Philips HP8565 Instrukcja obsługi

Kategoria
Solaria
Typ
Instrukcja obsługi
122
Wprowadzenie
Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z
oferowanej przez rmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/
welcome.
Solarium do opalania całego ciała zapewnia letnią opaleniznę przez cały rok. Połączenie światła
ultraoletowego i ciepła podczerwieni pozwala uzyskać naturalną i równomierną opaleniznę.
Możliwość oddzielnego korzystania z lamp podczerwieni pozwala cieszyć się relaksującym ciepłem
na całym ciele. Dźwięki natury lub ulubiona muzyka z odtwarzacza MP3 uprzyjemniają opalanie.
Solarium do opalania całego ciała można złożyć w trzech prostych krokach do niewielkich
rozmiarów w celu oszczędności miejsca. Model HP8565 został wyposażony w pilot zdalnego
sterowania i radio FM.
* Model HP8550 nie ma funkcji dźwiękowych ani osobnej funkcji podczerwieni.
Opis ogólny (rys. 1)
A Uchwyt
B Moduł lampy
2 lampy UV (Philips Cleo HPA SYNERGY)
2 lampy podczerwieni (Philips 1504R 1100 W 230 V) (tylko modele HP8565/HP8560)
C Taśma miernicza
D Schowek na okularki ochronne
E Wkład zapachowy
F Okularki ochronne (numer modelu HB072; numer serwisowy 4822 690 80147)
G Panel sterowania (tylko model HP8550)
1 Pokrętło wyboru czasu
H Panel sterowania (tylko HP8565/HP8560)
1 Przycisk drzemki (SNOOZE)
2 Pokrętło wyboru czasu
3 Przycisk uruchomienia/zatrzymania (START/STOP)
4 Wyświetlacz czasu
5 Przycisk powtarzania (
ä)
6 Przycisk wstrzymania (
ã)
7 Pokrętło głośności
8 Przycisk wyboru dźwięku
9 Wyświetlacz odbiornika radiowego (tylko model HP8565)
10 Przycisk wyboru funkcji
11 Pokrętło wyboru stacji (tylko model HP8565)
I Nogi
J Pilot zdalnego sterowania (tylko model HP8565)
1 Przycisk drzemki (SNOOZE)
2 Przycisk uruchomienia/zatrzymania (START/STOP)
3 Wyświetlacz czasu
4 Przycisk powtarzania (
ä)
5 Przycisk wstrzymania (
ã)
6 Przyciski głośności (+/-)
7 Przyciski wyboru dźwięku (
Á / ª)
K Gniazdo AUX
L Etui pilota zdalnego sterowania (tylko model HP8565)
M Pasek na rzep do mocowania przewodu
N Aktywne głośniki stereofoniczne
O Podwójny przycisk
-
-
POLSKI

Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego instrukcją obsługi i zachowaj ją na
wypadek konieczności użycia w przyszłości.

Woda i elektryczność stanowią niebezpieczne połączenie. Nie używaj urządzenia w miejscu
wilgotnym (np. w łazience lub w pobliżu prysznica czy basenu).

Przed podłączeniem urządzenia upewnij się, czy napięcie podane na urządzeniu jest zgodne z
napięciem w sieci elektrycznej.
Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu sieciowego zleć
autoryzowanemu centrum serwisowemu rmy Philips lub odpowiednio wykwalikowanej
osobie.
Urządzenie nie powinno być używane przez osoby, które na słońcu łatwo doznają poparzeń lub
które mają poparzenia słoneczne, przez dzieci i młodzież poniżej 18 lat, przez osoby, które
cierpią (lub cierpiały w przeszłości) na raka skóry lub są potencjalnie zagrożone rakiem skóry ani
przez osoby, w których rodzinie odnotowano zachorowania na czerniaka złośliwego.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby ze skłonnościami do przebarwień na
skórze, osoby posiadające więcej niż 20 dowolnej wielkości znamion na dowolnej części ciała ani
osoby posiadające asymetryczne znamiona o średnicy powyżej 5 mm o zróżnicowanym
zabarwieniu i nieregularnych granicach. W razie wątpliwości należy zasięgnąć porady lekarza.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby z ograniczonymi zdolnościami
zycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także nie posiadające wiedzy lub doświadczenia w
użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane
na temat korzystania z tego urządzenia przez opiekuna.
Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
Przechowuj granulki zapachowe w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Uwaga
Jeśli gniazdko elektryczne, z którego zasilane jest urządzenie, jest źle podłączone, wtyczka może
się nagrzewać. Upewnij się, czy podłączasz urządzenie do prawidłowo zainstalowanego gniazdka.
Urządzenie musi być podłączone do obwodu wyposażonego w standardowy bezpiecznik 16A
lub automatyczny bezpiecznik zwłoczny (topikowy).
Po wyjściu z basenu lub prysznicu wytrzyj się dokładnie, zanim skorzystasz z urządzenia.
Zawsze po zakończeniu korzystania z urządzenia wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
Przed złożeniem urządzenia do pozycji transportowej oraz przed przechowywaniem odczekaj
około 15 minut, aż ostygnie.
Upewnij się, że otwory wentylacyjne w środku i po obu końcach obudowy modułu lampy są
otwarte podczas korzystania z urządzenia.
Podczas pracy urządzenia ltry UV silnie się nagrzewają. Nie dotykaj ich.
Urządzenie zawiera części mocowane na zawiasach — uważaj, aby nie włożyć palców między te
części.
Nigdy nie używaj urządzenia w przypadku zniszczenia, uszkodzenia lub braku ltra UV.
Nigdy nie należy korzystać z urządzenia w przypadku uszkodzenia panelu sterowania lub pilota
zdalnego sterowania (tylko model HP8565).
Nie przekraczaj zalecanego jednorazowego czasu opalania ani całkowitej liczby godzin opalania
(patrz część „Opalanie: jak często i jak długo?”).
Odległość między ciałem a lampami opalającymi nie powinna być mniejsza niż 70 cm.
Nie opalaj danej części ciała częściej niż raz dziennie. W dniu opalania unikaj przebywania na
słońcu.
Nie opalaj się ani nie korzystaj z sesji relaksujących podczas choroby, ani w trakcie przyjmowania
leków lub stosowania kosmetyków zwiększających wrażliwość skóry. W przypadku
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
POLSKI 123
nadwrażliwości na promieniowanie ultraoletowe lub podczerwone, zachowaj maksymalną
ostrożność. W przypadku wątpliwości skonsultuj się ze swoim lekarzem.
Zaprzestań korzystania z tego urządzenia do opalania i skontaktuj się z lekarzem, jeśli w ciągu 48
godzin po pierwszym opalaniu wystąpi swędzenie lub inne nieprzewidziane objawy.
Skonsultuj się ze swoim lekarzem, jeśli masz na skórze trwałe guzki lub rany, albo jeśli zauważysz
zmiany w wyglądzie pieprzyków.
Podczas opalania zawsze wkładaj dostarczone wraz z urządzeniem okularki ochronne, które
zapewniają oczom ochronę przed nadmiernym promieniowaniem ultraoletowym (patrz
rozdział „Opalanie a zdrowie”).
Przed opalaniem zetrzyj z twarzy kremy, szminkę i inne kosmetyki.
Nie używaj kremów z ltrem przeciwsłonecznym ani preparatów przyspieszających opalanie.
Urządzenie można przenosić tylko w pozycji transportowej.
Nie używaj wkładu zapachowego, jeśli masz alergię na substancje zapachowe. W razie
wątpliwości skonsultuj się z lekarzem.
Granulki zapachowe nie nadają się do jedzenia.
Jeśli granulki zapachowe dostaną się do oczu, natychmiast przemyj oczy dużą ilością wody.
Nigdy nie wieszaj pilota zdalnego sterowania na module lampy ani nie kładź go na panelu
sterowania, aby nie dopuścić do przegrzania urządzenia (rys. 2).
Zawsze upewnij się, że pilot zdalnego sterowania leży na łóżku lub jest schowany w etui wraz z
przewodem.
Nie mocuj przewodu antenowego do żadnej części urządzenia.
Opis ogólny
Urządzenie jest wyposażone w automatyczne zabezpieczenie przed przegrzewaniem. W
przypadku niewystarczającego chłodzenia (np. w wyniku przykrycia otworów wentylacyjnych)
urządzenie wyłącza się automatycznie. Po usunięciu przyczyny przegrzania i ostygnięciu,
urządzenie włączy się samoczynnie.
Jeśli po opalaniu skóra jest napięta, możesz użyć kremu nawilżającego.
Aby uzyskać równomierną opaleniznę, połóż się bezpośrednio pod modułem lampy.
Pod wpływem słońca kolory płowieją. Ten efekt może występować także podczas korzystania z
tego urządzenia.
Nie oczekuj, że efekt opalania za pomocą tego urządzenia będzie lepszy niż w przypadku
naturalnego światła słonecznego.

Niniejsze urządzenie rmy Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól elektromagnetycznych. W
przypadku prawidłowej obsługi zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji urządzenie jest
bezpieczne w użytkowaniu, co potwierdzają badania naukowe dostępne na dzień dzisiejszy.
Opalanie a zdrowie
Słońce dostarcza różnego typu energii. Światło dzienne umożliwia nam widzenie, promienie
ultraoletowe (UV) zapewniają opaleniznę, a promienie podczerwone (IR) dostarczają tak bardzo
lubiane przez nas ciepło.
Podobnie jak w przypadku światła słonecznego, proces opalania zajmuje trochę czasu. Pierwsze
efekty będą widoczne dopiero po kilku sesjach (patrz część „Opalanie: jak często i jak długo?”).
Wystawienie na zbyt intensywne działanie promieni ultraoletowych (naturalnego światła
słonecznego lub sztucznego światła z urządzenia opalającego) może spowodować oparzenia.
Istnieje również wiele innych czynników, które mogą powodować problemy związane ze skórą lub
oczami, np. zbyt intensywne opalanie na słońcu, niewłaściwe lub zbyt częste korzystanie z urządzenia
opalającego. Nasilenie tego typu problemów zależy od sposobu, intensywności i czasu opalania, a
także od wrażliwości skóry danej osoby.
Im częściej skóra i oczy są wystawiane na działanie promieni UV, tym większe jest ryzyko
zachorowania na zapalenie rogówki, zapalenie spojówek, uszkodzenia siatkówki, powstania katarakty,
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
POLSKI124
przedwczesnego starzenia się skóry, a także rozwoju nowotworów skóry. Niektóre leki i kosmetyki
powodują zwiększenie wrażliwości skóry. Dlatego szczególnie ważne jest:
stosowanie się do zaleceń w rozdziale „Ważne” i części „Opalanie: jak często i jak długo?”;
zachowanie zalecanej odległości między ltrem UV a ciałem, która powinna wynosić co najmniej
70 cm;
nieprzekraczanie całkowitej, rocznej liczby godzin opalania (tzn. 19 godzin lub 1140 minut);
zakładanie okularków ochronnych podczas każdego opalania.

Nie opalaj się częściej niż raz dziennie w cyklu 5–10 dni.
Między pierwszym i drugim opalaniem należy zachować przerwę wynoszącą co najmniej 48
godzin.
Po 5-, 10-dniowym cyklu zalecamy zaprzestać opalania.
Opalenizna znacznie zblednie po upływie około miesiąca od cyklu opalania. Możesz wówczas
znów rozpocząć opalanie.
Jeśli chcesz utrzymać opaleniznę, po zakończeniu cyklu nie przerywaj opalania, tylko opalaj się raz
lub dwa razy w tygodniu.
Bez względu na to, czy na jakiś czas przestaniesz się opalać, czy też ograniczysz opalanie, musisz
pamiętać, żeby nie przekroczyć całkowitej liczby godzin opalania.
Dla tego urządzenia maksymalną liczbą jest 19 godzin (=1140 minut) rocznie.
W przypadku zaprzestania opalania na długi okres nie kontynuuj pozostałych sesji danego cyklu
opalania. Zamiast tego rozpocznij nowy cykl.

Załóżmy, że zamierzasz opalać się przez 10 dni — przez 9 minut pierwszego dnia i po 20 minut w
ciągu 9 następnych dni.
Cały proces opalania będzie zatem trwał (1 x 9 minut) + (9 x 20 minut) = 189 minut.
To oznacza, że możesz odbyć 6 takich cykli w roku, ponieważ 6 x 189 minut = 1134 minut.
Oczywiście ta maksymalna liczba godzin opalania dotyczy poszczególnej partii lub strony ciała, która
jest opalana (np. tyłu lub przodu ciała).
Wskazówka: Aby uzyskać ładną, równomierną opaleniznę, obracaj się nieco podczas sesji opalania, aby
lepiej opalić boki ciała.
Wskazówka: Jeśli po opalaniu skóra jest nieco napięta, możesz posmarować ją kremem nawilżającym.
Wskazówka: W przypadku korzystania z funkcji ¼ (tylko modele HP8565/HP8560) zalecamy
wydłużenie sesji opalania o ok. 5 minut. Nie dotyczy to pierwszej sesji, która nie może trwać dłużej niż 9
minut.
Tabela
Zgodnie z tabelą pierwsza sesja każdego cyklu opalania powinna trwać 9 minut, niezależnie od
wrażliwości skóry.
Jeśli uważasz, że sesje są zbyt długie (np. po opalaniu skóra jest napięta i podrażniona), radzimy
skrócić czas opalania np. o 5 minut.
Czas opalania dla
poszczególnych części
ciała
Osoby o bardzo
wrażliwej skórze
Osoby o skórze
normalnej
Osoby o mniej
wrażliwej skórze
pierwsza sesja 9 minut 9 minut 9 minut
przerwa min. 48 godzin przerwa min. 48
godzin
przerwa min. 48
godzin
przerwa min. 48
godzin
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
POLSKI 125
Czas opalania dla
poszczególnych części
ciała
Osoby o bardzo
wrażliwej skórze
Osoby o skórze
normalnej
Osoby o mniej
wrażliwej skórze
druga sesja 10–15 minut 20–25 minut 30–35 minut*
trzecia sesja 10–15 minut 20–25 minut 30–35 minut*
czwarta sesja 10–15 minut 20–25 minut 30–35 minut*
piąta sesja 10–15 minut 20–25 minut 30–35 minut*
szósta sesja 10–15 minut 20–25 minut 30–35 minut*
siódma sesja 10–15 minut 20–25 minut 30–35 minut*
ósma sesja 10–15 minut 20–25 minut 30–35 minut*
dziewiąta sesja 10–15 minut 20–25 minut 30–35 minut*
dziesiąta sesja 10–15 minut 20–25 minut 30–35 minut*
*) lub dłużej, zależnie od wrażliwości skóry.
Relaks a zdrowie (tylko modele HP8565/HP8560)
Ciepło daje poczucie odprężenia. Pomyśl o rozkoszach ciepłej kąpieli lub wylegiwania się w słońcu.
Ten sam efekt możesz uzyskać, wybierając funkcję relaksu × lub .
Podczas sesji relaksacyjnych pamiętaj o następujących zasadach:
Unikaj przegrzania. W razie potrzeby zwiększ odległość pomiędzy ciałem i lampami.
Jeśli głowa zbyt mocno się nagrzewa, przykryj ją lub przesuń się, tak aby docierało do niej mniej
ciepła.
Zamknij oczy podczas sesji relaksacyjnych.
Pilnuj, aby sesja relaksująca nie trwała zbyt długo (patrz część „Relaks: jak często i jak długo?”).

Jeśli chcesz rozluźnić mięśnie lub stawy albo po prostu chcesz cieszyć się relaksującym ciepłem
solarium do opalania całego ciała bez opalania, włącz tylko lampy podczerwieni i poczuj głębokie
zrelaksowanie. Jeśli po opalaniu chcesz jeszcze pogrzać się w cieple, włącz tylko lampy podczerwieni
na sesję relaksującą.
Sesji relaksujących możesz zażywać kilka razy dziennie (np. po 30 minut rano i wieczorem).

Uwaga: Urządzenie można łatwo składać i przechowywać w pozycji transportowej (rys. 3).
1 Ustaw urządzenie na podłodze w sposób przedstawiony na rysunku (rys. 4).
Upewnij się, że z obu stron urządzenia jest wystarczająco dużo miejsca, aby jego nóżki mogły
wysunąć się na zewnątrz.
2 Naciśnij podwójny przycisk w uchwycie (1) i wyciągnij podstawę lekko ku górze (2).
Następnie zwolnij przycisk (rys. 5).
Na gładkiej podłodze nóżki urządzenia rozkładają się samoczynnie. Jeśli podłoga nie jest zupełnie
gładka, np. jest pokryta wykładziną dywanową, może być konieczne przytrzymanie stopą jednej z
nóżek, aby druga nóżka wysunęła się na zewnątrz.
3 Pociągając za uchwyt, odchyl stojak do oporu. (rys. 6)
Stojak zablokuje się w odpowiednim położeniu (usłyszysz „kliknięcie”).
4 Obróć lampę w kierunku wskazanym na rysunku. (rys. 7)
-
-
-
-
POLSKI126
Na początku może to wymagać użycia większej siły. Dociśnij moduł lampy we wskazanym kierunku,
aż zablokuje się w odpowiednim położeniu (usłyszysz „kliknięcie”).
Uwaga: Włączenie opalania lub sesji relaksującej jest uwarunkowane prawidłowym położeniem modułu
lampy.
5 Wsuń nóżki urządzenia pod łóżko lub sofę, na której chcesz się położyć. Lampy używane
przez funkcje ¼ i × znajdują się w oznaczonej części urządzenia (tylko modele HP8565/
HP8560). (rys. 8)
6 Naciśnij przyciski zwalniające w zagłębieniach panelu sterowania (1) i pociągnij panel do góry
wzdłuż stojaka (2). Puść przyciski zwalniające po ustawieniu lampy na żądanej
wysokości. (rys. 9)
Odległość pomiędzy ltrami UV a ciałem musi wynosić 70 cm. Odległość pomiędzy ltrami UV
a powierzchnią, na której leżysz (np. łóżkiem), musi wynosić 90 cm. (rys. 10)
Wyciągnij taśmę mierniczą, aby sprawdzić, czy wysokość urządzenia jest prawidłowa. (rys. 11)
Naciśnięcie czerwonego zacisku spowoduje automatyczne zwinięcie taśmy mierniczej. (rys. 12)

Opalanie lub relaks (HP8550)
1 Całkowicie rozwiń przewód sieciowy.
2 Włóż wtyczkę do gniazdka elektrycznego.
3 Informacje dotyczące odpowiednich czasów opalania i sesji relaksujących można uzyskać w
rozdziałach „Opalanie a zdrowie” oraz „Relaks a zdrowie”.
4 Przymocuj pasek do okularków ochronnych dołączonych do zestawu.
5 Dostosuj długość paska.
6 Załóż okularki ochronne.
Używaj tych okularków ochronnych tylko podczas opalania się za pomocą urządzenia Philips.
Nie używaj ich do innych celów.
Okularki ochronne spełniają wymagania II klasy bezpieczeństwa, zgodnie z dyrektywą 89/686/
EWG.
7 Połóż się dokładnie pod modułem lampy urządzenia.
8 Ustaw minutnik na odpowiedni czas opalania. (rys. 13)
Uwaga: Zanim lampy zapalą się, może minąć kilka sekund. Jest to zjawisko normalne.
Urządzenie podczas ostatniej minuty sesji emituje sygnał dźwiękowy.
Możesz wtedy zresetować minutnik, aby opalać drugą stronę ciała. Pozwala to uniknąć 3-
minutowej przerwy, która jest niezbędna dla wystudzenia lamp opalających po ich wyłączeniu.
Opalanie lub relaks (modele HP8565 i HP8560)
1 Całkowicie rozwiń przewód sieciowy.
2 Włóż wtyczkę do gniazdka elektrycznego.
3 Wybierz funkcję, naciskając przycisk wyboru funkcji (patrz część „Ustawianie funkcji”).
4 Przekręć pokrętło wyboru czasu, aby ustawić czas (patrz część „Ustawianie czasu trwania
sesji opalającej lub relaksującej”).
5 Przymocuj pasek do okularków ochronnych dołączonych do zestawu.
6 Dostosuj długość paska.
-
-
-
-
-
,
,
POLSKI 127
7 Załóż okularki ochronne.
Używaj tych okularków ochronnych tylko podczas opalania się za pomocą urządzenia Philips.
Nie używaj ich do innych celów.
Okularki ochronne spełniają wymagania II klasy bezpieczeństwa, zgodnie z dyrektywą 89/686/
EWG.
8 Połóż się dokładnie pod modułem lampy urządzenia.
9 Naciśnij przycisk START/STOP, aby włączyć lampy opalające lub lampy podczerwieni (rys. 14).
Uwaga: Zanim lampy zapalą się, może minąć kilka sekund. Jest to zjawisko normalne.
10 Obok wskazania czasu na wyświetlaczu pojawi się migający punkt. (rys. 15)
Rozpocznie się odliczanie czasu opalania lub sesji relaksującej.
Ostatnia minuta
Urządzenie podczas ostatniej minuty sesji emituje sygnał dźwiękowy.
W ciągu ostatniej minuty można powtórzyć odliczanie ustawionego czasu. W tym celu naciśnij
przycisk powtarzania (ä). (rys. 16)
Uwaga: Wyświetlacz pokazuje ustawiony czas i rozpoczyna jego odmierzanie. Urządzenie przestaje
emitować sygnał dźwiękowy.
W ciągu ostatniej minuty można ustawić nowy czas. W tym celu obróć pokrętło ustawiania
czasu, aż do wskazania żądanego czasu (1), a następnie naciśnij przycisk START/STOP
(2). (rys. 17)
Uwaga: Ustawienie nowego czasu pozwala uniknąć 3-minutowej przerwy, która jest niezbędna dla
wystudzenia lamp opalających po ich wyłączeniu. Ta przerwa nie dotyczy lamp podczerwieni.
Podczas ostatniej minuty sesji opalania lub relaksu można nacisnąć przycisk SNOOZE, aby
jeszcze przez 9 minut cieszyć się ciepłem z lamp podczerwieni. Przycisk SNOOZE można
naciskać wielokrotnie. (rys. 18)
Ustawianie funkcji
Przycisk wyboru funkcji wskazuje wybraną funkcję. (rys. 19)
1 Naciśnięcie przycisku powoduje zmianę funkcji. (rys. 20)
Symbol, który zmieni kolor na żółty, wskazuje wybraną funkcję.
2 Wybierz:
symbol ¥, aby opalać całe ciało;
symbol ¼, aby opalać tylko konkretną część ciała*
symbol , aby włączyć sesję relaksującą;
symbol ×, aby rozgrzać tylko część ciała*
* Włącza się jedna strona modułu lampy.

1 Informacje dotyczące odpowiednich czasów opalania i sesji relaksujących można uzyskać w
rozdziałach „Opalanie a zdrowie” oraz „Relaks a zdrowie”.
2 Za pomocą pokrętła czasu ustaw czas opalania lub sesji relaksującej (rys. 21).
Obróć pokrętło w prawo, aby wydłużyć ten czas, lub w lewo, aby go skrócić.

Aby przerwać opalanie, naciśnij przycisk wstrzymania (ã). (rys. 22)
Lampy zostaną wyłączone na 3 minuty w celu ochłodzenia, a na wyświetlaczu migać będzie odliczany
czas. Gdy odliczany czas osiągnie wartość 0 i wyświetlacz przestanie migać, można ponownie
włączyć urządzenie. W tym celu naciśnij przycisk START/STOP lub przycisk wstrzymania (ã), aby
rozpocząć odliczanie pozostałego czasu sesji.
Aby przerwać sesję relaksującą, naciśnij przycisk wstrzymania (ã). (rys. 23)
-
-
-
-
-
,
-
-
-
-
-
-
POLSKI128
Lampy zostaną wyłączone, a na wyświetlaczu pojawi się symbol wstrzymania oraz pozostały czas.
Ponieważ przerwa potrzebna do ostygnięcia lamp nie dotyczy lamp podczerwieni, urządzenie można
włączyć ponownie w dowolnym momencie. W tym celu naciśnij przycisk STOP/START lub przycisk
wstrzymania (ã), aby rozpocząć odliczanie pozostałego czasu.
Zmiana czasu opalania lub relaksu w trakcie sesji
Aby zmienić ustawiony czas opalania lub relaksu w trakcie sesji, naciśnij przycisk START/
STOP (rys. 24).
Lampy zostaną wyłączone. Ustaw nowy czas przy pomocy pokrętła wyboru czasu. Poczekaj,
ustawiony czas (3 minuty wymagane do ostygnięcia lamp) przestanie migać. Następnie naciśnij
przycisk START/STOP, aby ponownie włączyć urządzenie.
Aby zmienić ustawiony czas w trakcie sesji relaksującej, obróć pokrętło wyboru czasu. Czas
ochłodzenia wynoszący 3 minuty nie dotyczy lamp podczerwieni.
Pilot zdalnego sterowania (tylko model HP8565)
Pilot służy do zdalnego sterowania następującymi funkcjami. Patrz także część „Opalanie lub relaks
(HP8565 i HP8560)”:
rozpoczęcie/zatrzymanie sesji;
sprawdzenie czasu pozostałego do końca sesji;
wstrzymanie sesji;
powtórzenie sesji;
drzemka.
Pilot zdalnego sterowania służy także do wyboru dźwięków przyrody i regulacji głośności. Patrz także
część „Aktywne głośniki stereofoniczne i dźwięki przyrody (tylko modele HP8565/HP8560)”:
1 Aby wybrać dźwięk, naciśnij przycisk Á lub ª.
2 Aby ustawić głośność, naciśnij przycisk + lub -.
Zapachy naturalne
Podczas opalania lub relaksu możesz cieszyć się jednym z trzech ulubionych zapachów.
Uwaga: Granulki zapachowe zostały wyprodukowane specjalnie do użytku z tym urządzeniem. Nie
używaj innych granulek.

1 Zdejmij nasadkę z wkładu, pociągając za nią i naciskając jednocześnie na małe punkty
dociskowe. (rys. 25)
2 Otwórz saszetkę, zaczynając od małego otworu w jej górnej części.
3 Wsyp całą zawartość saszetki z granulkami zapachowymi do wkładu.
4 Załóż nasadkę z powrotem na wkład (usłyszysz „kliknięcie”).

1 Umieść wkład w uchwycie. Można go włożyć tylko w jeden sposób (usłyszysz
„kliknięcie”). (rys. 26)
2 Aby wyjąć wkład, chwyć go kciukiem i palcem wskazującym. Naciśnij tarczę, aby wyjąć wkład
z uchwytu. (rys. 27)

1 Obróć wkład, aby ustawić intensywność zapachu. (rys. 28)
Obróć wkład w kierunku dużego symbolu kwiatu, aby zwiększyć intensywność zapachu. Obróć
wkład w przeciwnym kierunku, aby zmniejszyć intensywność zapachu.
-
-
-
-
-
-
-
POLSKI 129
2 Podczas przechowywania urządzenia lub jeśli nie chcesz, aby wydobywał się z niego zapach,
przekręć wkład możliwie jak najdalej od dużego symbolu kwiatu. (rys. 29)
Otwory na wkładzie będą niewidoczne.
3 Wymień granulki, gdy przestaną wydzielać zapach. Zestawy wymienne zawierające 3 saszetki
granulek zapachowych są dostępne pod numerem produktu: HB080.
Należy pamiętać, że intensywność zapachu zależy od różnych czynników:
Przyzwyczajenie się do zapachu może sprawić, że będzie on odbierany jako mniej intensywny
lub w ogóle będzie niewyczuwalny, ale jest to zjawisko normalne.
W pozycji leżącej na brzuchu zapachy są mniej wyczuwalne niż w pozycji leżącej na plecach.
Przeciąg w pomieszczeniu, w którym urządzenie jest używane, może także wpłynąć na
intensywność zapachu.
Poza tym osobisty stan użytkownika może również mieć wpływ na zdolność wyczuwania
zapachu.

HP8560)
Podczas opalania lub relaksu możesz cieszyć się jednym z czterech ulubionych dźwięków przyrody,
który pozwala Tobie zrelaksować się jeszcze bardziej.
Solarium do opalania całego ciała umożliwia także słuchanie wbudowanego radia (tylko model
HP8565) lub podłączenie własnego odtwarzacza audio (CD/MP3 lub radio).

1 Raz lub kilka razy naciśnij przycisk wyboru dźwięku, aby ustawić żądany dźwięk przyrody.
Symbol wybranego dźwięku zmieni kolor na żółty.
Szum morza (rys. 30)
Szum lasu (rys. 31)
Dźwięki orientalnego ogrodu (rys. 32)
Dźwięki łąki (rys. 33)
Wskazówka: Aby hałas otoczenia nie zakłócał dźwięków, do słuchania można użyć słuchawek
(niedołączone do zestawu).
Uwaga: Dźwięki przyrody pełnią rolę tła, dlatego też nie powinny być odtwarzane zbyt głośno. Optymalny
efekt relaksu zapewniają ciche dźwięki i dlatego warto unikać wysokich ustawień głośności.

1 Przed włączeniem radia wyjmij przewód antenowy z etui i rozwiń go. Zalecamy ustawić go
tak, aby zwisał z etui.
2 Aby wybrać radio, naciskaj przycisk wyboru dźwięku, aż symbol „FM” zmieni kolor na
żółty. (rys. 34)
3 Aby wybrać ulubioną stację radiową, obróć pokrętło wyboru stacji (rys. 35).

Aby podłączyć własny odtwarzacz audio (np. odtwarzacz CD/MP3 lub radio), skorzystaj z
dostarczonego wraz z urządzeniem przewodu z 2 wtykami typu jack.
1 Włóż jeden wtyk typu jack do gniazda AUX po prawej stronie panelu sterowania.
2 Włóż drugi wtyk typu jack do gniazda słuchawek w odtwarzaczu (np. odtwarzacza CD, MP3
lub radia).
3 Naciskaj przycisk wyboru dźwięku, aż zaświeci symbol „AUX”. (rys. 36)
Aktywne głośniki stereofoniczne Philips wzmacniają sygnał zgodnie z preferencjami użytkownika.
-
-
-
-
-
-
-
-
POLSKI130

1 Aby wyregulować głośność, obróć pokrętło głośności. (rys. 37)
Czyszczenie
Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj czyścików, płynnych środków ściernych ani żrących
płynów, takich jak benzyna lub aceton.
Uważaj, aby woda nie dostała się do wnętrza urządzenia.
1 Przed myciem urządzenia wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego i poczekaj, aż urządzenie
ostygnie.
2 Przetrzyj obudowę urządzenia wilgotną szmatką.
3 Przetrzyj zewnętrzną powierzchnię ltrów ultraoletowych miękką szmatką zwilżoną
niewielką ilością spirytusu metylowego.
4 Wyczyść okularki ochronne wilgotną szmatką.
Przechowywanie
1
Przed ustawieniem urządzenia w pozycji transportowej i przechowywaniem go odczekaj 15
minut, aż ostygnie.
2 Okularki ochronne można przechowywać w schowku między dwiema lampami. (rys. 38)
3 Schowaj pilot zdalnego sterowania i przewód w etui z tyłu panelu sterowania (tylko model
HP8565). (rys. 39)
4 Ustawiając urządzenie w pozycji transportowej, sprawdź, czy przewód nie utknął między
częściami urządzenia.
5 Odsuń urządzenie od łóżka lub sofy i sprawdź, czy wokół urządzenia jest wystarczająco dużo
miejsca do jego złożenia.
6 Naciśnij dwa przyciski zwalniające w zagłębieniach panelu sterowania i opuść panel do oporu
wzdłuż stojaka. (rys. 40)
7 Obróć lampę w kierunku wskazanym strzałką. (rys. 41)
Gdy lampa zablokuje się w pozycji pionowej, usłyszysz charakterystyczne kliknięcie.
8 Odchyl nieco lampę do tyłu, a następnie naciśnij podwójny przycisk i powoli opuść stojak,
lampa znajdzie się na podłodze między nóżkami. (rys. 42)
9 Zwiń przewód zasilający i przymocuj go paskiem na rzep. (rys. 43)
Urządzenie można przechowywać w szae lub pod łóżkiem.
Wymiana

Wymianę lamp opalających Philips (Cleo HPA Synergy) należy zlecać autoryzowanemu centrum
serwisowemu rmy Philips. Jedynie jego pracownicy dysponują wiedzą i umiejętnościami
niezbędnymi do wykonania tej czynności, a także posiadają oryginalne części zamienne do
urządzenia.
Światło emitowane przez lampy opalające staje się z czasem (tzn. po kilku latach normalnego
użytkowania) coraz mniej intensywne. Będzie można wówczas zaobserwować zmniejszoną
wydajność urządzenia.
POLSKI 131
Po 750 godzinach pracy wydajność lamp opalających zmniejsza się do tego stopnia, że zalecana
jest ich wymiana.
Modele HP8565/HP8560: Urządzenie jest wyposażone w licznik rejestrujący czas pracy lamp
opalających. Po 750 godzinach pracy po lewej stronie wyświetlacza pojawi się symbol „L
informujący o zalecanej wymianie lamp opalających (rys. 44).
Uwaga: Oczywiście wymianę można odłożyć na pewien czas i nastawiać dłuższy czas opalania.

1 Aby na wyświetlaczu pojawił się czas pracy lamp, ustaw czas na 00, a następnie naciśnij i
przytrzymaj przycisk powtórzenia (ä) przez co najmniej 2 sekundy. Maksymalna liczba
wyświetlanych godzin wynosi 999. Po osiągnięciu tej wartości licznik zacznie ponownie zliczać
godziny, począwszy od wartości 000.
Uwaga: Godziny pracy urządzenia znikną z wyświetlacza natychmiast po zwolnieniu przycisku
powtarzania (ä).

Aby usunąć symbol „L z wyświetlacza:
1 Upewnij się, że na wyświetlaczu pojawił się symbol „00”.
2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk START/STOP.
3 Naciśnij i zwolnij przycisk powtarzania (ä).
4 Naciśnij i zwolnij przycisk wstrzymania (ã).
5 Naciśnij i zwolnij przycisk powtarzania (ä).
6 Naciśnij i zwolnij przycisk powtarzania (ä).
7 Zwolnij przycisk START/STOP (rys. 45).
Symbol „L zniknie z wyświetlacza.

Wymianę lamp podczerwieni rmy Philips (1100 W) i ltrów UV należy zlecać autoryzowanemu
centrum serwisowemu rmy Philips. Jedynie jego pracownicy dysponują wiedzą i umiejętnościami
niezbędnymi do wykonania tej czynności, a także posiadają oryginalne części zamienne do
urządzenia.
Lampy podczerwieni należy wymienić, gdy przestaną działać.
Filtry UV chroni przed wystawieniem na działanie niepożądanego promieniowania
ultraoletowego (UV). Z tego względu ważne jest, aby natychmiast wymienić zepsuty lub
uszkodzony ltr.
Ze względów bezpieczeństwa wymianę uszkodzonego przewodu sieciowego należy zlecić
autoryzowanemu centrum serwisowemu rmy Philips lub odpowiednio wykwalikowanej
osobie.
Zamawianie granulek zapachowych
Zestawy wymienne zawierające 3 saszetki granulek zapachowych są dostępne pod numerem
produktu HB080 i można je zamówić za pośrednictwem strony internetowej www.philips.com/shop
lub u sprzedawcy solarium do opalania całego ciała.
-
-
-
-
-
POLSKI132

Lampy urządzenia zawierają substancje szkodliwe dla środowiska naturalnego. Nie należy ich
wyrzucać wraz z innymi odpadami gospodarstwa domowego, tylko oddać je do punktu zbiórki
surowców wtórnych.
Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami gospodarstwa
domowego — należy oddać je do punktu zbiórki surowców wtórnych w celu utylizacji.
Stosowanie się do tego zalecenia pomaga w ochronie środowiska (rys. 46).
Gwarancja i serwis
W razie konieczności naprawy, jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić naszą stronę
internetową www.philips.com lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta rmy Philips (numer
telefonu znajduje się w ulotce gwarancyjnej). Jeśli w kraju zamieszkania nie ma takiego Centrum, o
pomoc należy zwrócić się do sprzedawcy produktów rmy Philips lub do Działu Obsługi Klienta
rmy Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Ograniczenia gwarancji
Lampy opalające i lampy podczerwieni nie są objęte warunkami gwarancji międzynarodowej:

W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z
urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, należy
skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta.
Problem Rozwiązanie
Urządzenie nie działa. Być może wtyczka jest nieprawidłowo podłączona do gniazdka
elektrycznego. Włóż wtyczkę do gniazdka we właściwy sposób.
Być może nastąpiła awaria zasilania. Sprawdź, czy w gniazdku jest
napięcie, podłączając do niego inne urządzenie.
Być może lampy są zbyt nagrzane, aby można było włączyć je
ponownie. Poczekaj co najmniej 3 minuty, aż lampy ostygną.
Ochrona przed przegrzaniem urządzenia mogła spowodować jego
automatyczne wyłączenie. Usuń przyczynę przegrzania (np. zdejmij
ręcznik zasłaniający otwory wentylacyjne). Poczekaj chwilę,
urządzenie ostygnie, a następnie włącz je ponownie.
Upewnij się, że lampa znajduje się w prawidłowej pozycji. Patrz
rozdział „Przygotowanie do użycia”.
Górna część panelu
sterowania nagrzewa się
podczas użytku.
Lampy nagrzewają górną część panelu sterowania. Jest to zjawisko
normalne.
Po włączeniu urządzenia
lub podczas jego
użytkowania bezpiecznik
w obwodzie, do którego
zostało podłączone
urządzenie, odcina
zasilanie.
Bezpiecznik w obwodzie, do którego zostało podłączone urządzenie
do opalania, musi być standardowym bezpiecznikiem 16A lub
automatycznym bezpiecznikiem zwłocznym. Poza tym być może do
tego samego obwodu jest podłączonych zbyt wiele urządzeń.
-
-
POLSKI 133
Problem Rozwiązanie
Rezultaty opalania nie są
zgodne z moimi
oczekiwaniami.
Być może używasz przedłużacza, który jest zbyt długi i/lub nie ma
właściwej wartości znamionowej natężenia. Zapytaj o radę
sprzedawcę. Na ogół nie zalecamy używania przedłużaczy.
Być może zastosowany został cykl opalania nieodpowiedni dla danego
typu skóry. Sprawdź tabelę w części „Opalanie: jak często i jak długo?”
w rozdziale „Opalanie a zdrowie?”.
Odległość między lampami a powierzchnią, na której leżysz, jest
większa niż zalecana. Patrz rozdział „Przygotowanie do użycia”
Wydajność urządzenia zmniejsza się w miarę długotrwałego
użytkowania. Staje się to zauważalne dopiero po kilku latach. Aby
rozwiązać ten problem, możesz nieznacznie wydłużyć czas opalania
lub wymienić lampy na nowe. Tylko modele HP8565/HP8560: Po
750 godzinach pracy na wyświetlaczu pojawi się symbol „L
informujący o zalecanej wymianie lamp.
Rezultaty opalania zależą od typu skóry i stosowanego cyklu opalania.
Pierwsze efekty będą widoczne dopiero po kilku sesjach.
Urządzenie nie wytwarza
wystarczającej ilości
zapachu.
Przeczytaj ostatni fragment części „Zapachy naturalne” w rozdziale
„Zasady używania”.
Na wyświetlaczu pojawia
się komunikat „Err” (tylko
modele HP8565/
HP8560) i/lub urządzenie
emituje sygnał dźwiękowy.
Przerwij korzystanie z urządzenia i wyjmij jego wtyczkę z gniazdka
elektrycznego. Odczekaj 2 sekundy i włóż wtyczkę z powrotem do
gniazdka elektrycznego. Jeśli problem będzie się powtarzał, skontaktuj
się ze sprzedawcą lub centrum serwisowym Philips.
POLSKI134
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204

Philips HP8565 Instrukcja obsługi

Kategoria
Solaria
Typ
Instrukcja obsługi