Brita PURITY Finest Cartridge Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji
deutsch
english
français
nederlands
italiano
español
polski
dansk
Tauschanleitung
Cartridge Replacement Instructions
Instructions de remplacement
Gebruiksaanwijzing voor vervanging
Istruzioni per la sostituzione
Instrucciones de sustitución
Instrukcja wymiany
Udskiftningsvejledning
PURITY Finest 600
PURITY Finest 1200
Filter Cartridge
русский язык
Обновленная инструкция
version 11/2019
3
Deutsch Seite 4 – 6
1 Funktion und Anwendungsbereich
2 Haftungsausschluss
3 Produktspezifische Sicherheitshinweise
4 Filterkapazität
5 Inbetriebnahme und Filtertausch
6 Betriebslage und Filtereinspülung
7 Bestellnummern
8 Technische Daten
English Page 7 – 9
1 Function and Application
2 Liability exclusion
3 Product-specific safety information
4 Filter capacity
5 Commissioning and replacing the filter
6 Operating position and filter flushing
7 Order Numbers
8 Technical Data
Français Page 10 – 12
1 Fonction et domaine d’application
2 Exclusion de responsabilité
3 Consignes de sécurité spécifiques
4 Capacité de filtration
5 Mise en service et remplacement du filtre
6 Position de fonctionnement et rinçage du
filtre
7 Références
8 Technical Data
Nederlands Pagina 13 – 15
1 Functie en toepassingsgebied
2 Aansprakelijkheid
3 Productspecifieke veiligheidsvoorschriften
4 Filtercapaciteit
5 Ingebruikname en filters vervangen
6 Gebruikssituatie en voorspoelen van filter
7 Bestelnummers
8 Technische gegevens
Italiano Pagina 16 – 19
1 Funzionamento e campo d’impiego
2 Esclusione di responsabilità
3 Avvertenze di sicurezza specifiche del
prodotto
4 Capacità filtrante
5 Messa in funzione e sostituzione del filtro
6 Posizione d’esercizio e risciacquo del filtro
7 Numeri d’ordine
8 Dati tecnici
9 Ulteriori informazioni sul prodotto
Español Página 20 – 22
1 Funcionamiento y aplicación
2 Exoneración de responsabilidad
3 Indicaciones de seguridad específicas del
producto
4 Capacidad del filtro
5 Puesta en funcionamiento y cambio de
filtro
6 Posición de funcionamiento y lavado del
filtro
7 Número de pedido
8 Datos técnicos
Polski Strona 23 – 25
1 Działanie oraz zakres zastosowania
2 Ograniczenie odpowiedzialności
3 Specyficzne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
4 Pojemność filtra
5 Uruchomienie i wymiana filtra
6 Położenie robocze i przepłukiwanie filtra
7 Numery zamówień
8 Dane techniczne
Dansk Side 26 – 28
1 Funktion og anvendelsesområde
2 Ansvarsfrihed
3 Produktspecifikke sikkerheds henvisninger
4 Filterkapacitet
5 Ibrugtagning og udskiftning af filter
6 Driftsposition og filterindskylning
7 Bestillingsnumre
8 Tekniske data
Русский язык страница 29 31
1 Принципдействияиобласти
применения
2 Исключениеответственности
3 Специальнаяинформацияпо
безопасностиподанномуизделию
4 Ресурсфильтра
5 Вводвэксплуатациюизамена
6 Рабочееположениеипромывка
фильтра
7 Артикулыдлязаказа
8 Техническиепараметры
23
PL
1 Działanie oraz zakres zastosowania
Woda filtrowana za pomocą systemów filtracyjnych PURITY Finest 600/1200 wzmacnia
naturalny aromat kawy – zwłaszcza w przypadku espresso. Włciwości kawy są jeszcze
bardziej intensywne.
Systemy filtracyjne PURITY Finest redukują twardość całkowitą wody pitnej, zapobiegając
w ten sposób osadom kamiennym i gipsowym w poączonym urdzeniu kcowym.
Podczas przepływu następuje usunięcie z wody pitnej jonów wapnia, magnezu oraz
metali.
Dodatkowo złoże filtrujące nie tylko redukuje mętność oraz zanieczyszczenia organiczne,
ale również wyrównuje ilość substancji mających wpływ na smak oraz zapach wody,
takich jak chlor i jego związki.
Wkłady filtracyjne PURITY Finest 600/1200 są z reguły stosowane w przelewowych i
ciśnieniowych ekspresach do kawy oraz w automatach do serwowania gorących napojów
w obszarach wody pitnej o dużej twardości gipsowej.
!
Uwaga: System nie jest przeznaczony do stosowania w połączeniu z parnikami i pie-
karnikami.
2 Ograniczenie odpowiedzialności
Wymiana filtra musi przebiegać ściśle według wskazówek zamieszczonych w niniejszej
instrukcji wymiany. Firma BRITA nie odpowiada za jakiekolwiek szkody lub ich następ-
stwa, które wynikają z nieprawidłowego użycia produktu.
3 Specyficzne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Wskazówka dla osób ze schorzeniami nerek lub wymagających regularnego dializowania:
Na skutek filtracji może dojść do niewielkiego wzrostu zawartości potasu. Osoby ze scho-
rzeniami nerek lub bęce na diecie niskopotasowej powinny zasięgć porady lekarza.
4 Pojemność filtra
Podane wydajności stanowią wartości orientacyjne, które mogą ulec zmianie w zakresie
+/– 10 % w zależności od strumienia przepływu, jak również typu maszyny.
Wskazówki dotyczące wprowadzania parametrów w module wskazującym znajdują się
w podręczniku PURITY Quell ST.
24
PL
Tabele rozmiarów obeć i wydajności dla eksprew do kawy i automatów do
sprzedaży napojów.
Zmierzona
twardć całkowita (°dH)
Ustawienie obejścia
PURITY
Finest 600
PURITY
Finest 1200
4 0 % 7.333 13.583
5 0 % 7.333 13.583
6 0 % 7.333 13.583
7 0 % 6.286 11.6 43
8 0 % 5.500 10.18 8
9 0 % 4.889 9.056
10 0 % 4.400 8.150
11 0 % 4.000 7.4 0 9
12 0 % 3.667 6.792
13 0 % 3.385 6.269
14 0 % 3.14 3 5.821
15 0 % 2.933 5.433
16 0 % 2.750 5.094
17 0 % 2.588 4.794
18 0 % 2.444 4.528
19 0 % 2.316 4.289
20 0 % 2.200 4.075
21 0 % 2.095 3.881
22 0 % 2.000 3.705
23 0 % 1.913 3.543
24 0 % 1.833 3.396
25 0 % 1.760 3.260
26 0 % 1.692 3.135
27 0 % 1.630 3.019
28 0 % 1.571 2. 911
29 0 % 1.517 2.810
30 0 % 1.467 2.717
31 0 % 1.419 2.629
32 0 % 1.375 2.547
33 0 % 1.333 2.470
34 0 % 1.294 2.397
35 0 % 1.257 2.329
5 Uruchomienie i wymiana filtra
!
Uwaga: Prace wymianą filtra i konserwacyjne może przeprowadzać tylko specjali-
styczny personel.
!
Uwaga:
Wymienny wkład filtrujący PURITY może być używany jedynie z pojemnikiem
ciśnieniowym o odpowiadających mu rozmiarach. Patrz strona 2.
Przed uruchomieniem lub wymianą filtra należy zapoznać się z podręcznikiem
PURITY Quell ST. Znajdują się tam szczegółowe informacje dotyczące obsługi
i bezpieczeństwa, konserwacji, usuwania usterek oraz danych technicznych.
25
PL
Wymiana wkładu filtracyjnego musi nastąpić po 6–12 miesiącach, najpóźniej 12 miesięcy
po uruchomieniu, niezależnie od stopnia zużycia systemu filtracyjnego. Jeśli wkład filtracyjny
zostanie zużyty w krótszym czasie, wymiany należy dokonać odpowiednio wcześniej.
6 Położenie robocze i przepłukiwanie filtra
!
Uwaga: Systemy filtracji wody BRITA PURITY Finest 600/1200 należy eksploatować
wyłącznie w położeniu pionowym.
Jednak przed uruchomieniem przepłukać filtr najpierw na leżąco, a następnie na stojąco.
Wskazówki dotyczące przepłukiwania znajdują się w podręczniku PURITY Quell ST.
7 Numery zamówień
2
4
3
1
!
Uwaga
:
Wymienny wkład filtrujący PURITY może być używany jedynie z pojemnikiem
ciśnieniowym o odpowiadających mu rozmiarach. Patrz strona 2.
Nr artyku Pozycja
PURITY Finest 600
Pokrywa pojemnika ciśnieniowego PURITY 450/600 z modułem pomiarowo-
wskaźnikowym
272000 3
Pokrywa pojemnika ciśnieniowego PURITY 450/600 bez modułu pomiarowo-
wskaźnikowego
272100 4
Wkład filtracyjny PURITY Finest 600 273205 2
PURITY Finest 1200
Pokrywa pojemnika ciśnieniowego PURITY 1200 z modułem pomiarowo-
wskaźnikowym
272400 3
Pokrywa pojemnika ciśnieniowego PURITY 1200 bez modu pomiarowo-
wskaźnikowego
272500 4
Wkład filtracyjny PURITY Finest 1200 273204 2
8 Dane techniczne
System filtracyjny PURITY Finest
PURITY Finest 600 PURITY Finest 1200
Ciśnienie robocze 2 bar – maks. 6,9 bar
Temperatura robocza/temperatura wody 4 °C – 30 °C
Temperatura otoczenia przy: Użytkowanie 10 °C – 40 °C
Temperatura otoczenia przy: Przechowywanie –20 °C – 50 °C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Brita PURITY Finest Cartridge Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji