Brita PURITY C Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Deutsch Seite 9 – 17
1 Begriffsübersicht
2 Allgemeine Informationen
3 Betriebs- und Sicherheitshinweise
4 Installation
5 Austausch der Filterkartusche
6 Verschnitt- und Kapazitätstabellen
7 Instandhaltung
8 Fehlerbehebung
9 Technische Daten
English Page 18 – 29
1 Denition of Terms
2 General Information
3 Operating and Safety Instructions
4 Installation
5 Changing the Filter Cartridge
6 By-Pass and Capacity Tables
7 Repair
8 Troubleshooting
9 Technical Data
10 Information for Australian market
Français Page 30 – 38
1 Eléments
2 Informations générales
3 Consignes d’utilisation et de sécurité
4 Installation
5 Remplacement de la cartouche ltrante
6 Tableau de réglage by-pass et de
détermination de la capacité
7 Entretien
8 Dépannage
9 Caractéristiques techniques
Nederlands Pagina 39 – 47
1 Overzicht van de begrippen
2 Algemene informatie
3 Gebruiks- en veiligheidsvoorschriften
4 Installatie
5 Vervangen van het lterpatroon
6 Bypass- en capaciteitstabellen
7 Onderhoud
8 Verhelpen van storingen
9 Technische gegevens
Italiano Pagina 48 – 58
1 Panoramica delle denizioni
2 Informazioni generali
3 Indicazioni sul funzionamento
e sulla sicurezza
4 Installazione
5 Sostituzione della cartuccia ltrante
6 Tabelle del by-pass e della capacità
7 Manutenzione
8 Eliminazione guasti
9 Dati tecnici
10 Ulteriori informazioni sul prodotto
Español Página 59 – 67
1 Términos
2 Información general
3 Indicaciones de funcionamiento y seguridad
4 Instalación
5 Cambio del cartucho ltrante
6 Tablas de mezcla y capacidad
7 Mantenimiento
8 Solución de fallos
9 Datos técnicos
Polski Strona 68 – 76
1 Przegląd pojęć
2 Informacje ogólne
3 Wskazówki dotyczące użytkowania
i bezpieczeństwa
4 Instalacja
5 Wymiana wkładów ltracyjnych
6 Tabele obejść i wydajności
7 Konserwacja
8 Usuwanie usterek
9 Dane techniczne
Dansk Side 77 – 85
1 Oversigt over begreberne
2 Generelle informationer
3 Drifts- og sikkerhedshenvisninger
4 Installation
5 Udskiftning af lterpatronen
6 Forskærings- og kapacitetstabeller
7 Vedligeholdelse
8 Udbedring af fejl
9 Tekniske data
Русский язык Страница 86 95
1 Термины
2 Общие сведения
3 Инструкции по эксплуатации
и безопасности
4 Монтаж
5 Замена сменного картриджа
6 Таблицы ресуров фильтров
и настроек bypass
7 Техническое обслуживание
8 Устранение неисправностей
9 Технические параметры
68
PL
1 Przegląd pojęć
Wszystkie typy głowic ltra:
1
Głowica ltra
2
Uchwyt blokujący
3
Odpływ wody (G3/8" lub JG8)
4
Doyw wody (G3/8" lub JG8)
5
Mocowanie ścienne
6
Wkład ltracyjny
7
Kapturek ochronny
8
Zawór płukania
9
Przewód płukania
Dodatkowo w głowicach PURITY C 0–70 %:
10
Ustawienie obejścia
11
Zawór płukania z suwakiem
Dodatkowo w głowicach PURITY C ze złączkami John Guest:
12
Klipsy zabezpieczające
2 Informacje ogólne
2.1 Działanie oraz zakres zastosowania
System ltracyjny PURITY C rmy BRITA przeznaczony jest do zastosowania w gastronomii, w celu
zapewnienia stale wysokiej jakości wody dostosowanej do indywidualnych potrzeb klientów oraz
niezawodnej i prostej obsługi.
Wyjątkowa technologia IntelliBypass zapewnia stały udział obejścia wody przez cały czas eksploatacji,
niezależnie od objętości strumienia przeywu danego urdzenia końcowego. Wynikiem tego jest woda
o niezmiennej jakości dostosowana do wymagań konkretnego zastosowania oraz lokalnych aściwości
wody.
Innowacyjny uchwyt blokujący umożliwia łatwą, a zarazem pewną obugę dzięki niezawodnej
blokadzie wadu ltracyjnego w głowicy ltra oraz sterowaniu przepływem wody.
Przydatność systemu ltracyjnego BRITA PURITY C do ltrowania wody pitnej zosta sprawdzona
i potwierdzona przez niezależne instytuty. Certykaty dla konkretnych produktów można znaleźć
zarówno na etykiecie produktu, jak również w Internecie, na stronie www.brita.net.
2.1.1 PURITY C Quell ST
Wkłady ltracyjne PURITY C Quell ST redukują twardość węglanową w wodzie pitnej, co zapobiega
odkładaniu się kamienia w podłączonym urdzeniu końcowym. W zależności od ustawienia obejścia
jony wapnia i magnezu oraz metali są wybiórczo izolowane z wody metodą przepływową. Ponadto
materiał ltracyjny oprócz zmętnienia i zanieczyszczeń organicznych redukuje tae zawartość
substancji
wpływających niekorzystnie na zapach oraz smak wody, jak np. resztki chloru w wodzie
ltrowanej oraz w wodzie obejścia.
Typowe obszary zastosowania wkładów ltracyjnych PURITY C Quell ST to przelewowe i ciśnieniowe
ekspresy do kawy.
2.1.2 PURITY C Finest
Filtrowana woda PURITY C Finest wzmacnia naturalny aromat kawy – zwłaszcza w przypadku
espresso – i przywraca witalność. Właściwości kawy są jeszcze bardziej intensywne.
Wkłady ltracyjne PURITY C Finest redukują twardość całkowitą wody pitnej, zapobiegając
w ten sposób osadom kamiennym i gipsowym w poączonym urządzeniu końcowym.
69
PL
Z wody pitnej w procesie przepływu usuwane są selektywnie jony wapnia i magnezu, a także jony metalu.
Ponadto materiał ltracyjny oprócz zmętnienia i zanieczyszczeń organicznych redukuje także
zawartość substancji wywających niekorzystnie na zapach oraz smak wody, jak np. resztki
chloru w wodzie ltrowanej oraz.
Wkłady ltracyjne PURITY C Finest są z reguły stosowane w przelewowych i ciśnieniowych
ekspresach do kawy.
!
Uwaga: PURITY C Finest nie jest przeznaczony do zastosowania w parnikach i piekarnikach.
Nie zaleca się stosowania za zainstalowaną instalacją zmiękczającą wodę. Wkłady PURITY C
Finest muszą być stosowane przy ustawieniu obejścia 0 %.
2.1.3 PURITY C Steam
System ltracyjny do wody BRITA PURITY C Steam poprawia jakość wody kranowej stosowanej
w piecach konwekcyjno-parowych. Obniża twardość wody, zmniejszając tym samym osady
kamienne w urdzeniu, w którym potem jest ona używana. W zależności od ustawienia obejścia,
z wody pitnej usuwane są jony wapnia i magnezu, a także jony metali, takich jak ołów i miedź.
Ponadto złoże ltrujące nie tylko zmniejsza mętność i zanieczyszczenia organiczne, ale także sub-
stancje, które pogarszają zapach i smak — na przykład chlor. Ustawienie obejścia, które zosto
specjalnie zaprojektowane dla pieców konwekcyjno-parowych, dopasowuje redukcję twardości
węglanowej wody do miejscowej twardości wody w celu uzyskania optymalnej jakości ltratu.
Zwiększony przepływ i mniejsze spadki ciśnienia umożliwiają płynną pracę piekarnika kompaktowego.
2.1.4 PURITY C Fresh
Wkłady ltracyjne PURITY C50 Fresh oprócz mętności i zanieczyszczeń pochodzenia organicznego
redukują również zawartość substancji wywających niekorzystnie na zapach oraz smak wody,
jak np. chlor i związki chloru. Cząstki wywające na działanie urządzeń są zatrzymywane.
Wkład PURITY C50 Fresh jest przeznaczony do optymalizacji smaku i świeżości wody w ekspresach
do kawy i automatach do sprzedaży napojów.
2.1.5 PURITY C AC
Wkład ltracyjny PURITY C1000 AC oprócz mętności i zanieczyszczeń pochodzenia organicznego
redukuje także zawartość substancji wpływających niekorzystnie na zapach oraz smak wody,
jak np. resztki chloru. Materiał ltracyjny zatrzymuje ponadto cząstki o wielkości do 0,5 μm.
Typowe obszary zastosowania wkładów ltracyjnych PURITY C1000 AC to automaty do sprzedaży
napojów oraz dystrybutory wody podłączone do sieci wodociągowej.
2.1.6 PURITY C MinUp
PURITY C500 MinUp jest używany z urządzeniem BRITA PROGUARD Coffee oraz na obszarach
występowania wody miękkiej w połączeniu z ltrem wstępnym PURITY C Quell ST w obu przypadkach
ustawieniu obejścia 0 %.
2.2 Warunki gwarancji
System ltracyjny PURITY C jest objęty gwarancją w ustawowym okresie 2 lat od daty zakupu.
Roszczenia gwarancyjne będą uwzględniane wącznie pod warunkiem przestrzegania wskazówek
zawartych w niniejszej instrukcji.
2.3 Magazynowanie/transport
Podczas magazynowania i transportu należy zwrócić uwagę na określone w danych technicznych
(rozdział 9) warunki dotyczące otoczenia.
Instrukcja stanowi część produktu, dlatego też należy przechowywać ją przez cały okres użytkowania
systemu ltracyjnego i przekazywać dalej w przypadku zmiany właściciela.
70
PL
2.4 Recykling/utylizacja
Materiał opakowania tego produktu nadaje się do przetworzenia i ponownego wykorzystania.
Zużyte wkłady ltracyjne przyjmują placówki BRITA pod adresami podanymi na drugiej stronie okładki,
można je również utylizować zgodnie z obowiązującymi w danym przypadku przepisami lokalnymi.
Jeśli nie odeślesz zużytego wkładu, w takim przypadku powinieneś zutylizować materiy zgodnie
z lokalnymi przepisami.
3 Wskazówki dotyczące użytkowania i bezpieczeństwa
3.1 Kwalikacje personelu
Prace instalacyjne i konserwacyjne może przeprowadzać tylko wyszkolony i upoważniony personel.
3.2 Stosowanie zgodne z przeznaczeniem
Sprawne i bezpieczne stosowanie tego produktu zakłada znajomość zasad instalacji, użytkowania
oraz konserwacji opisanych w niniejszej instrukcji. Stosować tylko te wkłady ltracyjne, które są
przeznaczone do posiadanego systemu ltracyjnego.
3.3 Ograniczenie odpowiedzialności
Instalacja oraz wymiana wkładów ltracyjnych musi odbywać się dokładnie według instrukcji podanych
w niniejszym podręczniku. Firma BRITA nie odpowiada za jakiekolwiek szkody lub ich następstwa, które
wynikają z nieprawiowej instalacji lub nieprawiowego zastosowania produktu.
3.4 Specjalne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Za wodę zasilającą system ltracyjny BRITA może służyć wyłącznie woda pitna. System ltracji
wody BRITA jest przeznaczony tylko do zastosowania zimnej wody zgodnie z zakresem
temperatur wody wejściowej podanym w rozdziale 9.
Jeśli woda dostarczana z miejskiego zakładu wodociągowego okresowo wymaga przegotowania
przed spożyciem, należy wączyć system ltracyjny z użytku. Po odwołaniu zarządzenia
o konieczności przegotowania wody przed spożyciem należy wymienić wkład ltracyjny i oczyśc
przyłącza.
Generalnie obowiązuje zasada, że w przypadku wody przeznaczonej do spożycia przez dzieci
oraz osoby o obniżonej odporności na wszelkiego rodzaju infekcje zachodzi zawsze konieczność
uprzedniego przegotowania wody. Obowiązuje to również dla wody przeltrowanej.
Wskazówka dla osób ze schorzeniami nerek lub wymagających regularnego dializowania:
wskutek ltracji może dojść do niewielkiego wzrostu zawartości potasu. Osoby ze schorzeniami
nerek lub będące na diecie niskopotasowej powinny zasięgnąć porady lekarza.
Filtrat wody jest zaklasykowany zgodnie z normą EN 1717 do kategorii 2.
Firma BRITA zaleca, aby nie wyłączać systemu ltracyjnego z użytku na dłuższy czas. Jeśli
system ltracyjny BRITA PURITY C nie był używany przez kilka dni, zaleca się jego przeukanie
odpowiednią ilością wody, która jest określona w tabeli poniżej.
Wkład ltracyjny Ilość wody do przepłukania po 2–3
dniach przestoju
Ilość wody do przepłukania po 4
tygodniach przestoju
PURITY C25* 1,4 litra 14 litrów
PURITY C50 2 litry 20 litrów
PURITY C150 3 litry 30 litrów
PURITY C300 6 litrów 60 litrów
PURITY C500 10 litrów 100 litrów
PURITY C1100 18 litrów 180 litrów
PURITY C1000 AC 1 litr 10 litrów
PURITY C500 MinUp 0 litrów 0 litrów
*dostępny tylko w Hiszpanii, Francji i we Włoszech
Podczas użytkowania nie wolno otwierać ani demontować systemu ltracyjnego.
Nie wolno otwierać wkładu ltra.
Data produkcji
71
PL
Kod fabryczny, wkład ltracyjny – przykład: H 9375 01381
9 Kod fabryczny, głowica ltra – przykład: 2019
37 Tydzień produkcji, tutaj: 37 tydzień kalendarzowy
5 Dzień produkcji od poniedziałku (1) do piątku (5), tutaj: piątku
01381 Biący numer identy kacyjny
Kod fabryczny, wkład ltracyjny – przykład: B9224350010
9 Rok produkcji, tutaj: 2019
22 Tydzień produkcji, tutaj: 22 tydzień kalendarzowy
4 Dzień produkcji od poniedziałku (1) do piątku (5), tutaj: Czwartek
35 Numer wariantu mieszanki, tutaj: nr 8
0010 Numer bieżący wkładu ltracyjnego, tutaj dziesiąty wad; zerowany po zmianie dnia
3.5 Związane z bezpieczstwem wskazówki dla instalatorów
Przed zainstalowaniem ltra należy usunąć z urdzenia końcowego osady kamienne i gipsowe.
System ltracyjny chronić przed bezpośrednim światłem słonecznym i uszkodzeniami
mechanicznymi. Nie montować w pobliżu źródeł ciepła i otwartego ognia.
Przed wężem wejściowym systemu ltracyjnego musi zostać zainstalowany zawór odcinający.
Jeśli ciśnienie wody przekracza 8,6 bara, przed systemem ltracyjnym należy zamontow
ogranicznik ciśnienia.
Wybierając materiał, z którego wykonane są części mające styczność z wodą za systemem
ltracyjnym BRITA, należy zwrócić uwagę na to, że ze względu na charakter oczyszczania
dekarbonizowana woda zawiera wolny kwas węglowy. Z tego względu można korzystać tylko
z odpowiednich materiałów. Zalecamy stosowanie węży BRITA.
Instalację wszystkich elementów należy wykonać zgodnie z obowiązującymi w danym kraju
wytycznymi dla instalacji wody pitnej.
4 Instalacja
!
Uwaga: Przed instalacją zapoznać się z danymi technicznymi (rozdział 9) oraz wskazówkami
dotyczącymi użytkowania i bezpieczeństwa (rozdział 3). Po przechowywaniu i transporcie w tempe-
raturze poniżej 0 °C produkt należy przed uruchomieniem trzymać w otwartym opakowaniu przez
24 godziny w temperaturze otoczenia (rozdział 9) panującej zazwyczaj w miejscu przyszłej instalacji.
4.1 Montaż głowicy ltra, podłączanie wody
A
B
Odciąć dopływ wody i wyłączyć zasilanie elektryczne urządzenia końcowego.
Mocowanie ścienne
5
zamontować w przewidzianej pozycji.
!
Uwaga: Podczas montażu przestrzegać wymiarów montażowych, promieni zgięcia
węży oraz wymiarów akcesoriów (np. przepływomierza BRITA FlowMeter). Mocowanie
ścienne instalować tylko pionowo! Urdzenie PURITY C1100 nie może być zamontowane
za pomocą mocowania ściennego.
C
Zamontować węże na wejściu „IN”
4
i wyjściu „OUT
3
głowicy ltra
1
. W przypadku
ączek G3/8” z uszczelkami płaskimi, oraz złączek John Guest należy stosować węże
o średnicy 8 mm. W przypadku złączek John Guest należy po zamontowaniu węża założyć
obydwa klipsy zabezpieczające
12
.
!
Uwaga: Maks. moment dokręcenia złączek G3/8" nie może przekraczać 14 Nm! Wolno
stosować tylko złączki z uszczelkami płaskimi, ponieważ węże ze złączami stożkowatymi
powodują uszkodzenia przyłączy na głowicy ltra, a ich stosowanie prowadzi do wygaśnięcia
gwarancji! Zalecane jest stosowanie węży BRITA.
D
W przypadku stosowania głowic ltra PURITY C 0–70 % sprawdzić ustawienie obejścia
10
(ustawione fabrycznie na 30 %) i ewent. dopasować do twardości węglanowej
(PURITY C Quell ST) (rozdział 4.2).
W przypadku stosowania głowic ltra PURITY C Steam sprawdzić ustawienie obejścia
10
(ustawione fabrycznie na 1) i ewent. dopasować (rozdział 4.2).
Zatrzasnąć głowice ltra
1
w mocowaniu ściennym
5
.
* Głowica ltra PURITY C Steam jest dostarczana bez uchwytu do montażu na ścianie.
72
PL
4.2 Ustawienie obejścia i wydajności dla głowic ltra PURITY C 0–70 %
Określić twardość węglanową (dla wkładów ltracyjnych PURITY C Quell ST i PURITY C Steam)
lub twardość całkowitą (dla wkładów ltracyjnych PURITY C Finest) lokalnej wody za pomocą testu
twardości węglanowej rmy BRITA lub testu twardości całkowitej BRITA. Alternatywnie można
uzyskać informację na temat twardości wody od zarządu lokalnej sieci wodociągowej.
Określić ustawienie obejścia i wydajność na podstawie zastosowania i ustalonej twardości
węglanowej lub twardości całkowitej za pomocą tabeli obejść i wydajności (strona 2–7).
Następnie należy ustawić obejście
10
na odpowiednią wartość.
W celu precyzyjnej, ciągłej kontroli stopnia zużycia wkładu ltracyjnego, zaleca się instalację
przepływomierza BRITA FlowMeter.
Wskazówka: W przypadku PURITY C Finest, PURITY C50 Fresh oraz PURITY C1000 AC ltro-
wana jest cała woda na wejściu. Wkład ltracyjny można eksploatować z głowicami z obejściem
zmiennym lub stałym. Ustawiony ewentualnie w głowicy ltra udział obejścia nie jest uwzględniany.
4.3 Wkładanie wkładu ltracyjnego
E
F
Zdjąć nakładkę oony
7
w górę, następnie zdjąć osłonę.
W polu daty, a także należy wprowadzić datę kolejnej wymiany wkładu ltracyjnego
6
.
Wkład ltracyjny
6
umieścić pionowo w głowicy ltra
1
.
!
Uwaga: Wkład ltracyjny można wkładać tylko przy odblokowanym uchwycie
blokującym. Zwrócić uwagę na prawiowe położenie wkładu ltracyjnego.
Uchwyt blokujący
2
przekręcić aż do momentu wyczuwalnego oporu.
4.4 Uruchomienie
G
H
Otworzyć dopływ wody i włączyć zasilanie elektryczne urządzenia końcowego.
Uruchomić zawór płukania
8
i przepłukiwać system ltracyjny do momentu, kiedy
zacznie wypływać równy strumień ltrowanej wody, bez pęcherzyków powietrza.
Przepłukać wodą w ilości równej co najmniej 2 objętości złoża (rozdział 9).
Wskazówka: W przypadku odpowietrzania / płukania wyciekającą z przewodu
ukania
9
wodę należy odprowadzać do odpowiedniego pojemnika.
Sprawdzić system pod kątem występowania ewentualnych nieszczelności.
5 Wymiana wkładów ltracyjnych
Wkład ltracyjny PURITY C należy wymienić po osiągnięciu limitu podanej wydajności ltra
(patrzrozdział 6), w terminie podanym przez producenta maszyny lub najpóźniej po 12 miesiącach
od uruchomienia systemu, w zależności od tego, która okoliczność wystąpi wcześniej.
!
Uwaga: Podczas wymiany starannie sprawdzić wszystkie pozostałe części! Uszkodzone
części należy wymienić, a zanieczyszczone oczyścić! Przed wymianą zapoznać się ze
wskazówkami dotyczącymi użytkowania i bezpieczeństwa (rozdział 3). Po przechowywaniu
i transporcie w temperaturze poniżej 0 °C produkt należy przed zainstalowaniem trzymać
w otwartym opakowaniu przez 24 godziny w odpowiedniej temperaturze otoczenia (rozdział 9)
panującej zazwyczaj w miejscu przyszłej instalacji.
Wskazówka: W przypadku otwartego uchwytu blokującego dopływ wody do wkładu ltra jest Prze-
rwany i istnieje możliwość użytkowania z bezpośrednim przepływem wody od wejścia
4
do wyjścia
3
.
(W razie potrzeby odciąć doyw wody i wyłączyć zasilanie elektryczne urdzenia końcowego).
Otworzyć uchwyt blokujący
2
.
Otworzyć zawór płukania
8
i zredukować ciśnienie w systemie.
Wyjąć zużyty wkład ltracyjny
6
z głowicy ltra
1
. Zwrócić przy tym uwagę na ciężar wkładu.
Wskazówka: W celu łatwego wyjęcia wkładu ltracyjnego można go obrócić o 90° w mocowaniu
ściennym.
Wykonać czynności opisane w punktach 4.3 oraz 4.4.
73
PL
6 Tabele obejść i wydajności
Tabele wydajności systemów ltracyjnych PURITY C Quell ST, PURITY C Finest i PURITY C Steam
znajdują się na stronach 2–7.
Wydajność ltrów systemów ltracyjnych PURITY C1000 AC lub PURITY C50 Fresh wynosi 10 000 l
lub 15 000 l niezależnie od twardości węglanowej oraz ustawionego udziału wody z obejścia. Filtro-
wana jest cała woda na wejściu.
Wydajność ltrów systemów ltracyjnych PURITY C500 MinUp wynosi 30 000 l niezależnie od
twardości węglanowej. Ustaw bypass na 0 %. Filtrowana jest cała woda na wejściu.
Wskazówka: Podane wydajności zostały ustalone na podstawie testów i obliczone dla najczęściej
stosowanych konguracji urdzeń i zastosowań. Ze względu na możliwość wpływu czynników
zewnętrznych (na przykład niestabilne parametry jakości wody i/lub różne typy urządzeń) podane
wartości mogą okazać się nieprawidłowe.
7 Konserwacja
Regularnie sprawdzać szczelność systemu ltracyjnego. Regularnie sprawdzać węże pod kątem
występowania zagięć i załamań. Załamane węże należy wymienić. Kompletny system ltracyjny
należy regularnie wymieniać najpóźniej co 10 lat od daty zakupu.
Węże należy wymieniać regularnie najpóźniej co 5 lat.
!
Uwaga: Przed wymianą zapoznać się z danymi technicznymi (rozdział 9) oraz wskazówkami
dotyczącymi użytkowania i bezpieczeństwa (rozdział 3).
Regularnie czyścić system ltracyjny z zewnątrz, przy użyciu miękkiej, wilgotnej ściereczki.
!
Uwaga: Do czyszczenia nie stosować żrących chemikaliów i roztworów, ani agresywnych
środków czystości.
8 Usuwanie usterek
8.1 Brak przepływu wody
Przyczyna: Zamknięty doyw wody.
Sposób usunięcia: Doyw wody otworzyć na poprzedzającym zaworze odcinającym lub przez
zamknięcie uchwytu blokującego
2
na głowicy ltra
1
.
8.2 Brak przepływu wody lub słaby przepływ pomimo otwartego dopływu
Przyczyna: Za niskie ciśnienie w instalacji.
Sposób usunięcia: Sprawdzić ciśnienie w instalacji. Jeśli usterka nadal występuje, należy sprawdzić
system ltracyjny i wkład ltracyjny, w razie konieczności wymienić.
Przyczyna: Głowica ltra nie zamontowana zgodnie z kierunkiem przepływu.
Sposób usunięcia: Zdemontować głowicę ltra i zainstalować zgodnie z kierunkiem przepływu
(rozdział 4).
8.3 Wyciek
Przyczyna: Nieprawiowo zmontowane złączki.
Sposób usunięcia: Sprawdzić ciśnienie w instalacji. Sprawdzić wszystkie złączki i zamontować
zgodnie z opisem w rozdziale 4. Jeśli usterka nadal występuje, wymienić
system ltracyjny.
74
PL
9 Dane techniczne
System ltracyjny PURITY C z wkładem ltracyjnym
Ciśnienie robocze 2 bar – maks. 8,6 bar
Temperatura wody na wejściu 4 °C – 30 °C
Temperatura
otoczenia
ytkowanie 4 °C – 40 °C
Przechowywanie/
transport
–20 °C – 50 °C
ączka na dopływie / odpływie wody G3/8" lub John Guest 8 mm
System ltracyjny
C25
Quell ST
C50
Quell ST
C150
Quell ST
C300
Quell ST
C500
Quell ST
C1100
Quell ST
Przepływ przy utracie ciśnienia rdu 1 bar 160 l/h 160 l/h 145 l/h 140 l/h 140 l/h 150 l/h
Przepływ znamionowy 30 l/h 60 l/h 60 l/h 60 l/h 100 l/h 100 l/h
Spadek ciśnienia przy przepływie znamionowym
0,1 bar 0,25 bar 0,25 bar 0,25 bar 0,5 bar 0,5 bar
Objętość złoża 0,85 l 1 l 1,9 l 2,9 l 5,4 l 8,7 l
Ciężar
suchy 0,8 kg 1,0 kg 1,8 kg 2,8 kg 4,6 kg 7,7 kg
mokry 1,2 kg 1,6 kg 2,8 kg 4,2 kg 6,9 kg 12,5 kg
Wymiary
(szer./gł./
wys.)
System ltracyjny
(głowica ltra z
wkładem ltracyjnym)
119 mm/
108 mm/
219 mm
119 mm/
108 mm/
268 mm
117 mm/
104 mm/
419 mm
125 mm/
119 mm/
466 mm
144 mm/
144 mm/
557 mm
184 mm/
184 mm/
557 mm
Wkład ltracyjny
108 mm/
108 mm/
210 mm
108 mm/
108 mm/
259 mm
104 mm/
104 mm/
410 mm
119 mm/
119 mm/
457 mm
144 mm/
144 mm/
548 mm
184 mm/
184 mm/
548 mm
Wymiary montażowe
(montaż pionowy
z mocowaniem
ściennym)
137 mm/
130 mm/
219 mm
137 mm/
130 mm/
268 mm
137 mm/
128 mm/
419 mm
137 mm/
136 mm/
466 mm
144 mm/
148 mm/
557 mm
-
Położenie robocze poziomo lub pionowo
75
PL
System ltracyjny PURITY C z wkładem ltracyjnym
Ciśnienie robocze 2 bar – maks. 8,6 bar
Temperatura wody na wejściu 4 °C – 30 °C
Temperatura
otoczenia
ytkowanie 4 °C – 40 °C
Przechowywanie/
transport
–20 °C – 50 °C
ączka na dopływie / odpływie wody G3/8" lub John Guest 8 mm
System ltracyjny
C150
Finest
C300
Finest
C500
Finest
C1100
Finest
C500
Steam
C1100
Steam
Przepływ przy utracie ciśnienia rdu 1 bar 145 l/h 140 l/h 140 l/h 150 l/h 300 l/h 300 l/h
Przepływ znamionowy 60 l/h 100 l/h
Spadek ciśnienia przy przepływie znamionowym
0,25 bar 0,5 bar 0,1 bar 0,2 bar
Objętość złoża 1,9 l 2,9 l 5,4 l 8,7 l - -
Ciężar
suchy 1,8 kg 2,8 kg 4,6 kg 7,7 kg 4,6 kg 7,7 kg
mokry 2,8 kg 4,2 kg 6,9 kg 12,5 kg 6,9 kg 12,5 kg
Wymiary
(szer./gł./
wys.)
System ltracyjny
(głowica ltra z
wkładem ltracyjnym)
117 mm/
104 mm/
419 mm
125 mm/
119 mm/
466 mm
144 mm/
144 mm/
557 mm
184 mm/
184 mm/
557 mm
144 mm/
144 mm/
557 mm
184 mm/
184 mm/
557 mm
Wkład ltracyjny
104 mm/
104 mm/
410 mm
119 mm/
119 mm/
457 mm
144 mm/
144 mm/
548 mm
184 mm/
184 mm/
548 mm
144 mm/
144 mm/
548 mm
184 mm/
184 mm/
548 mm
Wymiary montażowe
(montaż pionowy
z mocowaniem
ściennym)
137 mm/
128 mm/
419 mm
137 mm/
136 mm/
466 mm
144 mm/
148 mm/
557 mm
-
144 mm/
148 mm/
557 mm
-
Położenie robocze pionowo poziomo lub pionowo
76
PL
System ltracyjny PURITY C z wkładem ltracyjnym
Ciśnienie robocze 2 bar – maks. 8,6 bar
Temperatura wody na wejściu 4 °C – 30 °C
Temperatura
otoczenia
ytkowanie 4 °C – 40 °C
Przechowywanie/
transport
–20 °C – 50 °C
ączka na dopływie / odpływie wody G3/8" lub John Guest 8 mm
System ltracyjny
C50
Fresh
C1000
AC
C500
MinUp
Przepływ przy utracie ciśnienia rdu 1 bar 160 l/h 140 l/h -
Przepływ znamionowy 60 l/h 30–180 l/h* 20 l/h
Spadek ciśnienia przy przepływie znamionowym
0,25 bar 0,2–1,4 bar* 0,1 bar
Objętość złoża 1 l 0,23 l 5,4 l
Ciężar
suchy 0,8 kg 0,5 kg 7,6 kg
mokry 1,7 kg 1,0 kg 10,1 kg
Wymiary
(szer./gł./
wys.)
System ltracyjny
(głowica ltra z
wkładem ltracyjnym)
119 mm/
108 mm/
268 mm
109 mm/
93 mm/
238 mm
144 mm/
144 mm/
557 mm
Wkład ltracyjny
108 mm/
108 mm/
259 mm
88 mm/
88 mm/
231 mm
144 mm/
144 mm/
548 mm
Wymiary montażowe
(montaż pionowy
z mocowaniem
ściennym)
137 mm/
130 mm/
268 mm
137 mm/
120 mm/
238 mm
144 mm/
148 mm/
557 mm
Położenie robocze poziomo lub pionowo pionowo
Wydajność znamionowa ltra - 10.000 l -
Redukcja chloru wg DIN EN 14898 - > 90 % -
Redukcja chloru wg NSF 42 - Klasa I (50 %) -
Zatrzymywanie cząsteczek wg NSF 42 - Klasa I (0,5 μm) -
* Zakres przepływu oraz utrataciśnienia: 30180 l/h / 0,2–1,4 bar
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

Brita PURITY C Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi