz
5
Bedienungsanleitung
DE
FM SENDER
1. Stecken Sie den FM Sender in den Zigarettenanzünder oder die
Steckdose Ihres Fahrzeugs.
2. Stellen Sie Ihr Radio auf eine gewünschte UKW-Frequenz ein und
stimmen Sie dann die gleiche Frequenz am FM Sender ab. Halten
Um dies zu tun, drücken Sie zuerst die Taste CH, bis die Frequenz zu
blinken beginnt. Drücken Sie danach wiederholt die Taste /
um die gewünschte Frequenz einzustellen.
3. Stecken Sie einen USB Flash-Speicher in einen USB-Steckplatz oder
stecken Sie eine MikroSD Karte in den MikroSD Kartensteckplatz ein.
Das Gerät wird Musikdateien automatisch abspielen und übertragen.
Hinweise:
Die maximale Kapazität des USB Flash-Speichers und der MikroSD
Karte beträgt 32 GB.
BLUETOOTH
1. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf dem externen Gerät und
suchen Sie nach neuen Bluetooth Geräten.
2. Wählen und verbinden Sie sich mit diesem Gerät (URZ0467). Geben
Sie bei Bedarf das Passwort „0000” ein.
3. Wenn im Musikwiedergabemodus ein Anruf eingeht, schaltet das Gerät
automatisch auf den Anruf um.
AUFLADEN
1. Vergewissern Sie sich, dass der FM Sender an den Zigarettenanzünder
Ihres Fahrzeugs angeschlossen ist.
2. Stecken Sie ein Ende des USB Kabels (nicht im Lieferumfang
enthalten) in den Mikro USB-Steckplatz des Mobiltelefons. Stecken
Sie das andere Ende in den USB Steckplatz des FM Senders.
3. Der Ladevorgang startet automatisch.
Bedienungsanleitung
6DE
TECHNISCHE DATEN
Bluetooth 2.1
Bluetooth Reichweite: bis zu 3 m
Bluetooth-Prole: AVRCP, HFP, A2DP
USB-Steckplätz (Laden und Musik-Übertragung)
MikroSD-Kartensteckplatz (max. 32 GB)
AUX-Eingang
Musikformate: MP3
LCD-Anzeige
Eingebautes Mikrophon
Anrufverwaltung
Ausgangsspannung: 5 V / 1 A
Frequenzbereich: 87,5 - 107,9 MHz
Maximale Ausgangsleistung: 4 dBm
Frequenzstabilität: ± 10 ppm
Stromversorgung: 12 - 24 V
Im Set: 3,5 mm Klinkenkabel, Bedienungsanleitung
Hiermit erklär die Firma LECHPOL ELECTRONICS Sp. z o.o. Sp.k. dass sich
das Gerät Auto-FM-Sender mit Bluetooth-Funktion URZ0467 im Einklang mit den
Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/UE bendet. Komplette Konformitätserklärung
zum herunterladen auf www.lechpol.pl
Deutsch
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern
mit einem separaten Sammelsystem)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass
es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dam normalem Haushaltsmüll entsorgt
werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt
bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden.
Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung von stoichen Ressourcen
zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder
die zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät
auf umweltfreundliche Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren
Lieferanten wenden und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt
darf nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Hergestellt in China für Lechpol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
7
EN
Owner’s manual
SAFETY INSTRUCTIONS
Read this instruction manual carefully before use, and keep it for future
reference. Producer does not claim liability for inappropriate use and
handling.
1. Protect this product from moisture, humidity, water and any other
liquid. Avoid using/storing it in extreme temperatures. Do not expose
it to direct sunlight and sources of heat.
2. Use only authorized accessories.
3. Do not use this device if it has been damaged or its operation is
abnormal.
4. Do not attempt to repair this device yourself. In case of damage,
contact with an authorized service point for check-up/repair.
5. ALWAYS disconnect the device from power supply before cleaning.
6. Clean this device with soft, slightly damp cloth. Do not use any
abrasives or chemical agents to clean this product.
PRODUCT DESCRIPTION
1. LCD display
2. CH button
3. Play/Pause button
4. Previous/ Volume down
5. Next/ Volume up
2
4
1
3
5
7
9
6
8
6. Multifunction button
(call management)
7. USB port (charging and
music streaming)
8. AUX input
9. microSD card slot
8EN
Owner’s manual
OPERATION
Function FM transmitter
Answer/end a call Press the button
Reject a call Press the button
Redial last number Press the button twice
Play/Pause Press the button
Adjust volume Press and hold the button to decrease volume
Press and hold the button to increase volume
Select a track Press / button to go to the previous/next
track
Set frequency Press the CH button (digits on the display start
ashing); then press / to decrease/
increase the frequency
FM TRANSMITTER
1. Plug the FM transmitter into your vehicle’s cigarette lighter or power
socket.
2. Tune your radio to a desired FM frequency, then match the same
frequency of the FM transmitter. To do this, rst press the CH button
until the frequency starts ashing. Then keep pressing the /
button to set the desired frequency.
3. Insert a USB ash drive to the USB port or insert a microSD card into
the microSD card slot. The device will play and transmit music les
automatically.
Notes:
The maximum capacity of the USB ash drive and microSD card is
32 GB.
9
EN
Owner’s manual
BLUETOOTH
1. Enable Bluetooth function on the external device and search for new
Bluetooth devices.
2. Select and connect with this device (URZ0467). Enter password
“0000” if necessary.
3. When there is an incoming call in the music playing mode, the device
will automatically switch to the call.
CHARGING
1. Make sure the FM transmitter is connected to the cigarette lighter
socket in your vehicle.
2. Insert one end of the USB cable into micro USB port of the mobile
device; insert the other end into the USB port of the FM transmitter.
3. Charging starts automatically.
SPECIFICATION
Bluetooth 2.1
Bluetooth range: up to 3 m
Bluetooth proles: AVRCP, HFP, A2DP
USB port (charging and music streaming)
Micro SD card slot (max. 32 GB)
AUX input
Music format: MP3
LCD display
Built-in microphone
Call management
Output voltage: 5 V / 1 A
Frequency range: 87,5 – 107,9 MHz
Maximum output power: 4 dBm
Frequency stability: +/- 10 ppm
Power supply: 12 – 24 V
In set: 3,5 mm jack cable, user’s manual
10 EN
Owner’s manual
English
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection
syems) This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be
disposed with other household waes at the end of its working life. To prevent possible harm
to the environment or human health from uncontrolled wae disposal, please separate this
from other types of waes and recycle it responsibly to promote the suainable reuse of
material resources. Household users should contact either the retailer where they purchased
this product, or their local government oce, for details of where and how they can take this
item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check
the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other
commercial waes for disposal.
Made in China for Lechpol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
Lechpol Electronics Sp. z o.o. Sp.k. hereby declares that Car FM transmitter with
Bluetooth function URZ0467 is consistent with directive 2014/53/UE. Full text of the
EU Declaration of Conformity is available at following Internet address: www.lechpol.pl
11
PL
Instrukcja obsługi
KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi
oraz zachować w celu późniejszego wykorzystania. Producent nie
ponosi odpowiedzialności za nieprawidłowe użycie produktu.
1. Produkt należy chronić przed wilgocią, wodą oraz innymi płynami.
Nie należy używać ani przechowywać urządzenia w zbyt wysokich
temperaturach. Produkt należy chronić przed bezpośrednim
nasłonecznieniem oraz źródłami ciepła.
2. Nie należy używać nieoryginalnych akcesoriów.
3. Nie należy używać produktu, jeśli został uszkodzony lub nie działa
poprawnie.
4. Zabrania się własnoręcznej naprawy sprzętu. W wypadku uszkodzenia,
należy skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym w
celu sprawdzenia/naprawy.
5. Należy zawsze odłączyć urządzenie od zasilania przed czyszczeniem.
6. Obudowę urządzenia należy regularnie czyścić za pomocą miękkiej,
lekko wilgotnej ściereczki. Nie należy używać środków chemicznych
lub detergentów do czyszczenia tego urządzenia.
OPIS PRODUKTU
1. Wyświetlacz LCD
2. Przycisk CH
3. Przycisk Odwarzaj/Pauza
4. Poprzedni/ Zmniejsz głośność
5. Następny/ Zwiększ głośność
2
4
1
3
5
7
9
6
8
6. Przycisk wielofunkcyjny
(zarządzanie połączeniami)
7. Port USB (ładowanie oraz
odtwarzanie muzyki)
8. Wejście AUX
9. Slot na kartę microSD
12 PL
Instrukcja obsługi
OBSŁUGA URZĄDZENIA
Funkcja Transmiter FM
Odbieranie/zakończenie połączenia Naciśnij przycisk
Odrzucanie połączenia Naciśnij przycisk
Wybór ostatniego numeru Naciśnij przycisk dwa razy
Odtwarzanie/Wstrzymanie
odtwarzania Naciśnij przycisk
Dostosowanie głośności Należy nacisnąć i przytrzymać przycisk
, aby zmniejszyć głośność;
Należy nacisnąć i przytrzymać przycisk
, aby zwiększyć głośność
Wybór utworu Naciśnij przycisk / , aby
przejść do poprzedniego/następnego
utworu
Wybór częstotliwości Naciśnij przycisk CH (cyfry na
wyświetlaczu zaczną migać);
następnie naciśnij / , aby
zmniejszyć/zwiększyć częstotliwość
TRANSMITER FM
1. Należy podłączyć transmiter do gniazda zapalniczki samochodowej
lub gniazda zasilania.
2. Nastawić radio na określoną częstotliwość FM (zalecany jest wybór
częstotliwości nieużywanej), następnie ustawić samą częstotliwość
na transmiterze FM. Aby to zrobić, należy najpierw nacisnąć przycisk
CH, wartości na wyświetlaczu zaczną migać. Następnie należy
naciskać przycisk / , aby ustawić żądaną częstotliwość.
3. Umieścić nośnik USB w porcie USB lub umieścić kartę microSD
w odpowiednim slocie. Urządzenie automatycznie rozpocznie
odtwarzanie.
13
PL
Instrukcja obsługi
BLUETOOTH
1. Należy włączyć funkcję Bluetooth na urządzeniu zewnętrznym i wyszukać
urządzenia Bluetooth.
2. Następnie wybrać i połączyć się z urządzeniem (URZ0467). Jeśli jest
to wymagane, wpisać hasło: “0000”.
3. Jeśli podczas połączenia przychodzącego, urządzenie znajduje się
w trybie odtwarzania muzyki, nastąpi automatyczne przełączenie do
połączenia.
ŁADOWANIE
1. Należy upewnić się, że transmiter jest podłączony do gniazda
zapalniczki samochodowej.
2. Następnie podłączyć jeden wtyk kabla USB do portu micro USB
telefonu; podłączyć drugi wtyk kabla do portu USB transmitera.
3. Ładowanie rozpocznie się automatycznie.
Uwagi:
Maksymalna pojemność nośnika USB oraz karty microSD to 32 GB.
SPECYFIKACJA
Bluetooth 2.1
Zasięg Bluetooth: do 3 m
Prole Bluetooth: AVRCP, HFP, A2DP
Port USB (ładowanie i odtwarzanie muzyki)
Slot na kartę micro SD (maks. 32 GB)
Wejście AUX
Format audio: MP3
Wyświetlacz LCD
Wbudowany mikrofon
Obsługa połączeń głosowych
Napięcie wyjściowe: 5 V / 1 A
Zakres częstotliwości: 87,5 – 107,9 MHz
14 PL
Instrukcja obsługi
Poland
Prawidłowe usuwanie produktu
(zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
Oznaczenie przekreślonego kosza umieszczone na produkcie lub w odnoszących się do
niego tekstach wskazuje, że po upływie okresu użytkowania nie należy usuwać go z innymi
odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na
środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy
o oddzielenie produktu od innego typu odpadów oraz odpowiedzialny recykling w celu
promowania ponownego użycia zasobów materialnych, jako stałej praktyki. W celu uzyskania
informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska recyklingu tego produktu
użytkownicy w gospodarstwach domowych powinni skontaktować się z punktem sprzedaży
detalicznej, w którym dokonali zakupu produktu, lub z organem władz lokalnych. Użytkownicy
w rmach powinni skontaktować się ze swoim dostawcą i sprawdzić warunki umowy zakupu.
Produktu nie należy usuwać razem z innymi odpadami komunalnymi. Taki sprzęt podlega
selektywnej zbiórce i recyklingowi. Zawarte w nim szkodliwe substancje mogą powodować
zanieczyszczenie środowiska i stanowić zagrożenie dla życia i zdrowia ludzi.
Wyprodukowano w CHRL dla Lechpol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400
Miętne.
Lechpol Electronics Sp. z o.o. Sp.k. niniejszym oświadcza, że Transmiter
samochodowy z funkcją Bluetooth URZ0467 jest zgodna z dyrektywą 2014/53/
UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem
internetowym: www.lechpol.pl
Maksymalna moc wyjściowa: 4 dBm
Stabilność częstotliwości: +/- 10 ppm
Zasilanie: 12 – 24 V
W zestawie: kabel jack 3,5 mm, instrukcja obsługi
Specykacja dotycząca fal radiowych
Częstotliwość Maks. moc wyjściowa
Radio 87,5 - 107,9 MHz 4 dBm
Bluetooth 2,402-2,480 MHz 4 dBm
15
RO
Manual de utilizare
INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA
Citiți manualul de instrucțiuni cu atenție înainte de a utiliza produsul
și păstrați-l pentru consultări ulterioare. Producătorul nu își asumă
responsabilitatea pentru utilizarea și manipularea necorespunzătoare.
1. Protejati acest produs de umezeala, umiditate, apa si orice alt lichid.
Evitati expunerea/depozitarea lui la temperaturi extreme. Nu expuneti
produsul la lumina directa a soarelui si la surse de caldura.
2. Folositi doar accesorii autorizate.
3. Nu utilizati acest produs daca a fost deterioarat sau daca nu
functioneaza normal.
4. Nu incercati sa reparati singur produsul. In caz de deteriorare,
contactati un service autorizat pentru vericare/reparare.
5. Deconectați întotdeauna aparatul de la priză înainte de curățare.
6. Curatati acest produs cu un material textil moale, umezit usor. Nu
folositi abrazivi sau agenti chimici pentru a curata acest produs.
DESCRIERE PRODUS
1. Ecran LCD
2. Buton CH
3. Buton Redare/Pauză
4. Anterior/Reducere volum
5. Următorul/Creștere volum
2
4
1
3
5
7
9
6
8
6. Buton Multifuncțional
(gestionare apeluri)
7. Port USB (încărcare și
ascultare muzică)
8. Intrare AUX
9. Slot card microSD
16 RO
Manual de utilizare
FUNCȚIONARE
Funcție Transmițător FM
Răspunde/încheie un apel Apăsați butonul
Respingeți un apel Apăsați butonul
Reapelați ultimul număr Apăsați butonul de două ori
Redare/Pauză muzică Apăsați butonul
Reglare volum Apăsați și mențineți apăsat butonul pentru
a reduce volumul
Apăsați și mențineți apăsat butonul pentru
a crește volumul
Selectați o melodie Apăsați butonul / pentru a merge la
piesa anterioară/următoare
Setare frecvență Apăsați butonul CH (cifrele de pe ecran vor
începe pâlpâie); apoi apăsați /
pentru a micșora/mări frecvența
TRANSMIȚĂTOR FM
1. Conectați transmițătorul FM la bricheta sau la priza electrică a mașinii.
2. Reglați radio-ul la o frecvență FM dorită, apoi selectați aceeași
frecvență pe transmițătorul FM. Pentru a fasce acest lucru, apăsați
butonul CH până când frecvența începe pâlpâie. Apoi continuați
să apăsați butoanele / pentru a seta frecvența dorită.
3. Introduceți un stick USB în portul USB sau un card microSD în slotul
pentru card microSD. Dispozitivul va reda automat șierele.
Note:
Capacitatea maximă pentru un stick USB și un card microSD este
de 32 GB.
17
RO
Manual de utilizare
BLUETOOTH
1. Activați funcția Bluetooth de pe dispozitivul extern și căutați noi
dispozitive Bluetooth.
2. Selectați și conectați cu acest dipozitiv (URZ0467). Introduceți parola
”0000” dacă este necesar.
3. Când există un apel primit în modul de redare muzică, dispozitivul va
comuta automat la apel.
ÎNCĂRCARE
1. Asigurați-vă că transmițătorul este conectat la bricheta de la mașină.
2. Introduceți un capăt al cablului USB (nu este inclus) în portul
microUSB al telefonului; introduceți celălalt capăt în portul USB al
transmițătorului.
3. Încărcarea începe automat.
SPECIFICAȚII
Bluetooth 2.1
Raza de acțiune Bluetooth: pana la 3 m
Prole Bluetooth: AVRCP, HFP, A2DP
Port USB (încărcare și ascultare muzică)
slot card micro SD (max. 32 GB)
Intrare AUX
Format muzică: MP3
Ecran LCD
Microfon încorporat
Gestionare apeluri
Tensiune ieșire: 5 V / 1 A
Răspuns în frecvență: 87,5 – 107,9 MHz
Puterea maximă de ieșire: 4 dBm
Stabilitate frecvență: +/- 10 ppm
Alimentare: 12 – 24 V
Setrul include: cablu jack 3,5 mm, manual de utilizare
18 RO
Manual de utilizare
Romania
Reciclarea corecta a acestui produs
(reziduuri provenind din aparatura electrica si electronica)
Marcajale de pe acest produs sau mentionate in instructiunile sale de folosire indica faptul ca
produsul nu trebuie aruncat impreuna cu alte reziduuri din gospod arie atunci cand nu mai este
in stare de functionare. Pentru a preveni posibile efecte daunatoare asupra mediului inconjurator
sau a san ata tii oamenilor datorate evacuarii necontrolate a reziduurilor, vă rugăm separați
acest produs de alte tipuri de reziduuri si să-l reciclati in mod responsabil pentru a promova
refolosirea resurselor materiale. Utilizatorii casnici sunt rugati să ia legatura e cu distribuitorul de
la care au achizitionat acest produs, e cu autoritatile locale, pentru a primi informatii cu privire
la locul si modul in care pot depozita acest produs in vederea reciclarii sale ecologice. Utilizatorii
institutionali sunt rugati ia legatura cu furnizorul și să verice condițiile stipulate in contractul de
vanzare. Acest produs nu trebuie amestecat cu alte reziduuri de natura comerciala.
Distribuit de Lechpol Electronic SRL, Republicii nr. 5, Resita, CS, ROMANIA.
Compania Lechpol Electronics declară prin prezenta Transmițător FM auto cu
funcție Bluetooth URZ0467 este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul
integral al Declarației de Conformitate UE este disponibil la următoarea adresă: www.
lechpol.pl
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Peiying URZ0467 Instrukcja obsługi

Kategoria
Gry wideo
Typ
Instrukcja obsługi