Peiying PY-DVR005 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Car DVR
PY-DVR005
DEBedienungsanleitung
ENOwners manual
PLInstrukcja obsługi
ROManual de utilizare
DEDE
Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung
2 3
SICHERHEITSANLEITUNGEN
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig und bewahren
diese auf für späteres Nachschlagen. Der Hersteller übernimmt keine
Verantwortung für Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung und
Verwendung des Produktes verursacht wurden.
Schützen Sie dieses Gerät vor Feuchtigkeit, Wasser und anderen
Flüssigkeiten. Vermeiden Sie die Verwendung / Lagerung bei
extremen Temperaturen. Setzen Sie es keinem direkten Sonnenlicht
und anderen Wärmequellen aus.
• Dieses Gerät kann von Kinder über 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie von
der Person überwacht werden, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist,
in einer vorsichtigen Weise und alle Sicherheitsanleitungen verstanden
hat und befolgen wird. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Kinder sollten
das Gerät nicht unbeaufsichtigt reinigen und warten.
Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern.
Benutzen Sie nur autorisiertes Zubehör.
Trennen Sie immer das Produkt vor der Reinigung von der Stromquelle.
Reinigen Sie dieses Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch.
Verwenden Sie zum Reinigen dieses Geräts keine chemischen Mittel.
Versuchen Sie nicht, dieses Gerät selbst zu reparieren. Im falle einer
Beschädigung, wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst
für Überprüfung oder Reparatur.
Schalten Sie das Get aus, bevor Sie die SD-Karte auswerfen.Andernfalls
nnen Daten auf der SD-Karte beschädigt oder gelöscht werden.
PRODUKTBESCHREIBUNG
1. Lautsprecher
2. IR Sensoren
3. Kameralinsen
4. Halterbuchse
5. miniUSB Buchse
6. AV Buchse
7. Taste Zurücksetzen
8. MikroSD Kartensteckplatz
9. Taste Ein/Aus
10.Taste Aufwärts
11.Taste Abwärts
12.Taste M
DE
Bedienungsanleitung
DE
Bedienungsanleitung
4 5
GERÄTEMONTAGE
1. Stecken Sie den Saugnapfhalter in die Halterungsbuchse in der
Bordkamera.
2. Reinigen Sie den Montagebereich (Frontscheibe), halten Sie den
Saugnapf an die Windschutzscheibe und arretieren den Hebel, um
diesen zu sichern.
3. SteckenSieeinEndedesAutoladegerätsindieUSB-BuchsederBordkamera
und das andere Ende in den Zigarettenanzünder des Fahrzeugs.
Hinweis: Verlegen Sie das Kabel so, dass es den Fahrer während der
Fahrt nicht stört.
Installation der MikroSD Karte
1. Setzen Sie die MikroSD Karte in den richtigen Steckplatz des
Geräts ein (mit den Kontakten zum Bildschirm) und drücken leicht
darauf, bis diese einrastet.
M
5
6
7
8
9 1110 12
3
1
4
2
2. Um die Karte herauszunehmen, drücken Sie leicht darauf. Wenn die
Karte aus dem Steckplatz herausgleitet, nehmen Sie diese heraus.
Hinweise:
Die MikroSD Karte im Gerät wird als Speichergerät behandelt. Es wird
empfohlen, diese zuerst zu formatieren.
Verwenden Sie MikroSD Karten der Klasse 10 oder höher mit einer
maximalen Kapazität von 32 GB.
Ein- und Ausschalten
Gerät einschalten:
Taste Ein/Aus drücken und halten
Wenn die Bordkamera an der Buchse des Zigarettenanzünders
angeschlossen ist, schaltet sich die Kamera bei einschalten der
Zündung automatisch ein und beginnt mit der Aufnahme.
Gerät ausschalten:
Taste Ein/Aus drücken und halten
Wenn die Bordkamera an der Buchse des Zigarettenanzünders
angeschlossen ist, schaltet sich die Kamera bei ausschalten der
Zündung nach 5 Sekunden aus.
Menünavigation
Drücken Sie die Taste M um das Einstellungsmenü aufzurufen, oder
eine Auswahl abzubrechen.
Drücken Sie die Taste Ein/Aus um die Option zu bestätigen.
Benutzen Sie die Tasten Aufwärts/Abwärts um durch das Menü zu
blättern.
Taste M drücken und halten um zwischen Aufnahmemodus,
Bildmodus und Blättern durch die Dateien zu wechseln.
Aufnahme
Wenn die MikroSD Karte eingelegt und korrekt formatiert ist, startet
die Aufnahme automatisch, nachdem die Bordkamera mit Strom
versorgt wurde (über die Buchse des Zigarettenanzünders oder über
der USB Buchse).
• Um die Aufnahme zu starten oder zu stoppen, drücken Sie im
Aufnahmemodus die Taste Ein/Aus.
Drücken Sie die Taste M um die Aufnahme und Allgemeinen
Einstellungen zu ändern.
Damit sich die Kamera einschalten und die Aufnahme nach dem
Rütteln starten kann, schalten Sie den Parkschutz ein (im
DE
Bedienungsanleitung
DE
Bedienungsanleitung
6 7
Aufnahmemenü). Wählen Sie die gewünschte Empndlichkeit der
Funktion im Menü G-Sensor
Wenn eine Rückfahrtkamera (Nicht im Lieferumfang enthalten,
getrennt erhältlich) an die AV Buchse des Gerätes angeschlossen ist,
wird eine Vorschau dieser Kamera am Display angezeigt. Um die
Vorschau zu ändern, drücken Sie die Taste Aufwärts.
Bilder aufnehmen
Um ein Bild aufzunehmen, drücken Sie im Bildmodus die Taste Ein/
Aus.
Um die Einstellungen des Aufnahmemodus zu ändern, drücken Sie
die Taste M.
Blättern durch Dateien
Benutzen Sie die Tasten Aufwärts und Abwärts um durch die Dateien
zu blättern.
• Um eine Videodatei abzuspielen, drücken Sie die Taste Ein/Aus.
Während der Wiedergabe, drücken Sie die Taste Aufwärts oder
Abwärts um die Lautstärke zu ändern.
Um eine Datei zu löschen oder zu sichern, drücken Sie die Taste M
und wählen die gewünschte Option. Um die Bordkamera-
Einstellungen zu ändern, drücken Sie erneut die Taste M.
Bordkamera Einstellungen
Video-Auösung: ändern der Aufnahmeauösung
Bild-Auösung: ändern der Auösung de aufgenommenen Bilder.
Cliplänge: ändern der Dauer eines einzelnen aufgenommenen Clips.
Bewegungserkennung: Nach Aktivierung dieser Option beginnt die
Kamera mit der Aufnahme, nachdem diese eine Bewegung vor sich
erkannt hat.
Weißabgleich: Anpassen des Weißabgleichs an die aktuellen
Lichtverhältnisse.
Schärfe: Einstellen der Schärfe der Aufnahmen.
EV: Anpassen der Helligkeit der Aufnahmen.
LCD-Helligkeit: Einstellen der Zeit für die automatischen Abschaltung
des Displays (die Kamera arbeitet weiter).
Automatisches Ausschalten Einstellen der Zeit für die automatische
Abschaltung nach Inaktivität (gilt nicht für Aufnahmen).
Tonaufnahme: Tonaufnahme aktivieren oder desaktivieren, Nach der
Aktivierung, erscheint das durchgestrichene Mikrofonsymbol auf dem
Bildschirm.
Parkmodus: Verwenden Sie die Funktion Parkmodus in Kombination
mit der Funktion G-Sensor. Wenn das Gerät nach dem ausschalten
eine Erschütterung erkennt, schaltet es sich ein und beginnt mit der
Aufnahme.
G-Sensor: Anpassen der Empndlichkeit des G-Sensors. Wenn das
Gerät während der Aufnahme eine plötzliche Verschiebung erkennt,
wird die Aufnahme gegen Löschen oder Überschreiben gesperrt.
Datum / Uhrzeit: Ändern von Datum und Uhrzeit.
Sprache: Ändert die angezeigte Sprache.
Datumsstempel: Zeigt Datum und Uhrzeit in der Aufnahme an.
Frequenz: Ändert die Häugkeit der Aufnahmen.
Format: Löschen aller Daten die sich auf der MikroSD Karte benden.
Zurücksetzen: Alle Einstellungen auf die Werkseinstellungen
zurücksetzen.
Version: Zeigt die aktuelle Version der Software an..
Anschluss an PC
Nach dem Anschließen an einen PC, erscheinen folgende Optionen:
Massenspeicher: ermöglicht das Blättern durch die Dateien auf der
MikroSD Karte.
PC Kamera: Betriebssystem erkennt die Bordkamera als eine
Webkamera.
Aufnahmemodus: die Bordkamera kehrt in den Aufnahmemodus
zurück, während die Batterie aufgeladen wird.
FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Lösung
Es können keine Bilder
aufgenommen werden
Überprüfen Sie, ob die Karte
gesperrt ist und genügend
Speicherplatz vorhanden ist
Die Aufnahme wurde
automatisch beendet Verwenden Sie eine MikroSD
Karte der Klasse 10 oder höher
"Dateifehler" während der
Wiedergabe des Videos oder
Bildes
Beim Speichern der Datei ist ein
Fehler aufgetreten. Bitte
formatieren Sie die Speicherkarte
DE
Bedienungsanleitung
DE
Bedienungsanleitung
8 9
Verschwommenes Bild Reinigen Sie das Objektiv der
Bordkamera
Schwarzer Bildschirm bei heller
Landschaft
Stellen Sie die
Belichtungseinstellung so ein,
dass diese zur Landschaft passt
Streifen auf der Aufnahme Ändern Sie die
Frequenzeinstellungen
Das Gerät reagiert nicht
Drücken Sie die Taste
Zurücksetzen. Verwenden Sie
dazu ein dünnes Objekt, z. B.
eine Büroklammer
TECHNISCHE DATEN
Display: 2,4" (240x320 Pixel)
Linsen: 125°
Max. Bildauösung: 12M (4032 x 3024 Pixel)
Bildformat: JPG
Videoauösung: 1080p/30 fps, 720p/30 fps, VGA/30 fps
Videoformat: AVI
Automatische Aufnahme nach Einschalten der Zündung
Aufnahmemodus: Schleifenaufnahme
Speicherkartenleser: Mikro SD (Max. 32 GB)
USB Steckplatz: mini USB
Funktionen: Bewegungserkennung, G-Sensor, Bildaufnahme,
Parkmonitor, Datums-Stempel
Batteriekapazität: 150 mAh (Li-ion)
Ladespannung: 5 V / 1 A
• Mikrofon
Integrierter Lautsprecher
Gewicht: 48 g
Abmessungen: 75 x 54 x 35 mm
Im Set: Halterung mit Saugnapf, Autoladegerät, Bedienungsanleitung
Deutsch
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem) Die
Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur
gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dam
normalem Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses
Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw. der
menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu
schaden. Recyceln Sie das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung
von stoichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer sollten den
Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen
Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie sie das Gerät
auf umweltfreundliche Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer
sollten sich an Ihren Lieferanten wenden und die Bedingungen des
Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nicht zusammen mit
anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Hergestellt in China für Lechpol Electronics Leszek Sp.k.,
ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
Owner’s manual Owner’s manual
10
EN
11
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Read this instruction manual and keep it for future reference. Producer
does not take responsibility for damages caused by inappropriate
handling and use of the product.
Protect this device from humidity, water and other liquid. Avoid using/
storing it in extreme temperatures. Do not expose it to direct sunlight
and other sources of heat.
This appliance may be used by children who are above 8 years old and
by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, if they are supervised and guided by a
person who is responsible for their safety in a cautious manner for all the
safety precautions being understood and followed. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the appliance. Children
should not perform cleaning and servicing of the device unsupervised.
Keep the device out of the reach of children.
Use only authorized accessories.
Always disconnect the product from the power source before cleaning.
Clean this device with a soft, slightly damp cloth. Do not use any
chemical agents to clean this device.
Do not attempt to repair this device yourself. In case of damage,
contact authorized service point for check-up or repair.
Turn o the device before ejecting SD card. Otherwise, data on the SD
card may be damaged or removed.
PRODUCT DESCRIPTION
1. Speaker
2. IR sensors
3. Camera lens
4. Holder socket
5. Micro USB socket
6. AV socket
7. Reset button
8. MicroSD card slot
9. Power button
10.Up button
11.Down button
12.M button
MOUNTING THE DEVICE
1. Put the suction cup holder into the holder socket in the dashcam.
2. Clean the mounting area (front windscreen), hold the suction cup
against the windscreen and lock the lever to secure it.
3. Plug one end of the car charger into the mini USB socket in the
dashcam, plug another end into the vehicle's cigarette lighter socket.
Note: Place the cable in a way, that it does not disturb the driver while
driving.
MicroSD card installation
1. Place the microSD card in the proper slot of the device (with pins
facing the screen) and press gently, until it clicks.
2. To take out the card, press it gently. When the card slides out of the
slot, take it out.
M
5
6
7
8
9 1110 12
3
1
4
2
Owner’s manual Owner’s manual
12
EN
13
EN
Notes:
The microSD card in the device will be treated as storage device. It is
advised to format it rst.
Use microSD cards with class 10 or higher, with maximum capacity of
32 GB.
Turning on and o
To turn on the device:
Press and hold the power button
If the dashcam is connected to the cigarette lighter socket, the
camera will turn on automatically after ignition and start recording.
To turn o the device:
Press and hold the power button
If the camera is connected to the cigarette lighter socket, after
turning o the engine, the dashcam will turn o after 5 seconds.
Navigating the menu
Press the M button to go to setting menu or to cancel selection.
Press the power button to conrm options.
Use the up and down buttons to navigate the menu.
Press and hold the M button to switch between recording, taking
pictures, and browsing les modes.
Recording
If the microSD card is inserted and correctly formatted, the recording
will start automatically after providing the power to the dashcam (from
cigarette lighter socket or from USB port).
• To start or stop the recording press the power button, while in
recording mode.
Press the M button to change recording and general settings.
In order for camera to turn on and start recording after shake, turn on
the Parking guard on (in the recording menu). Select the desired
sensitivity of the function in the G-sensor menu.
If a rear view camera (not included, sold separately) is connected to
the AV socket, the preview will be shown on the display. To change the
preview, press the up button.
Taking pictures
To take a picture, while in the photography mode, press the power
button.
Press the M button to change picture settings.
Browsing les
Use the up and down buttons to switch between les.
To play the video le press the power button. While playing, press the
up or down button to change the volume.
To delete or lock the le, press the M button and select desired option.
To change the dashcam settings, press the M button again.
Dashcam settings
Video resolution: change the recording resolution.
Picture resolution: change the resolution of taken pictures.
Clip length: change the duration of a single recorded clip.
Motion detection: after enabling this option, the camera will start
recording after detecting a motion in front.
White balance: adjust white balance to current lighting conditions.
Sharpness: adjust the sharpness of the recordings.
EV: adjust brightness of the recordings.
LCD Brightness: set the time of automatic power o of the display (the
camera will keep on working).
Auto Power O: set the time of automatic power o after idle (does not
apply for recording).
Sound recording: enable or disable voice recording. After enabling, the
crossed out microphone icon will appear on the display.
Parking mode: use the parking function in combination with the G-
sensor function. After shutting down, if the device detects a shake, it
will turn on and start recording.
• G-sensor: adjusting sensitivity of the G-sensor function. If while
recording, the device will detect a sudden shift, the recording will be
locked from deleting or overwriting.
Date / time: changing date and time.
Language: change the displayed language.
Date stamp: show date and time in recordings.
Frequency: change the frequency of the recordings.
Format: erase all data currently on the microSD card.
Default settings: reset all settings to factory values.
Version: displays current version of software.
Owner’s manual Owner’s manual
14
EN
15
EN
Problem Possible solution
Cannot record or take pictures Check if the card is locked and if
it has sucient space.
Recording ending automatically Use microSD card of class 10 or
higher
"File error" during playing the
video or picture
Error occurred during saving the
le, please format the memory
card.
Blurry picture Clean the lens of the dashcam
Stripes on recording Change the frequency settings
The device froze
Press the Reset button To do it,
use thin object, for example, a
paper clip
Connecting to the PC
After connecting to the PC, the following options will appear:
Mass storage: allows for browsing the les in the microSD card.
PC camera: operating system will detect the dashcam as webcam.
Recording mode: the dashcam will return to recording mode, while
charging the battery.
TROUBLESHOOTING
SPECIFICATION
Display: 2,4" (240x320 px)
Lens: 125°
Max. photo resolution: 12M (4032 x 3024 px)
Photo format: JPG
Video resolution: 1080p/30 fps, 720p/30 fps, VGA/30 fps
Video format: AVI
Automatic recording after ignition
Recording mode: loop recording
Memory card reader: micro SD (max. 32 GB)
USB port: mini USB
Functions: motion detection, G-Sensor, taking photos, parking
monitor, date stamp
Battery capacity: 150 mAh (Li-ion)
Charging voltage: 5 V / 1 A
• Microphone
Built-in speaker
Weight: 48 g
Dimensions: 75 x 54 x 35 mm
In set: holder with suction cup, car charger, user’s manual
English
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European
countries with separate collection systems) This marking shown on the
product or its literature, indicates that it should not be disposed with
other household wastes at the end of its working life. To prevent possible
harm to the environment or human health from uncontrolled waste
disposal, please separate this from other types of wastes and recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased
this product, or their local government oce, for details of where and
how they can take this item for environmentally safe recycling. Business
users should contact their supplier and check the terms and conditions
of the purchase contract. This product should not be mixed with other
commercial wastes for disposal.
Made in China for Lechpol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwolińska 1,
08-400 Miętne.
Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi
16 17
PLPL
KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi
oraz zachować ją w celu późniejszego wykorzystania. Producent nie
ponosi odpowiedzialności za nieprawidłowe użycie produktu.
Urządzenie należy chronić przed wilgocią, wodą oraz innymi płynami.
Nie należy używać ani przechowywać urządzenia w zbyt wysokich
temperaturach. Urządzenie należy chronić przed bezpośrednim
nasłonecznieniem oraz źródłami ciepła.
• Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co
najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach zycznych,
czuciowych lub umysłowych, a także te, które nie posiadają
doświadczenia i nie są zaznajomione ze sprzętem, jeżeli zapewniony
zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie użytkowania sprzętu w
bezpieczny sposób tak, aby związane z tym zagrożenia były
zrozumiałe. Należy poinstruować dzieci, aby nie traktowały
urządzenia jako zabawki. Dzieci nie powinny wykonywać czyszczenia
i konserwacji sprzętu bez nadzoru.
Urządzenie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Nie należy używać nieoryginalnych akcesoriów.
Należy ZAWSZE odłączyć urządzenie od źródła zasilania przed
czyszczeniem.
Urządzenie należy czyścić jedynie za pomocą miękkiej, lekko
wilgotnej ściereczki. Nie należy używać środków chemicznych lub
detergentów do czyszczenia tego urządzenia.
Zabrania się własnoręcznej naprawy sprzętu. W wypadku
uszkodzenia, należy skontaktować się z autoryzowanym punktem
serwisowym w celu sprawdzenia/naprawy.
Przed wyjęciem karty pamięci należy wyłączyć urządzenie. W
przeciwnym wypadku, dane zapisane na karcie mogą zostać
uszkodzone lub usunięte.
OPIS PRODUKTU
1. Głośnik
2. Diody IR
3. Obiektyw kamery
4. Gniazdo uchwytu
5. Gniazdo mini USB
6. Gniazdo AV
M
5
6
7
8
9 1110 12
3
1
4
2
7. Przycisk Reset
8. Slot na kartę microSD
9. Przycisk zasilania
10.Przycisk w górę
11.Przycisk w dół
12.Przycisk M
MONTAŻ URZĄDZENIA
1. Należy zainstalować uchwyt przyssawki w otworze montażowym
rejestratora.
2. Należy wyczyścić miejsce montażu (przednią szybę), przymocować
przyssawkę do szyby i zabezpieczyć przyssawkę dźwignią.
3. Należy umieścić jeden koniec ładowarki samochodowej w porcie
mini USB rejestratora, następnie umieścić drugi koniec w gnieździe
ładowarki samochodowej.
Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi
18 19
PLPL
Uwaga: Należy ułożyć kabel w taki sposób, aby nie przeszkadzał
kierowcy podczas prowadzenia pojazdu.
Instalacja karty microSD
1. Należy umieścić kartę microSD w slocie urządzenia (stykami do
ekranu) i lekko nacisnąć, aż karta zostanie zablokowana.
2. Aby wyjąć kartę, należy ją delikatnie nacisnąć. Kiedy karta wysunie
się ze slotu, należy ją wyjąć.
Uwagi:
Karta microSD umieszczona w slocie urządzenia będzie traktowana jako
miejsce zapisu plików. Zalecane jest jej formatowanie przed użyciem.
Należy użyć karty microSD klasy 10 lub wyższej, o maksymalnej
pojemności 32 GB.
Włączanie i wyłączanie
Aby włączyć urządzenie należy:
Nacisnąć i przytrzymać przycisk zasilania
Jeżeli kamera jest podłączona do gniazda zapalniczki, po zapłonie
włączy się automatycznie i rozpocznie nagrywanie.
Aby wyłączyć urządzenie należy:
Nacisnąć i przytrzymać przycisk zasilania
Jeżeli kamera jest podłączona do gniazda zapalniczki, po odcięciu
zapłonu, wyłączy się po 5 sekundach.
Nawigacja po menu
Nacisnąć przycisk M, aby wejść do menu ustawień, lub anulować
wybór.
Nacisnąć przycisk zasilania, aby potwierdzać opcje w menu.
Użyć przycisków w górę i w dół, aby poruszać się po menu opcji.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk M, aby przełączać między trybem
nagrywania, fotograi oraz przeglądania plików.
Nagrywanie
Jeżeli karta pamięci jest włożona i sformatowana poprawnie,
nagrywanie rozpocznie się automatycznie po dostarczeniu zasilania
do kamery (z gniazda zapalniczki lub gniazda USB).
Aby rozpocząć lub zatrzymać nagrywanie należy nacisnąć przycisk
zasilania w trybie kamery.
Aby zmienić opcje nagrywania i rejestratora należy nacisnąć przycisk M.
Aby kamera rozpocła nagrywanie przy wstrząsie podczas postoju należy
ączyć funkcję Tryb parkingowy znajdującą się w opcjach nagrywania.
Należy wybrać odpowiednią czułość funkcji w menu G-sensor.
Jeżeli do gniazda AV zostanie podłączona kamera wsteczna
(sprzedawana oddzielnie), na wyświetlaczu pojawi się obraz z niej.
Aby zmienić wyświetlany podgląd należy nacisnąć przycisk w górę.
Robienie zdjęć
Aby zrobić zdjęcie należy nacisnąć przycisk zasilania w trybie aparatu.
Aby zmienić opcje robienia zdjęć należy nacisnąć przycisk M.
Przeglądanie plików
Należy użyć przycisków w górę i w dół aby przełączać między plikami.
• Aby odtworzyć plik wideo należy nacisnąć przycisk zasilania. W
trakcie odtwarzania można zmieniać głośność przez naciśnięcie
przycisków w górę i w dół.
Aby usunąć lub zablokować plik należy nacisnąć przycisk M, i wybrać
odpowiednią opcję. Aby zmienić opcje rejestratora należy nacisnąć
przycisk M dwukrotnie.
Opcje rejestratora
Rozdzielczość wideo: zmiana rozdzielczości nagrań.
Rozdzielczość zdjęć: zmiana rozdzielczości zdjęć.
Czas pojedynczego nagrania: zmiana czasu pojedynczego pliku
nagrania.
• Wykrywanie ruchu: po włączeniu tej opcji, rejestrator rozpocznie
nagrywanie po wykryciu ruchu.
• Balans bieli: dostosowani balansu bieli do panujących warunków
oświetleniowych.
Ostrość: dostosowanie ostrości nagrania.
EV: dostosowanie jasności nagrania.
Wyłączenie wyświetlacza: zmiana czasu bezczynności, po którym
wyświetlacz się wyłączy (kamera będzie pracować dalej).
Automatyczne wyłączanie: ustawienie czasu bezczynności, po którym
kamera wyłączy się automatycznie (nie dotyczy nagrywania).
Nagrywanie dźwięku: wyłączenie nagrywania dźwięku będzie
sygnalizowane ikoną przekreślonego mikrofonu podczas nagrywania.
Tryb parkingowy: funkcji parkingowej należy używać w połączeniu z
funkcją G-sensor. Jeżeli po wyłączeniu urządzenia wykryje ono
wstrząs, zostanie włączone i rozpocznie nagrywanie.
Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi
20 21
PLPL
Problem Rozwiązanie
Nie można nagrać lmu ani
zrobić zdjęcia
Należy sprawdzić czy karta jest
zablokowana oraz czy jest na
niej wystarczająco miejsca
Automatyczne kończenie
nagrania
Należy użyć karty pamięci klasy
10 lub wyższej
„Błąd pliku” podczas odtwarzania
lmów i zdjęć
Błąd w trakcie zapisu, należy
sformatować kartę pamięci
Niewyraźny obraz Należy upewnić się, że obiektyw
jest czysty
G-sensor: dostosowanie czułości funkcji G-sensor. Jeżeli podczas
nagrywania urządzenie wykryje przeciążenie, nagranie zostanie
zabezpieczone przed nadpisaniem lub usunięciem.
Data / czas: zmiana ustawień daty i czasu.
Język: zmiana wyświetlanego języka.
Stempel daty: wyświetlanie stempla daty na nagraniach.
Częstotliwość: zmiana częstotliwości trybu nagrywania.
Formatuj: usuwanie wszystkich danych znajdujących się na karcie
pamięci.
Ustawienia fabryczne: reset wszystkich ustawień do wartości
fabrycznych.
Wersja: wyświetla wersję oprogramowania znajdującego się na
urządzeniu.
Podłączanie do komputera
Po podłączeniu do komputera wyświetlą się opcje:
Pamięć wewnętrzna: pozwala na przeglądanie zawartości karty
pamięci na komputerze.
Kamera internetowa: system operacyjny wykryje rejestrator jako
kamerę internetową.
Tryb nagrywania: rejestrator wróci do trybu nagrywania, jednocześnie
ładując baterię.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEW
Paski na nagrywanym lmie Należy zmienić ustawienie
częstotliwości
Urządzenie zwiesiło się
Należy nacisnąć przycisk Reset.
Aby to zrobić należy użyć
cienkiego przedmiotu, np.
spinacza biurowego
SPECYFIKACJA
Rozmiar wyświetlacza: 2,4" (240x320 px)
Obiektyw: 125°
Maks. Rozdzielczość zdjęć: 12M (4032 x 3024 px)
Format zdjęć: JPG
Rozdzielczość wideo: 1080p/30 fps, 720p/30 fps, VGA/30 fps
Format plików wideo: AVI
Fukncja automatycznego rozpoczęcia nagrywania po zapłonie
Tryb nagrywania: nagrywanie w pętli
Czytnik kart pamięci: micro SD (maks. 32 GB)
Złącze USB: mini USB
Funkcje: wykrywanie ruchu, G-Sensor, wykonywanie zdjęć, tryb
parkingowy, stempel daty
Pojemność baterii: 150 mAh (Li-ion)
Napięcie ładowania: 5 V / 1 A
Wbudowany mikrofon
Wbudowany głośnik
Waga: 48 g
Wymiary: 75 x 54 x 35 mm
W zestawie: uchwyt z przyssawką, ładowarka samochodowa,
instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi
22 23
PLPL
Poland
Prawidłowe usuwanie produktu
(zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
Oznaczenie przekreślonego kosza umieszczone na produkcie
lub w odnoszących się do niego tekstach wskazuje, że po upływie
okresu użytkowania nie należy usuwać go z innymi odpadami
pochodzącymi z gospodarstw domowych. Aby uniknąć szkodliwego
wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek
niekontrolowanego usuwania odpadów, prosimy o oddzielenie produktu
od innego typu odpadów oraz odpowiedzialny recykling w celu
promowania ponownego użycia zasobów materialnych, jako stałej
praktyki. W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu
bezpiecznego dla środowiska recyklingu tego produktu użytkownicy w
gospodarstwach domowych powinni skontaktować się z punktem
sprzedaży detalicznej, w którym dokonali zakupu produktu, lub z
organem władz lokalnych. Użytkownicy w rmach powinni skontaktować
się ze swoim dostawcą i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produktu
nie należy usuwać razem z innymi odpadami komunalnymi. Taki sprzęt
podlega selektywnej zbiórce i recyklingowi. Zawarte w nim szkodliwe
substancje mogą powodować zanieczyszczenie środowiska i stanowić
zagrożenie dla życia i zdrowia ludzi.
Wyprodukowano w CHRL dla Lechpol Electronics Leszek Sp.k.,
ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
Manual de utilizare Manual de utilizare
22 23
RORO
INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA
Citiți acest manual de utilizare și păstrați-l pentru consultări ulterioare.
Producătorul nu își asumă responsabilitatea pentru daunele cauzate de
manipularea și utilizarea necorespunzătoare a produsului.
Feriți acest dispozitiv de umiditate, apă și alte lichide. Evitați utilizarea/
depozitarea acestuia la temperaturi extreme. Nu-l expuneți la lumina
directă a soarelui și la alte surse de căldură.
Acest aparat poate  utilizat de copii cu vârsta de peste 8 ani și de
persoane cu capacități zice, senzoriale și mentale reduse sau cu lipsă
de experiență sau cunoștințe, doar dacă sunt supravegheați și îndrumați
de o persoană responsabilă pentru siguranța lor cu privire la măsurile de
siguranță, dacă acestea sunt înțelese și respectate. Copiii trebuie
supravegheați pentru a vă asigura că nu se joacă cu dispozitivul. Copiii
nu trebuie să curețe sau să întrețină dispozitivul fără supraveghere.
Nu lăsați aparatul la îndemâna copiilor.
Utilizați doar accesorii autorizate.
Deconectați întotdeauna aparatul de la sursa de alimentare înainte de
a-l curăța.
• Curățați dispozitivul cu un material textil moale, ușor umezit. Nu
utilizați agenți chimicei pentru a curăța dispozitivul.
Nu încercați să reparați acest dispozitiv. În caz de deteriorare,
contacteți un service autorizat pentru vericare sau reparații.
Opriți dispozitivul înainte de a scoate cardul SD. În caz contrar, datele
de pe cardul SD se pot deteriora sau șterge.
DESCRIEREA PRODUSULUI
1. Difuzor
2. Senzori IR
3. Lentile cameră
4. Suport soclu
5. Mufă mini USB
6. Mufă AV
7. Buton resetare
8. Slot card microSD
9. Buton alimentare
10.Buton sus
11.Buton jos
12.Buton M
Manual de utilizare Manual de utilizare
24 25
RORO
M
5
6
7
8
9 1110 12
3
1
4
2
MONTAREA DISPOZITIVULUI
1. Puneți suportul ventuzei în suportul pentru soclu în camera de bord.
2. Curățați suprafața de montare (parbriz), țineți ventuza pe parbriz și
blocați maneta pentru a o xa.
3. Introduceți un capăt al încărcătorului auto în mufa mini USB a
camerei de bord, conectați celălalt capăt la bricheta mașinii.
Notă: Poziționați cablul astfel încât să nu deranjeze șoferul în timp ce
conduce.
Instalare card microSD
1. Puneți cardul microSD în slot-ul corespunzător al dispozitivului (cu
pinii îndreptați spre ecran) și apăsați ușor până când se aude un
click.
2. Pentru a scoate cardul, apăsați încet. Când cardul este glisat în
afară, puteți să îl scoateți.
Note:
Cardul microSD din dispozitiv este tratat ca dispozitiv de stocare. Se
recomandă să îl formatați prima dată când îl utilizați.
Utilizați un card microSD cu clasa 10 sau mai mare, cu o capacitate
maximă de 32 GB.
Pornirea și oprirea
Pentru a porni dispozitivul:
Apăsați și țineți apăsat butonul de alimentare.
Dacă camera de bord este conectată la bricheta mașinii, camera va
porni automat după pornirea mașinii și va începe înregistrarea.
Pentru a opri dispozitivul:
Apăsați și țineți apăsat butonul de alimentare.
◦ Dacă camera este conectată la bricheta mașinii, după oprirea
motorului, camera de bord se va opri după 5 secunde.
Navigarea în meniu
Apăsați butonul M pentru a merge la meniul setări sau pentru a anula
selecția.
Apăsați butonul de alimentare pentru a conrma opțiunile.
Utilizați butoanele sus și jos pentru a naviga prin meniu.
Apăsați și țineți apăsat butonul M pentru a comuta între modurile
înregistrare, fotograere și căutarea șierelor.
Înregistrare
Dacă cardul microSD este introdus și formatat corect, înregistrarea va
începe automat după ce camera de bord este alimentată (de la
brichetă sau de la port-ul USB).
Pentru a porni sau opri înregistrarea, apăsați butonul de alimentare,
când sunteți în modul de înregistrare.
Apăsați butonul M pentru a modica setările de înregistrare și setările
generale.
Pentru ca dispozitivul să se pornească și să înceapă înregistrarea du
atingere, activați funcția Parking guard (din meniul de înregistrare).
Selectați sensibilitatea dorită a funcției din meniul G-sensor.
Dacă la mufa AV este conectată o cameră cu vedere în spate (nu este
inclusă, vândută separat), previzualizarea va  așată pe ecran.
Pentru a modica previzualizarea, apăsați butonul sus.
Manual de utilizare Manual de utilizare
26 27
RORO
Fotograerea
Pentru a fotograa în timp ce sunteți în modul de fotograere, apăsați
butonul de alimentare.
Pentru a modica setările modului de fotograere, apăsați butonul M.
Căutare șiere
Utilizați butoanele sus și jos pentru a comuta între șiere.
Pentru a reda un șier video, apăsați butonul de alimentare. În timpul
redării, apăsați butonul sus sau jos pentru a modica volumul.
Pentru a șterge sau bloca un șier, apăsați butonul M și selectați
opțiunea dorită. Pentru a modica setările camerei de bord, apăsați
din nou butonul M.
Setări cameră de bord
Rezoluție video: modicați rezoluția de înregistrare.
Rezoluție imagine: modicați rezoluția imaginilor efectuate.
Durată videoclip: modicați durata unui singur videoclip înregistrat.
Detectare mișcare: după activarea acestei opțiuni, camera va începe
înregistrarea după detectarea unei mișcări în față.
Balans alb: ajustați balansul de alb la condițiile actuale de iluminare.
Claritate: reglați claritatea înregistrărilor.
EV: reglați luminozitatea înregistrărilor.
Luminozitate LCD: setați timpul de oprire automată a așajului
(camera continuă să funcționeze).
Oprire automată: setați ora de oprire automată după ce este în modul
de așteptare – idle – (nu se aplică pentru înregistrare).
Înregistrare sunet: activați sau dezactivați înregistrarea vocală. După
activare, pictograma microfon barat va  așată pe ecran.
Mod parcare: utilizați funcția de parcare în combinație cu funcția
Senzor G. După oprire, dacă dispozitivul detectează o mișcare, se va
porni și va începe înregistrarea.
Senzor G:reglarea sensibilității funcției senzorului G. Dacă în timpul
înregistrării, dispozitivul va detecta o schimbare bruscă, înregistrarea
va  blocată de la ștergere sau suprascriere.
Dată/oră: modicarea datei și a orei.
Limbă: modicați limba așată.
Ștempilă dată: așați data și ora în înregistrări.
Frecvență: modicați frevența înregistrărilor.
Formatare: ștergeți toate datele de pe cardul microSD.
Problemă Soluție posibilă
Nu poate înregistra sau fotograa Vericați dacă cardul este blocat
și dacă are sucient spațiu liber.
Înregistrarea se termină automat Utilziați un card microSD clasa
10 sau mai mare.
”Eroare șier” în timpul redării
unui videoclip sau a unei imagini
A apărut o eroare în timpul
salvării șierului, vă rugăm să
formatați cardul de memorie.
Imagine neclară Curățați obiectivul camerei de
bord.
Ecran negru în timpul peisajului
luminos
Setați setarea de expunere
pentru a se potrivi peisajului
Dungi în înregistrare Modicați setările de frecvență.
Dispozitivul a înghețat
Apăsați butonul de Resetare.
Pentru a face acest lucru, utilizați
un obiect subțire, de exemplu un
ac.
Setări implicite: reveniți la setările din fabrică.
Versiune: așează versiunea curentă a software-ului.
Conectarea la PC
După conectarea la PC, vor apărea următoarele opțiuni:
Mass storage: permite căutarea șierelor de pe cardul microSD.
Cameră PC: sistemul de operare va detecta camera de bord ca
webcam.
Mod înregistrare: camera de bord va reveni la modul de înregistrare,
în timp ce încărcați bateria.
DEPANARE
Manual de utilizare Manual de utilizare
28 29
RORO
Romania
Reciclarea corecta a acestui produs
(reziduuri provenind din aparatura
electrica si electronica)
Marcajale de pe acest produs sau mentionate in instructiunile sale de
folosire indica faptul ca produsul nu trebuie aruncat impreuna cu alte
reziduuri din gospod arie atunci cand nu mai este in stare de functionare.
Pentru a preveni posibile efecte daunatoare asupra mediului
inconjurator sau a san ata tii oamenilor datorate evacuarii necontrolate
a reziduurilor, vă rugăm să separați acest produs de alte tipuri de
reziduuri si să-l reciclati in mod responsabil pentru a promova refolosirea
resurselor materiale. Utilizatorii casnici sunt rugati să ia legatura e cu
distribuitorul de la care au achizitionat acest produs, e cu autoritatile
locale, pentru a primi informatii cu privire la locul si modul in care pot
depozita acest produs in vederea reciclarii sale ecologice. Utilizatorii
institutionali sunt rugati să ia legatura cu furnizorul și să verice condițiile
stipulate in contractul de vanzare. Acest produs nu trebuie amestecat cu
alte reziduuri de natura comerciala.
Distribuit de Lechpol Electronic SRL, Republicii nr. 5, Resita, CS,
ROMANIA.
SPECIFICII
Ecran: 2,4" (240x320 px)
Obiectiv: 125°
Rezoluție maximă fotograi: 12M (4032 x 3024 px)
Format foto: JPG
Rezoluție video: 1080p/30 fps, 720p/30 fps, VGA/30 fps
Format video: AVI
Înregistrare automată după pornire
Mod înregistrare: înregistrare în buclă
Card de memorie acceptat: micro SD (max. 32 GB)
Port USB: mini USB
Funcții: detectare mișcasre, senzor G, fotograere, monitorizare
parcare, ștampilă dată
Capacitate baterie: 150 mAh (Li-ion)
Tensiune încărcare: 5 V / 1 A
• Microfon
Difuzor încorporat
Greutate: 48 g
Dimensiuni: 75 x 54 x 35 mm
Setul include: suport cu ventuză, încărcător auto, manual de utilizare
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

Peiying PY-DVR005 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi