LIVARNO 415185 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
AUTOMATYCZNA ROLETA
ZACIEMNIAJĄCA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
AUTOMATYCZNA ROLETA ZACIEMNIAJĄCA
IAN 415185_2204
IAN 415186_2204
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 3
3PL
Używane ostrzeżenia i symbole................................... Strona 4
Wstęp .................................................................. Strona 5
Używać zgodnie z przeznaczeniem................................ Strona 5
Zakres dostawy ...................................................... Strona 6
Potrzebne będą....................................................... Strona 6
Opis części ............................................................. Strona 7
Dane techniczne ...................................................... Strona 10
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa .................. Strona 12
Montaż................................................................. Strona 16
Doładowanie akumulatora ......................................... Strona 17
Panel sterowania..................................................... Strona 18
Pilot zdalnego sterowania .......................................... Strona 19
Parowanie produktu i urządzenia przenośnego................. Strona 21
Tworzenie grupy produktów ....................................... Strona 22
Usuwanie grupy produktów........................................ Strona 22
Usuwanie sparowania z urządzeniem przenośnym............. Strona 22
Obsługa przez aplikację LidlHome ................................ Strona 22
Funkcje zaawansowane ............................................. Strona 23
Polityka prywatności ................................................ Strona 25
Dotknij Wykonaj/automatyzacja .................................. Strona 25
Ręczne resetowanie produktu (Reset)............................. Strona 26
Czyszczenie i konserwacja .......................................... Strona 26
Usuwanie usterek .................................................... Strona 26
Utylizacja .............................................................. Strona 27
Uproszczona deklaracja zgodności WE ........................... Strona 27
Gwarancja............................................................. Strona 27
Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej....................... Strona 28
Serwis.................................................................. Strona 28
4PL
Używane ostrzeżenia i symbole
W niniejszej instrukcji obsługi, w krótkiej instrukcji i na opakowaniu zastosowano następujące
ostrzeżenia:
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol
ze słowem „Niebezpieczeństwo”
wskazuje na zagrożenie o wysokim
stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie
uniknie, spowoduje śmierć lub poważne
obrażenia.
Prąd przemienny/napięcie przemienne
Stały prąd/napięcie
OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem
„Ostrzeżenie” wskazuje na zagrożenie
o średnim stopniu ryzyka, które, jeśli się
go nie uniknie, spowoduje śmierć lub
poważne obrażenia.
Klasa ochronnościII:
Wtykowy zasilacz sieciowy ma podwójną
izolację.
Wtykowego zasilacza sieciowego nie
wolno używać, jeśli kołki wtyczki są
uszkodzone.
OSTROŻNIE! Ten symbol ze słowem
„Ostrożnie” wskazuje na zagrożenie
o niskim stopniu ryzyka, które, jeśli się
go nie uniknie, spowoduje małe lub
umiarkowane obrażenia.
Transformator z zabezpieczeniem
przeciwzwarciowym
NC
NC
Polaryzacja zacisków wyjściowych
UWAGA! Ten symbol ze słowem
ostrzegawczym „Uwaga” wskazuje na
możliwość uszkodzenia mienia.
SNT (zasilacz impulsowy)
Produkt może być używany do wysokości
maksymalnie 2000m.
RADA: Ten symbol ze słowem „Rada”
zawiera dalsze użyteczne informacje.
Produkt stosować tylko w
pomieszczeniach suchych.
Znak CE potwierdza zgodność z
dyrektywami UE mającymi zastosowanie
do produktu.
t
c
Maksymalna nominalna temperatura
robocza obudowy ogranicznika prądu
t
a
Maksymalna nominalna temperatura
otoczenia
IP20 Ochrona przed stałymi ciałami obcymi;
brak ochrony przed wodą. Technologia bezprzewodowa Zigbee3.0
Port USB Podczas obsługi produktu należy brać
pod uwagę instrukcję obsługi.
5PL
Instrukcje bezpieczeństwa
Instrukcje użytkowania
Baterie w zestawie (do pilota zdalnego
sterowania).
Do podłączenia urządzeń elektrycznych
do sieci zasilającej wymagany jest
specjalny oddzielny zasilacz.
Przechowywać w miejscu niedostępnym
dla dzieci
Nie wrzucać do ognia Nie mieszać nowych i używanych baterii
Nie wkładać nieprawidłowo Nie ładow
Nie deformować ani nie uszkadzać Baterie trzymać z dala od wody i
nadmiernej wilgoci
Nie otwierać ani nie demontować Nie zwierać
Nie mieszać różnych typów i marek Upewniać się, że włożono poprawnie
AUTOMATYCZNA ROLETA
ZACIEMNIAJĄCA
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu.
Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup
produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi
jest częścią tego produktu. Zawiera ona
ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa,
użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym
użyciem produktu należy zapoznać się ze
wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi
i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie
zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem.
W przypadku przekazania produktu innej osobie
należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.
Używać zgodnie z
przeznaczeniem
Ta automatyczna roleta zaciemniająca (zwana
dalej „produktem”) służy do zasłaniania okien.
Produkt można obsługiwać na 3różne sposoby:
oPanel sterowania (produktu)
oPilot zdalnego sterowania
oAplikacja LidlHome
Nadaje się Nie nadaje się
Do użytku
prywatnego
Do celów przemysłowych lub
handlowych
Do użytku w tropikalnych
strefach klimatycznych
6PL
Każde inne użycie jest uważane za niewłaściwe.
Roszczenia z tytułu niewłaściwego użytkowania lub
z powodu nieautoryzowanych zmian produktu nie
są objęte zakresem gwarancji. Takie użytkowanie
podejmowane jest na własne ryzyko.
Produkt może być sterowany i
konfigurowany za pomocą smartfona
lub tabletu z aplikacją LidlHome.
Zakres dostawy
1 Automatyczna roleta zaciemniająca
1 Wtykowy zasilacz sieciowy USB
1 Pilot zdalnego sterowania
2 Baterie typuAAA (do pilota zdalnego
sterowania)
1 Kabel USB (5m)
2 Wsporniki montażowe
4 Wkręty (do wsporników montażowych)
4 Dyble (do wsporników montażowych)
1 Krótka instrukcja
Potrzebne będą
Gateway
(Dostępna oddzielnie,
więcej informacji na stronie firmy Lidl)
Router:
2,4 GHz, IEEE 802.11b/g/n
Urządzenie przenośne:
iOS9.0lub nowszy
Android5.0lub nowszy
Ø6 mm
7PL
Opis części
A
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[1] Żaluzja
[2] Przełącznik suwakowy (ON=WŁ./
OFF=WYŁ.)
[3] Przycisk (w górę)
[4] Wskaźnik LED stanu naładowania
[5] Przycisk (w dół)
[6] Pokrywa panelu sterowania
[7] Gniazdo USB typuC
8PL
B
[]
[]
[]
[]
[]
[][8] [9]
[]
[]
[]
[]
[8] Pilot zdalnego sterowania
[] Diody LED kanałów
[9] Przycisk sterowania
[] Baterie typuAAA (LR03)
[] Pokrywa komory na baterię
[] Przycisk (w dół)
[] PrzyciskII (pauza, długie naciśnięcie dla
pozycji 50%)
[] Przycisk (długie naciśnięcie dla pozycji
25%)
[] Przycisk (w górę)
[] Przycisk (wybieranie kanału)
[] Przycisk (wybieranie kanału)
[] Przycisk (długie naciśnięcie dla pozycji
75%)
9PL
C
[] [] [] []
[]
2×[]4×[] 4×[]
[] Kabel USB
[] Wtyczka USB typuA
[] Wtyczka USB typuC
[] Wtykowy zasilacz sieciowy USB
[] Gniazdo USB typuA
[] Wspornik montażowy
[] Wkręt
[] Dybel
10 PL
Dane techniczne
Żaluzja (HG09648/HG09649)
Gniazdo ładowania USB typuC
Napięcie/prąd wejściowy USB 5 V , 1 A
Akumulator Litowo-jonowy, 7,4V , 2600mAh
Czas ładowania ok. 8godzin
Czas pracy ok. 3miesiące (1cykl włączenia i wyłączenia dziennie)
Zasięg odbioru ok. 10 m (w obszarze niezabudowanym)
Zakres częstotliwości 2405do2480 MHz
Maks. moc transmisji 13dBm
Protokół komunikacyjny ZigBee3.0(Gateway)
433MHz (pilot zdalnego sterowania)
Ważony poziom ciśnienia
akustycznegoemisji w skaliA LpA≤70dB(A)
Wymiary tkaniny 100cm×195cm (HG09648)
120cm×195cm (HG09649)
Do ładowania używaj wyłącznie wtykowego zasilacza
sieciowego KT05W050100EUU.
Identyfikator napędu
HG09648: TQL25-KT938_V2.02(1.0)
HG09649: TQL25-KT938_V2.02(1.2)
TQL25-KT938_V2.02(1.0)
Model: Silnik rurowy
Kod średnicy rury
Wpisać klucz
Wersja
Typ żaluzji: 1×1,95m/1,2×1,95m
11PL
Pilot zdalnego sterowania (RS2004)
Częstotliwość transmisji 433MHz
Typ baterii 2×1,5V baterie typuAAA (LR03)
Maks. moc transmisji 10dBm
Kanały transmisyjne 2lub4
Funkcje Podnoszenie, opuszczanie, zatrzymywanie, parowanie
Pozycje: 25%, 50%, 75%
Wybieranie kanału
Ustawianie lub resetowanie granic pozycji
Wtykowy zasilacz sieciowy USB
Informacje Wartość Jednostka
Nazwa lub znak towarowy
producenta,numer rejestru
handlowegoiadres
OWIM GmbH & Co. KG
HRA721742
Stiftsbergstraße1,
74167Neckarsulm,
NIEMCY
Identyfikator modelu KT05W050100EUU
Napięcie wejściowe 100–240 V∼
Wejściowa częstotliwość prądu
przemiennego 50/60 Hz
Prąd wejściowy 0,2 A
Napięcie wyjściowe 5,0 V
Prąd wyjściowy 1,0 A
Moc wyjściowa 5,0 W
Średnia sprawność podczas pracy 73,70 %
Zużycie energii w stanie bez
obciążenia 0,071 W
Klasa ochronności II
Typ ochrony IP20(używać tylko w pomieszczeniach
suchych)
12 PL
Uwagi handlowe
oiOS i Apple są zastrzeżonymi znakami
towarowymi firmy AppleInc. w Stanach
Zjednoczonych i innych krajach. AppStore
jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy
AppleInc.
oAndroid, Gmail, GooglePlay i
GoogleAssistant* są zastrzeżonymi znakami
towarowymi firmy GoogleInc.
oWindows i Windows7/8/10/XP są
zastrzeżonymi znakami towarowymi
firmy Microsoft Corporation w Stanach
Zjednoczonych i innych krajach.
oZigbee jest zastrzeżonym znakiem towarowym
firmy The Zigbee Alliance.
oUSB® jest zastrzeżonym znakiem towarowym
firmy USB Implementers Forum, Inc.
oZnak towarowy i nazwa handlowa
LIVARNOhome należą do ich właścicieli.
oWszystkie inne nazwy i produkty mogą b
znakami towarowymi lub zastrzeżonymi
znakami towarowymi ich właścicieli.
* GoogleAssistant nie jest dostępny w
niektórych językach i krajach.
WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCCE BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE!
ZE WZGLĘDU NA BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE WAŻNE
JEST, ABY PRZESTRZEGAĆ TYCH INSTRUKCJI!
ZACHOWAĆ TE INSTRUKCJE!
Instrukcję obsługi należy przeczytać przed użyciem
produktu.
OSTRZEŻENIE!
ZAGROŻENIE WYPADKIEM I NIEBEZPIECZEŃSTWO UTRATY
ŻYCIA DLA NIEMOWLĄT I MAŁYCH DZIECI!
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niebezpieczeństwo uduszenia!
Nie zostawiać dzieci bez nadzoru w pobliżu materiałów
pakunkowych. Materiały pakunkowe grożą zadławieniem.
Dzieci często nie są w stanie ocenić związanych z tym
niebezpieczeństw.
Materiały pakunkowe nie są zabawką.
13PL
OSTRZEŻENIE!
Ryzyko porażenia prądem!
Niniejsze urządzenie może być używane przez dzieci od lat
8oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi,
sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i/lub
wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii
bezpiecznego użycia urządzenia i rozumieją zagrożenia wynikające
z jego stosowania. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie mogą być
przeprowadzane przez dzieci pozostawione bez nadzoru.
mOSTRZEŻENIE: Ważne instrukcje bezpieczeństwa. Należy
przestrzegać wszystkich instrukcji montażu, ponieważ niewłaściwy
montaż może spowodować poważne obrażenia.
Podczas czyszczenia oraz w czasie pracy nie zanurzać w wodzie
lub innych cieczach części żaluzji, pilota i wtykowego zasilacza
sieciowego. Nie trzymaj żaluzji, pilota i zasilacza pod bieżącą wodą.
Nie używać uszkodzonego produktu. Jeśli produkt jest uszkodzony,
to należy odłączyć wtykowy zasilacz sieciowy i skontaktować się ze
sprzedawcą.
Produkt należy używać wyłącznie z dołączonym wtykowym
zasilaczem sieciowym.
Przed podłączeniem do źródła zasilania upewnić się, że napięcie
i prąd zasilania odpowiadają danym podanym na etykiecie
wtykowego zasilacza sieciowego.
Wtykowy zasilacz sieciowy nie może być przykrywany.
Produkt i wtykowy zasilacz sieciowy nie mogą być narażone na
kapiącą lub pryskającą wodę.
WYŁĄCZNIE DO UŻYTKU WEWNĄTRZ POMIESZCZEŃ
Nie podłączać produktu do źródła zasilania, gdy znajduje się w
opakowaniu.
Produktu nie należy łączyć z produktami innych producentów.
14 PL
Nigdy nie podłączać żaluzji lub kabla USB bezpośrednio do źródła
napięcia 100–240V~.
Produkt nadaje się do użytku wyłącznie z dostarczonym wtykowym
zasilaczem sieciowym. Numer modelu:
KT05W050100EUU
Produkt nie może być używany z żadnym innym wtykowym
zasilaczem sieciowym.
Przed montażem, czyszczeniem i innymi pracami przy produkcie
zawsze należy odłączać produkt od źródła zasilania.
Dostawa nie obejmuje części zamiennych. Wtykowy zasilacz sieciowy
może wymienić tylko fachowiec.
Tkanina żaluzji nie nadaje się do prania.
Nie pozwalać dzieciom bawić się stałymi elementami sterującymi.
Piloty trzymać z dala od dzieci.
Produkt należy często sprawdzać pod kątem braku wyważenia, oznak
zużycia lub uszkodzonych kabli i sprężyn. Nie używać produktu, jeśli
wymagana jest naprawa lub regulacja.
Ze strony użytkownika nie jest wymagane żadne działanie, aby
dostosować produkt do częstotliwości 50lub 60Hz. Produkt
automatycznie dostosowuje się do częstotliwości 50lub 60Hz.
Gdy produkt zostanie zamocowany lub pociągnięty z określoną siłą,
produkt pozostanie w odpowiedniej pozycji.
Produkt przeznaczony do pracy ciągłej.
Ważony poziom ciśnienia akustycznego emisji w skaliA:
LpA≤70dB(A).
Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące baterii/akumulatorków
m ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie/akumulatorki należy trzymać poza zasięgiem dzieci. W razie
połknięcia należy niezwłocznie poszukać pomocy lekarza!
Połknięcie może spowodować oparzenia, perforację tkanek miękkich i śmierć. W ciągu 2godzin od
spożycia mogą wystąpić poważne oparzenia.
ZAGROŻENIE WYBUCHEM! Nigdy nie ładować zwykłych baterii nieprzeznaczonych do
ładowania. Baterii/akumulatorków nie zwierać ani ich nie otwierać. Może to spowodow
przegrzanie, pożar lub pęknięcie.
Baterii/akumulatorków nie wolno wrzucać do ognia lub wody.
Nie wywierać obciążeń mechanicznych na baterie/akumulatorki.
15PL
Ryzyko wycieku z baterii/akumulatorków
Unikać ekstremalnych warunków otoczenia oraz temperatur, które mogłyby mieć wpływ na baterie/
akumulatorki, np.grzejników lub bezpośredniego światła słonecznego.
Jeśli baterie/akumulatorki wyczerpały się, unikać kontaktu ze skórą, oczami i błonami śluzowymi!
Miejsca kontaktu natychmiast przepłukać czystą wodą i skonsultować się z lekarzem!
NOSIĆ RĘKAWICE OCHRONNE! Cieknące albo uszkodzone baterie/akumulatorki mogą
powodować poparzenia w kontakcie ze skórą. Przez cały czas nosić odpowiednie rękawice
ochronne.
Ten produkt zawiera wbudowany akumulator, który nie jest niewymienialny przez użytkownika.
Usunięcie lub wymiana akumulatorka musi być wykonana przez producenta, autoryzowany serwis
lub osobę o odpowiednich kwalifikacjach w celu uniknięcia zagrożenia. Podczas utylizacji tego
produktu należy pamiętać, że ten produkt zawiera akumulatorek.
Dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa dotyczące baterii pilota zdalnego sterowania
Baterie należy wkładać z zachowaniem prawidłowej biegunowości.
Zużyte baterie należy wyjąć z produktu i bezpiecznie zutylizować.
Jeśli produkt będzie nieużywany przez dłuższy czas, to baterie należy wyjąć.
Nie wolno zwierać zacisków przyłączeniowych.
Nie wolno mieszać baterii różnego typu lub baterii nowych i używanych.
16 PL
Montaż
OSTRZEŻENIE!
Ryzyko porażenia prądem! Nie przewiercić rur lub linii
energetycznych pod powierzchnią montażową. Użyj wykrywacza
napięcia lub metalu.
D
[] []
[] [] []
[]
RADA: Dostarczony materiał mocujący
nadaje się do zwykłego litego betonu lub
muru. Sprawdzić, jaki materiał montażowy
jest odpowiedni dla wybranej powierzchni
montażowej.
W zależności od podłoża produkt można
mocować za pomocą wkrętów i dybli (np.
mur) lub wkrętów bez dybli (np. ściana
drewniana).
W razie potrzeby należy skonsultować się ze
specjalistą.
1. Przez otwory na wkręty we wspornikach
montażowych [] (rys.D) zaznacz
położenie wierconych otworów.
Koło lewe: Montaż na ścianie
Koło prawe: Montaż na suficie
17PL
2. W zaznaczonych miejscach wywiercić otwory
o głębokości ok. 30mm (narzędzie: wiertło do
betonu Ø6mm).
3. Do każdego otworu włożyć 1dybel [].
4. Dwoma wkrętami [] przymocować oba
wsporniki montażowe do ściany i sufitu.
[1]
E
1
2
5. Żaluzję [1] zablokować na wspornikach
montażowych. Zatrzask włożyć w górny
otwór w szynie i popchnąć do przodu. Żaluzję
zablokować na wspornikach montażowych
przekręcając zgodnie z ruchem wskazówek
zegara (patrz dolne kółko na rys.E).
Prawy górny okrąg pokazuje zatrzask w stanie
wysuniętym i schowanym.
6. Otworzyć pokrywę panelu sterowania [6].
Przełącznik suwakowy [2] przesunąć na
pozycję ON (rys.A). Następnie żaluzja
przesunie się do góry, aż dotrze do górnej
szyny.
7. Produkt jest włączony i gotowy do użycia.
Doładowanie akumulatora
1. Otworzyć pokrywę panelu sterowania [6].
2. Wtyczkę USB typuC [] kabla USB []
podłączyć do gniazda ładowania USB typuC
[7].
3. Wtyczkę USB typuA [] podłączyć do
gniazda USB typuA [] we wtykowym
zasilaczu sieciowym [].
18 PL
4. Wtykowy zasilacz sieciowy USB podłączyć
do gniazdka sieciowego. Wskaźnik LED stanu
naładowania [4] zacznie świecić kolorem
czerwonym wskazując, że akumulator jest
ładowany. Czas ładowania wynosi ok.
8godzin.
5. Gdy akumulator zostanie w pełni naładowany,
to wskaźnik LED stanu naładowania zgaśnie.
RADY:
oMiganie wskaźnika LED stanu naładowania
podczas ładowania oznacza wystąpienie
błędu. W takim przypadku należy sprawdzić
wszystkie połączenia kablowe.
oJeśli wskaźnik LED stanu naładowania miga
3razy podczas pracy, to poziom naładowania
akumulatora jest niższy niż 10%. W takim
przypadku należy jak najszybciej naładować
akumulator.
Panel sterowania
Przycisk lub przełącznik Funkcja Działanie
Przełącznik suwakowy
(ON=WŁ./OFF=WYŁ.) [2]
Włączanie
Przełącznik suwakowy przesunąć w
górę na pozycję ON.
Po włączeniu produktu żaluzja
automatycznie przesunie się do
górnej pozycji.
Wyłączanie Przełącznik suwakowy przesunąć w
dół na pozycję OFF.
Przycisk [3]
Rozpoczynanie lub
zatrzymywanie podnoszenia
żaluzji
Nacisnąć przycisk .
Uruchamianie trybu parowania
dla pilota zdalnego sterowania
[8]
Wcisnąć na 3sekundy przycisk .
Usuwanie sparowania żaluzji
ze wszystkimi sparowanymi
pilotami
Wcisnąć na 7sekund przycisk .
Przycisk [5]
Rozpoczynanie lub
zatrzymywanie opuszczania
żaluzji
Nacisnąć przycisk .
Uruchamianie trybu parowania
dla bramki Gateway Wcisnąć na 3sekundy przycisk .
RADA: Wcisnąć na 7sekund przyciski i , aby zresetować ustawienia do stanu fabrycznego.
19PL
Wskazanie Sygnał Znaczenie
Wskaźnik LED stanu
naładowania [4]
Świeci kolorem czerwonym (podczas
ładowania) Trwa ładowanie akumulatora.
Nie świeci (podczas ładowania) Akumulator jest całkowicie
naładowany.
Miga (podczas ładowania) Wystąpił błąd.
Miga 3razy (podczas pracy) Poziom naładowania akumulatora
jest mniejszy niż 10%.
Pilot zdalnego sterowania
Parowanie
RADA: Pilot zdalnego sterowania [8] jest
już fabrycznie sparowany z żaluzją [1]. Jeśli
sterowanie żaluzją za pomocą pilota zdalnego
sterowania nie jest możliwe, to należy
wykonać następujące czynności:
1. Wcisnąć na 3sekundy przycisk [3].
Wskaźnik LED stanu naładowania [4] mignie
jeden raz. Żaluzja zsunie się i lekko cofnie
wskazując, że jest gotowa do sparowania.
2. Nacisnąć przycisk [] lub [], aby
wybrać kanał do sparowania żaluzji (np.
kanał1).
RADA: Numer kanału można zmienić,
naciskając przycisk sterowania [9] i przycisk
, aby wybrać tryb 2-kanałowy. Alternatywnie
można nacisnąć przycisk sterowania i przycisk
aby wybrać tryb 4-kanałowy.
3. W pilocie zdalnego sterowania zdjąć pokrywę
komory na baterię [].
4. Nacisnąć przycisk sterowania. Żaluzja
opadnie i trochę się podniesie wskazując, że
jest sparowana z pilotem zdalnego sterowania.
5. Za pomocą jednego pilota zdalnego
sterowania można sterować maksymalnie
szesnastoma żaluzjami. Wykonać tę samą
procedurę co poprzednio i wybrać ten sam
kanał dla wszystkich żaluzji, aby kontrolow
wszystkie jednocześnie.
Aby za pomocą jednego pilota sterować
wieloma żaluzjami, ale nie jednocześnie, w
kroku 2należy wybierać różne kanały.
Ustawianie górnej i dolnej
pozycji skrajnej
Górna pozycja skrajna
1. Przycisk [] i przycisk sterowania [9]
wcisnąć równocześnie na 5sekund. Żaluzja
opadnie i trochę się podniesie wskazując,
że jest gotowa do ustawiania górnej pozycji
skrajnej.
2. Przyciskiem lub [] podnieść lub
opuścić żaluzję do żądanej pozycji skrajnej.
3. Nacisnąć przycisk sterowania. Żaluzja
nieznacznie opadnie i trochę się podniesie
wskazując, że górna pozycja skrajna została
ustawiona pomyślnie.
Dolna pozycja skrajna
1. Przycisk [] i przycisk sterowania [9]
wcisnąć równocześnie na 5sekund. Żaluzja
nieznacznie opadnie i trochę się podniesie
wskazując, że jest gotowa do ustawiania
dolnej pozycji skrajnej.
2. Przyciskiem [] lub podnieść lub
opuścić żaluzję do żądanej pozycji skrajnej.
3. Nacisnąć przycisk sterowania. Żaluzja
nieznacznie opadnie i trochę się podniesie
wskazując, że dolna pozycja skrajna została
ustawiona pomyślnie.
20 PL
Resetowanie pozycji skrajnych
oPrzyciskII[] i przycisk sterowania [9]
wcisnąć jednocześnie na 5sekund. Żaluzja
nieznacznie podniesie się i trochę opadnie
wskazując, że górna i dolna pozycja skrajna
zostały zresetowane do ustawień fabrycznych.
Funkcje przycisków
Przycisk Funkcja Działanie
Przycisk []
Przycisk []
Wybrać kanał
sterowania żaluzją
Nacisnąć przycisk lub . Zaświeci się dioda
LED [] odpowiedniego kanału. Każda dioda LED
wskazuje jeden z kanałów od 1–4(od lewej do
prawej).
Alternatywnie, naciśnij jednocześnie przyciski i ,
aby wybrać wszystkie kanały (funkcja sterowania
grupowego). Dzięki tej opcji sterowanie jest możliwe
wszystkimi kanałami jednocześnie.
Przycisk [] Rozpoczynanie
podnoszenia żaluzji Nacisnąć przycisk .
Przycisk [] Rozpoczynanie
opuszczania żaluzji Nacisnąć przycisk .
Przycisk [] Przesuwanie żaluzji do
pozycji 25% Przycisk wcisnąć na ok. 2sekundy.
Przycisk [] Przesuwanie żaluzji do
pozycji 75% Przycisk wcisnąć na ok. 2sekundy.
Przycisk II []
Zaprzestanie
podnoszenia lub
opuszczania żaluzji
Nacisnąć przyciskII.
Przesuwanie żaluzji do
pozycji 50% PrzyciskII wcisnąć na ok. 8sekund.
Przycisk sterowania [9]
Parowanie pilota
zdalnego sterowania z
żaluzją
Aby to zrobić, należy zajrzeć do rozdziału
„Parowanie”.
Przycisk sterowania
[9] +
Przycisk []
Wybieranie trybu
2-kanałowego
Jednoczesne naciśnięcie i zwolnienie przycisku
sterowania i przycisku .
Przycisk sterowania
[9] +
Przycisk []
Wybieranie trybu
4-kanałowego
Jednoczesne naciśnięcie i zwolnienie przycisku
sterowania i przycisku .
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

LIVARNO 415185 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi