Brita PURITY Quell ST Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Deutsch Seite 1 – 18
1 Begriffsübersicht
2 Allgemeine Informationen
3 Betriebs- und Sicherheitshinweise
4 Installation
5 Inbetriebnahme eines Neufilters
6 Austausch der Filterkartusche
7 Filterkapazität
8 Instandhaltung
9 Abfragemodus
10 Fehlerbehebung
11 Batterie
12 Technische Daten
13 Bestellnummern
English Page 19 – 36
1 Definition of terms
2 General Information
3 Operating and Safety Information
4 Installation
5 Commissioning a New Filter
6 Replacing the Filter
7 Filter Capacity
8 Repair
9 Query Mode
10 Troubleshooting
11 Battery
12 Technical Data
13 Order Numbers
14 Information for Australian market
Français Page 37 – 54
1 Eléments
2 Généralités
3 Consignes d’utilisation et de sécurité
4 Installation
5 Mise en service d’un nouveau filtre
6 Remplacement de la cartouche filtrante
7 Capacité de filtration
8 Entretien
9 Mode d’interrogation
10 Dépannage
11 Pile
12 Caractéristiques techniques
13 Références
Nederlands Pagina 55 – 72
1 Overzicht van de begrippen
2 Algemene informatie
3 Bedrijfs- en veiligheidsvoorschriften
4 Installatie
5 Inbedrijfstelling van nieuw filterpatroon
6 Vervangen van de filterpatroon
7 Filtercapaciteit
8 Onderhoud
9 Vraagmodus
10 Verhelpen van storingen
11 Batterij
12 Technische gegevens
13 Bestelnummers
Italiano Pagina 73 – 91
1 Panoramica delle definizioni
2 Informazioni generali
3 Informazioni sul funzionamento e sulla sicurezza
4 Installazione
5 Messa in funzione di un nuovo filtro
6 Sostituzione della cartuccia filtrante
7 Capacità filtrante
8 Manutenzione
9 Modalità di interrogazione
10 Eliminazione dei guasti
11 Batteria
12 Dati tecnici
13 Numeri d‘ordine
14 Ulteriori informazioni sul prodotto
Español Página 92 – 108
1 Términos
2 Información general
3 Indicaciones de funcionamiento y seguridad
4 Instalación
5 Puesta en marcha de un filtro nuevo
6 Cambio del cartucho filtrante
7 Capacidad del filtro
8 Mantenimiento
9 Modo de acceso
10 Solución de fallos
11 Batería
12 Datos técnicos
13 Números de pedido
Polski Strona 109 – 126
1 Przegląd pojęć
2 Informacje ogólne
3 Wskazówki dotyczące użytkowania
i bezpieczeństwa
4 Instalacja
5 Rozruch nowego filtra
6 Wymiana wkładów filtracyjnych
7 Wydajność filtra
8 Konserwacja
9 Tryb odczytu
10 Usuwanie usterek
11 Bateria
12 Dane techniczne
13 Numery zamówień
Dansk Side 127 – 143
1 Oversigt over begreber
2 Generelle informationer
3 Drifts- og sikkerhedshenvisninger
4 Installation
5 Ibrugtagning af et nyt filter
6 Udskiftning af filterpatronen
7 Filterkapacitet
8 Vedligeholdelse
9 Kontrolmodus
10 Udbedring af fejl
11 Batteri
12 Tekniske data
13 Bestillingsnumre
Русский язык Страница 144 161
1 Термины
2 Общие сведения
3 Руководство по использованию и безопасности
4 Установка
5 Ввод в эксплуатацию нового фильтра
6 Замена фильтрующего картриджа
7 Ресурс фильтра
8 Уход за фильтром
9 Режим запроса
10 Устранение неполадок
11 Аккумулятор
12 Технические параметры
13 Артикулы для заказа
109
P L
2 Informacje ogólne
2.1 Działanie oraz zakres zastosowania PURITY Quell ST
System filtracji wody BRITA PURITY Quell ST służy do dekarbonizacji wody pitnej w celu zapobieżenia
powstawaniu osadów kamienia w urdzeniu podłączonym za filtrem. W zależności od ustawienia
obejścia jony wapnia i magnezu oraz metali wybiorczo izolowane z wody metodą przepływową.
Ponadto materiał filtrujący redukuje mętność wody, a także zanieczyszczenia pochodzenia organicznego
wpływające na smak wody i pozostałości chloru w filtrowanej wodzie i w wodzie z obejścia. Za pomocą
ustawienia obejścia na głowicy przyłączy można optymalnie dopasow stopień redukcji twardości
glanowej do twardości wody z lokalnej sieci wodociągowej lub odpowiednio do zamierzonego
zastosowania. Systemy filtracyjne dostępne w 3 żnych rozmiarach (PURITY 450, PURITY 600
i PURITY 1200) oraz dwóch wariantach: bez zintegrowanej elektroniki pomiarowo-wskaźnikowej,
bądź z elektroniką (Advanced Control System, ACS-Technology) pomiarowo-wskaźnikową.
Systemy filtracyjne wyposażone w technologię ACS wskazu aktualne ustawienie pozostej
wydajności oraz obejścia wkładu filtracyjnego, ustawiony rodzaj i rozmiar systemu filtracyjnego,
a także ostatnią datę wymiany wkładu filtracyjnego. Zapewnia to optymalną kontro filtra i jakości
wody. Więcej informacji na temat systemu filtracyjnego z technologią ACS znajduje się w rozdziale 5.2.
Dzięki wyjątkowej technologii IntelliBypass zapewniony jest stały udział obejścia wody przez cały
czas eksploatacji, niezależnie od obtości strumienia danego urządzenia końcowego. Wynikiem tego
jest woda o niezmiennie wysokiej jakości, dostosowana do wymag konkretnego zastosowania oraz
lokalnych aściwości wody.
Typowe obszary zastosowań systemów filtracji wody BRITA PURITY Quell ST to przelewowe
i ciśnieniowe ekspresy do kawy, maszyny do serwowania napojów zimnych i ciepłych, jak również
wszelkie inne ciśnieniowe urządzenia zaparzające.
System filtracyjny nie zajmuje wiele miejsca i jest przystosowany do montażu w automatach
serwujących napoje oraz instalacjach kuchennych, zarówno w pozycji pionowej, jak i poziomej.
Jakość produktów do filtracji wody firmy BRITA została przetestowana i potwierdzona przez
niezależny instytut.
2.2 Warunki gwarancji
System filtracyjny PURITY jest objęty gwarancją w ustawowym okresie 2 lat od daty zakupu.
Roszczenia gwarancyjne będą uwzględniane wyłącznie pod warunkiem przestrzegania wskazówek
zawartych w niniejszej instrukcji.
1 Przegląd pojęć
1
Pojemnik ciśnieniowy
2
Wkład filtracyjny
3
Pokrywa pojemnika ciśnieniowego
4
Głowica przyłączy
(opcjonalnie z miernikiem)
5
Wskaźnik (opcja)
6
ż doprowadzający
7
Podłączanie wąż doprowadzający
8
Poączanie do urządzenia końcowego
9
Zawór płukania ze spustem wody
10
Poączanie węża odprowadzającego
11
Naklejka informująca o dacie wymiany filtra
12
Podesty do przytrzymania stopami
13
Podstawa wypychaca wkład
14
Wyświetlacz wskaźnika (opcja)
15
Zamek zabezpieczający
16
Uchwyt płaszczowy
17
Redukcja 1" 3/4"
18
Transportowy kapturek ochronny
19
Śruba regulacyjna obejścia
20
Uchwyt na pokrywie
21
Przewód płukania
110
P L
2.3 Przechowywanie/transport
Należy przestrzegać warunków dotyczących otoczenia w trakcie przechowywania i transportu
( rozdział 12).
Instrukcja stanowi część produktu, dlatego też należy przechowywać przez cały okres
ytkowania systemu filtracyjnego i przekazywać dalej w przypadku zmiany właściciela.
2.4 Recykling/utylizacja
Prawidłowa utylizacja tego produktu oraz elementów jego opakowania przyczynia się do zapobiegania
potencjalnym, negatywnym skutkom dla człowieka i środowiska, które mogą wystąpić w przypadku
nieprawidłowej utylizacji.
Bateria i wskaźnik nie mogą być spalane, ani wyrzucane wraz domowymi odpadkami.
Należy oddać je w przewidzianym miejscowymi przepisami punkcie zbiórki surowców wtórnych.
Patrz także rozdział 11.
Zużyte wkłady filtracyjne BRITA przyjmu placówki pod adresami podanymi na drugiej stronie okładki.
3 Wskazówki dotyczące użytkowania i bezpieczeństwa
3.1 Specjalistyczny personel
Prace instalacyjne, wymienny wkład filtrujący i konserwacyjne może przeprowadzać tylko
specjalistyczny personel.
3.2 Stosowanie zgodne z przeznaczeniem
Sprawne i bezpieczne stosowanie tego produktu zakłada znajomość zasad instalacji, ytkowania
oraz konserwacji opisanych w niniejszej instrukcji.
Do opisanych zastosowań należy korzystać jedynie z odpowiednich wkładów filtracyjnych BRITA.
3.3 Ograniczenie odpowiedzialności
Instalacja musi przebiegać ściśle według wskazówek zamieszczonych w niniejszej instrukcji. Firma
BRITA nie odpowiada za jakiekolwiek szkody lub ich następstwa, które wynikają z nieprawidłowej
instalacji lub nieprawidłowego zastosowania produktu.
3.4 Specjalne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
System filtracyjny BRITA może być wyłącznie zasilany wodą pitną. System filtracji wody firmy
BRITA jest przeznaczony tylko do zastosowania zimnej wody zgodnie z zakresem temperatury
wody wejściowej podanym w rozdziale 12. W żadnym wypadku nie wolno stosować wody skażo-
nej mikrobiologicznie lub też wody o nieznanej jakości bez odpowiedniej dezynfekcji.
Jeśli woda dostarczana z miejskiego zakładu wodociągowego okresowo wymaga
przegotowania przed spożyciem, należy gotować również wo przefiltrowaną przy
yciu systemu BRITA. Po odwołaniu zarządzenia o konieczności przegotowania wody
przed spyciem należy wymienić wkład filtracyjny i oczyścić przyłącza.
Generalnie obowiązuje zasada, że w przypadku wody przeznaczonej do spycia przez dzieci
oraz osoby o obniżonej odporności na wszelkiego rodzaju infekcje zachodzi zawsze konieczność
uprzedniego przegotowania wody. Obowiązuje to równidla wody przefiltrowanej.
Wskazówka dla osób ze schorzeniami nerek lub wymagających regularnego dializowania: Na
skutek filtracji może dojść do niewielkiego wzrostu zawartości potasu. Osoby ze schorzeniami
nerek lub będące na diecie niskopotasowej powinny zasięgć porady lekarza.
Filtrowana woda jest zaklasyfikowana zgodnie z normą DIN EN 1717 do kategorii 2.
Firma BRITA zaleca, aby nie wyłącz systemu filtracyjnego z użytku na dłuższy czas. Jeśli system
filtracyjny BRITA nie był ywany przez kilka dni, zaleca się przepłukanie systemu PURITY Quell
według wskazówek podanych w poniższej tabeli, co najmniej x* litrami wody. Po okresie wyłączenia
z ytku przekraczającym 4 t
ygodnie filtr należy przepłukać według wskazówek podanych w poniż-
szej tabeli, co najmniej x** litrami wody, lub też po prostu wymienić wkład. Należy przestrzeg rów-
nież maksymalnego okresu ytkowania wkładu filtracyjnego, który wynosi 12 miesięcy (rozdzi 6).
111
P L
System filtracyjny x* ilość wody do płukania
po 2–3 dniach przestoju
x** ilość wody do płukania
po 4 tygodniach przestoju
PURITY 450 6 litrów 30 litrów
PURITY 600 12 litrów 60 litrów
PURITY 1200 24 litry 120 litrów
System filtracyjny nie jest odporny na silnie stężone środki czyszczące (np. wybielacze,
rozpuszczalniki na bazie chloru, silne środki oksydacyjne) i nie może się z nimi stykać.
Podczas ytkowania nie wolno otwier ani demontować systemu filtracyjnego. Nie wolno
otwier wkładu filtra.
Trwałość pojemnika ciśnieniowego oraz pokrywy pojemnika ciśnieniowego w przypadku
fachowego montażu i ytkowania oraz stosowania się do warunków eksploatacji określonych
w danych technicznychjest ograniczona do 10 lat (od daty montażu). Najpóźniej po upływie
10 lat należy koniecznie dokonać wymiany. Węże należy wymieniać regularnie najpóźniej co
5 lat.
Data produkcji:
Naklejka z kodem fabrycznym na wkładzie filtracyjnym i kartonie, przykład: B615002010
6 Rok produkcji, tutaj: 2016
15 Tydzień produkcji, tutaj: 15 tydzień kalendarzowy
002 Nr partii medium filtra, tutaj (ilościowo) napełniona druga partia
010 Numer bieżący wkładu filtracyjnego, tutaj dziesiąty wkład z drugiej partii
Naklejka z kodem fabrycznym na głowicy przyłączyprzykład: 1001801 E 619316008764
1001801 Numer identyfikacyjny BRITA
E Identyfikacja dostawcy
6 Rok produkcji, tutaj: 2016
19 Tydzień produkcji, tutaj: 19. tydzień kalendarzowy
3 Dzień produkcji od poniedziałku (1) do piątku (5), tutaj: środa
16 Rok produkcji, tutaj: 2016
008764 Bieżący numer identyfikacyjny
Data produkcji pojemnika ciśnieniowego oraz jego pokrywy, przykład: 1115
11 Miesiąc produkcji, tutaj: listopad
15 Rok produkcji, tutaj: 2015
3.5 Związane z bezpieczeństwem wskazówki dla instalatorów
Urządzenie współpracujące z filtrem musi być wolne od osadów wapiennych przed
zainstalowaniem systemu filtracyjnego.
System filtrujący może być eksploatowany także za instalacją zmiękczającą wodę.
System filtracyjny chronić przed bezprednim światłem słonecznym i uszkodzeniami
mechanicznymi. Nie montować w pobliżu źródeł ciepła i otwartego ognia.
Przed żem wejściowym systemu filtracyjnego musi zostać zainstalowany zawór odcinający.
Jeśli ciśnienie wody przekracza 6,9 bar lub istnieją takie wymagania prawne, przed systemem
filtracyjnym należy zamontować ogranicznik ciśnienia.
Na wejściu wody w głowicy ltra zamontowany jest fabrycznie zawór zwrotny atestowany przez
DVGW zgodnie z normą DIN EN 13959.
Wybierając materiał, z ktorego wykonane części mające styczność z wodą za systemem
filtracyjnym BRITA, należy zwrocić uwagę na to, że ze względu na charakter oczyszczania
dekarbonizowana woda zawiera wolny kwas węglowy. Z tego względu można korzystać tylko
z odpowiednich materiałow. Zalecamy stosowanie węży BRITA.
Instalację wszystkich elementów należy wykonać zgodnie z obowiązującymi w danym kraju
wytycznymi dla instalacji wody pitnej.
4 Instalacja
!
Uwaga: Przed instalacją zapoznać się z danymi technicznymi (rozdział 12) oraz wskazówkami
dotyczącymi ytkowania i bezpieczeństwa (rozdział 3). Po przechowywaniu i transporcie
112
P L
w temperaturze poniżej 0 °C produkt należy przed zainstalowaniem trzymać w otwartym opakowaniu
przez 24 godziny w temperaturze panującej zazwyczaj w miejscu przyszłej instalacji.
4.1 Zakres dostawy
Do zainstalowania nowego ltra PURITY Quell potrzebne są:
pojemnik ciśnieniowy
1
, wkład filtracyjny
2
i pokrywa pojemnika ciśnieniowego
3
.
Przed montażem należy rozpakować zawartość opakow i sprawdz kompletność:
1 x pojemnik ciśnieniowy
1
1 x pokrywa pojemnika ciśnieniowego
3
1 x wkład filtracyjny
2
1 x instrukcja
1 x test twardościglanowej lub test twardości całkowitej
W razie braków w dostawie należy zgłosić się pod odpowiedni adres przedstawicielstwa firmy BRITA.
4.2 Montaż pojemnika ciśnieniowego i jego pokrywy
Obiema stopami stanąć na podestach nożnych
12
.
Unieść pojemnik ciśnieniowy
1
i obracać w prawo, uchwyty
płaszczowe
16
zatrzymają się nad przyciskami nożnymi
12
.
Zdjąć transportowy kapturek ochronny
18
z wkładu filtracyjnego.
Sprawdzić, czy uszczelka we wkładzie filtracyjnym
2
znajduje się
w prawidłowym położeniu, czy nie jest zabrudzona ani uszkodzona.
Wskazówka: Gniazdo uszczelki we wkładzie filtracyjnym jest nasmarowane.
smarem nieszkodliwym dla zdrowia.
Obiema stopami stanąć na podestach nożnych
12
i założ pokrywę pojemnika
ciśnieniowego
3
na pojemnik
1
. Położenie oznaczenia strzał na uchwycie na
pokrywie
20
musi być przy tym zgodne z pozyc rowka INSERT“.
Pokry pojemnika ciśnieniowego
3
wcisnąć do dołu i obracać w prawo
do zatrzaśnięcia się zamka zabezpieczającego
15
.
4.3 Montaż węży doprowadzających i odprowadzających
Wskazówka: Węże doprowadzające i odprowadzające nie objęte zakresem standardowej
dostawy. Zaleca się ycie specjalnych zestawów węży firmy BRITA (rozdział 13).
Zamontować wąż doprowadzający
6
na wejściu głowicy przyłączy
4
oraz wąż
odprowadzający
10
na wyjściu głowicy przyłączy
4
.
Wskazówka: Wejście „IN” oraz wyjście „OUT” głowicy przyłączy
4
wyposażone
w pierścienie samouszczelniające, dzięki czemu nie ma konieczności stosowania dodatkowych
uszczelek askich. Zapewnić prawidłowe położenie uszczelek.
!
Uwaga: Maks. moment dokręcenia złączek 1" i 3/4" nie może przekraczać 15 Nm! Wolno
stosować tylko złączki z uszczelkami płaskimi. Węże ze złączami stożkowatymi powodują
uszkodzenia przyłączy na owicy filtra, a ich stosowanie prowadzi do wygaśnięcia gwarancji!
Do przyłączenia urządzenia można jedynie stosować węże zgodne z nor DVGW-W 543.
Przed montażem zwrócić uwagę na kierunek przepływu na stronie wierzchniej, „IN“ = wejście,
„OUT“ = odpływ wody. Przed instalacją zwrócuwagę na wymiary montażowe i położenie
robocze (rozdział 12). Jeśli nie stosowane oryginalne węże, należy dołączonej kształtki
redukcyjnej 1"–3/4"
17
, w celu zapewnienia prawidłowego uszczelnienia zaworu zwrotnego
(zamontowanego uprzednio na wejściu wody).
113
P L
5 Rozruch nowego filtra
5.1 Ustawianie obejścia dla systemów filtracyjnych z modułem pomiarowo-wskaźnikowym
i bez niego
W przypadku systemów filtracyjnych PURITY Quell ST: określić miejscową twardość glanową
w stopniach skali niemieckiej °dH (w nomenklaturze firmy BRITA °KH) za pomocą dołączonego
testu twardości glanowej.
Sprawdzić ustawienie obejścia na śrubie regulacyjnej
19
.
Uwaga: Obejście jest ustawione fabrycznie na 30% i może zostać dopasowane odpowiednio
do lokalnej twardciglanowej lub twardości całkowitej oraz do zastosowania (rozdział 7).
5.2 Rozruch systemów filtracyjnych z modułem pomiarowo-wskaźnikowym
Widok w trybie eksploatacji
Ustawiona twardość
węglanowa
Wykres kreskowy
Pole daty: data instalacji
bądź ostatniej wymiany filtra
Pozostała wydajność w litrach
Typ/
Udział obejścia
Symbol przepływu
Twardość węglanowa
Jednostki twardości glanowej lub twardości całkowitej można ustawić w zależności od potrzeb na
niemieckie °dH (= ustawienie wskaźnika °KH, °DH), angielskie (°e = Clark) (= ustawienie wskaźnika
°EH), francuskie (°f) (= ustawienie wskaźnika °FH), amerykańskie (grains per gallon) (= ustawienie
wskaźnika gpg) lub międzynarodowe wartości twardości (mg/l CaCO
3
) (= ustawienie wskaźnika mg/L).
Jeśli podczas pracy filtra zostanie zmienione ustawienie typu twardości (= jednostka), to nastąpi auto-
matyczne przeliczenie ustawionych pierwotnie wartości.
Wykres kreskowy
Przedstawia pozostałą wydajność (stan filtra) w postaci poziomych kresek. Po zainstalowaniu
nowego systemu filtracyjnego, bądź po wymianie filtra, symboliczny wkład filtracyjny jest całkowicie
wypełniony 10 kreskami.
Udział obejścia w procentach
Udział obejścia można zdefiniować jako stosunek wody nie poddanej procesowi dekarbonizacji
do całkowitej ilości przefiltrowanej wody i jest podawany w procentach.
Symbol przepływu
Podczas pobierania wody poprzez system filtracyjny na wwietlaczu widać graficzny obraz fali.
Pozosta wydajność wkładu filtracyjnego
Pozostała wydajność wkładu filtracyjnego jest pokazywana, zależnie od wyboru, w litrach lub
amerykańskich galonach.
Przy pobieraniu wody wskazanie cofa się co 1 litr lub 1 galon. Gdy wkład jest zużyty, liczba
określająca wydajność jest wskazywana ujemnie i miga.
Przy 20% pozostej wydajności filtra dwie ostatnie kreski na wykresie migają.
Przy 10% pozostałej wydajności filtra miga ostatnia kreska na wykresie oraz obie strzałki
symbolizujące konieczność wymiany.
Przy 0% pozostej wydajności filtra migają: kreska końcowa oraz strzałki, na zmianę z ujemnym
wskazaniem pozostałej wydajności.
114
P L
Pole daty: data instalacji
bądź ostatniej wymiany filtra
Pozostała wydajność w litrach
Wymienić wkład
Ustawiona twardość
węglanowa
Wizualizacja zużycia wkładu
Typ/
Udział obejścia
Kiedy dobiega termin wymiany wkładu i pozostało już mniej niż miesiąc do upływu ustawionego
terminu, jest to sygnalizowane przez miganie pola daty.
Kiedy termin wymiany wkładu upłynął, sygnalizowane jest to przez migające na przemian pole daty
i strzałkę symbolizującą wymianę.
Kiedy przekroczona została maksymalna wydajnć filtra oraz upłynął termin wymiany wkładu,
jest to sygnalizowane przez miganie ujemnego wskazania pozostej wydajnci oraz pola daty,
na przemian ze strzałkami.
Data zainstalowania filtra bądź ostatniej wymiany wkładu
Data zainstalowania filtra bądź ostatniej wymiany wkładu jest podawana w następującym formacie:
Przykład: 28.10.09
28 dzień, tutaj 28
10 miesiąc, tutaj październik
09 rok, tutaj 2009
Wybór jednostek miary
Na wyświetlaczu można wybrać wskazania europejskich, amerykańskich oraz międzynarodowych
jednostek miary.
Europejskie jednostki miary: w zależności od typu systemu filtracyjnego (STD, STM)
wybrać zadaną jednostkę twardości °KH, °EH, °FH lub° DH. Jednostka obtości oraz format daty
następnie wwietlane automatycznie, w litrach i formacie DD.MM.RR.
Amerykańskie jednostki miary: wybrać jednostkę twardości gpg, jednostka objętości oraz format
daty następnie wwietlane automatycznie, w galonach i formacie MM.DD.RR.
Międzynarodowe jednostki miary: wybrać jednostkę twardci mg/L, jednostka objętości oraz
format daty następnie wyświetlane automatycznie, w litrach i formacie DD.MM.RR.
Ustawianie parametrów
Trzeba podać następujące parametry:
Typ i rozmiar systemu filtracyjnego
STD 4 = PURITY 450 Quell ST
STD 6 = PURITY 600 Quell ST
STD 12 = PURITY 1200 Quell ST
STM 4 = PURITY 450 Steam
STM 6 = PURITY 600 Steam
STM 12 = PURITY 1200 Steam
115
P L
Jednostka twardości oraz wartość twardości wody
Dla różnych typów systemów filtracyjnych można wybrać następujące jednostki twardci:
Jednostka twardościglanowej dla systemów filtracyjnych typu STD i STM:
°KH (niemiecka jednostka twardci)
°EH (angielska jednostka twardci)
°FH (francuska jednostka twardości)
gpg (amerykańska jednostka twardości)
mg/L (międzynarodowa jednostka twardci)
Limit miesczny 2–12
Twardość glanowa Typ/Rozmiar systemu filtracyjnego
Pole datyZużycie po miesiącach
Funkcja przypominania o terminie wymiany wkładu
Niezależnie od funkcji wskaźnika pozostej wydajności można ustawić limit czasu
w przedziale 2–12 miesięcy, w celu ustalenia terminu następnej wymiany wkładu. Kiedy
dobiega termin wymiany wkładu i pozostało już mniej niż miesiąc do upływu ustawionego
terminu, jest to sygnalizowane przez miganie pola daty. Fabrycznie ustawiony jest okres
12 miesięcy.
Przykład: ustawiono termin 9 miesięcy, pole daty zaczyna migać po upływie 8 miesięcy.
Obsługa wskaźnika
Do obsługi wskaźnika należy zdjąć go z armatury przyłączy. Obudowę wskaźnika
przesunąć o ok. 10 mm do ry, po czym wysunąć wskaźnik do przodu.
Obsługa wskaźnika odbywa się za pomocą przycisku z tyłu wskaźnika.
Wskaźnik jest dostarczany z ustawionym trybem Standby. W celu aktywacji
wskaźnika należy 1 raz krótko nacisnąć przycisk z tyłu, a następnie po
wprowadzeniu parametrów wykonać reset.
Wprowadzanie parametrów twardości wody oraz rozmiaru systemu filtracyjnego
Na tym poziomie ręcznie ustawiane parametry niezbędne do ytkowania filtra.
Następuje wybór typu systemu filtracyjnego oraz jego rozmiaru, ustawienie jednostki twardości,
wprowadzenie lokalnej twardości węglanowej lub całkowitej twardości bieżącej wody, a także aktywa-
cja maksymalnej żywotności wkładu (limit miesięczny). Następnie trzeba zastosować parametry.
W celu aktywacji wskaźnika nacisnąć 1 raz przycisk
z tyłu (< 1 s), pojawi się pole danych.
< 1 sec
FIN
Naciskać przycisk (> 4 s i < 10 s), zacznie migać
pole wprowadzania parametrów dla typu systemu
filtracyjnego i rozmiaru.
> 4 sec
116
P L
Naciskać przycisk (> 2 s), pojawi się typ systemu
filtracyjnego (STD, STM) oraz przynależna wartość dla
rozmiaru systemu filtracyjnego (04, 06, 12).
> 2 sec
Nacisnąć 1 raz przycisk (< 1 s), aby przejść do
następnego parametrujednostka twardości.
Jednostka twardości miga.
< 1 sec
Naciskać przycisk (> 2 s), pojawi się żądana
jednostka twardości.
> 2 sec
Nacisnąć 1 raz przycisk (< 1 s), aby przejść do
następnego parametruwartość twardości.
Pole wprowadzania wartości twardości miga.
< 1 sec
Naciskać przycisk (> 2 s), wartość twardości
wody wzrośnie i przytrzymać do osiągnięcia
żądanej wartości.
> 2 sec
Nacisnąć 1 raz przycisk (< 1 s), aby przeć
do następnego parametrulimit miesięczny.
Pole wprowadzania limitu miesięcznego miga.
< 1 sec
Naciskać przycisk (> 2 s) i przytrzymać
do uzyskania żądanej wartości.
> 2 sec
Ustawione parametry można teraz zastosować.
Jeśli parametry mają zostać zastosowane, należy postępować w następujący sposób:
Nacisnąć przycisk 1 x (< 1 s), pojawi się tekst
„Reset“ i zacznie migać.
< 1 sec
117
P L
Nacisnąć 1 raz przycisk (> 2 s), pojawi się
wskazanie całkowitej wydajnci (przy obejściu 0%)
i aktualna data.
> 2 sec
Ustawione parametry zostają zastosowane.
Wskazówka: Jeśli po 30 sekundach nie zostaną wprowadzone żadne parametry, wskaźnik powraca
do trybu Standby lub eksploatacji bez zastosowania zmienionych parametrów.
Wskaźnik wsadzić od przodu na wysokości ok. 10 mm i wsunąć do dołu. Noski na wskaźniku
muszą zostać wprowadzone we wpusty na owicy pomiarowej. Następnie zgodnie z rozdziem
5.4 należy wykonać ukanie/odpowietrzanie systemów filtracyjnych z modułem pomiarowo-
-wskaźnikowym i bez.
5.3 Ustawienie obejścia
Określanie ustawienia obejścia
Zależnie od zastosowania i ustalonej twardci węglanowej lub twardości całkowitej, na podstawie
tabeli obejść i wydajności (rozdział 7) określa się odpowiednie ustawienie obejścia. Następnie w niżej
opisany sposób ustawia się obejście za pomocą śruby regulacji obejścia
19
:
Obracać śrubę regulacji obejścia
19
, oznaczenie wskaże żądany rozmiar obejścia (050%).
!
Uwaga: Stosować klucz imbusowy 6 mm lub 7/32".
!
Uwaga: Aby uniknąć uszkodzenia nie należy nadmiernie przekręcać śruby by-pass.
5.4 Płukanie/odpowietrzanie systemów filtracyjnych z modułem
pomiarowo-wskaźnikowym i bez
Wskazówka: Do ukania/odpowietrzania potrzebne jest wiadro o pojemności 10 litw.
System filtracyjny położyć poziomo.
Całkowicie otworzyć zawór ukania
9
.
Całkowicie otworzyć zawór wejściowy
7
na wężu doprowadzającym
6
,
przewód płukania włoż do wiadra. Ilość wody do ukaniaprzynajmniej
10 litrów przy minimalnej objętości strumienia 3 l/min (180 l/h).
Zamkć zawór płukania
9
, system do filtrowania ustawić opróżnić wiadro.
Ostrożnie otworz zawór płukania
9
, przewód płukania przytrzym
we wiadrze. Ilość wody do ukaniaznów minimum 10 litw.
Zamkć zawór płukania
9
.
118
P L
Sprawdzić system pod kątem występowania ewentualnych nieszczelności.
Na dołączonej naklejce oznaczyć datę instalacji oraz datę następnej wymiany i nalepić
na pojemnik ciśnieniowy. Wskazówka: Na pojemniku ciśnieniowym jest miejsce na wiele
naklejek. Nową naklejkę z datą instalacji umieścić w najwyżej położonym miejscu.
Wskazówka: systemy filtracyjne bez modułu pomiarowo-wskaźnikowego teraz gotowe
do ytku.
5.5 Sprawdzanie inicjalizacji systemów filtracyjnych z modułem
pomiarowo-wskaźnikowym
Na wyświetlaczu muszą być widoczne: ustawienie obejścia w procentach, pozosta wydajność,
paski wydajności oraz aktualna data.
Wskazówka: Jeśli te wartości nie widoczne na wyświetlaczu, należy ponownie przepłu-
kać system filtracyjny (rozdział 5.4), wartości się pojawią. Systemy filtracyjne z modułem
pomiarowo-wskaźnikowym teraz gotowe do użytku. Na ten temat patrz również rozdziały
od 10.6 do 10.8.
6 Wymiana wkładów filtracyjnych
!
Uwaga: Wymienny wkład filtrujący PURITY może być ywany jedynie z pojemnikiem ciśnie-
niowym o odpowiadających murozmiarach. Patrz okładka.
!
Uwaga: Podczas wymiany uważnie przyjrz się wszystkim zdemontowanym częściom!
Uszkodzone części należy wymienić, a zanieczyszczone oczyścić! Przed wymianą zapoznać się
ze wskazówkami dotyccymi ytkowania i bezpieczeństwa (rozdział 3). Po przechowywaniu
i transporcie w temperaturze poniżej 0 °C produkt należy przed zainstalowaniem trzymać w otwartym
opakowaniu przez 24 godziny w odpowiedniej temperaturze otoczenia (rozdział 12) panującej
zazwyczaj w miejscu przyszłej instalacji.
Systemy filtracyjne bez modułu pomiarowo-wskaźnikowego
Wymiana wkładu filtracyjnego musi odbywać się co 6-12 miesięcy, najpóźniej 12 miesięcy
od uruchomienia instalacji, niezależnie od stanu zużycia wkładu. Jeśli wkład filtra wcześniej
ulegnie zużyciu (rozdział 7), wymiana również musi nastąpić wcześniej.
Systemy filtracyjne z modułem pomiarowo-wskaźnikowym
Wymiana wkładu filtracyjnego musi odbywać się najpóźniej po upływie 12 miesięcy od uruchomienia
instalacji, niezależnie od stanu zużycia wkładu. Jeśli wkład filtra wcześniej wyczerpał swoją wydajność
(rozdzi 7), wymiana musi nastąpić odpowiednio wcześniej.
Gdy wkład jest zużyty, liczba określająca wydajność jest wskazywana ujemnie i miga. Na wykresie
kreskowym nie widoczne już żadne kreski.
Jeśli upłynął termin wymiany wkładu, sygnalizowane jest to przez migające pole daty.
119
P L
Resetowanie modułu wskazującego
Do obsługi wskaźnika należy zdjąć go z armatury przyłączy. Obudowę wskaźnika przesunąć
o ok.10 mm do góry, po czym wysunąć wskaźnik do przodu. Obsługa wskaźnika odbywa się
za pomocą przycisku z tyłu wskaźnika.
Przez przytrzymanie przyciśniętego przycisku
(> 10 sekundy) zostaną przywrócone dane ustawione
podczas pierwszej instalacji, a wydajność i ustawienie
obejścia oraz data wprowadzenia zostaną zaktualizo-
wane.
> 10 sec
Wskazówka: Limit miesięczny jest automatycznie ustawiany na 12 miesięcy.
Wskazówka: Jeśli w ciągu 30 sekund nie zosta wprowadzone żadne parametry, wskaźnik
powraca do trybu eksploatacji bez zastosowania wprowadzonych wcześniej parametrów.
Wskaźnik wsadzić od przodu na wysokości ok. 10 mm i wsunąć do dołu. Noski na wskaźniku muszą
zostać wprowadzone we wpusty na głowicy pomiarowej.
6.1 Wyjmowanie wkładu filtracyjnego
Wyłącz zasilanie elektryczne urdzenia końcowego (wyciągć wtyczkę z gniazdka).
Zamkć zawór wejściowy
7
na wężu doprowadzającym
6
.
Umieścić przewód ukania w wiadrze i zredukować ciśnienie w systemie, otwierając zawór
ukania. Wypływającą wodę zebrać do wiadra.
Wskazówka: Jeśli ilość wypływającej wody przekracza 1 litr, oznacza to, że zawór wejściowy
7
nie jest całkowicie zamknięty lub znajdują się na nim osad kamienia.
Obiema stopami stanąć na przyciskach nożnych
12
, otwierac przy tym
pokry pojemnika ciśnieniowego
3
, naciskając zamek zabezpieczający
15
i obracając jednocześnie do oporu w lewo.
Pokry pojemnika ciśnieniowego
3
ustawić pionowo na obu uchwytach na pokrywie
20
.
Wskazówka: Nie odkładać pokrywy odwróconej w poziomie.
Stanąć obiema stopami na przyciskach nożnych
12
, obracając przy tym pojemnik ciśnieniowy
1
do oporu w lewo, trzymając za uchwyty płaszczowe
16
.
Zejść z przycisków nożnych
12
, po czym wcisnąć pojemnik ciśnieniowy
1
do dołu, trzymając
oburącz za uchwyty płaszczowe
16
.
Wyjąć zużyty wkład filtracyjny
2
z pojemnika ciśnieniowego
1
.
Zużyty wkład filtracyjny
2
odstawić do zlewu przyłączem do dołu, celem opróżnienia (> 5 min).
Zużyty wkład filtracyjny
2
zamknąć transportowym kapturkiem ochronnym
18
nowego wkładu
i odesłać w oryginalnym opakowaniu pod jeden z adresów placówek firmy BRITA podanych na
drugiej stronie okładki.
6.2 Instalacja wkładu filtracyjnego
Sprawdzić, czy gniazdo uszczelki wkładu filtracyjnego
2
znajdujące się na
pokrywie pojemnika ciśnieniowego
3
nie jest zabrudzone lub uszkodzone.
120
P L
Sprawdzić, czy uszczelka w nowym wkładzie filtracyjnym
2
znajduje się
w prawidłowym położeniu, czy nie jest zabrudzona ani uszkodzona.
Wskazówka: Gniazdo uszczelki we wkładzie filtracyjnym jest nasmarowane
smarem nieszkodliwym dla zdrowia.
Nowy wkład filtracyjny
2
do pojemnika ciśnieniowego
1
.
Obiema stopami stanąć na przyciskach nożnych
12
, unieść pojemnik ciśnieniowy
1
i obracać w prawo, uchwyty płaszczowe
16
zatrzymają się nad przyciskami
nożnymi
12
.
Obiema stopami stanąć na przyciskach nożnych
12
i założyć pokry pojemnika
ciśnieniowego
3
na pojemnik
1
. Położenie strzałki na pokrywie owicy
20
musi być na tym samym poziomie co strzałki na uchwycie obudowy filtra
z napisem INSERT“.
Pokry pojemnika ciśnieniowego
3
wcisnąć do dołu i obracać w prawo do
zatrzaśnięcia się zamka zabezpieczającego
15
.
Włącz zasilanie elektryczne urządzenia końcowego (podłączyć wtyczkę do gniazdka).
W celu przepłukania i odpowietrzenia nowego wkładu filtracyjnego
2
wykonać czynności
opisane w punkcie 5.3.
7 Wydajność filtra
7.1 Wydajność filtra PURITY Quell ST
Twardość węglanowa
w °dH (°KH)
Ustawienie
obejścia
Wydajność filtra w litrach
PURITY 450 PURITY 600 PURITY 1200
4 50% 8250 14100 25800
5 50% 8250 14100 25800
6 50% 8250 14100 25800
7 50% 7071 12086 22114
8 50% 6188 10575 19350
9 50% 5500 9400 17200
10 40% 4217 7207 13187
11 40% 3833 6552 1198 8
12 30% 3077 5260 9624
13 30% 2841 4855 8884
14 30% 2638 4508 8249
15 30% 2462 4208 7699
16 30% 2308 3945 7218
17 30% 2172 3713 6793
18 30% 2052 3506 6416
19 30% 1944 3322 6078
20 20% 1650 2820 5160
21 20% 1571 2686 4914
22 20% 1500 2564 4691
23 20% 1435 2452 4487
24 20% 1375 2350 4300
25 20% 1320 2256 4128
28 20% 1179 2014 3686
31 20% 1065 1819 3329
35 20% 943 1611 2949
Tabela rozmiarów obejść i wydajności dla parowników i piekarników
Ustawienie obejścia ustawić odpowiednio do typu maszyny 10%, aby otrzymać optymalną wodę do
parowników i piekarników. Chętnie udzielimy bardziej szczegółowych informacji w tym zakresie.
121
P L
Twardość węglanowa
w °dH (°KH)
Ustawienie
obejścia
Wydajność filtra w litrach
PURITY 450 PURITY 600 PURITY 1200
4 10% 4991 8530 15607
5 10% 4991 8530 15607
6 10% 4991 8530 15607
7 10% 4278 7311 13378
8 10% 3743 6397 11706
9 10% 3327 5686 10405
10 10% 2995 5118 9364
11 10% 2722 4652 8513
12 10% 2496 4265 7804
13 10% 2304 3937 7203
14 10% 2139 3655 6689
15 10% 1996 3412 6243
16 10% 1872 3199 5853
17 10% 1762 3010 5508
18 10% 1664 2843 5202
19 10% 1576 2694 4929
20 10% 1497 2559 4682
21 10% 1426 2437 4459
22 10% 1361 2326 4257
23 10% 1302 2225 4071
24 10% 1248 2132 3902
25 10% 1198 2047 3746
28 10% 1070 1828 3344
31 10% 966 1651 3021
35 10% 856 1462 2676
Wskazówka: Granice wydajności dotyczą średniego stopnia wykorzystania urządzenia końcowego,
nie obejmują okresów ukania i czyszczenia filtra, i zależą od jakości lokalnej wody, przepływu,
ciśnienia w instalacji oraz ciągłości przepływu.
8 Konserwacja
Regularnie sprawdzać szczelność systemu filtracyjnego. Regularnie sprawdzać węże pod tem
występowania zagięć i załamań. Załamane węże należy wymieniać.
Kompletny system filtracyjny należy regularnie wymieniać najpóźniej co 10 lat.
Węże należy wymieniać regularnie najpóźniej co 5 lat.
!
Uwaga: Przed wymianą zapoznać się z danymi technicznymi (rozdział 12) oraz wskazówkami
dotyczącymi ytkowania i bezpieczeństwa (rozdział 3).
Regularnie czyścić system filtracyjny z zewnątrz, przy yciu miękkiej, wilgotnej ściereczki.
!
Uwaga: Nie ywać przy tym żadnych substancji mogących uszkodz materiał, z którego
wykonany jest system filtracyjny (rozdział 3.4), ani agresywnych środków do czyszczenia,
czy też środków do szorowania.
9 Tryb odczytu
W trybie odczytu można odczyt następujące dane:
Dane produkcyjne
Ktko nacisnąć przycisk 1 x (< 1 sekunda), pojawi się następujące wskazanie.
122
P L
Bieżący numer urządzenia Stan baterii
ID poziomu Rok produkcji
Rok produkcji: na przykład 08 = 2008
Numer urządzenia: numer bieżący
Stan baterii: na przykład 31.12.19 = Bateria wskaźnika ulegnie zużyciu 31.12.2019, tym samym cały
system filtracyjny osiągnął swój ostateczny termin wymiany.
Licznik objętości całkowitej
Ktko nacisnąć przycisk 2 x (< 1 sekunda), pojawi się następujące wskazanie.
00 poziom, aktualne dane (dziś)
Wskaźnik aktualnego poziomu Rozmiar systemu filtracyjnego
Aktualna dataLicznik objętości całkowitej
Na tym poziomie utrzymywany jest rejestr licznika objętości całkowitej, który niezależnie
od kolejnych wymian wkładów liczy od 0 w górę.
Odczyt pamięci
W trybie odczytu pamięci można odczytać dane dla 4 ostatnio ytych wkładów filtracyjnych.
Ktko nacisnąć przycisk 3 x (< 1 sekunda), pojawi się następujące wskazanie:
-1, -2, -3, -4 poziomDane wkładów, które były używane przed ywanym obecnie.
Twardość glanowa Obejściem
Stan licznika objętości całkowitej
w momencie wymiany wkładu
Data montażu wkładu
na zmianę
ID wkładu Typ
Po lewej stronie pokazywany jest identyfikator wkładu (-1 oznacza przedostatni wkład) na zmianę
z ustawioną dlań twardośc glanową wraz z jednostką. U góry po prawej pokazywany jest
rozmiar systemu filtracyjnego na zmianę z ustawieniem obejścia (1 s – wskaźnik, 1 s – twardć
glanowa), po lewej na dole stan licznika przy wymianie wkładu (-1), po prawej na dole data
zamontowania wkładu.
Znaczenie: przedostatni zastosowany wkład to PURITY 1200, wkład filtracyjny zost zainstalowany
25.06.09 i był użytkowany do stanu licznika wynoszącego 23166 litrów.
Ustawiona twardość glanowa wynosiła 14 °KH, zaś obejście określono na 30%.
Odpowiednio obowiązuje to samo dla wcześniej ywanego wkładu (-2) oraz jeszcze wcześniej
ywanych wkładów -3,-4.
123
P L
Komunikaty o błędach
Poziom błędu E1 wskazuje, czy występowała usterka wykrycia obejścia.
E1 aktywuje się po nieprawidłowym rozpoznaniu aktualnego obejścia.
Pokazuje się wówczas słowo Start razem z datą wystąpienia usterki.
na zmianę
Kiedy tylko aktualny stosunek obejścia zostanie prawidłowo rozpoznany, zgłoszenie usterki ustępuje
i dodawana jest data Stop. Na poziomie ędu 01 wskazania Stop-Start zmieniają się co sekundę.
Poziom błędu E2 wskazuje, czy i od kiedy do kiedy występowała usterka licznika na wyjściu.
Wskazanie ma strukturę analogiczną do poziomu E1.
Przegląd programu
ID-Informacja

00 poziom aktualny

-1 poziom historyczny 1

-2 poziom historyczny 2

-3 poziom historyczny 3

-4 poziom historyczny 4

E1 błąd – licznik na wejściu

E2 błąd – licznik na wyjściu
Ty p i rozmiar systemu
filtracyjnego 2 sec.

Ty p (jednostka) i wartość
twardości 2 sec.

Limit miesięczny 2 sec.

Wyzerowanie (RESET) 2 sec.

Przejęcie parametrów
Ustawianie
parametrów
Tryb odczytu
1 x nacisnąć przycisk przytrzymać przycisk 4 sekundy
30 sek. bez aktywności =
Panel wraca do poprzednich nastawów
20 sek. bez aktywności
Twardość węglanowa •
Wydajność filtra •
Ustawienie obejścia
Data ostatniej wymiany filtra
124
P L
10 Usuwanie usterek
10.1 Brak przeywu wody
Przyczyna: Zamknięty dopływ wody.
Sposób usunięcia: Otworz dopływ wody na poprzedzającym zaworze odcinającym lub też
zaworze wejściowym
7
umieszczonym na wężu doprowadzającym
6
.
!
Uwaga: Poniższe usterki może usuwać tylko specjalistyczny personel.
10.2 Brak przepływu wody lub aby przepływ pomimo otwartego dopływu
Przyczyna: Za niskie ciśnienie w instalacji.
Sposób usunięcia: Sprawdzić ciśnienie w instalacji.
Jeśli usterka występuje nadal mimo wystarczającego ciśnienia w instalacji, należy
sprawdzić i w razie potrzeby wymienić system filtracyjny i wkład filtracyjny.
!
Uwaga: Przed wymianą zapoznać się z danymi technicznymi (rozdział 12) oraz
wskazówkami dotyczącymi ytkowania i bezpieczeństwa (rozdział 3).
10.3 Wycieki na złączkach gwintowanych
Przyczyna: Nieprawidłowo zmontowane ączki gwintowane.
Sposób usunięcia: Sprawdzić ciśnienie w instalacji. Sprawdzić wszystkie złączki gwintowane
i zamontować zgodnie z opisem w rozdziale 4.
Jeśli usterka nadal występuje, wymienić system filtracyjny.
!
Uwaga: Przed wymianą zapoznać się z danymi technicznymi (rozdział 12)
oraz wskazówkami dotyczącymi ytkowania i bezpieczeństwa (rozdział 3).
10.4 Wycieki po wymianie filtra
Przyczyna: Uszczelka wkładu filtracyjnego osadzona nieprawidłowo.
Sposób usunięcia: Sprawdzić prawidłowe osadzenie uszczelki (rozdział 6.2).
!
Uwaga: Przed demontażem zapoznać się z danymi (rozdział 12) oraz
wskazówkami dotyccymi ytkowania i bezpieczeństwa (rozdział 3).
10.5 Wyświetlacz nie działa
Przyczyna: Bateria pusta.
Sposób usunięcia: Wymienić wskaźnik (nr zam. patrz rozdzi 13).
Wskazówka: w przypadku wymiany wskaźnika przestrzeg dołączonej doń
instrukcji
10.6 Dane na wyświetlaczu migają
Przyczyna: Minął limit miesięczny lub stan wkładu filtracyjnego wskazuje na zużycie
( rozdział 5.2).
Sposób usunięcia: Wymienić wkład filtracyjny (rozdział 6).
10.7 Ustawienie obejścia na wyświetlaczu nie zgadza się z położeniem śruby regulacyjnej
(por. 10.8/10.9)
Przyczyna: Filtr nie zost prawidłowo uruchomiony.
Sposób usunięcia: Ponownie przepłukać filtr (rozdział 5.4). Sprawdzić dane na wyświetlaczu po
wykonaniu ukania (rozdzi 5.5).
10.8 Ustawienie obejścia na wyświetlaczu nie zgadza się z ustawieniem śruby regulacyjnej
obejścia (por. 10.7/10.8)
Przyczyna: Osłona zaworu regulacji obejścia ustawiona nieprawidłowo.
Sposób usunięcia: Ponownie przepłukać system filtracyjny i wyregulować śrubę regulacji obejścia
(rozdzi 5.3).
125
P L
11 Bateria
Zamontowana bateria jest przewidziana do użytku przez okres 10 lat. Bateria i wskaźnik nie mogą
być spalane, ani wyrzucane wraz domowymi odpadkami.
Baterię wyjmuje się w następujący sposób:
Wykręcić śrubę z tyłu wskaźnika, otworz i zdjąć tylną część obudowy.
Lutowane miejsca styku przy baterii przeciąć szczypcami bocznymi i wyjąć baterię z uchwytu.
Tylną część obudowy założ na wskaźnik i wkręcić śrubę.
Baterię oraz wskaźnik należy utylizować w sposób niezagrażający środowisku.
12 Dane techniczne
System filtracyjny PURITY Quell ST
PURITY 450 Quell ST PURITY 600 Quell ST PURITY 1200 Quell ST
MAE* Rozdzielacz MAE* Rozdzielacz MAE* Rozdzielacz
Ciśnienie robocze 2 barmaks. 6,9 bar
Temperatura robocza/temperatura wody 4°C30°C
Temperatura otoczenia
przy:
ytkowanie 10°C40°C
Przechowywanie –20°C50°C
Przepływ przy utracie ciśnienia rzędu 1 bar 300 l/h 350 l/h 300 l/h 350 l/h 300 l/h 350 l/h
Objętość złoża 3,9 l 5,8 l 10,9 l
Ciężar (suchy/mokry) 10 kg /12 kg 12 kg/15 kg 18 kg/24 kg
Wymiary 249 mm/222 mm/408 mm 249 mm/222 mm/520 mm 288 mm/255 mm/550 mm
Położenie robocze pionowe i poziome
Przyłącze wejściowe
G 1"
Przyłącze wyjściowe
G 3/4"
*z technologią ACS
126
P L
13 Numery zamówień
2
3
4
1
!
Uwaga: Wymienny wkład filtrujący PURITY może być ywany jedynie z pojemnikiem
ciśnieniowym o odpowiadających mu rozmiarach. Patrz okładka.
PURITY Quell ST
Numer art. Pozycja
PURITY 450 Quell ST
PURITY 450 Quell ST (system kompletny z wkładem filtracyjnym) z MAE 1009227 1 + 2 + 3
PURITY 450 Quell ST (system kompletny z wkładem filtracyjnym) 1009228 1 + 2 + 4
Wkład filtracyjny 273000 2
PURITY 600 Quell ST
PURITY 600 Quell ST (system kompletny z wkładem filtracyjnym) z MAE 1009229 1 + 2 + 3
PURITY 600 Quell ST (system kompletny z wkładem filtracyjnym) 1009230 1 + 2 + 4
Wkład filtracyjny 273200 2
PURITY 1200 Quell ST
PURITY 1200 Quell ST (system kompletny z wkładem filtracyjnym) z MAE 1009231 1 + 2 + 3
PURITY 1200 Quell ST (system kompletny z wkładem filtracyjnym) 1009232 1 + 2 + 4
Wkład filtracyjny 273400 2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170

Brita PURITY Quell ST Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi